Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
The order - Jean Claude van Damme film complet en français [Full Movie] [Watch Free Online]Full EP - Full
Transcript
00:00:04I
00:01:141099 après Jésus-Christ.
00:01:16C'était le temps des croisades et des guerres saintes.
00:01:19Après une harassante campagne de quatre ans,
00:01:22les chevaliers de la chrétienté arrivèrent aux portes de Jérusalem.
00:01:26Au cours des terribles combats qui accompagnèrent la prise de la ville sainte,
00:01:29un chevalier flamand, Charles le Vaillant, eut une révélation qui transforma sa vie.
00:01:34Non !
00:01:36Non !
00:01:38Non !
00:01:41Non !
00:01:43Non !
00:01:44Non !
00:02:14Charles le Vaillant fut frappé par l'hypocrisie
00:02:16qui consistait à tuer ses frères humains au nom de la religion.
00:02:20Hypocrisie d'autant plus forte que ces personnes prétendaient croire au même Dieu.
00:02:25Le phasard, récit des pérégrinations de Charles le Vaillant en Terre Sainte,
00:02:29nous compte comment il erra dans les rues de la Jérusalem reconquise pendant des jours,
00:02:34après cette sanglante bataille,
00:02:36jusqu'à ce qu'il trouva l'entrée d'une caverne
00:02:38dont les galeries s'étendaient sous toute la ville sainte.
00:02:42C'est dans cette caverne qu'il commença à transcrire cette révélation
00:02:45qui devint le fondement d'une nouvelle secte religieuse.
00:02:49Un ordre qui réunirait les préceptes fondamentaux des trois religions principales de son temps.
00:02:54Les premiers convertis furent des chevaliers chrétiens
00:02:57qui avaient été eux aussi désabusés à la suite du carnage auquel ils avaient pris part.
00:03:02La force de ces convictions conquit même un certain nombre de musulmans et de juifs,
00:03:06ces anciens ennemis qui se convertirent spontanément à la nouvelle foi.
00:03:11Plusieurs années après avoir achevé le phasard,
00:03:15Charles le Vaillant eut de nouvelles révélations.
00:03:17Il les nota dans l'intention de les ajouter au dernier chapitre.
00:03:22A peu près à la même époque,
00:03:24lui et ses disciples furent accusés d'hérésie par les croisés du royaume de Jérusalem.
00:03:29En route vers la Syrie avec un groupe de disciples,
00:03:32il fut stoppé par certains des croisés qu'il avait jadis à son commandement.
00:04:09Au cours de la bataille,
00:04:12Charles le Vaillant mourut en martyr.
00:04:25Le dernier chapitre qu'il écrivit fut perdu.
00:04:42Tu as le code de l'alarme ?
00:04:45Tu es sûr qu'il n'y a pas de garde ?
00:04:46Je te dis que tu vas être comme un renard dans un boulelier.
00:04:49Tu pourras prendre autant d'œufs que tu veux.
00:04:51Yuri, c'est la mafia russe.
00:04:54On n'a pas le droit à l'errant, d'accord ?
00:04:55Mon ami, c'est sûr à 500 000%.
00:04:59Demain, à cette heure-là, tu seras à New York en train de faire le deal,
00:05:01de le vendre.
00:05:03Et je serai à Tel Aviv en train d'attendre ma commission.
00:05:05Mon ami, c'est sûr qu'il n'y a pas d'attendre ma commission.
00:05:19Mon ami, c'est sûr qu'il n'y a pas d'attendre ma commission.
00:05:35C'est bon, la voie est libre.
00:05:49Vas-y.
00:05:51OK.
00:06:05Tout va bien, Yuri.
00:06:06Je vais à l'intérieur.
00:06:16Tu vois l'œuf ?
00:06:21Il est magnifique.
00:06:22Oui, oui, oui.
00:06:23Je vais lui régler son compte.
00:06:44Je l'ai.
00:06:45Yuri est le cerveau de la bande.
00:06:47Tu es le cerveau de la bande.
00:06:48Le cerveau de la bande.
00:06:51Merde.
00:06:52Rudy ?
00:06:57Qu'est-ce qu'il se passe ?
00:07:02C'était quoi, un coup de faim ?
00:07:03Non, j'ai pété.
00:07:22Non !
00:07:41Yori, comment je sors de là ?
00:07:45Il faut qu'il s'assure et on va boucher.
00:07:47Qu'est-ce qu'il n'est pas passé ?
00:07:48Upérasse d'ici !
00:07:50Upérasse d'ici !
00:07:52Poussie !
00:08:02Oh, merde Rudy !
00:08:04Je peux rien faire !
00:08:09Let's go.
00:08:54Let's go.
00:09:28Let's go.
00:09:31Let's go.
00:09:33Let's go.
00:09:36Let's go.
00:09:36Let's go.
00:09:49Hey, ça va pas ?
00:09:50Eh oh, c'est réservé au taxi ici, tu veux te faire enlever ta caisse ?
00:09:53Désolé, vous voulez bien surveiller ?
00:09:55Eh bien, je pense que vous avez peut-être vu suffisamment de pierres et de sculptures pour aujourd'hui.
00:10:03Bien, suivez-moi. Je vais maintenant vous montrer un vêtement. C'est l'une de nos acquisitions la plus controversée.
00:10:09Il a été découvert sous une fausse pièce d'entreposage créée par Théodose pour servir de leurre contre les voleurs.
00:10:17Bien souvent, la réussite pour un archéologue consiste à savoir où fouiller.
00:10:22Je peux la fouiller ? Je peux la fouiller, elle.
00:10:24Je peux la fouiller, elle.
00:10:25Je peux la fouiller, elle.
00:10:25Rudy !
00:10:26Vous voulez bien continuer à ma place ?
00:10:28Bien sûr.
00:10:28On se téléphone.
00:10:31Papa ! Quoi de neuf ? Salut, mec.
00:10:34Pourquoi faut-il toujours que tu attires l'attention ?
00:10:37Ben quoi, j'aime les gens, j'aime la vie.
00:10:39Tu aimes me mettre dans l'embarras ?
00:10:42Je m'amuse, mais c'est pas bien méchant.
00:10:45Bon, tu m'as appelé, tu veux me parler ?
00:10:48Oui, mais pas ici. Viens.
00:10:51Rudy, où en es-tu alors ? Toujours en train de faire les mêmes bêtises ?
00:10:54Eh, je suis réglot maintenant.
00:10:56Tout ce qu'il y a de légal, import, export.
