Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
Cartas Para X Capitulo 6 en Español Latino - Dorama en Audio Latino

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Gracias por ver el video.
00:00:30Gracias por ver el video.
00:01:03Gracias por ver el video.
00:01:47Gracias por ver el video.
00:02:17Gracias por ver el video.
00:02:44¿Y acaso me ves desesperada?
00:02:47El desespero lo veo en ti.
00:02:49Debes estar volviéndote loca.
00:02:53Verte actuar así es tan ridículo.
00:02:58¡Maldita zorra!
00:03:27¡Maldita zorra!
00:03:31Y esas lágrimas son pura actuación.
00:03:34¿No es así?
00:03:35Te haces la pobre víctima indefensa y finges que nada te perturba.
00:03:44¿Crees que no sé que mataste a tus propios padres?
00:03:47¡Mujer diabólica!
00:03:49¡Muere!
00:03:49¡Muere!
00:03:51¡Muere!
00:03:52¡Muere!
00:03:52¡Muere!
00:03:54¿Qué estás haciendo?
00:03:56¡Muere!
00:03:56¡Muere!
00:03:57¡Muere!
00:04:00¡Muere!
00:04:24¡Muere!
00:04:26¡Begayín!
00:04:27¡Te llevo a casa!
00:04:53Episodio 6
00:04:55Preparando una trampa
00:05:25Preparando una trampa
00:05:27Preparando una trampa
00:05:32¡Letra verlo!
00:05:39¡Muere!
00:05:40¡Muere!
00:05:40¡Muere!
00:05:41¡Muere!
00:05:45¡Muere!
00:05:46¡Muere!
00:05:49¡Muere!
00:05:52Pagando una trampa
00:05:59Corten, hemos terminado por hoy, chicos.
00:06:01¡Buen trabajo!
00:06:07¡Buen trabajo, chicos!
00:06:08¡Excelente trabajo, chicos!
00:06:09¡Les agradezco a todos!
00:06:11¡De verdad, gracias!
00:06:13¡Buen día de trabajo!
00:06:14Aprendí mucho de ti hoy.
00:06:16Estuviste genial.
00:06:20¡Ajin!
00:06:23¿Tienes un momento para hablar?
00:06:31Sabías que yo empecé una banda de idols, ¿verdad?
00:06:38Un compañero era más popular.
00:06:41Se llamaba Ji Hyuk y era más joven.
00:06:45En fin, un día él...
00:06:48se comió unos macarrones y le cayeron mal.
00:06:52Así que me pidieron que lo reemplazara como presentador.
00:06:56Mi actuación ese día llamó la atención de varios ejecutivos de la industria.
00:07:00Incluso no quisieron que me fuera.
00:07:05La cuestión es...
00:07:09que desde el principio yo sabía que esos...
00:07:13macarrones tenían nueces.
00:07:18lo vi comiendo esos macarrones con nueces.
00:07:22Pero fingí que no lo sabía.
00:07:25Dejó el mundo del entretenimiento y ahora se dedica a otra cosa.
00:07:29Pero aún me envía mensajes conmovedores de aliento.
00:07:36Cada vez que me vea actuar.
00:07:40Siempre me pregunto si supe que yo lo sabía y solo se hizo el tonto.
00:07:44Y si es así, ¿cómo creo?
00:07:46¿Está enviando mensajes como forma de venganza?
00:07:50¿O de verdad me está apoyando?
00:07:53Sea una cosa o sea la otra,
00:07:55las dos se sienten como un calvario.
00:07:58¿Qué intentas decirme con todo eso?
00:08:02Vi el video del aniversario.
00:08:05De la empresa.
00:08:13Verte pasar por eso
00:08:16me recordó a mí de joven
00:08:18y te voy a dar un consejo.
00:08:20No tienes que hacer esas cosas para que te vaya bien.
00:08:24No quiero que termines arrepentida como yo.
00:08:27Y con mi experiencia
00:08:29siempre te apoyaré a Jim.
00:09:01Número no identificado.
00:09:20Beca Jean, necesito que vengas a verme ahora mismo.
00:09:23¿Cómo has conseguido mi número?
00:09:25No es precisamente difícil de encontrar.
00:09:28De todos modos, eso no es importante.
00:09:30Tenemos que terminar la conversación
00:09:32que empezamos en el evento.
