Skip to playerSkip to main content
  • 18 hours ago
Klopka ljubavi Epizoda 331

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Cihan?
00:00:06Cihan?
00:00:29Annenin adı neydi?
00:00:33Adı batsın onun.
00:00:35Bizi bıraktığı gün bir yemin ettim.
00:00:38Bir de adını almayacağım o kadınım dedim.
00:00:51Abi sen bunu bana neden söyledin?
00:00:55Omuzlarıma nasıl bir yük verdin sen şimdi benim?
00:01:00Hançere karşı ne kadar zor durumda kaldığımın farkında değil misin sen?
00:01:06Benim başka çarem yoktu ki.
00:01:08Yani ne yapsam Hançere'nin o kadınla görüşmesine engel olamadım Cihan.
00:01:12Ben işte sana da anlattım sen de bil kalbin gitmesine engel ol.
00:01:15Ben bu yola ortak olmam abi.
00:01:21Hançerin bunu bilmesi gerekiyor.
00:01:24Sakın.
00:01:25Hançer bunları bilmeyecek.
00:01:27Söz ver bana.
00:01:30Sana söz ver hemen.
00:01:32Yapılmam.
00:01:34Eğer bu Hançer öğrenirse ikimiz de asla affetmez.
00:01:39Çok haklı ama biliyor musun?
00:01:41Ben de böyle bir şey öğrensem ben de affetmezdim.
00:01:44Sen çok geç olmadan Hançer anlat.
00:01:48Şu hale bak.
00:01:49Ben de senden Medet buldum.
00:01:51Destek olursun arka çıkarsın bana dedim.
00:01:53Sen de şimdi karşıma gitmiş parmağımı bile kıpırdatmam diyorsun öyle mi?
00:01:57Abi.
00:01:58Bak bu istediğin doğru bir şey değil.
00:02:01Gerçekler elbet ortaya çıkacak.
00:02:04Ortaya çıktığını ne yapacaksın?
00:02:06Hançere ne söyleyeceksin?
00:02:10Benim tek derdim Hançerin mutluluğu oldu.
00:02:13Bak şimdi sadece onu çocukken terk edip giden kadına kızgın.
00:02:18Gerçeği öğrenirse kahrolur.
00:02:20Mahvolur toparlayamam bir daha Hançeri.
00:02:27İşte bu yüzden bilmesin istiyorum.
00:02:30Yani o kadından uzak dursun.
00:02:32Bak sen her fırsatta Hançer'i ne kadar sevdiğini söylüyorsun.
00:02:37Ben de buna yürekten inanıyorum.
00:02:40İşte o yüzden yardımını istiyorum.
00:02:44Hançer gerçeği bilmesin tamam mı?
00:02:59Söz ver bana.
00:03:07Ama yapabileceğim sadece bu kadar.
00:03:10Benden başka bir şey bekleme.
00:03:19Sen hazır olana kadar ben bu sırrı saklarım.
00:03:27Çeviri ve Altyazı M.K.
00:03:41Çeviri ve Altyazı M.K.
00:03:55Altyazı M.K.
00:04:08Altyazı M.K.
00:04:09Altyazı M.K.
00:04:09Altyazı M.K.
00:04:26Altyazı M.K.
00:04:34Altyazı M.K.
00:04:43Altyazı M.K.
00:04:47Altyazı M.K.
00:04:57Altyazı M.K.
00:05:00Altyazı M.K.
00:05:04Altyazı M.K.
00:05:06Altyazı M.K.
00:05:09Altyazı M.K.
00:05:11Altyazı M.K.
00:05:11Altyazı M.K.
00:05:12Altyazı M.K.
00:05:13Altyazı M.K.
00:05:13Altyazı M.K.
00:05:14Altyazı M.K.
00:05:17Altyazı M.K.
00:05:19Altyazı M.K.
00:05:21Altyazı M.K.
00:05:23Altyazı M.K.
00:05:25Canım çok yanacak çünkü sevdiğim.
00:05:32Canım yansa da gerçeği bilmek istiyorum ben.
00:05:35Benden bir şey saklandığını bilmek canımı daha çok yakıyor, inan.
00:05:45Gerçeği öğrendiğinde hayatın alt üst olacak.
00:05:49Annenin gidişiyle acılan yaralar tekrar kanamaya başlayacak.
00:05:53Seni öyle görmeye dayanamam sevdiğim.
00:05:58Ne olur affet beni.
00:06:00İnşallah doğru karar veriyorumdur senin için.
00:06:46Tamam lütfen kavga etmek istemiyorum.
00:06:48Etmeyelim o zaman Sıla.
00:06:51Ya biz iki medeni insan gibi oturup konuşamayacak mıyız?
00:06:54Ya gelip küsüyorsun şurada oturuyorsun çocuk gibi ya da ağzına geleni söylüyorsun hiçbir şey olmamış gibi çekip gidiyorsun.
00:07:01Çünkü beni anlamak istemiyorsun.
00:07:04Ya da anlamıyorsun.
00:07:12Bu mudur yani?
00:07:14Evet budur.
00:07:16Şimdi lütfen dışarı çıkar mısın kapıyı kapatıp?
00:07:20Bu gece salonda yatsan iyi olur.
00:07:37Çeviri ve Altyazı M.K.
00:08:04Çeviri ve Altyazı M.K.
00:08:30Çeviri ve Altyazı M.K.
00:08:31İşte böyle Engin Bey.
00:08:34Er ya da geç yola geleceksin.
00:08:37Yoluma çıkan herkesin misliyle karşılığını alacak.
00:09:04Yani şu sofrayı bir türlü hazırlayamadım.
00:09:14Kaldır onu.
00:09:16Kaldır onu.
00:09:17Kalsın.
00:09:31Dün akşam yediği halttan sonra hala ne yüzü oturtacaksın onu bu masaya?
00:09:41Biraz abartmıyor musun anne?
00:09:44Sonuçta o da aileden sayılır.
00:09:49Gelinimizin abisi.
00:10:17Efendim.
00:10:18Bir hediyeyim var.
00:10:19Thank you, Efan.
00:10:21I did.
00:10:23He helped me.
00:10:25He helped me.
00:10:26He helped me.
00:10:28I did a gift for you, Efan.
00:10:29You made some gifts for you.
00:10:36It's a very beautiful gift.
00:10:38This is my gift for her family.
00:10:40He is a very good gift for you, Efan.
00:10:43Thank you, Efan.
00:10:44Thank you, Efan.
00:10:44Me?
00:10:45No, no.
00:10:47You did not know.
00:10:48So good.
00:10:55You didn't look like it, Kev.
00:10:57You did not know us.
00:10:58You did not know us.
00:11:00If we can do the rest of our past, we will rest together with this dinner.
00:11:07But the Where's where we stayed?
00:11:09No.
00:11:11Here goes.