00:10:58Et ça marche du feu de Dieu et tout ça.
00:11:01Regarde un peu ça.
00:11:03Tiens, prends-la. Prends-la, c'est pour toi.
00:11:07Les montres de luxe, les belles voitures, l'argent facile.
00:11:11Quelle est la réelle importance de tout cela dans l'ordre de l'univers, Rudy ?
00:11:17Ouais.
00:11:17Tu es à neuf.
00:11:18Ouais.
00:11:20Et crois-moi, il est en parfait état.
00:11:23Eh, je serai là.
00:11:27Tout à l'heure, ce soir, c'est pour un business.
00:11:30Eh bien, j'espère pour toi que c'est légal.
00:11:32Ah, 500 000 pour cent.
00:11:33Allez, viens.
00:11:36Où sont ces billets d'avion ? Ils doivent être quelque part par là.
00:11:41Où est-ce que tu vas ? Faire des fouilles ?
00:11:43Non, non, non, non. Une interview avec une personne que j'essaie de rencontrer depuis très longtemps.
00:11:51Ne touche pas !
00:11:52Excuse-moi, qu'est-ce que c'est ?
00:11:55Le chapitre perdu du phasard.
00:12:00Oh, le phasard se trouve être les saintes écritures d'une obscure secte du Moyen-Orient.
00:12:07Et en effet, pour répondre à la question que tu ne manqueras pas de me poser, il a une grande
00:12:12valeur, mais seulement pour les membres et les adeptes de l'ordre.
00:12:15Vraiment, papa, tu as une vie très excitante, tu sais.
00:12:19Rudy, nous devons discuter d'un problème important. Est-ce que tu pourrais passer à mon appartement ce soir ?
00:12:24J'ai un rendez-vous pour le business ce soir.
00:12:27En fait, il faut que j'y aille.
00:12:31Très bien, très bien. Pourrais-tu au moins m'appeler ?
00:12:33Oh, bien sûr.
00:12:36Bien sûr, absolument.
00:12:37Ce soir, Rudy, ce soir, n'oublie pas.
00:12:40Ne t'en fais pas, papa.
00:12:41Très bien, merci.
00:12:58Bonsoir, hein.
00:13:04Attention, c'est fragile.
00:13:05Et on a connu, Sandra, qui nous vient de Milwaukee.
00:13:11Monsieur Gaffmayer, s'il vous plaît, par ici.
00:13:14Voyons un peu ce que le Père Noël m'a apporté.
00:13:18Cet oeuf a été dessiné par Peter Karl Fabergé.
00:13:22Un présent destiné au Tsar Nicolas.
00:13:25Et regardez l'incrustation.
00:13:27En or à 24 carats.
00:13:30Je ne peux rien dire d'autre, c'est exceptionnel.
00:13:32C'est pour ça qu'il est aussi cher, j'imagine ?
00:13:34Oui, oui. Vous ne trouverez pas ça sur Internet.
00:13:36J'en suis sûr.
00:13:37Mais le volet a un patron de la mafia russe, franchement.
00:13:42La mafia russe ?
00:13:43Eh oui.
00:13:46Il est entouré de personnes peu recommandables.
00:13:49S'ils s'aperçoivent de ça,
00:13:51vous allez finir avec les couilles enfoncées et cousues au fond de la bouche.
00:13:55Wow.
00:13:57Donc, le deal se présente...
00:13:59Non, non, non, non.
00:14:00Le deal est le suivant, Rudy.
00:14:01Je te fais une offre royale.
00:14:03Je te retire cette patate chaude qui te brûle les doigts.
00:14:06Et j'en assume les risques.
00:14:07Les risques ? C'est mon boulot.
00:14:09D'accord ?
00:14:10Écoute ce qu'on te dit, Rudy.
00:14:13Excusez-moi.
00:14:17Allô ?
00:14:17Rudy !
00:14:18Où es-tu ?
00:14:19Tu m'avais promis de m'appeler ce soir.
00:14:22Euh...
00:14:23Je suis en train de traiter une affaire.
00:14:24Ah oui ?
00:14:25Qu'est-ce que tu achètes ?
00:14:26Une discothèque ?
00:14:27Papa.
00:14:27J'entends cette musique de Snoopy Dogg derrière toi.
00:14:30Eh, où est-ce que tu es là ?
00:14:32Eh bien, c'est justement ce que j'essaie de t'expliquer.
00:14:38Qu'est-ce qu'il se passe encore ?
00:14:40Occupez-vous de lui.
00:14:44Rudy !
00:14:44Hé, toi là !
00:14:49Rudy !
00:14:59Mon oeuf !
00:15:05Poussez-vous !
00:15:22Dépouchez-vous !
00:15:28Oh merde.
00:15:29Trapez-le !
00:15:40Messieurs !
00:15:41Not a problem, man.
00:15:47Hey, can I pass you in this pool?
00:15:50Not for the moment, Rudy.
00:15:52I heard you say that you had a movement.
00:15:54How do you pay all this?
00:15:56You're going to sell your Ferrari, or what?
00:15:58Well, listen, I'm screwed this night, okay?
00:16:00Why are you supposed to see your face in the morning?
00:16:03Your father is Oscar Kaffmeyer.
00:16:07Yeah.
00:16:08Why?
00:16:10Hier, there was a value in this window.
00:16:12And this night, the security discovered that he disappeared.
00:16:16And then?
00:16:17Your father is the last person to have quit the museum.
00:16:20And this morning, no one knows where he is.
00:16:23If it's true, it's maybe a guy, a guy, a guy, a guy.
00:16:25Stop your conneries.
00:16:26Rudy, relax.
00:16:27Max.
00:16:27Why would he have cut the window, if he had the key?
00:16:31No one would be accused against him.
00:16:33We just want to ask him some questions.
00:16:35Do you have any idea of where he can be?
00:16:38No.
00:16:59Rudy, I tried to see you on your phone, but every time I'm on your phone, I'm on your phone.
00:17:10I'm on your phone to see you on your phone.
00:17:18I'm on your phone.
00:17:27You're on your phone.
00:17:29You're on your phone.
00:17:31In Israel?
00:17:32Listen to what I'm going to tell you, please.
00:17:34I was at the commissariat for 20 minutes.
00:17:36And you don't know what they told me about you?
00:17:38Not now, Rudy. I'm afraid to get a very big problem.
00:17:42Big problem? What do you want to tell you?
00:17:44What do you want to tell you?