00:09:34No tengo nada que decirte.
00:09:37Entonces, ¿a quién le cuento tu pequeño secreto?
00:09:41Dime, Beca Jean,
00:09:42y si empiezo a contárselo a todos los que conozco,
00:09:45todo sobre tu pasado,
00:09:47¿de verdad te parecería bien?
00:09:52Envíame la dirección.
00:10:07Sinceramente, no lo entiendo.
00:10:09Otros grupos siguen reuniéndose después de separarse,
00:10:13pero míranos.
00:10:14Casi no lo hacemos.
00:10:17¿Y qué tiene?
00:10:19¿Qué quieres decir con eso?
00:10:21Sinceramente, Inhan,
00:10:22tú eres al que no entiendo.
00:10:24Tienes razón.
00:10:25No fue culpa tuya que Ji Hyuk
00:10:26fuera trasladado de urgencia
00:10:28a la sala de emergencias en ese momento.
00:10:30Lo sustituiste, ya es pasado.
00:10:34¿Hemos terminado?
00:10:36¿De verdad no vas a ver a Ji Hyuk?
00:10:41Él quiere verte a ti.
00:10:43Ya lo sabes.
00:11:19¡Hasta la próxima!
00:11:39No, no, no, no, no, no.
00:12:08No, no, no, no, no.
00:12:38No, no, no, no.
00:13:18No, no, no, no, no, no.
00:13:38No, no, no, no, no.
00:14:06No fui allí porque quisiera estar adentro.
00:14:10Alguien me citó en esa sala.
00:14:12Entonces, si alguien te dice que te vayas a algún lado peligroso,
00:14:16vas sin rechistarle.
00:14:18¿Por qué me dices todo eso? ¿Te molesta?
00:14:20¿Por qué eliges vivir tan mal?
00:14:22Si te sientes agraviada, habla y dime quién te invitó a la sala VIP.
00:14:30No puedes, ¿verdad?
00:14:33Bájate.
00:14:39Ve corriendo con quien sea que te quiere.
00:14:46que te bajes del auto.
00:15:14¡Vaya!
00:15:16Miren quién por fin está de mi lado, el gran Kim Jao, ¿eh?
00:15:19¿Por qué cambiaste de opinión?
00:15:22Oí que puedo ganar mucho dinero trabajando para ti y busqué la dirección.
00:15:27Además, podría aprender un par de cosas.
00:15:30Necesito el dinero.
00:15:31No tengo tiempo.
00:15:31¿Qué dijiste, idiota?
00:15:35Quiero sentirme útil solo por una vez.
00:15:41Por cierto, ¿y esto?
00:15:43¡Esto, esto, esto!
00:15:44¿Es legítimo?
00:15:46¿No es algo ilegal o algo así?
00:15:48Oye, mocoso, ya no hago esas cosas.
00:15:51Ayudo a la gente que lo necesita.
00:15:53Por una tarifa legítima.
00:15:55Si trabajas para mí, puedes encontrar a cualquiera.
00:15:57Incluso a tu novia.
00:16:01¿Pero qué novia?
00:16:03Hablo de la bruja.
00:16:05¿Cómo sabes de ella?
00:16:07¿No recuerdas el dibujo de una chica con el pelo de bruja que siempre hacías?
00:16:11Soy más listo de lo que crees, imbécil.
00:16:13No tienes que encontrarla.
00:16:16Sé dónde está.
00:16:17¿Y de qué sirve eso si no puedes verla?
00:16:19¡No se sabe!
00:16:21¡Tal vez pueda verla algún día!
00:16:23¡Por eso me esfuerzo tanto y tampoco te metas con ella!
00:16:26Ok, entonces, Joe, el trabajador incansable, es hora de empezar.
00:16:32¿Cuál es?
00:16:40¿Un policía?
00:16:42¡Dijiste que no era ilegal!
00:16:45Está en una comisaría local.
00:16:47Averigua todo lo que puedas y tráeme sus trapitos sucios.
00:16:50Los de verdad y los de mentira.
00:16:57¿Cómo voy a conseguir los trapos sucios?
00:17:01Hola, ¿me puedes traer otro plato?
00:17:07Buenas, ¿quedan mesas?
00:17:09Tendrá que compartir una mesa, ¿le parece?
00:17:11Sí.
00:17:13Venga, siéntese por acá.