00:11:50Cemil abi
00:12:05Ne çağırıyorsun işte bırak gitsin ya
00:12:10Günaydın abi
00:12:12Günaydın Cemil abi hep beraber kahvaltı ediyoruz hadi gel
00:12:17Ne yüz veriyorsun şuna oğlum gelse yine sofrayı tepemize devirsin diye mi
00:12:24Lüzum yok Cemil ben çıkıyordum zaten
00:12:26Abi çıkarsın acele anne hadi gel sofraya otur hadi
00:12:31Oğlum inadına mı yapıyorsun sen eğer o bu sofraya oturursa ben de kalkar giderim
00:12:38Keşke kimse hiç bir yere gitmeyecek
00:12:42Abi gel otur hadi
00:12:45Hadi dedin hadi
00:12:50Konuşacaklarım var benim çünkü
00:13:04Dün geceyle ilgili
00:13:05Cihan bence hiç gerek yok
00:13:09Gerek var
00:13:20Bundan sonra bu sofrada hiç kimse sana ters bir şey söylemeyecek
00:13:24Sen burada misafir değilsin
00:13:26Hançerin yanında kalıyorsun kardeşi olarak
00:13:30Herkes bunu kabul edecek
00:13:36Ve
00:13:37Hak ettiğin saygı göreceksin abi
00:13:41Cihan
00:13:42Anne
00:13:43Anne
00:13:44En çok da laflarım sana
00:13:45Bir laf etmeden önce
00:13:47Ucu torunla dokunuyor mu diye
00:13:49İyi düşüneceksin
00:13:51Yoksa senin babaanneninden gerçekten şüphe ederim ben
00:13:55Öte yandan
00:13:56Bir anne olarak nasıl saygı görülmesini istiyorsan
00:14:00Hançer'e de öyle saygı duyacaksın anne
00:14:15Hançer'e de öyle saygı duyacaksın anne
00:14:16Benim şimdi toplantım var
00:14:18Çıkmam lazım
00:14:19Hepinize afiyet olsun
00:14:22Sen çık ben de gecikmem gelirim
00:14:42Olga hanım reçel falan yok mu ya
00:14:45Tabi tabi var
00:14:48Güzel
00:14:50Hançer'im çok sever de
00:14:56Olga masaya reçel servisi yapalım
00:15:04Olgur
00:15:05Olgur
00:15:07Olgur
00:15:07Olgur
00:15:08Olgur
00:15:10Olgur
00:15:11Olgur
00:15:14Olgur
00:15:15Olgur
00:15:16Olgur
00:15:19Olgur
00:15:21Olgur
00:15:21Olgur
00:15:21Olgur
00:15:21Olgur
00:15:25Olgur
00:15:26Olgur
00:15:28Olgur
00:15:28Olgur
00:15:28Olgur
00:15:31Olgur
00:15:42Olgur
00:15:52I don't know.
00:16:14I'm going to drink it.
00:16:16Yes.
00:16:18I'm going to work.
00:16:21I'll see you soon.
00:16:23See you soon.
00:16:24I'll see you soon.
00:16:44Let's go.
00:17:14Yok yok daha vakit var.
00:17:19Sen gel hele şöyle.
00:17:23Hayırdır inşallah.
00:17:27Hayır hayır.
00:17:31Senin durumunu biraz sordum soruşturdum.
00:17:36Tanıdık bir doktor var.
00:17:38Benim çalıştığım atölye çalışanlarının sağlığına çok önem verirdi.
00:17:42Her sene tepeden tırnağa herkesi muayene ettirirlerdi sağ olsunlar.
00:17:48Bu doktorla da orada tanıştık.
00:17:50Sonra gel git derken ahbap olduk.
00:17:54Senin durumunu ona sordum da gelsin bir de ben bakayım dedi.
00:17:59Bakarsın o çare bulur derdine.
00:18:03Sağ olun beni düşünmüşsünüz ama olmaz.
00:18:09Gidemem.
00:18:11Yani benim için yeterince zahmete girdiniz.
00:18:16Daha fazla yorulmanızı istemem.
00:18:18Yorulmak ne demek?
00:18:21Bir faydamız dokunursa ne mutlu bize.
00:18:24Öyle değil mi Aliye'm?
00:18:25Öyle öyle.
00:18:28Yarına randevu aldım.
00:18:30Erkenden gideriz.
00:18:33Hiç gerek yok Ertuğrul Bey.
00:18:36Farklı ne söyleyecek ki?
00:18:38Benim derdimin dermanı yok.
00:18:41Biliyorum.
00:18:42Belki söyler.
00:18:44Ne biliyorsun?
00:18:46Bak.
00:18:47Para için itiraz ediyorsan.
00:18:50Dedim ya doktor tanıdık.
00:18:51Merak etme hiç para ödemeyeceğiz.
00:18:55Endişen olmasın.
00:18:57Sadece bir baksın.
00:18:58Belki tahlillerini yeniler.
00:19:01Belki bir ilaç yazar.
00:19:04Hem belli mi olur?
00:19:06Rabbim bir şifa kılar.
00:19:08Bir de bakmışsın kavuşmuşsun sağlığına.
00:19:11Hadi itiraz etme artık.
00:19:13Ben gidelim desem de Aliye Hanım ne olacak?
00:19:17O yalnız evde nasıl kalacak?
00:19:20Yok.
00:19:20Yok.
00:19:21Benim içime sinmez.
00:19:23Sen, sen beni düşünme.
00:19:27Merak etme.
00:19:29Ben Aliye'mi hiç yalnız bırakır mıyım?
00:19:31Komşuya söyledim.
00:19:33Biz gelene kadar o bakacak Aliye'me.
00:19:40Sen biraz bizi yalnız bırak Bey.
00:19:43Tamam.
00:19:44Müzik
00:19:46leur
00:19:48Müzik
00:19:57Oh, my God.
00:20:19Kendime kahve yapmıştım.
00:20:23Sıcak dağ.
00:20:25Eğer istersen al.
00:20:28Tamam, sağ ol.
00:20:38Bile güle.
00:20:40Sağ ol.
00:20:44Engin.
00:20:46Efendim.
00:20:49Eski meselesini Cihan'a söylemeyi unutma.
00:20:57Merak etme.
00:21:00Göbek gelimi olarak...
00:21:02...açıkça belirtmiştin zaten isteğini.
00:21:06Ben de avukatın olarak...
00:21:08...gerekeni yapacağım.
00:21:23Kızdırdık adamcağızı.
00:21:26Neyse.
00:21:27Sen benim işimi hallet de...
00:21:30...ben senin gönlünü almasını bilirim.
00:21:39Aliye Hanım, siz de doktora git diyecekseniz...
00:21:43...hiç yormayın kendinizi.
00:21:45Allah razı olsun.
00:21:47Beni düşündüğünüzü biliyorum.
00:21:49Ama doktor ne diyecek ki?
00:21:52Boşa çaba.
00:21:54Benim sonum belli.
00:21:55Çip çıkmadık çağımdan...
00:21:59...ümit kesilmezmiş.
00:22:01Bak...
00:22:03...belim ne elimi tutuyor...
00:22:06...ne ayağım tutuyor.
00:22:09Hepinizi...
00:22:10...yük oluyorum...
00:22:13...kocama...
00:22:15...evdatlarıma...
00:22:16...sana.
00:22:17Estağfurullah.
00:22:19Yük ne demek?
00:22:20Öyle.
00:22:22Öyle.
00:22:23Bıraksam...
00:22:24...ben bırakırım...
00:22:27...bu hayatın ipini.
00:22:29Ama...
00:22:30...bak...
00:22:31...hala...
00:22:33...yaşamak için...