00:17:45Papa!
00:17:47Who is it?
00:17:48I want a place in the first plane for Israel.
00:17:50T-Aviv.
00:17:51Yes, immediately.
00:18:00Take your glasses, please.
00:18:06You come to Israel for affairs or for pleasure?
00:18:08For pleasure, that's my advice.
00:18:11Excuse me, it's long.
00:18:16Mr. Kaffmayer,
00:18:17our data base tells you that you've been arrested several times
00:18:20for having transported illégalement objects.
00:18:21And is she also saying that I've never been recognized?
00:18:26Let me open your bagage.
00:18:35Transportez-vous des objects that you haven't declared?
00:18:37Oh, yes, the jocode.
00:18:40On a sense of humor.
00:18:41On dit que le rire ouvre les portes de l'âme.
00:18:43Eh bien, it's perfect.
00:18:44So, you've opened the rest of your bagages.
00:18:46You're saying that?
00:18:49No.
00:18:52C'est ridicule.
00:18:53Non, Mr. Kaffmayer.
00:18:55C'est Israël.
00:19:04Excusez-moi pour ce léger désagrément.
00:19:05Les consignes sont très strictes.
00:19:07Ce mois-ci, les musulmans font leur pèlerinage à Jérusalem
00:19:09pour leur Ramadan.
00:19:11Mon passeport, s'il vous plaît.
00:19:12Rudy, Rudy Kaffmayer.
00:19:14Qui êtes-vous?
00:19:15Walter Finley.
00:19:16Professeur d'archéologie à l'université Ben Gurion.
00:19:20Et vous entretenez quelle relation avec ce monsieur?
00:19:23Bien que cela ne vous regarde absolument pas,
00:19:25je suis un ami de son père.
00:19:27J'ai connu ce garçon quand il était dans culottes courtes.
00:19:29Quand vous portiez encore des couches.
00:19:33Alors, y a-t-il encore des obstacles insurmontables à affronter
00:19:36pour sortir de cet aéroport, jeune fille?
00:19:41Merci pour votre coopération.
00:19:45Shalom.
00:19:47Ça fait plaisir de te voir.
00:19:49Moi aussi, professeur.
00:19:51Où est mon père?
00:19:52Allons mettre tes bagages dans ma voiture.
00:19:57Allo?
00:20:07Regarde où tu vas, vieux con!
00:20:08Et ta soeur?
00:20:13Oscar Kaffmayer est un vieux fou grincheux.
00:20:15Il m'appelle il y a deux jours pour que j'aille le chercher à l'aéroport.
00:20:18Alors, je vais le chercher, je le ramène chez moi.
00:20:20On dîne, on discute, on se raconte nos petites histoires.
00:20:23Qu'est-ce qu'il venait faire ici?
00:20:24Une seconde, j'y arrive.
00:20:25C'est quoi cette façon de faire?
00:20:26L'inquisition espagnole?
00:20:28Il y a quelques années, il a découvert des manuscrits près de la frontière syrienne.
00:20:32Les rouleaux perdus du dernier chapitre du Fasard.
00:20:35Écrit par Charles Le Vaillant en personne.
00:20:38Et qu'est-ce qu'il en a fait? Il les a traduits?
00:20:39Plus que ça.
00:20:41Il a écrit une histoire de la secte.
00:20:43Une histoire non officielle.
00:20:45Il m'a envoyé ces chapitres par email
00:20:48pour que je les mette en sûreté dans un coffre à la banque, ici.
00:20:52Pourquoi dans un coffre de banque en Israël?
00:20:54Parce qu'il avait confiance en moi.
00:20:56Tiens, voilà la clé. D'ailleurs, c'est à toi qu'elle revient.
00:21:00Et où est-ce que je peux trouver les types de la secte?
00:21:02Je vais te montrer ça.
00:21:27Le monastère se trouve à Jérusalem Est, de l'autre côté du Mont des Oliviers.
00:21:32Inutile de perdre son temps. Allons-y.
00:21:33Rudy, l'ordre est aussi secret et fermé aujourd'hui qu'il l'était dans le passé.
00:21:37Il est résolument hostile à toute publicité et n'entretient aucun contact avec le monde extérieur.
00:21:42Tu n'aurai plus de chance d'obtenir une audience avec le pape.
00:21:45Nom d'un chien, mais ce sont les types qui ont débarqué chez moi qui ont enlevé ton père.
00:21:50Eh, vous là!
00:21:52Vite, montez.
00:21:52Mais, je conduis.
00:21:53Tu ne connais pas le chemin.
00:21:56Vous n'aurez qu'à me guider.
00:21:58Sois prudent, hein?
00:21:59C'est une vieille voiture.
00:22:11Professeur, je vous conseille de vous cramponner.
00:22:32« Baissez-vous! »
00:22:37« C'est un gebouin. »
00:22:39« T'est un gebouin. »
00:22:43« Réalisé par la suite. »
00:22:52« Dénébrouille. »
00:22:54« Au cœur de l'autre côté du Roi. »
00:22:55« C'est un rebouin. »
00:22:57« C'est un boulin. »
00:22:58« T'est un boulin. »
00:23:25Oh, my God.
00:23:39Oh, my God.
00:24:03Oh, my God.
00:24:04Désolé pour la voiture.
00:24:15Les voilà.
00:24:16On va s'y coincer, ces salopards.
00:24:31Ça va ?
00:24:35C'est bon, ça va.
00:24:36C'est bon, c'est bon, c'est bon.
00:25:07Où est mon père ? Où est mon père, espèce de salopard ?
00:25:17Je vais te tuer.
00:25:24Ça va, Rudy ?
00:25:26Faites-les, attention !
00:25:31Faites-les, attention !
00:25:31Faites-les.
00:25:39Restez où vous êtes.
00:25:40Ne bougez pas.
00:25:40Il faut appeler un médecin, vite.
00:25:41Ne bougez pas.
00:25:42Vite !
00:25:52Donc vous êtes en train de nous dire que ces hommes ont kidnappé votre père ?
00:25:56Il l'a emmené quelque part et on n'a aucune nouvelle de lui.
00:25:58Monsieur Kaffmayer, j'arrive à flairer les merdes cent mètres à la ronde.
00:26:03Et vous n'êtes qu'à un mètre cinquante de moi.
00:26:05Je pense que vous vous servez de la soi-disant disparition de votre père comme diversion pour faire sortir clandestinement
00:26:10des objets d'Israël.