00:17:19Con permiso.
00:17:30Una sopa de rábano, por favor.
00:17:32¡Enseguida!
00:17:35Quiero una sopa de arroz.
00:17:42Lo siento mucho.
00:17:43No era mi intención, señor.
00:17:45Lo lamento mucho.
00:17:46Deberías tener más cuidado.
00:17:47Ya déjame, olvídalo.
00:18:00Lo lamento.
00:18:02Dije que ya basta.
00:18:06La cuenta, por favor.
00:18:07Claro.
00:18:08Ah.
00:18:10Gracias.
00:18:11Que tenga buen día.
00:18:28Transferencia.
00:18:29Mantenga el dispositivo activo.
00:18:39Vamos.
00:18:46Transferencia completa.
00:18:49Oiga.
00:18:50Nos confundimos.
00:18:52Se ven exactamente iguales.
00:19:11Teniente Pac Teo.
00:19:12Sí.
00:19:13¿Cómo está?
00:19:14¿Lim Hikuk?
00:19:15Sí, es un gusto.
00:19:16Igualmente.
00:19:17Siéntese ahí.
00:19:19Ah.
00:19:26Un americano frío, por favor.
00:19:28Son cuatro mil guones.
00:19:34¿Conoces a Becca Jean, verdad?
00:19:36Ah, por supuesto.
00:19:37La actriz Becca Jean y yo éramos muy cercanos antes.
00:19:42Sin duda.
00:19:43Por como hablas, se nota que eran cercanos.
00:19:45¿Eso crees?
00:19:47Sí.
00:19:49Oye.
00:19:50¿Quién te pidió este trabajo?
00:19:51¿Ah?
00:19:51¿De quién te pidió investigar al policía?
00:19:57¿Sí?
00:19:58¿El caso del asesinato en la azotea de Yong Dong?
00:20:01¿Bega Jean?
00:20:03¿Quién es?
00:20:04Tú y yo tenemos que hablar.
00:20:06¿Pero quién es?
00:20:07¿No reconoces mi voz?
00:20:08Soy Kim Jo.
00:20:13¿Qué pasa?
00:20:15¿Bega Jean y un caso de asesinato aparecen juntos?
00:20:18¿Sabes algo?
00:20:19Siéntate.
00:20:20Te lo explicaré.
00:20:24Becca Jean no lo mató, pero tampoco es del todo inocente.
00:20:27Qué intrigante.
00:20:28Los demás periodistas no lo creerán.
00:20:31¿Tienes alguna prueba?
00:20:33Soy policía.
00:20:34Te puedo asegurar todo lo que sé.
00:20:35¿Tú la investigaste?
00:20:37Por supuesto.
00:20:39Con esta información, subirá tu carrera.
00:20:46¿Hablan en serio?
00:20:48¿Bega Jean realmente asesinó a su padre?
00:20:50No, eso no es cierto.
00:20:52El verdadero asesino se encuentra en la prisión.
00:20:54El policía que la incriminó fue sancionado.
00:20:57Y desde entonces le guarda rencor a ella.
00:20:59¿Y el policía, hijo de perra, es...
00:21:01¿Pak Deo?
00:21:03Correcto.
00:21:06¿Entonces casi arrestan a Becca Jean por su culpa?
00:21:10¿Y dónde estabas tú?
00:21:11¿Cuándo ella pasaba por eso?
00:21:14No pude hacer nada en ese entonces.
00:21:17No me digas que tú también sospechabas de ella.
00:21:21Fue absuelta de todos los cargos y no ha tenido ningún problema.
00:21:25Si la prensa se entera, será un gran problema.
00:21:27Y ese policía es un auténtico personaje.
00:21:30No se sabe qué podría hacer.
00:21:37Solo la veo por televisión.
00:21:39Así que supuse que le iba bien.
00:21:45Dime.
00:21:47¿Qué tengo que hacer?
00:21:56¿Qué más sabes del inspector Pak?
00:21:58Sigo trabajando en eso.
00:22:01Descubrí muchas de sus rutas habituales.
00:22:04Si no tienes cuidado con ese inspector, se volverá más loco.
00:22:08Sé minucioso.
00:22:10Tranquila, tengo a alguien que me ayudará.
00:22:12¿Alguien te ayudará?
00:22:13¡Abre!
00:22:18¡Abre la puerta!