00:22:34...direniyorum.
00:22:37Kızım için...
00:22:39...kocam için...
00:22:41...onlar...
00:22:42...benim hayata tutunluğumu...
00:22:45...bilsinler.
00:22:47...mutlu olsunlar diye...
00:22:50...sen...
00:22:50...sen de...
00:22:51...evdatlarını düşün...
00:22:54...kendin için gitmiyorsan...
00:22:57...onlar...
00:22:58...onlar için git doktora.
00:23:00Bak...
00:23:01...evdatlarından biri...
00:23:03...gelmiş bile...
00:23:07...diğerlerine de...
00:23:09...kavuşursun belki...
00:23:10...bu ihtimal...
00:23:12...için bile...
00:23:15...iyileşmeye değmez mi?
00:23:18...o gün belki de...
00:23:19...benim felaketim olacak...
00:23:21...bundan sonra...
00:23:22...sadece acı veririm...
00:23:23...ben evlatlarıma...
00:23:25...gitteceksin...
00:23:26...değil mi?
00:23:28...kırma...
00:23:30...kırma beni...
00:23:31...ne olur.
00:23:32...bundan sonra...
00:23:33...bundan sonra...
00:24:00...bu...
00:24:02...buyudun abi...
00:24:03...toparlayabildin mi kendini?
00:24:05...
00:24:06...iiyim gülüm...
00:24:07...çok iyiyim.
00:24:08Uyuya bir rahat uyuyabildin mi...
00:24:09...dün gece?
00:24:11...mışıl mışıl uyudum...
00:24:12...hem de nasıl uyumuşum...
00:24:13...böyle deliksiz uyumuşum...
00:24:14...seninle aramız düzeldi ya...
00:24:16...o yüzden...
00:24:17...öyle rahat rahat uyudum...
00:24:19...hançer...
00:24:20...ben öyle seninle...
00:24:21...dargın olmaya dayanamıyorum...
00:24:23...bir daha abiye...
00:24:24...darılmak tutmak yok...
00:24:25...tamam mı?
00:24:26...tamam yok abi.
00:24:28He...
00:24:28...iyi...
00:24:29...hadi...
00:24:30...ben şimdi işe gidiyorum...
00:24:31...akşam görüşürüz...
00:24:32...bana bak...
00:24:33...bir şey yapmaya falan...
00:24:35...kalkarlarsa da...
00:24:36...hemen abini arıyorsun...
00:24:37...senin arkanda abin var...
00:24:38...tamam mı?
00:24:38Tamam abiciğim.
00:24:40Oy dayım benim...
00:24:41...hadi...
00:24:42...hadi görüşürüz.
00:24:42Hayırlı işler.
00:24:46Hay dayısının gülü ya...
00:25:04Sen de yalan söylüyorsun...
00:25:07...aynı Cihan gibi...
00:25:09...ikiniz de bir şey saklıyorsunuz benden...
00:25:12...ama ne...
00:25:13...bulacağım ama.
00:25:25Cemil Bey...
00:25:26...ben çopları çıkartıyorum...
00:25:28...size işlik edeyim.
00:25:29Aa Olga Hanım...
00:25:30...ee merhabalar...
00:25:32...ee şey yapalım...
00:25:32...siz bana verin onları...
00:25:34...olur mu böyle şeyler?
00:25:35Aa olur mu canım...
00:25:36...ben böyle elim kolum bomboş gideceğim...
00:25:38...siz onları taşıyacaksınız...
00:25:39...yani bana yakışmaz.
00:25:41O zaman şöyle size vereyim de...
00:25:42...kendi işi...
00:25:44...meseferi çalıştırıyorum diye...
00:25:45...lap bana sokmasınlar...
00:25:46...sonra işten kovulmasınlar beni.
00:25:48Siz merak etmeyin...
00:25:49...ben buradayken...
00:25:50...size kimse bir şey yapamaz.
00:25:51Hadi.
00:26:02Olga cadısına bak sen ya...
00:26:05...nasıl da Cemil'in dibinde bitmiş yine.
00:26:08Bir zehirli sarmaşık gibi sarmış adımı...
00:26:10...ama maşallah yani...
00:26:12...Cemi de hiç kışk demiyor ya...
00:26:13...şuna bak...
00:26:14...ağzının içine düşmesine izin veriyor.
00:26:21Vallahi hiç sallamıyor artık...
00:26:23...takmıyor adam beni ya.
00:26:24Bak bak...
00:26:24...nasıl da...
00:26:25...nasıl da...
00:26:25...oynaşıyorlar bak...
00:26:26...gözümün önünde yapıyorlar ya...
00:26:28...vallahi bu sarı matruşka var ya...
00:26:31...tabii buldu Saf herifi...
00:26:32...çöplerini taşıtıyor değil mi?
00:26:34...nankör Cemil...
00:26:35...nankör Cemil...
00:26:36...ben sana neler ettim ya...
00:26:38...çayını eksik etmedim...
00:26:39...sen yorulma diye...
00:26:40...kahvelerini çaylarını...
00:26:41...hep dibine getirdim ya...
00:26:43...sen...
00:26:43...ne kadar nankör bir adammışsın ya...
00:26:46...ha...
00:26:46...şu kadına da bak...
00:26:47...çöplerini taşıyorsun bir de...
00:26:49...yayıla yayıla...
00:26:49...yüzükler olsun sana...
00:26:51...yüzükler olsun...
00:26:52...yüzükler olsun...
00:26:53...yüzükler olsun...
00:26:54...yüzükler olsun Cemil sana...
00:27:09...yal sempre ortaya çıkıy pessoy describesı...
00:27:12... aiderlar olsun ...
00:27:14...yüzükler olsun és kim?
00:27:18...yüzükler olsun çocuk...
00:27:19...yüysel Atéении!
00:27:24...yüzükler.
00:27:39Ah be ah, neler yaptırıyorsun bana.
00:27:44Başka çare bırakmadın ki.
00:28:24Buyrun Metin Bey.
00:28:25Ben kahve istemedim.
00:28:27Ben istedim oğlum.
00:28:30Ne zamandır böyle ana oğul karşılıklı oturup konuşmadık.
00:28:33Bir kahve içelim, konuşalım istedim.
00:28:41En daha ne duruyorsun burada?
00:28:43Hadi işine bak sen.
00:28:45Afiyet olsun.
00:28:47O hopu söylemek için ayarladı bu konuşmayı.
00:28:51Oh salak gülsün.
00:28:52Pıstı verdin, golü mukadder hanım atacak.
00:28:55Ne bekliyorsun anlamıyorum.
00:28:57Hadi işinin başına.
00:29:13Kahvelerimiz için.
00:29:33Ne oluyor be?
00:29:36Çıldırdın mı sen?
00:29:39Herkesin çöpünü atıyorsun, benimkini de at bari diye kafana attım.
00:29:44Üstüme iyilik salık ama sen hiç normal değilsin ki.
00:29:47İyice çıldırdın sen.
00:29:48Çıldırdım?
00:29:49Çıldırdım evet.
00:29:50Bak eğer Cemil'in peşini bırakmazsan.
00:29:53Seni o çöp yığınlarının arasında boğarap.
00:29:58Yalem'in çöplerini karıştırıyor.