00:26:11Soi-disant, mon père se trouvait ici et il a disparu.
00:26:15Ceci n'a rien à voir avec le fait que vous êtes actuellement en garde à vue.
00:26:19On vous a retrouvé à côté du cadavre d'un professeur réputé.
00:26:22Si j'ai bien compris, maintenant vous m'accusez de l'avoir tué.
00:26:26En attendant d'avoir d'autres indices, toutes les hypothèses sont possibles.
00:26:31Vous allez être assigné à résidence.
00:26:32On va vous conduire dans un hôtel où vous resterez jusqu'à ce que nous ayons terminé notre enquête sur
00:26:36les causes du décès du professeur Finlay.
00:26:39Vous savez pourquoi vous flairiez les merdes ?
00:26:41Parce que vous avez le nez en plein dedans.
00:26:52Si vous avez besoin de quelque chose, je suis dans la chambre à côté.
00:26:55Et si j'ai besoin d'un taxi ?
00:26:57Il faut que ce soit justifié.
00:27:01Et qu'est-ce que vous faites pour mon père ?
00:27:03Nous nous en occupons, monsieur Gaffmayer.
00:27:05Bonne nuit.
00:27:06Bonne nuit, madame l'agent.
00:27:08Lieutenant Barre d'Aliabar.
00:27:37Sous-titrage MFP.
00:27:50How are you?
00:28:57Go, go.
00:28:58Go, go.
00:29:12Go, go.
00:29:23Go, go.
00:29:31Go, go.
00:29:33Go, go.
00:29:35Go, go, go.
00:29:52Go, go.
00:29:52Go, go.
00:29:53Go, go.
00:29:54Rudy, je vais t'expliquer ce qui s'est passé à Odessa.
00:29:57M'expliquer quoi?
00:29:58Tu m'as laissé tomber comme une vieille paire de chaussettes.
00:30:00Mais Rudy, mon ami, c'est à cause de ce flic qui m'a demandé...
00:30:02À vous, merde.
00:30:03Espèce de lèche cul.
00:30:04Sinon, tu verras jamais ton fric.
00:30:06Quel fric?
00:30:07L'œuf.
00:30:08Je l'ai vendu.
00:30:09Tu te rappelles notre deal?
00:30:1010%.
00:30:11Ce qui fait 50 000 dollars pour toi, mon ami.
00:30:14T'as de la chance, tu sais.
00:30:15Je sais pas si ça vient de la ville, mais je me sens d'humeur généreuse.
00:30:18Merci, merci, merci.
00:30:19T'es vraiment gentil.
00:30:22Rudy, est-ce que tu as l'argent sur toi?
00:30:24Non, il est caché sous mon matelas.
00:30:26Bien sûr que je l'ai, connard.
00:30:29Mais je m'en vais ce soir.
00:30:30Ce soir?
00:30:32Euh...
00:30:32On peut pas se voir avant.
00:30:34T'as qu'à passer à mon bureau à Tel Aviv.
00:30:36J'ai un magnifique...
00:30:38Appartement tout neuf dans le quartier des Diamants.
00:30:41Tu seras le bienvenu, tu sais.
00:30:43On aimerait téléphoner, mon ami.
00:30:46Rudy?
00:30:47Euh...
00:30:48Yuri.
00:30:49J'ai une bien meilleure idée.
00:31:03Yuri.
00:31:07Yuri.
00:31:11Rudy?
00:31:12Rudy?
00:31:27Espèce de lèche-cul.
00:31:28T'as failli me faire tuer.
00:31:30Rudy, c'était pas de ma faute.
00:31:32T'as une dette envers moi.
00:31:35Une dette?
00:31:36Oui, une dette.
00:31:37Comment ça, quelle dette?
00:31:38T'as une dette envers moi.
00:31:39Ce que tu veux, Rudy, ce que tu veux...
00:31:41Ce que tu veux...
00:31:42Dis-moi, juste ce que je dois faire pour t'aider mon ami.
00:31:47Je veux que tu traduises cette carte.
00:31:49D'accord.
00:31:50Tu peux faire ça?
00:31:50Bien sûr.
00:31:51C'est sûr?
00:31:51Oui.
00:31:52Certain?
00:31:53Affirmatif, je suis un pro mon ami.
00:31:54Tu peux me faire confiance.
00:31:56Tu m'apprimes ce qu'il y a sur ce disque.
00:31:57Ok, c'est fait pour toi, je fais tout ce que tu veux.
00:31:59Il faut que tu comprennes quelque chose.
00:32:01Je sais où tu es.
00:32:02Je viens de te le dire, c'est pas ma faute.
00:32:03Il y a des flics qui ont débarqué.
00:32:04Il y avait la police...
00:32:05Les flics?
00:32:06On va y aller, je crois.
00:32:07Je t'appelle, c'est...
00:32:08Fous le camp.
00:32:34Les flics?
00:32:35
00:32:38C'est pas dur truc de gueule, c'est ça.
00:32:41Had Broe, c'est ça !
00:32:45Il a un impact.
00:32:46Il a deux, c'estPA, il aiedzieć affirme, c'est yourself.
00:32:49Oh, my God.
00:32:59Oh, my God.
00:33:02What's happening?
00:33:04Oh, my God.
00:33:08Oh, my God.
00:33:10Oh, my God.
00:33:14Hey, what's happening?
00:33:48Why
00:33:50Hey, vous, arrêtez !
00:33:52Arrêtez !
00:33:53Ne bougez pas !
00:33:56Aviva !
00:34:18Arrêtez !
00:34:19Come on!
00:34:37Don't move!
00:34:50Get up!
00:34:52Get up!
00:34:56Get up!
00:35:18I'll be right back!
00:35:21Hey!
00:35:23Hey!
00:35:23Hey!
00:35:23Hey!
00:35:23Hey!
00:35:24Hey!
00:35:25Hey!
00:35:29Oh!
00:35:36Oh, my God.
00:36:08Oh, my God.
00:36:29Oh, my God.
00:36:32Écoutez-moi. Vous savez dans quelle merde je suis à cause de vous. Vous avez une idée ?
00:36:36Si on allait prendre un café pour en parler.
00:36:39Monsieur Kaffmeyer, vous venez de me prouver que ma première intuition était la bonne.
00:36:43On ne peut pas vous faire confiance.
00:36:45Je suis venu ici pour retrouver mon père.
00:36:48J'ai décidé d'agir par moi-même parce que personne ici ne fait quoi que ce soit.