00:22:19Creo que te alegrará verlo.
00:22:28¡Tardaste mucho!
00:22:29¿Sabes lo que me hiciste pasar allá afuera?
00:22:31Casi me congelo por estas cervezas.
00:22:34Pero las conseguiste, ¿no?
00:22:35Ya ve a saludar.
00:22:37¿A quién se supone que tengo que saludar?
00:22:48Tiempo sin verte, Kim Jo.
00:22:54Vaya forma de asustarme.
00:23:02Salí el diciembre pasado.
00:23:05Cumplí mis cuatro años y salí.
00:23:08¿En qué trabajas ahora?
00:23:13Solo recibo órdenes de la oficina, entregas, transporte, traslado de cosas, mudanzas, delivery y cosas del estilo.
00:23:29Solución directa.
00:23:30Investigo a la gente.
00:23:33Y en mis días libres hago trabajos ocasionales.
00:23:40Oye.
00:23:43Pensé que fingirías no conocerme por ser famosa.
00:23:46¿Pero eres leal?
00:23:50Aléjate de mí.
00:23:51¿No?
00:23:55Quiero ver a mi vieja amiga.
00:23:58¿Qué hay de malo?
00:24:01¿Amiga?
00:24:03¿Desde cuándo somos amigos?
00:24:07Cierto.
00:24:09¿Jefa?
00:24:13Deberíamos ir a cenar alguna vez.
00:24:14Te invita el jefe.
00:24:15¿Hablas en serio?
00:24:17Si tú invitas, pediré algo de verdad costoso.
00:24:20¿Qué te gustaría pedir?
00:24:24¡Pasta con trucha!
00:24:26Querrás decir con trufa, idiota.
00:24:29Eso es caro, ¿verdad?
00:24:31Solo dime y lo compraré.
00:24:33¿Y domás?
00:24:34Filete.
00:24:36¿Te gustaría?
00:24:38¿Hamburguesas y pizza?
00:24:39¿Pideó negro?
00:24:40¿Y qué más?
00:24:41Es...
00:24:42¿Qué es el truco?
00:24:43¡Te hace delicioso!
00:24:45¿Oh?
00:24:47Estás loco.
00:24:58El truco.
00:25:01¿Qué?
00:25:01¿Qué?
00:25:13¿Qué?
00:25:21Sube.
00:25:30¿Qué es esto?
00:25:32Es todo tuyo.
00:25:34Celular desechable.
00:25:36Arranque, señor.
00:25:55Oye, ahora que lo pienso, ¿no se suponía que éramos extraños?
00:26:00¿Y no me odiabas?
00:26:03Todavía lo hago.
00:26:10¿Y por qué trajiste a Vegajin para verme?
00:26:14¿Te gusta ella, no?
00:26:19¿Esta novio?
00:26:21Lo sabía.
00:26:23Me enojas.
00:26:24Solo quiero que Ajin tenga una vida bastante normal.
00:26:28Y ahí es donde entras tú.
00:26:31Si Ajin llega a tener una vida normal, no será por mí.
00:26:35Es más, probable que sea por ti, Kim Jo.
00:26:40¿De qué hablas?
00:26:42Habla claro para que pueda entenderte.
00:26:45¿No viste cómo sonreía, Ajin?
00:26:48Rara vez sonríe de esa forma.
00:27:00¿Y cómo suele hacerlo?
00:27:03¿Cómo?
00:27:07¿Cómo?
00:27:12Un placer, soy Vegajin.
00:27:15¿Cómo te sientes para tu primera sesión de fotos?
00:27:17Hoy fue mi primera sesión con Daisy.
00:27:19La moda y las tendencias son...
00:27:34Al principio no destacaba especialmente.
00:27:37Pero estalló luego de ser el presentador especial de un programa.
00:27:41Luego se dedicó a actuar, conoció a la directora de Longstar y se convirtió en una estrella.
00:27:46Pero su carrera lo llevó a la depresión y a tener ataques de pánico.
00:27:50También se volvió alcohólico.
00:27:52Hoy que se siente culpable porque hace años le quitó el puesto a otro como presentador.
00:27:59Supongo que se siente...
00:28:02Como que lo están castigando.
00:28:04Su padre murió en un accidente de auto cuando tenía ocho años.
00:28:08Y un año después, en el aniversario de su muerte, su madre se suicidó.