00:30:01Bir de Cemil'in aklını karıştırıyor.
00:30:03Yerli olsun.
00:30:10Ortalık toz duman.
00:30:11Biz burada kahve keyfi yapıyoruz.
00:30:21Söyle bakalım mukadder sultan.
00:30:24Nedir kafanı kurcalayan şey?
00:30:30Haydi acele et biraz işim var bekleyemem seni.
00:30:34Olsun.
00:30:34İşim beklesin aşkım.
00:30:36Bu konu daha önemli.
00:30:38Hı.
00:30:39Nasıl gidiyor?
00:30:40Var mı bir haber?
00:30:46Haber derken?
00:30:47Hani oğlum dediniz ya kucağına bir torun daha vereceğiz diye.
00:30:51Onu soruyorum.
00:30:53Gelin hanımdan her gün haber bekliyorum bir müjde ama.
00:30:57Hiç sesle daha yok.
00:30:58O yüzden bir de sana sorayım istedim.
00:31:02Ne bileyim ben.
00:31:04Güya her şey yolundaymış işte.
00:31:07Nasıl bir doktora çattıysak.
00:31:10Yani önümüzdeki ayda bir sonuç alamazsak.
00:31:14Doktor beni muayene edecekmiş.
00:31:17Hı.
00:31:18Ne gerek varmış böyle bir şeye?
00:31:21Görmüyorlar mı senin aslan gibi olduğunu?
00:31:24Hem senin daha önce çocuğun oldu bir kızın var.
00:31:27Bir kusur varsa bu da gelin hanımdan kaynaklı demektir.
00:31:35Belki de ittiniz o doktoru anlayamamıştır.
00:31:38Ben Sinem'i başka bir doktora götüreyim.
00:31:42Arar sorarım.
00:31:43En iyisi kim?
00:31:45Bulur ona götürürüm.
00:31:47Sen merak etme.
00:31:48Tabii canım.
00:31:50Ondan yana hiç şüphem yok ki benim zaten.
00:31:53Mukadder hanımın kafasına takıp da başaramadığı ne iş olabilir ki?
00:31:57Hı?
00:32:02Neyse.
00:32:03Var mı başka bir diyeceğin?
00:32:05Gideceğim ben.
00:32:07Yok yavrum.
00:32:07İşin gücün rast gitsin.
00:32:09Sağ ol.
00:32:10Giriş taksimini yaptı.
00:32:13Gerisi nasıl gelecek?
00:32:15Kim bilir ne var aklında mukadder cadısının.
00:32:41Bir günler mi Sinbi?
00:32:49Mukadder hanım.
00:32:51Biliyorum sizin başınız çok kalabalık şimdi.
00:32:54Canınız da sıkkın.
00:32:55Ama ben benim referansımı soracaktım.
00:32:57Aradınız mı acaba?
00:32:58Konuştunuz mu?
00:32:59Benden bunu kaldılar mı?
00:33:00Anlattılar mı sizi?
00:33:01Ay konuştuk konuştuk da bunlar bende kafama bıraktı Olga.
00:33:06İnan ne konuştuğumuzu hiç hatırlamıyorum.
00:33:10Sen şimdi işine bak da daha sonra bir konuşuruz bu konuyu olur mu?
00:33:24Bir türlü olmadı bu dadı işi ya.
00:33:27Kurtulamadım bu mutfaktan ya.
00:33:29Öf.
00:33:33Niye hep böyle oluyor ya?
00:33:35Tam bir fırsat yakalıyorum.
00:33:36Elimden uçup gidiyor.
00:33:38Bir şey elde edemediğimden.
00:33:40Bir de derya cadısına borçlandım.
00:33:42Of.
00:34:06Bu kadar bakım yaptığın için geç geldin yani bu kadar öyle mi?
00:34:10Yok bu akşam iş uzun sürdü.
00:34:13Ha.
00:34:14E hani senin elin hızlıydı?
00:34:16Beş dakikada bitirirdin bütün işleri.
00:34:18Hah.
00:34:19Ben gene hızlıyım.
00:34:20Ama bu akşam konak koptu.
00:34:23Cemil Bey'in kafası bir attı yemekte.
00:34:25Sofrayı bir indirdi.
00:34:27Ne?
00:34:29Benimce Cemil'im sofrayı benim Cemil'im mi yaptı?
00:34:32Ben Cemil Bey diyorum.
00:34:34Senin mi?
00:34:35Başka birinin mi?
00:34:37Onu bilemem.
00:34:38Demek işin uzadı ha Matruşka?
00:34:42Artık ne işiyse.
00:34:44Vallahi Derya bunu bir duysa saçını başını yolar.
00:34:49Aa.
00:34:50Niye duymasın ki?
00:34:52Duysun tabii.
00:34:54Ne güzel.
00:34:55Eline bir fırsat daha geçti gülsün.
00:34:58Ama bunu heba etmemen lazım.
00:35:08Ben bir eve kadar gidiyorum.
00:35:11Şarjımı alacağım.
00:35:21Sırı dışı hiçbir şey yok.
00:35:23Sır bu adı üstünde.
00:35:25Belgesi, bilgisi falan olacak hali yok ya.
00:35:28Benden ne saklıyorsun abi?
00:35:30Cihan'ı da razı edip bana söylemesini engelleyecek kadar büyük bir sır ne olabilir?
00:35:39Adıblarımı bitirdim Haçer yenge.
00:35:41Emre'yle oynamaya gideceğim.
00:35:42Git canım.
00:35:43Kızım yavaş.
00:35:47Hançer ben çok bunaldım.
00:35:49Efe hanı da alıp havuz başına mı insek?
00:35:51Çok iyi olur.
00:35:56Var ya.
00:35:58Gel buraya gel.
00:36:01Konakta sefa süreceğim diye geldim.
00:36:03Keyif yapacağım diye geldim.
00:36:05Hale bak matuşkayla uğraşıyoruz bir de ya.
00:36:07Var ya.
00:36:08Bu çöp poşetinin içine seni koyarım.
00:36:11Beni biraz daha sinirlendirirsen böyle sıkarım seni.
00:36:14Sık sık sık sık sık sık sıkarım seni içine koyarım.
00:36:17Sen ya.
00:36:18Kız bir dur.
00:36:19Sana öyle bir bilgi vereceğim.
00:36:21Ki danışmanlık borcunu sileceksin.
00:36:23Ay ne o?
00:36:24Gizli yemek tarifini vereceğim.
00:36:28Bak şimdi.
00:36:31Bu kapığın görünen yüzü.
00:36:34Bir de bunun arkası var.
00:36:36Yani görünmeyen yüzü.
00:36:39Ay buzdağının görünen kısmı desen daha etkili olurdu.
00:36:43Ay ne var onun arka tarafında söyle.
00:36:45Önce borcu sildim de.
00:36:48Sığlamayı öğrendim artık.
00:36:49Hı.
00:36:50Sen sıralamayı kimden öğrendin Gülsüm?
00:36:53Benden öğrendin.
00:36:54Yani Derya'dan öğrendin değil mi?
00:36:56Şanslısın çünkü.
00:36:57İyi bir öğretmenin var.
00:36:59Yani bir nasihat bir musibet demişler.
00:37:03Öğretiyor işte.