00:36:51C'est faux. Nous avons interrogé l'immigration. Ils n'ont aucune trace de l'entrée de votre père sur
00:36:55notre territoire.
00:36:56C'est impossible.
00:36:57Pour quelle raison êtes-vous ici, monsieur Kaffmeyer ?
00:36:59Vous aviez peut-être l'intention de sortir quelque chose clandestinement ?
00:37:06Eh, ce sont mes bagages, ça ? Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:37:08Nous ne vous retenons plus à l'hôtel. Vous pourrez vous changer à l'aéroport.
00:37:12Vous rentrez chez vous.
00:37:13Vous ne pouvez pas faire ça.
00:37:15Si, je peux.
00:37:16Et je vais le faire. Est-ce que vous êtes capable de conduire cet homme à l'aéroport sans qu
00:37:19'il s'échappe à nouveau ?
00:37:20Oui, capitaine.
00:37:22Et vous en êtes où pour le meurtre de Finlay ?
00:37:24Rassurez-vous, vous n'êtes plus suspect.
00:37:26Mais je suis votre seul témoin.
00:37:27Nous avons votre déposition, merci.
00:37:29Je vous souhaite bon voyage, monsieur Kaffmeyer.
00:37:32Vous ne faites rien pour m'aider. Vous vous en lavez les mains.
00:37:35Mais qu'est-ce que c'est que ces conneries ?
00:37:37Ça veut dire quoi ?
00:37:38Qu'est-ce que tu as trouvé ?
00:37:51Aujourd'hui, comme chaque année à la même époque,
00:37:55nous nous retrouvons en ce lieu particulier pour commémorer
00:37:59le départ de ces côtes des chevaliers de la chrétienté.
00:38:05Frère Cyrus va maintenant nous lire un passage du Phasar.
00:38:10Merci, premier disciple.
00:38:16Ainsi qu'il a été prophétisé dans le livre des tribulations,
00:38:19nous guettons le retour de l'armée de Dieu
00:38:23qui doit monter comme la marée contre la mer gruyante de ceux qui n'ont pas la foi.
00:38:39Sérus, en vertu de quelle autorité
00:38:41cites-tu ce fragment d'une origine plus que douteuse ?
00:38:44En tant que second disciple,
00:38:45tu ne devrais encore plus que tes frères en être conscients.
00:38:48Je te demande de me pardonner.
00:38:50C'est une erreur inexcusable.
00:38:52Le vaillant lui-même suivit un faux chemin
00:38:54pensant marcher vers Dieu.
00:38:57Nous devons être prudents dans le choix de nos mots.
00:39:00Au moins que cela, des guerres ont éclaté.
00:39:02Je demanderai pardon ce soir pendant l'évêque.
00:39:04C'est une erreur, c'est une erreur, c'est une erreur, c'est une erreur.
00:39:34Vous n'allez pas décoller avant deux ou trois heures.
00:39:37Vous avez faim ?
00:39:39Ah, il y a au moins quelqu'un qui se fait du souci pour moi ici.
00:39:41Nous sommes peut-être draconiens pour notre sécurité
00:39:44et impitoyables pour notre patrimoine,
00:39:46mais nous ne sommes pas des barbares, M. Kaffmayer.
00:39:50Il serait dommage que vous partiez sans goûter nos spécialités locales.
00:40:00Nous aimez ?
00:40:03Sans ça, j'aimera encore plus.
00:40:05Désolé.
00:40:07Écoutez, je suis venu ici pour retrouver mon père.
00:40:09Il a dit qu'il avait de gros problèmes.
00:40:12Et ce n'est pas le genre d'homme à inventer des histoires.
00:40:14Vous avez l'air de beaucoup l'aimer.
00:40:18Vous devez sûrement être très proches tous les deux.
00:40:22C'est lui qui m'a tout appris.
00:40:23Que ce soit les peintures, les antiquités, tout ce que vous pouvez imaginer.
00:40:28Vous avez certainement mis en pratique tout ce savoir.
00:40:30Si on veut, oui.
00:40:32Je ne voulais pas lui faire de mal.
00:40:34Et maintenant, ça vous ennuie ?
00:40:35Oui, parce qu'il a disparu.
00:40:38Et je commence seulement à réaliser ce que j'ai loupé.
00:40:42Pourquoi je vous raconte tout ça, moi ?
00:40:45Vous êtes fatigué.
00:40:47C'est le décalage horaire.
00:40:49Vous vous sentirez mieux une fois que vous serez monté à bord.
00:40:52Non, je me sentira mieux quand j'aurai retrouvé mon père.
00:40:55Flash spécial.
00:40:56Nous venons d'apprendre qu'un nouvel attentat à la voiture piégée ce matin
00:40:59a causé la mort de Pierre Godet, le leader d'une secte religieuse.
00:41:27L'Ordre, c'est ça ?
00:41:52Venez, dans ici.
00:42:20C'est bon ?
00:42:22Vas-y.
00:42:27Allô ?
00:42:27Faites descendre le prisonnier de l'avion.
00:42:29Je veux que vous l'ameniez ici.
00:42:31Pourquoi ?
00:42:32On vient de nous informer qu'il est en possession d'un objet de valeur.
00:42:36Capitaine, la douane vient de le fouiller et je l'ai vu se changer.
00:42:38Faites ce que je vous dis, lieutenant !
00:42:47Qu'est-ce qui se passe ?
00:42:49Vous restez en Israël.
00:42:50Pourquoi ?
00:42:51Ils disent que vous essayez de sortir un objet de valeur.
00:42:54Et vous, vous y croyez ?
00:42:58Il y a quelque chose de pas catholique ici.
00:43:00Et je n'essaie pas de faire de l'humour.
00:43:11À mon signal, vous courez vers l'escalier arrière.
00:43:16Je veux bien, mais...
00:43:17Il y a une voie de service qui commence de l'autre côté du tarmac.
00:43:20Si vous arrivez jusque-là, je vous y attendrai.
00:43:21Si j'y arrive ?
00:43:22Maintenant, poussez-moi.
00:43:24Allez, poussez-moi.
00:43:29Par là !
00:43:30Il s'échappe !
00:43:31Vite !
00:43:40Venez ! J'ai besoin d'aide, tout de suite !
00:43:42Et vous,uez-vous !
00:43:59Hey!
00:44:00Let's go, now, run!
00:44:13What the escalator takes?
00:44:27We can see it!
00:44:29Oh, my God.
00:45:00Oh, my God.