00:28:12Su abuela lo crió a él y a su hermano.
00:28:16Parece que es muy cercano a ella.
00:28:19En sus días libres va a visitarla a su casa.
00:28:24Aunque esté cansado, siempre contesta cuando lo llama.
00:28:31Miau, miau. Qué bello gatito.
00:28:34Así que le dice a sus fans...
00:28:37Para In Kang, su abuela es su único sostén.
00:28:40Su único apoyo.
00:28:43Acerca de mí.
00:28:44Nombre.
00:28:45Hong Kyung Suk.
00:28:50Dirección.
00:28:51Apartamentos K.
00:28:52Edificio B.
00:28:52Habitación 401.
00:28:55Color favorito naranja.
00:28:56Me vuelvo muy olvidadiza.
00:28:58Aplausos.
00:28:59Manos.
00:28:59Palma en el cuerpo.
00:29:00Crecemos con el sufrimiento.
00:29:02Cada momento es una bendición.
00:29:08Voluntariado.
00:29:08Visita el templo en Wansa en luna llena.
00:29:11No.
00:29:11Vaya, vaya.
00:29:13Vaya, vaya.
00:29:16No.
00:29:19No.
00:29:41Vaya, hace mucho frío aquí.
00:29:51Nunca he visto a nadie venir solo para recitar los ritos.
00:29:54Supongo que no tendrá familia.
00:29:55¿Ella no era una especie de actriz?
00:29:57Es una actriz en ascenso, creo.
00:29:59Solo hace películas, así que no muchos aquí la reconocen.
00:30:06Mudarse ayer debió haber sido agotador.
00:30:08Sí, no he terminado de desempacar.
00:30:10Gracias por la recomendación, Ajin.
00:30:13¿Te gusta el lugar?
00:30:14Me encanta estar cerca del trabajo.
00:30:18Si necesitas algo, avísame.
00:30:21Te lo daré como regalo de bienvenida.
00:30:24Tienda de pasteles de arroz Jin Siu.
00:30:36Ajin.
00:30:40Oye, ¿qué es todo esto, Ajin?
00:30:43Bueno, los pedí con prisa por mensaje y escribí la cantidad equivocada.
00:30:49Voy a repartirlos a los vecinos.
00:30:53De acuerdo, pero no le digas nada a la directora general.
00:30:57No hay problema, entremos ya.
00:31:04Acerca de mí.
00:31:05Nombre, Hong Kyung-suk.
00:31:06Dirección, apartamentos K, edificio B, habitación 401.
00:31:30Buenos días.
00:31:31Mi amiga acaba de mudarse abajo.
00:31:33Le traje un regalo.
00:31:35Oh, vaya, pero qué detalle.
00:31:37Oye, es lindo ver a una joven ser tan atenta.
00:31:40No es nada.
00:31:41Espero que lo disfrute.
00:31:43Por casualidad, ¿has estado en Eunguans hace poco?
00:31:48Sí, estuve ahí.
00:31:50Oh, qué sorpresa.
00:31:53Me alegro mucho de volver a verte.
00:31:55¿Vives por aquí?
00:31:56No, una amiga acaba de mudarse por aquí.
00:31:59Oh.
00:32:01Oh, entiendo.
00:32:03De casualidad, tienes un momento.
00:32:06Verás, hoy es el día en que viene de visita mi hija y terminé haciendo demasiada comida.
00:32:12Si no te importa, ¿te gustaría pasar y comer algo conmigo?
00:32:22Sí, abuela.
00:32:23Ya voy en camino.
00:32:25Bueno, mi tía llegará un poco tarde.
00:32:28Hiciste mucha comida otra vez, ¿no?
00:32:31Siempre te digo que no te tomes tantas molestias.
00:32:36¿Qué?
00:32:38¿Quién está en la sala contigo?
00:32:47Hoy es el aniversario del fallecimiento de mi hija.
00:32:52No sé por qué tenía tanta prisa.
00:32:54Se fue de este mundo antes que yo.
00:32:57Mi hija solo me visita una vez al año, así que intenté hacerle sus platos favoritos.
00:33:03Supongo que me dejé llevar.
00:33:07Gracias por la comida.
00:33:10Vamos a lo comi.
00:33:26¿Qué pasa?
00:33:28¿No te gusta nada?
00:33:37¿No te gusta nada?