00:37:04Kızım o senin kafasızlığın.
00:37:07Yoksa ben gayet iyi bir öğretmenim.
00:37:09Biliyorsun bunu değil mi?
00:37:10Ama benim söylediklerimi bana silah olarak kullanman hiç hoş değil.
00:37:15Ben bunun rövenşini çok kötü alırım.
00:37:16Biliyorsun değil mi?
00:37:20Ya var ya göstersene şunu ya.
00:37:23Bak eğer oradan faydalı bir bilgi edinemezsem ben o kapağı seni kapağında kırarım.
00:37:29Göstersene.
00:37:30Ya öyle işine yarayacak ki inanamayacaksın.
00:37:34Ya tamam tamam borcunuz yiyeceğim.
00:37:39Yani danışmanlık ücreti yok artık tamam.
00:37:42Hadi ama Arit abi.
00:37:55Ne diyorsun bu işe?
00:37:58Ne bu be?
00:38:00Kız dün geceyi hatırlasana.
00:38:03Olgan'ın ruju.
00:38:05Aynı renk değil mi?
00:38:08Evet.
00:38:13Vay vay vay vay.
00:38:14Geldi ki gözümün çiçeği.
00:38:16Alo.
00:38:17Hey.
00:38:18Nereden geliyorsun sen?
00:38:20Nereden gelecektim ben?
00:38:22Hah.
00:38:23İşten geliyorum ben.
00:38:25Ha.
00:38:28Ha.
00:38:29Evet.
00:38:31Ay bu oynatma atışka.
00:38:33Niye yapmış ki tencere kapağını?
00:38:35Bize akşam mutfakta işin uzadı demedi mi?
00:38:38Dedi.
00:38:39Ne iş çevirmiş olabilir ki?
00:38:41Kız.
00:38:43Ay tencere kapağıyla ne yaşamış olabilir ki Derya?
00:38:47Ay kuduruk matruşka bu ya.
00:38:50Ne yaşamış?
00:38:52Derya bak.
00:38:53Dostacı söyler.
00:38:55Bu Cemil Bey geldikten sonra Olgu bir havalara girdi.
00:39:00Kız.
00:39:01Tencere kapağına bunu yapan Cemil Bey'e ne yapmaz?
00:39:09Bu, ben de.
00:39:17Tamam şu çekmeyi öğreteyim mi?
00:39:18Bebek de oyna Sark.
00:39:20Sen çocuk doktor ol.
00:39:22Ben de kardeşim'i sana geçireyim.
00:39:25Tamam.
00:39:26Ama sonra top oynayacağız.
00:39:29Keşke anneler abi de doğurabilse.
00:39:32Sen çok iyi babisin.
00:39:34Hep benim istediğim aynı anlasın.
00:39:36I want to talk to you, but you want to talk to you?
00:39:41What do you want to talk to you?
00:39:44We'll play with Hançar, and we'll come together with Cemil.
00:39:48I want to talk to you.
00:39:51I want to talk to you.
00:40:04Ah
00:40:05Efe
00:40:05I want to find this
00:40:08Really nice
00:40:10Efe
00:40:11Let's play a little bit
00:40:12Mina not the teacher
00:40:13She's not going to play with your sister
00:40:14She's not going to play with you
00:40:21Efe
00:40:22Efe
00:40:22Can we take this
00:40:24Okay
00:40:24Okay, okay, okay, okay.
00:40:25But you can do that, okay?
00:40:28Okay, I'll be back, I'll be back.
00:40:32Okay, okay, okay, okay, okay.
00:40:36Okay.
00:40:54You didn't wake up, cars.
00:40:56You didn't wake up, you didn't wake up.
00:40:59I'm going to be all up, you didn't wake up.
00:41:04You been up, you didn't wake up and down.
00:41:06I just wanted to open that up.
00:41:09I didn't wake up.
00:41:10I don't want my family to be all.
00:41:11But I don't want my family to be all alone.
00:41:16I think you were intentional about my family.
00:41:21I know you have the information to me.
00:41:23What do you want that could be?
00:41:25What do you want to do?
00:41:27I don't know.
00:41:28My hebati tells me that everybody was public in case of anywhere.
00:41:32They are a kush like this.
00:41:36I really don't know what you want me to do.
00:41:40You've done that with us.
00:41:43You've done that many times.
00:41:46Now they are still a sakin.
00:41:50You're not without a reminder, don't be okay.
00:41:52It's good.
00:41:54Three, a few days, I feel like I'm feeling like that...
00:42:00...another, I feel like we're feeling serious.
00:42:01...and we're feeling like we're not here and we're feeling like we're here...
00:42:07...and then I'm really worried.
00:42:12I'm having a sudden, I'm not going to sleep.
00:42:16I don't know what I mean.
00:42:19Metin has to be seen.
00:42:22She was able to cure her.
00:42:24Now she didn't know what I mean.
00:42:27She's not going to take me.
00:42:29I'm a doll.
00:42:31She was going to be here for all the bread.
00:42:33She was going to experience what we did.
00:42:40We're not going to die.
00:42:48Do you know what they need?
00:42:49We can't do that.
00:42:51We can't do that.
00:42:52We can't do that.
00:42:53But we can't do that.
00:42:53But what we can't do with Cihan's...
00:42:54...and then all our bodies...
00:42:56...we can't do that.
00:42:59We can't do that.
00:43:02You can't do that.
00:43:04You can't do that.
00:43:05Inşallah.
00:43:10We can't do that.
00:43:13Let's go.
00:43:28Let's go.
00:43:58Tekrar kendine karı yaptı da bir de onu analıkla onurlandırıyor.
00:44:06Ama ben sana göstereceğim.
00:44:08Let's go.
00:44:09Let's go.
00:44:09Let's go.
00:44:45Let's go.
00:44:45Hakkı olanı zaten alacak.
00:44:47Bu mesele daha fazla uzasın istemiyorum.
00:44:50Bir an önce kapansın.
00:44:50Tamamdır.
00:44:55Gel.
00:44:56Hadi bakalım.
00:44:57I'll talk to you later.
00:45:12Thanks for that.
00:45:13I'm here with you.
00:45:16I'm here with you.
00:45:16I have a good list of you.
00:45:20What is this?
00:45:22He wants to be in the house of the house.
00:45:29I have this.
00:45:30I have this.
00:45:31You know what you can do?
00:45:36You can tell him.
00:45:43You can tell him?
00:45:46You can tell him.
00:45:46I've seen him.
00:45:47You know what you're doing?
00:45:49You can tell him I don't have a clue.
00:45:50You can tell him you don't want to tell him.
00:45:51I can tell him.
00:45:54Now I'm sorry.
00:46:02I'm sorry, I'm sorry.
00:46:25You can't let us do this, you can't let us.
00:46:26I will not let you, I will not let you, okay?
00:46:33Then you will not let us know if we can do it, we will not let you.
00:46:36Okay, you can't take it, you can take it.
00:46:38Then we will discuss later, we will discuss.
00:46:39Let's do it.
00:46:44Cihan, you don't have to do this.
00:46:47You have to get us all the way.
00:46:49You're a good way.
00:46:54What are you doing, Aslan?
00:46:56You're a small house, and the house is a big thing.
00:47:01Why are you laying on your own?