00:45:29Attends qu'il soit passé. Attends.
00:45:31Non, passe pas par là. Passe pas par là.
00:45:33On va s'assouffler. Arrête.
00:45:35Arrête.
00:45:37Arrête.
00:45:51Arrête.
00:45:52Arrête.
00:46:05Arrête.
00:46:07Arrête.
00:46:08Arrête.
00:46:11Arrête.
00:46:12C'est ça ?
00:46:18Vous l'avez manqué,
00:46:19il vient de passer le grillage !
00:46:21Let's go.
00:46:40You're not afraid of anything, my friend.
00:46:42Why? I'm afraid of who? I have a few questions to ask you to start.
00:46:48I'm a member of the Order.
00:46:49What?
00:46:52You have to tell me this way.
00:46:54I couldn't.
00:46:56I'm not afraid.
00:46:57Because you're listening.
00:46:58I'm sorry because you're listening.
00:46:59I'm so sorry.
00:47:00You can't find that because you were listening.
00:47:01Where are you going?
00:47:04Hey!
00:47:08I was going to risk my place for you.
00:47:12Come that you can go to the Order.
00:47:14I left my mind when I was 18 years old.
00:47:16You were leaving the Order?
00:47:18I wanted to be my existence.
00:47:20So our meeting at the airport was not a coincidence, isn't it?
00:47:23Listen, Rudy, I'd like to explain a few things, okay?
00:47:28Most disciples are non-violent and are positive.
00:47:31There is a group of fanatics who, he, want to follow a more sombre.
00:47:34They have taken the army of God.
00:47:36They are on the who-vive for years.
00:47:40And you think it's them who took my father?
00:47:43I don't know.
00:47:44It's maybe they also who killed Godet.
00:47:56Hey, my friend, how are you going?
00:48:00Who is the girl?
00:48:01Don't worry, she's with me.
00:48:05My friend, look at what I'm trying to tell you about.
00:48:09Go, go, go.
00:48:14Go, go, go, go.
00:48:19Go, go, go.
00:48:27I haven't yet translated it, but I started to...
00:48:30It's like a Jerusalem plan.
00:48:31Yes, medieval, European graphism.
00:48:35And it's in which language?
00:48:36It's the Aramain.
00:48:38It was the Christians who lived in Palestine at the time of the Croizade.
00:48:41Now, see these little trees here and there.
00:48:44Oh, it's the hills that go through the whole city.
00:48:47And since the time of the Sainte, they stayed empty.
00:48:50The Professor Finley talked about these tunnels.
00:48:52But what he didn't say is what they're going on.
00:48:57Why would you think a professor of archaeology would be able to bring the rouleaux to New York
00:49:01and leave the plan in Israel, in the middle of the bank?
00:49:06Because the plan leads to something that's a great value.
00:49:12What is it?
00:49:13Yurah, I forgot to go to the office.
00:49:15I have to go soon.
00:49:16I have to go soon.
00:49:17Oh, damn.
00:49:18These are the guys who come from here.
00:49:19They've forgotten.
00:49:20Go, hide it.
00:49:21Yes.
00:49:23Here.
00:49:23Okay.
00:49:31At this point.
00:49:31He's not on air.
00:49:33There you are!
00:49:35Back over here.
00:49:38Where is he?
00:49:39Where is he?
00:49:39He's here!
00:49:46Arrêtez!
00:49:53Hey, get back!
00:50:16Arrêtez!
00:50:20Arrêtez!
00:50:21Hey!
00:50:25Arrêtez-vous!
00:50:30Merde!
00:50:40Arrêtez!
00:50:51Arrêtez!
00:50:56Arrêtez!
00:50:58Arrêtez!
00:50:59Arrêtez!
00:51:00Arrêtez!
00:51:02Arrêtez!
00:51:03Arrêtez!
00:51:05Arrêtez!
00:51:08Arrêtez!
00:51:09Arrêtez!
00:51:09Arrêtez!
00:51:14No!
00:51:41No!
00:51:42No!
00:51:45Come on.
00:52:10No!
00:52:13No!
00:52:14No!
00:52:16No!
00:52:25No!
00:52:27No!
00:52:31No!
00:52:32No!
00:52:49Let's go.
00:53:04No!
00:53:13Oh, dear.
00:53:40Oh, my God.
00:54:01Oh, my God.
00:54:36Avram, ça a été dur pour moi de faire certains choix.
00:54:42C'est toi qui as choisi de partir.
00:54:45Écoute, est-ce qu'on peut pas parler de ça plus tard ?
00:54:47J'ai besoin d'eau, s'il te plaît, et aussi de chiffon propre.
00:54:56Tiens, voilà ton eau.
00:54:58Merci, Avram.
00:55:18Où est-ce que je suis ?
00:55:19Chez un ami.
00:55:23Depuis quand je suis là ?
00:55:27Depuis deux jours.
00:55:29Oh, non.
00:55:30Vous devez vous reposer.
00:55:33Ça va aller.
00:55:34Donc, vous pouvez partir.
00:55:40L'hospitalité israélienne me fait mourir de rien.
00:55:44Non, elle vous a sauvé la vie.
00:55:50Tenez, le livre de votre père.
00:55:55Je viens de finir de le lire.
00:55:58Vous devriez en faire autant.
00:56:09Le chapitre perdu annonce une révolution.
00:56:12Une révolution de nature spirituelle et non violente.
00:56:16Cela ne va pas être une bonne nouvelle pour l'armée de Dieu,
00:56:19cette secte radicale qui prétend que Charles le Vaillant
00:56:21a prédit une épouvantable guerre sainte.
00:56:23Je pense que cette faction militante ne reculera devant rien
00:56:27pour supprimer le contenu réel de ce dernier chapitre.
00:56:30Bien que ma propre sécurité puisse être en jeu,
00:56:33j'ai sollicité un entretien avec le premier disciple
00:56:35afin que cette question soit rendue publique.
00:56:39Ce livre semble avoir apporté quelques éclaircissements à ton élève.
00:56:43Cela ne te ferait pas de mal de mettre ton nez dedans, toi aussi.
00:56:47Dahlia, le monde est aussi riche en tentations qu'il l'est en faux prophètes.
00:56:55Des oignons, il faut des oignons.
00:57:03Alors, tout va bien ?
00:57:05Oui, on était en train de parler du manuscrit de votre père.
00:57:09C'est un faux.
00:57:10Un faux ?
00:57:12Mais les rouleaux, ils ont été analysés.