00:33:49Becayín.
00:33:51Vete ya.
00:33:52Inkan, ¿por qué eres grosero con la invitada?
00:34:01¿Te levantarás?
00:34:09¡Inkan!
00:34:11¡Inkan!
00:34:22¡Inkan!
00:34:23¿Qué crees que haces?
00:34:26No puedo creer que cayeras tan bajo.
00:34:29Solo espera.
00:34:31Creo que estás malinterpretando todo.
00:34:33Solo fue una casualidad que...
00:34:35¿Casualidad?
00:34:37Becayín, de verdad eres increíble.
00:34:42Pero, ¿qué se supone que estoy haciendo mal?
00:34:45Tampoco entiendo por qué estás tan molesto.
00:34:48¿En serio?
00:34:51Explícamelo tú.
00:34:54Explícame por qué estás en casa de mi abuela y qué intentas hacer.
00:35:01¿Qué?
00:35:05Hianni se mudó a este edificio.
00:35:07La ayudaba a repartir detalles a los vecinos.
00:35:10Y terminé en este apartamento.
00:35:12No tenía ni idea de que aquí vivía tu abuela.
00:35:17¿Hay algo más que deba explicar?
00:35:20¿No tenías idea?
00:35:23¿Y todo es solo una coincidencia?
00:35:26¿Te lo creo?
00:35:27Disculpa, pero...
00:35:29Tu abuela fue la que me invitó a entrar a comer.
00:35:32Había hecho demasiada comida para su hija y me pidió que la acompañara.
00:35:36¿Cómo podría negarme a eso?
00:35:39Parece que no consideras los sentimientos de tu abuela.
00:35:41No quiero oír nada más.
00:35:44Lárgate.
00:35:49Bueno, una cosa es segura.
00:35:54Parece que aún no lo superas.
00:35:59¿Qué?
00:36:02¿Recuerdas lo que me dijiste cuando me aconsejaste?
00:36:05Me dijiste que no viviera a base de luchar y hacerme miserable.
00:36:12Pero eso es exactamente lo que estás haciendo ahora.
00:36:18La que sigue cruzando la línea y atormentando.
00:36:22Eres tú, Becca Jin.
00:36:26¿Qué sentido tenía todo lo que me dijiste antes?
00:36:31Seré sincera.
00:36:32Cuando me aconsejaste y revelaste tus vulnerabilidades,
00:36:36lo malinterpreté.
00:36:39¿De verdad alejarías a alguien así de ti?
00:36:42Ah.
00:36:44Porque así es como siempre has vivido.
00:36:51¿Dices que yo estoy equivocado?
00:36:56¿Sabes qué dice la gente de ti?
00:37:00Que morirás pronto.
00:37:03Que tu vida es muy solitaria e inestable.
00:37:08Todos fingen estar preocupados por ti,
00:37:11pero nadie te lo dice a la cara.
00:37:14Pero yo...
00:37:17Estoy realmente preocupada por ti.
00:37:21Parece que estás en peligro y no puedo ignorarlo.
00:37:29¿Quién te ha pedido algo?
00:37:33No te metas en mi vida.
00:37:38Sabes, antes me gustabas.
00:37:41Me gustabas como persona y te respetaba como actor.
00:37:48Pero supongo que me equivoqué.
00:37:52No eres más que un cobarde.
00:38:05De todos modos, es culpa mía por engañarte,
00:38:08así que te pediré perdón.
00:38:11Lo lamento.
00:38:35¿No es hora de que me vayas contando tu plan?
00:38:38¿Qué demonios piensas hacer con Ning Kang?
00:38:42Chunzo, ya te lo he dicho.
00:38:45Voy a salir con él.
00:38:51Pensé que había logrado algo en los últimos dos años.
00:38:58Sí sabes...
00:39:00lo mucho que me está costando.
00:39:08Es por eso que ahora en Kang
00:39:11es el trampolín que necesito para impulsarme,
00:39:15para subir hasta mi objetivo,
00:39:18mi escalera al cielo.
00:39:22No...
00:39:22Ni...
00:39:24¿Nosב�?
00:39:49No tiene costado.
00:39:50No tiene costado.
00:40:17Gracias por ver el video.
00:40:49Gracias por ver el video.
00:40:50Te dije que no dejaras entrar a cualquiera. ¿Por qué no me escuchas?