00:47:03If you want to get you, you don't have to go.
00:47:04I don't have to look at it.
00:47:07You look at it.
00:47:08We're going to get you.
00:47:28All the money is a good place, the house is a good place.
00:47:33Let's see.
00:47:35That's a good place.
00:47:56I got no idea.
00:47:58I didn't know how I was talking about my head.
00:48:00I have no idea. But I have no idea.
00:48:02This is a mom!
00:48:03It's a little bit too!
00:48:08Huh?
00:48:09My dad!
00:48:10You are coming for us?
00:48:14Youarta?
00:48:14You are not needed to tell me, you are not able to tell me you, you are not allowed to
00:48:17tell me.
00:48:18Put it now. You are the Cemile talkingJa, you are the same.
00:48:23I am also at school. We are getting a nice meal.
00:48:26Here we are, then we are going to the job.
00:48:29This is the one because of the iconic adro趣ies of the radar ikim is that I like.
00:48:35You are you being able to bring me out of the situation?
00:48:39You are never killed, then you areные.
00:48:41It was a very good friend.
00:48:42I'm sure you had a good friend to get him.
00:48:44You had a good friend.
00:48:45Why not?
00:48:47Oh.
00:48:48If you had a good friend, you had a good friend.
00:48:49That's what you have done.
00:48:49What's going on?
00:48:53I'm not a good friend.
00:48:54I'm not a good friend.
00:48:57I'm not a good friend.
00:48:58You can't get you.
00:48:59If you have a bad friend,
00:49:00you are a good friend.
00:49:03.
00:49:04.
00:49:05You know you're a little boy with a lot of attention.
00:49:06I didn't care for you, if you knew.
00:49:09I have a voice.
00:49:10I have a voice for you, I have a voice for a while.
00:49:13This is your brain that's too loud.
00:49:15I'm a baby, I don't know about you.
00:49:17She didn't care for you.
00:49:19You were a little bit about her.
00:49:22No, no, you didn't tell her.
00:49:24You could tell her, you killed her!
00:49:25That's right!
00:49:47I'm sorry.
00:49:50I'm sorry.
00:49:50Tell me.
00:49:52Can I sleep with you?
00:49:55Yes, of course.
00:49:57Oh, my God.
00:49:59Oh, my God.
00:50:01Oh, my God.
00:50:02Oh, my God.
00:50:03Oh, my God.
00:50:03Oh, my God.
00:50:03Oh, my God.
00:50:04Oh, my God.
00:50:04Oh, my God.
00:50:05Ne güzel yakınlaşıyorlar işte.
00:50:19Seninle biraz yalnız konuşalım.
00:50:24Peki.
00:50:24Sen de yardım etsene.
00:50:26Ne duruyorsun?
00:50:31Hadi gel Necim.
00:50:33Biz de.
00:50:43Yarın senin için kadın doğum doktorundan randevu aldım.
00:50:50Bir de birlikte gidelim bakalım.
00:50:52Derdin neymiş ki dermanını beraber bulalım değil mi?
00:51:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:51:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:51:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:51:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:51:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:51:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:51:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:51:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:51:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:51:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:19You're not going to lose my mind.
00:52:21Do you think the truth is?
00:52:24You're like a mess of that.
00:52:26I'm going to practice a lot,
00:52:28and I should forget him.
00:52:32Did you think that he was going to believe me?
00:52:35I'm not going to believe you.
00:52:36The truth of my husband, if I didn't have a catcher, I will be off.
00:52:53I don't know.
00:53:19Doktorun işi uzayacak herhalde.
00:53:22Gitsek mi?
00:53:23Yani Aliye Hanım'ı da daha fazla yalnız bırakmayalım.
00:53:26Aliye'nin keyfi yerinde.
00:53:28Yalnız değil.
00:53:29Bu beden bize Allah'ın emaneti.
00:53:31Esret Hanım.
00:53:32Ona iyi bakmak görevimiz.
00:53:35Doktor bir baksın.
00:53:59Kusura bakmayın.
00:54:01Biraz beklettim sizi.
00:54:02Ameliyat uzun sürdü.
00:54:05Ertuğrul Uluslu.
00:54:08Maşallah.
00:54:09Hemen de hatırladınız Doktor Bey.
00:54:11E tabi.
00:54:13Muayene sırası beklerken kitap okuyun.
00:54:14Kaç kişi var ki unutayım.
00:54:18Nasılsınız?
00:54:19İyiyiz işte.
00:54:21Koşturup duruyoruz.
00:54:22Maşallah seni de iyi gördüm.
00:54:24Hiç değişmemiz.
00:54:27Hoş geldiniz.
00:54:29Hastamız sizsiniz hanım.
00:54:31Asret Hanım.
00:54:32Aile dostumuz.
00:54:34Güvendiğim tanıdık bir doktor görsün istedim.
00:54:39Ben dışarı çıkayım.
00:54:42Sizi daha fazla meşgul etmeyeyim.
00:54:46Ben dışarıda bekliyorum Asret Hanım.
00:54:58Nedir şikayetiniz Asret Hanım?
00:55:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:55:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:56:00Olga abimin giysileri mi onlar?
00:56:02Daha Cemil Bey'in kirliler.
00:56:04Yıkacağım şimdi ben.
00:56:05Tamam.
00:56:06Bana versene ben hallederim onları.
00:56:08Neden?
00:56:08Özel bir yıkama şekli mi var?
00:56:10Siz söyleyeyim ben hallederim.
00:56:11Yok yok öyle bir şey değil.
00:56:13Ben hallederim.
00:56:13Versen bana.
00:56:25Bakmadım ve bunlar kalmıştı.
00:56:33Net bir şey söylemek için taciz sonuçlarına ve kalp grifletisine bakmamız gerekiyor.
00:56:41Genel olarak hastalığınız ilerlemiş Asret Hanım.
00:56:44Teşhis konulduktan sonra ilaçlarınızı düzgün kullandınız mı?
00:56:50Anlıyorum.
00:56:52Kalp yetmezliğe önemli bir rahatsızlık.
00:56:53Zaten daha önce gitmiş olduğunuz doktorlar da size bunu söylemiştir.
00:56:59Kendinize iyi bakmamışsınız Asret Hanım.
00:57:03Zor bir süreç sizleri bekliyor.
00:57:10Ne istiyorsun o zaman?
00:57:13Bu saatten sonra anne diye boynuna sarılmamız?
00:57:17Senin ancak ölünü kucaklarım.
00:57:19Canımı alsalar bile bir daha anne demem sana.
00:57:33Herkes hapishaneyi konuşuyor.
00:57:36Kimse dışarıyı konuşmuyor.
00:57:38Sen sıcak ranzanda yatarken ben kaç gece soğuk beton duydum haberin var mı?
00:57:42Kaç gün aç kaldım.
00:57:45Hırpalandım.
00:57:48Yapayalnızdım.
00:57:49Tek bir şey için hayatta kaldım.
00:57:51İntikam.
00:57:53Annem çıkacak.
00:57:55Bizden çalınan yılların intikamını alacağız diye.
00:57:59Ama görüyorum ki kendimi kandırmışım.
00:58:01Bak.
00:58:03Yine yalnızım.
00:58:08Kızım.