00:57:14Par qui ? Par des scientifiques laïcs ?
00:57:17Essaye d'être un peu plus ouvert.
00:57:18Mais à quoi ?
00:57:19À ça, Avram.
00:57:24Qu'est-ce que c'est ?
00:57:26Qu'est-ce que ça représente ?
00:57:28C'est mentionné dans le Fazar, l'or de Salomon.
00:57:30Un trésor que les anciens hébreux ont caché sous la ville.
00:57:33Ce qui expliquerait pourquoi des gens armés nous poursuivent dans tout Israël.
00:57:37Cela explique seulement votre ignorance.
00:57:40Ce trésor est la métaphore de l'infinie sagesse des anciens sages.
00:57:45Avram, il faut que j'entre dans le monastère.
00:57:47Ce sont eux qui ont dû kidnapper mon père.
00:57:49C'est impossible.
00:57:51Aucun étranger n'a le droit d'y pénétrer.
00:57:52Et s'il s'agit d'un initié ?
00:57:55Un membre d'un autre pays qui serait ici en pèlerinage ?
00:58:03Un membre d'un autre pays qui serait ici en pèlerinage ?
00:58:16Un membre d'un autre pays qui serait ici en pèlerinage ?
00:58:40This is Cyrus, the new first disciple.
00:58:56Enfant de Dieu, c'est en effet le cœur plein de tristesse que je m'adresse à vous aujourd'hui,
00:59:02car ce qui devait être une célébration d'espoir et de joie doit au contraire être considéré comme une exhortation
00:59:07à l'action.
00:59:08Face à cet acte meurtrier, la vengeance de Dieu s'en affronte et s'en remercie.
00:59:17Puisse l'âme éternelle de Pierre Godet nous guider sur le chemin de la délivrance.
00:59:25C'est le moment de voir si mon père est toujours en vie.
00:59:28Commencez par les catacombes.
00:59:33Cette porte conduit à un petit escalier.
00:59:36Vous allez le descendre jusqu'en bas.
00:59:39Routi, faites attention.
01:00:23Sous-titrage ST' 501
01:00:23Woody ?
01:00:34Papa. Woody.
01:00:35Ça va ?
01:00:36Oui.
01:00:37Attends, je vais te sortir d'ici.
01:00:39Non, non. Arrête. Je veux que tu comprennes. Ce n'est pas moi l'important. Tu dois les en empêcher.
01:00:47Soulève cette bâche et tu vas voir de quoi il s'agit. Allez, Woody, vas-y, vas-y.
01:01:17Mais c'est une bombe.
01:01:18Oui, une bombe.
01:01:20Je suis navré d'arriver en retard, Monsieur Kaffmeyer.
01:01:23Mais je ne voulais pas louper le début du couronnement.
01:01:26Ce soir, nous allons tous être témoins d'un miracle.
01:01:30Quand la fureur de Dieu purifiera les âmes de ceux qui se dressent contre nous.
01:01:34Que l'ère nouvelle commence !
01:01:38Où est-ce que tu vas ?
01:01:39Retrouvez Woody.
01:01:42Abraham, il faut trouver un moyen d'arrêter tout ça.
01:01:46D'accord, je viens avec toi.
01:01:48On y va.
01:01:53Woody !
01:01:54Dahlia, attention, c'est un piège.
01:01:59Maintenant, on est une gentille fille, Dahlia, et on vient ici.
01:02:02Depuis quand avez-vous prononcé vos vœux dans cette secte, capitaine ?
01:02:05Depuis le jour où Cyrus a juré qu'il y avait un trésor sous le mont du temple.
01:02:09C'est le jour où je suis entré en religion.
01:02:12Bonjour, professeur.
01:02:16Papa, je te présente Dahlia. C'est un flic honnête.
01:02:22Maintenant, demandons au capitaine à quoi cette grosse bombe est destinée.
01:02:28Oh Dieu !
01:02:30C'est le ramadan.
01:02:32Les chefs islamiques du monde entier seront tous au mont du temple à midi, tout à l'heure.
01:02:36Vous voulez dire que ce taré veut les faire sauter ?
01:02:41Ce sera la troisième guerre mondiale.
01:02:43Surtout quand ils découvriront les cadavres d'une Israélienne et d'un Américain sous les décombres.
01:02:48Non, non, vous êtes fou. Ce n'est pas possible. Voyons, vous avez de toute évidence mal interprété les paroles
01:02:53du premier disciple.
01:02:55Et vous, vous êtes naïf et débile.
01:03:02Vous êtes sorti du droit chemin, Cyrus.
01:03:04Non, au contraire. Je l'ai trouvé.
01:03:08Je tiens à vous remercier, jeune Kaffmayer, pour avoir involontairement fourni la dernière pièce du puzzle.
01:03:16Et toi aussi, Abraham, pour ta loyauté inébranlable et ta dévotion.
01:03:20Mais, premier disciple, ce qu'ils sont en train de dire, c'est qu'il faut...
01:03:23Abraham, si tu as lu attentivement le livre des tribulations, tu sais que la guerre sainte est déclenchée par un
01:03:29événement remarquable.
01:03:31Voici cet événement.
01:03:35Et en tant que mon loyal serviteur, tu auras l'immense privilège de nous assister.
01:03:40Attachez-le. Et elle aussi.
01:03:43Bien. Où est mon guide ?
01:03:57Papa !
01:03:59Arrêtez ! C'est inutile de faire ça.
01:04:02Cela signifie que vous allez aussi nous assister, professeur.
01:04:04Qu'est-ce qu'il veut dire par là ?
01:04:06Grâce au plan que vous avez apporté, votre père peut maintenant nous guider jusque sous le mont du temple.
01:04:10Cyrus, je vous en supplie, des millions de gens vont mourir.
01:04:14C'est écrit. Je soulèverai le mont Moria et bâtirai dessus un nouveau temple.
01:04:18La prophétie que vous citez est une fabrication.
01:04:21Oh !
01:04:24Ne perds pas ton temps avec lui.
01:04:27Apparemment, l'obstination est un trait de famille très marqué.
01:04:31Il vaut mieux être têtu que se prendre pour le Messie.
01:04:35Arrêtez ! Je vais vous aider. Je vais vous guider. Que le ciel nous vienne en aide.
01:04:42Aide-toi, le ciel t'aidera, professeur.
01:04:46Aller.
01:05:01Le ciel t'aidera, professeur.
01:05:01Ça, c'est encore plus tard.