00:40:54Era mi invitada.
00:40:56Puede que yo sea vieja, pero ¿crees que no sé cuándo me utilizan las personas?
00:41:00No. Hoy cometiste un error.
00:41:03Cuando veas a esa joven, discúlpate.
00:41:05No lo entiendes.
00:41:07Este negocio está lleno de gente cruel.
00:41:10Abuela, no lo entiendes.
00:41:12Hoinkang se enojó mucho conmigo hoy.
00:41:16Me preguntó si me había acercado a su abuela a propósito.
00:41:25La verdad fue irritante.
00:41:29Mi plan original era conocer a su abuela.
00:41:32Perdí los estribos y le dije lo primero que se me ocurrió.
00:41:35Pero vi que su expresión flaqueó.
00:41:39Me preguntó, de todo lo que te dije, ¿qué habrá sido lo que le afectó más?
00:41:47¿Estaba triste o sorprendido?
00:41:56Abuela, ya me voy.
00:42:03Toma, llévate esto.
00:42:07Debí haber considerado tu posición también, cariño.
00:42:12Lo siento.
00:42:13Pero no puedes ser tan cínico con la gente y seguir alejándola.
00:42:18Esa no es la forma de vivir bien.
00:42:20En cuanto a mí, mi vida ya casi se acaba.
00:42:25Pero tú aún tienes toda una vida por delante y para vivirla tendrás que apoyarte en otros en algún momento.
00:42:37Hijo mío, confía en tu corazón y síguelo siempre.
00:42:46Bien.
00:43:26Hoy todo fue un éxito.
00:43:29Esperemos y veremos cómo reacciona conmigo en los próximos días.
00:43:34Va a ser divertido.
00:43:41Ajín.
00:43:45No te preocupes, Chunso.
00:43:47Solo saldré con él por un año.
00:43:50Es suficiente para mí.
00:44:08Panadería.
00:44:10Segunda sucursal.
00:44:17El director Zon programó la reunión aquí.
00:44:20Así que dije que sí, pero...
00:44:22¿Te parece bien?
00:44:25No pasa nada.
00:44:26No importa.
00:44:33Hasta la próxima vez.
00:44:35Sí.
00:44:35Nos vemos.
00:44:37¿En Kang?
00:44:42¿Cómo me lo pediste?
00:44:44Programé la reunión en Qumhuadán.
00:44:46Pero no sé si hice lo correcto.
00:44:49Lo hiciste bien.
00:44:50Como sea, hice lo que me dijeron.
00:44:52Así que hay un problema después.
00:44:54No tuve nada que ver.
00:44:56Me encargaré de las consecuencias.
00:44:59Así que no te preocupes.
00:45:20Eso es lo nuevo.
00:45:22Pruébalo.
00:45:30Requirió mucho ensayo y error.
00:45:32Me recordó cuando éramos aprendices.
00:45:34Solía pensar que la vida de un ídolo era la más difícil.
00:45:37Pero al vivir algo diferente,
00:45:38me di cuenta de que nada es fácil.
00:45:41Entonces, ¿estás bien?
00:45:43Por supuesto.
00:45:44Y por eso quise verte.
00:45:47Tengo algo que decirte.
00:45:50En ese momento, yo ya sabía
00:45:53que los macarrones que comí tenían nueces por dentro.
00:45:58Y también que los sabías.
00:46:00Pero fingiste que no supiste.
00:46:02En fin.
00:46:04Me los comí sabiendo eso desde el principio.
00:46:08Porque vivía un infierno.
00:46:11Cuando subí al escenario, escuchaba la música.
00:46:14Sentía que no podía respirar.
00:46:16Y pensaba que moriría.
00:46:17Por eso fue que me los comí.
00:46:20Fue a propósito.
00:46:21Sí sabía que tenían muchas nueces.
00:46:25Y en cuanto a reemplazarme como presentador especial ese día,
00:46:29no tienes que sentirte mal.
00:46:33¿Por qué la confesión tan repentina?
00:46:37Sabía que te atormentaría si te contactaba yo mismo.
00:46:40Y lamento haberlo hecho otra vez.
00:46:43Me casaré muy pronto.
00:46:45Y estoy más en paz que nunca.
00:46:47Es en serio.
00:46:47Así que siento que...
00:46:50Es el momento de que ya lo olvides.