00:58:09Boşuna yorma kendimi.
00:58:10Her şeyi tek başıma göğüs gerdiğim gibi bunu da tek başıma yapacağım.
00:58:15Meğer sen benden çoktan vazgeçmişsin.
00:58:29Orada beklerken çok kötü oldum.
00:58:33Sanki yıllardır bastırdığım öfke çıktı bir anda dışarı.
00:58:39Onunla buluşmaya hazırım zannediyordum.
00:58:42O çocuk hançer çok kırgındı.
00:58:51Hiçbir açıklama, hiçbir söz yetmeyecekti.
00:58:59Hiçbiri o çocuk hançerin yarısını iyileştirmeyecekti.
00:59:02Hani büyüklerimiz hep der ya.
00:59:05Anne olunca anlarsın diye.
00:59:08Ben anne olunca annemi hiç anlayamadım.
00:59:13Nasıl gidebildi?
00:59:16Nasıl yaşayabildi?
00:59:19Nasıl nefes alabildi?
00:59:21Yediği bir yemek boğazından nasıl geçebildi?
00:59:25Hançer!
00:59:26Bana ders vermeye kalkma.
00:59:28Saygı hak edene gösterilir.
00:59:30O layık olduğu değeri görüyor.
00:59:31Bu kadın saygıyı hak etmiyor.
00:59:37İlerleyen zamanlarda ameliyat arayında konuşuruz ama
00:59:40öncelikli olarak genel tabloyla değerlendirmemiz gerekli.
00:59:43Boşa nefesinizi tüketmeyin doktor.
00:59:57Ay ne kadar saçma bir iş yapıyorum şu an.
01:00:00Ne çıkacak ki sanki cebinden?
01:00:03Direkt sorsam aslında.
01:00:05Sorsam canına desem ki
01:00:07ne bu sıra aranızda desem mesela?
01:00:10Ama işte söz vermiş abime bir kere söylemez ki.
01:00:15Yok.
01:00:16Hiç abimle benim aramda kalmasın Cihan.
01:00:19Öyle bir şey söylemeyeyim ben.
01:00:28FGM pansiyon ve konaklama.
01:00:35Bu hasret ablanın kaldığı pansiyon...
01:00:52Ertuğrul Bey'le Ali Hanım'ı rica ettiler diye geldim.
01:00:55Onlar üzülmesinler diye.
01:00:58Yoksa...
01:00:59Ne yaşamak için bir umudum...
01:01:02...ne de iyileşmek için bir muradım var.
01:01:06Bakın hasret hanım sizi anlıyorum.
01:01:09Hastalığınızın insan üzerinde böyle agresif...
01:01:12...yani depresif etkileri olabiliyor.
01:01:14Buna kapılmayın.
01:01:16Yani tedavi ile etmek iyi bir seçim değil.
01:01:20Benim için en iyisi bu.
01:01:24Anlıyorum.
01:01:25Hayata niye küstünüz bilemiyorum ama...
01:01:28...sizi seven, önem veren insanların varlığı...
01:01:30...tekrar başlamak için itici bir güç olabilir.
01:01:33Yani Ertuğrul Bey hanımı belli ki size çok değer veriyor.
01:01:40Evet.
01:01:41Çünkü onlar çok iyi insanlar.
01:01:45Herkesi de kendileri gibi iyiliği hak ettiğini düşünüyorlar.
01:01:49Ama ben...
01:01:51...ben bir tek şeyi hak ediyorum.
01:01:55Ölmeyi.
01:02:10Abim hasret ablayla aynı pansiyonda kalmış.
01:02:14Bana tanımıyorum demişti.
01:02:16O küçücük yerde görmemesi mümkün değil.
01:02:26Ne işin vardı orada abi?
01:02:28Ne derdin var senin o kadınla?
01:02:41TİHO OBLIKOVANA PRIRODOM
01:02:44NETAKNUTA VODA VODA
01:02:50Bazen hayat kendimizden vazgeçecek kadar zor olabilir.
01:02:53Hele sizin gibi böyle bir hastalığınız varsa.
01:02:57Benim görevim insanları iyileştirmek, şifa bulmaları için aracı olmak.
01:03:02En başta yemin ediyoruz ki hasta çıkarlarını gözetelim.
01:03:07Benim çıkarıma olan bu doktor.
01:03:09Yemin ederim bu.
01:03:12Bakın kendi ağzımla söylüyorum.
01:03:15Zorlayan yok.
01:03:16Yani bu karamsarlık, hayattan kopma isteği, çıkarlarınız dışında hastalığınızla bağlantı bir duygusal çöküntü olabilir.
01:03:23Yani hastalığınız sadece bedensel olarak değil, ruhunuzu da etkiler.
01:03:29Benimki öyle bir şey değil doktor.
01:03:33Sizden tek bir ricam var.
01:03:35Ertuğrul Bey'e önemli bir şey olmadığını söylerseniz, beni tekrar tekrar taşımaz buraya.
01:03:43Ben de huzur içinde vademi beklerim.
01:03:47Lütfen.
01:03:49Sizden tek ricam bu.
01:03:52Bana vereceğiniz en büyük şifa da bu olacak.
01:03:59Tamam, öyle olsun.
01:04:02Şimdi dedik herhangi bir şey söylemeyeceğim Ertuğrul Bey'e.
01:04:04Yalnız sizden bir söz istiyorum.
01:04:08Birkaç hafta sonra, en geç bir ay içerisinde tekrar muayene olmaya gireceksiniz.
01:04:13Ben size itiraz etmedim, siz de bana itiraz etmeyeceksiniz.
01:04:17Peki.
01:04:18Bu bana ödediğiniz bir bedel değil.
01:04:20Kendinize vermiş olduğunuz bir şans olarak düşünün.
01:04:23Kontrol yerine kadar, hayat dedikleri fikirlerinizi tekrar da gözden geçirin.
01:04:27Belki o gün fikriniz değişebilir.
01:04:31Tutamayacağım bir söz vermek istemem size doktor.
01:04:35Yani, bir deneyin en azından.
01:04:37Ben de bir doktor olarak, sizi bu şekilde göndermekten daha az rahatsız olayım.
01:04:42Kendinize bir şans verelim.
01:04:44Tamam doktor.
01:04:45Ama bu konuştuklarımızı Ertuğrul Bey bilmeyecek değil mi?
01:05:04Hadi bakalım.
01:05:06İş dönüşü seni bir karşılayalım bakalım Cemil Efendi.
01:05:09Eski duygularını bir tetikliyim.
01:05:12E tencere kapağı öpmüyoruz belki ama,
01:05:14iki koca imkâh masasına oturtmayı başardım yani çok şükür.
01:05:19Meydanı sana bırakacağımı mı sandın oynatma Tuşka?
01:05:22Biz bu işlere yeni gelmedik.
01:05:25Geri geldik.
01:05:26Derya geldi.
01:05:51Doktor Bey, durum nedir?
01:05:54Haberler hayırlıdır inşallah.
01:05:56Bir süre tedaviye başlamayı düşünmüyorum.
01:05:59Bir süre daha gözlem bir yazı atalım.
01:06:01İyi o zaman durumum.
01:06:03Korkulacak bir şey yok çok şükür.
01:06:05Dediklerimi uygularsa tabii.