01:05:02I don't know.
01:05:40I don't know.
01:06:02Oli !
01:06:03Oli, fais attention.
01:06:06D'accord.
01:06:09Allez.
01:06:21Oli, fais attention.
01:06:29Touche-moi, attention.
01:06:32On y est presque.
01:06:42Vous avez voulu me tromper.
01:06:43Non, non, non, non, non, c'est le bon chemin d'après le parent.
01:06:47Et comment on continue maintenant ?
01:06:49Qu'est-ce que vous attendez, nom de Dieu ?
01:06:51Vous voyez ces matriers là-bas ? On les prend et on s'en sert pour construire un pont.
01:07:20Oh, mon Dieu !
01:07:36Sous-titrage Société Radio-Canada
01:08:00Ce n'est pas le puits des âmes.
01:08:01Il est dans la salle suivante, je vous le jure.
01:08:05Montrez-moi.
01:08:31Juste au-dessus de nous se trouve le Dôme du Rocher.
01:08:34Le troisième lieu saint de l'islam ?
01:08:39Oui, et à compter d'aujourd'hui, le premier lieu saint de l'ordre.
01:08:50Allahou Akbar !
01:08:52Allahou Akbar !
01:08:54Sirus, je vous en conjure, réfléchissez.
01:09:05Amenez la bombe.
01:09:07Une seconde, une seconde !
01:09:09On verra ça plus tard.
01:09:11D'abord, on va remplir ces sacs.
01:09:12Nous n'avons pas le temps.
01:09:17Regardez un peu où on est.
01:09:19C'est le trésor d'un roi, tout ça.
01:09:21Il y a ici de quoi financer dix de vos guerres saintes.
01:09:25On installe la bombe maintenant.
01:09:28Ou vous choisissez la méthode douce.
01:09:32Ou bien alors, ce sera plus radical.
01:09:40J'ai une prophétie à accomplir.
01:09:42Et moi, j'ai un compte suisse à remplir.
01:09:45C'est la seule raison pour laquelle je me suis associé à votre projet délirant.
01:09:54T'imbécile !
01:09:55Professeur, là !
01:09:56Et l'utilité !
01:09:57L'impécile, il s'enflie !
01:10:05Non !
01:10:07Fabrop, non !
01:10:15Rudy, regardez votre père.
01:10:17Oui, il est touché.
01:10:20Dalia, allez !
01:10:23On y va.
01:10:24Par là !
01:10:36Reste le papa.
01:10:37On va revenir te chercher.
01:10:39Je vais aller.
01:10:40Allez, on y va.
01:10:42C'est pas possible !
01:10:44Ils n'ont pas pu aller si loin.
01:10:45Ils vont faire demi-tour.
01:10:46On a dû les dépasser.
01:10:48Allez, on retourne sur nos pas.
01:10:49Ils vont se séparer.
01:10:50Vite !
01:10:55Occupez-vous de lui !
01:10:56Moi, je m'occupe de la fille !
01:11:04Oh, my God.
01:11:39Hey, vous pouvez me donner un coup de main?
01:11:42Aidez cet homme.
01:12:00Oh, my God.
01:12:12Oh, my God.
01:12:30Oh, my God.
01:12:50Oh, my God.
01:13:07Oh, my God.
01:13:10Oh, my God.
01:13:38Je te présente Dahlia.
01:13:40C'est un flic mort.
01:13:42Mauvaise pioche.
01:13:53Professeur, comment vous sentez-vous ?
01:13:55Ça va.
01:13:58Ça va.
01:14:01Faites-le sortir d'ici.
01:14:02Et vous, qu'est-ce que vous allez faire?
01:14:04Il faut que je désamorce la bombe.
01:14:06René, je t'en supplie.
01:14:08Fais attention.
01:14:11Venez, professeur.
01:14:13Allez.
01:14:17C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon.
01:14:17C'est bon, ça va aller.
01:14:18Je pense, oui.
01:14:38C'est bon, ça va aller.
01:14:45La prophétie va être accomplie.
01:14:47Et je vais vaincre mon ennemi.
01:14:50Je vais vaincre mon ennemi.
01:15:02C'est bon, c'est bon.
01:15:43C'est bon, c'est bon.
01:16:01C'est bon, c'est bon.
01:16:29Je ne peux pas arrêter la prophétie.
01:16:38Tu n'as pas lu les bons chapitres.
01:17:04Tu n'as pas lu les bons chapitres.
01:17:12Come on.
01:17:41Et maintenant, il est l'heure de te souhaiter bon voyage.
01:17:47Chant homme.
01:18:31Oh mon dieu !
01:18:34Ne vous appelez pas.
01:18:40Oh mon dieu !
01:18:49Oh mon dieu !
01:19:25Salut papa !
01:19:26Rudy !
01:19:27Ça va, mec ?
01:19:31Oh, super !
01:19:33Écoute, j'en signe encore une dizaine et ensuite on peut aller déjeuner.
01:19:36Prends ton temps.
01:19:44Ne touche pas à ça !
01:19:47Excuse-moi, qu'est-ce que c'est ?
01:19:50C'est une carte qui prétend désigner l'emplacement des sept cités fabuleuses de Fibra près de Cancun, sur la
01:19:59péninsule du Yucatan.
01:20:00Oh, ce serait apparemment les légendaires cités d'or contenant le trésor maya que les conquistadors espagnols avaient désespérément cherché
01:20:15pendant la conquête.
01:20:16Et pour répondre à la question que tu vas me poser, oui, elle a une grande valeur, mais...
01:20:26Rudy ?
01:20:27Rudy ?
01:20:29Rudy !
01:20:30Alors, on va où, Rudy Kafmayer ?
01:20:33Cancun, Mexique.
01:20:34C'est pour affaire ou pour le plaisir ?
01:20:36Pour le plaisir, c'est ma devise.
01:20:37C'est pour le plaisir, c'est pour le plaisir, c'est pour le plaisir.
01:21:35C'est pour le plaisir, c'est pour le plaisir, c'est pour le plaisir.
01:21:37C'est pour le plaisir, c'est pour le plaisir.
01:21:40C'est pour le plaisir, c'est pour le plaisir.
01:22:36Transcription by CastingWords
01:22:47CastingWords
01:23:21CastingWords
01:23:51CastingWords
01:24:06CastingWords
01:24:36CastingWords
01:24:49CastingWords
01:25:06CastingWords
01:25:36CastingWords
01:25:39CastingWords
Comments

Recommended