01:06:07Şu gözlem sürecini bir atlatalım.
01:06:09Ondan sonra daha sağlıklı bir değerlendirme de bulunacağız Ertuğrul Usta.
01:06:12Siz de bu süreci çok iyi değerlendirin.
01:06:15Birkaç hafta sonra sizi tekrardan kontrole bekliyorum.
01:06:18Çok teşekkür ederiz.
01:06:20Kontrol günü görüşürüz o zaman.
01:06:24Allah razı olsun Doktor Bey.
01:06:27İnşallah.
01:06:29Bu süreci çok iyi değerlendirin Hasret Hanım.
01:06:51Mimar Sinan semtinde yer alan onun oğlu konak.
01:06:54Ayrıca konağın bahçesinde Hançer Develi oğlu adına tapu devri yapılmış ev.
01:07:02Yahu alt tarafı küçük bir ev.
01:07:04E hakları olduğu da açık.
01:07:07Niye ayak diretiyorsun?
01:07:09Ne istiyorlarsa ver gitsin.
01:07:10O kadar malın mülkün yanında lafı olmaz.
01:07:17Bu işin içinde sen de varsın abi.
01:07:19Sadece eski ev değil.
01:07:21Sıla'nın tüm meselesinde.
01:07:24En başından beri.
01:07:25Bu net.
01:07:27Bunu henüz ispat edemiyorum ama edeceğim.
01:07:29Bu uğurda ne yapmam gerekirse gereksin.
01:07:35Bak buna ben değil hukuk cevap verecek tamam mı?
01:07:38İşte o zaman göreceksin alabiliyor muyuz almıyor muyuz?
01:07:43Abimden daha çok senin ihanetin canımı yaktı Engin.
01:07:47Bu dünyada herkesten beklerdim.
01:07:50Ama senden.
01:07:59Ne yaptın Zafer abi?
01:08:01Bizim hasta geldi mi?
01:08:03Evet.
01:08:03Geldi gelmesine de Cihan İşin rengi çok farklı.
01:08:06Durumu çok mu kötü?
01:08:08Hayatımdaki el ilginç doktor hasta konuşmasıydı.
01:08:11Bunları anlatmam doğru değil ama...
01:08:12...burada çok ekstrem bir durum var.
01:08:14Hastalığın durumu değil ama...
01:08:16...ruh hali çok korkuttu benim.
01:08:18Nasıl bir hal?
01:08:20Hastanın üzerine girmeyeceğine farkındayım.
01:08:23Ama nasıl bir ruh hali diyorsun?
01:08:26Bu kadıncağızı nasıl kurtarabilirimizi bilmiyorum.
01:08:29Çünkü ölmek istiyor Cihan.
01:08:34O ne demek?
01:08:35Kendisi söyledi.
01:08:37Çok da işlendi.
01:08:38Haset Hanım yaşama isteğini tamamıyla yitirmiş Cihan.
01:08:41Öyle üzgün ki...
01:08:42...hayata tutunmak için hiçbir sebebi kalmamış gibi.
01:08:47Zor bir yal geçirdiğini duymuştum.
01:08:50Ertuğrul Usta'ya önemli bir şey olmadığını söylemek için...
01:08:53...yalvardı neredeyse.
01:08:54Tamamen iletişimi koparmak için...
01:08:56...dediğini yaptım ama...
01:08:57...tedavide ısrarcı olmadım.
01:08:59Peki şimdi ne yapacağız?
01:09:01İkna etmenin başka yolu yok mu?
01:09:03Ben bir adım attım.
01:09:04Ertuğrul Usta'ya birkaç hafta sonra kontrole gelmesi için...
01:09:07...kendisinden söz aldım.
01:09:08Bu süre içerisinde işsize düşüğü Cihan.
01:09:11Haset Hanım'ı ne yapamadıp...
01:09:12...tedaviye ikna edeceksiniz.
01:09:13Hatta...
01:09:15...öncelikle psikiyatrin yardım almalı.
01:09:17Yani mutlaka yaşama isteğini geri kazanmalı.
01:09:28Kim bu ya?
01:09:31Kim bu be?
01:09:34Alo?
01:09:35Alo?
01:09:36Merhaba.
01:09:37Ben yeni ev sahibim.
01:09:39Ay ne diyorsun sen be?
01:09:40Ne ev sahibi?
01:09:40Şaka mı bu?
01:09:42Ay canım sesimi alamadın galiba.
01:09:45Sıla ben.
01:09:50Sıla develi oğlu.
01:09:52Aa evet evet anlamadım senin olduğunu.
01:09:56Eee şaka yapınca öyle açınca falan filan.
01:09:59Eee kusura bakma.
01:10:01Yok.
01:10:02Şaka falan yapmadım.
01:10:04Seninle buluşup konuşmak istiyorum.
01:10:06Ne de olsa yeni ev sahibin benim.
01:10:10Oturup bir konuşmamız lazım.
01:10:12Olur mu?
01:10:13Sen anlamadın galiba.
01:10:15Buranın tapusu hançerin üzerine.
01:10:19Asıl sen anlamamışsın.
01:10:21Benim babamın malına kimse öyle sahip çıkamaz.
01:10:24Sen gel.
01:10:26Biz bir konuşalım seninle bu ev meselesini.
01:10:28Tamam.
01:10:29Sen konum at ben gelirim oraya.
01:10:31Hadi.
01:10:40Hayırdır?
01:10:43Yine neşe saçıyorsun etrafına.
01:10:45Ne oldu?
01:10:49Mukadder anne.
01:10:51Randevu almış.
01:10:53Yarın doktora gidecekmişiz.
01:10:55Eee ne var bunda?
01:10:58Yani ben kendim giderdim zaten.
01:11:01Annenin gelmesine gerek var mıydı?
01:11:03Ben müsaade ettim.
01:11:05Sen annemin sözünü dinle yeter.
01:11:09Senin haberin var mıydı?
01:11:10Siz konuştunuz mu?
01:11:23Kadının halinden kadınlar alır diye düşündüm.
01:11:27Eee hançer daha yeni doğum yaptı.
01:11:30İşe gücü var.
01:11:31Ne yapsaydım?
01:11:33Seninle beraber hizmetçi mi gönderseydim?
01:11:35Mis gibi annemi gönderiyorum işte daha ne istiyorsun?
01:11:40Peki sen nasıl istersen?
01:11:57Ben kızıma gidip de bir iyi geceler diyeyim de Neşe'n yerine gelsin bari.
01:12:05Yarın da güzel haberlerini bekliyorum Sinem.
01:12:10Doktor dönüşe.
01:12:13İnşallah.
01:12:19Umut etmiyorum Sinem.
01:12:24Bekliyorum.
01:12:45Bekliyorum.
01:12:55No they can't even be a good.
01:12:57Where are you?
01:12:59I'm a good guy.
01:13:00I'm a good guy.
01:13:01I'm a good guy.
01:13:06I know I'm a good guy.
01:13:08I know I'm a good guy.
01:13:12...and I can't believe it.
01:13:14You know what I'm saying.
01:13:20You know what you're talking about.
01:13:24You know what I'm saying.
01:13:27You know what I'm saying.
01:13:33Oh!
01:13:55Che gioia
Comments

Recommended