00:46:57Escúchame.
00:46:59Ya cálmate.
00:47:11Se llama Beck Angin, ¿no?
00:47:13Esa actriz vino a verme.
00:47:15No sé cómo me encontró.
00:47:17Pero me preguntó qué pasó ese día.
00:47:19Siempre me pregunto si supo que yo sabía y solo se hizo el tonto.
00:47:23Y si es así, está enviando mensajes como forma de venganza o de verdad me está apoyando.
00:47:29Sea una cosa o sea la otra, las dos se sienten como un calvario.
00:47:32Después de que se lo dije, me pidió ayuda, me pidió que te ayudara porque la pasas mal.
00:47:39Y yo no lo sabía del todo.
00:47:41Parecía una buena persona.
00:47:45Lo siento mucho, amigo.
00:48:01¿Qué pasa, Inca?
00:48:07Fui a la entrega de premios con ella.
00:48:09Y estoy en este drama por ti.
00:48:11Pero ya no quiero involucrarme con Becca Jin.
00:48:14Pero nunca te habías quejado de un proyecto, Inca Ang.
00:48:17¿Y ahora te molesta esto?
00:48:20¿Por qué?
00:48:22A Jin hizo algo que te molestó.
00:48:23Porque sigue cruzando la línea.
00:48:26Rompí con Lena, así que por favor, publica la noticia ya.
00:48:31Está bien.
00:48:34Gracias.
00:48:35No tienes que agradecerme.
00:48:36Es mi trabajo.
00:48:45Los actores Ho, Inca Ang y Lena han puesto fin a su romance público de un año.
00:48:50La agencia de la pareja Longstar Entertainment declaró que su relación se había distanciado debido a sus apretadas agendas.
00:48:57Y han decidido pasar de ser amantes a ser solo colegas.
00:49:00Como eran una pareja tan guapa, la noticia ha decepcionado a muchos de sus fanáticos.
00:49:07¿Qué haces?
00:49:08¿Estás ahí?
00:49:09¿Por qué tardas tanto?
00:49:12¡Ya dejas de quejarte!
00:49:17¿No sabes que el dinero que te doy mensual es más que tu salario?
00:49:20Paz bien tu trabajo.
00:49:21Si no, te botaré.
00:49:27¡Demonios!
00:49:29¡Maldición!
00:49:34Comisaría.
00:49:40Sí, soy yo.
00:49:41Ya tengo el archivo del que te hablé ese día.
00:49:45Veámonos en el mismo lugar de la última vez.
00:49:47¿Dentro de una hora?
00:49:48Sí, muy bien.
00:50:08Es el tipo del otro día.
00:50:10¿Por qué?
00:50:11¿Te alegra?
00:50:11Sí, claro, mucho.
00:50:13¿Cómo te atreves a hacer esto a plena luz del día?
00:50:18Aceptaste un soborno y archivaste un caso en la brigada antinarcóticos.
00:50:21¡Mi vida ya está por los suelos en este momento!
00:50:24Pero con una celebridad es diferente.
00:50:27Una palabra mía, Ibeka Jean desaparecería sin dejar rastro.
00:50:33Tu hija consumía drogas en Estados Unidos.
00:50:38Intenta enterrar ese caso también.
00:50:41Datos personales.
00:50:42Park Sun Hui.
00:50:45Caso del asesinato en la azotea.
00:50:48El caso del asesinato en la azotea en Yong Dong.
00:50:51Las acusaciones contra Beka Jean son falsas.
00:50:53No tengo ningún archivo.
00:50:54No se puede contactar con la persona que usted...
00:50:59Diablos.
00:51:00Beka Jean debió llegar primero.
00:51:02Te lo dije.
00:51:03No es una presa fácil.
00:51:04Esto no será para nada sencillo.
00:51:06Eso es algo que diría un aficionado del tema.
00:51:09Pongo 10 mil dólares al mes en la cuenta de tu familia,
00:51:11pero lo único que haces es dejar algunos comentarios en mis artículos y listo.
00:51:15¿No te estás pasando un poco?
00:51:16No te lo tomes a mal si te lo está diciendo tu prima menor.
00:51:19Es demasiado dinero para que te pongas así.
00:51:22Y ni se te ocurra volver a quejarte delante de mí otra vez.
00:51:27Gánate el dinero.
00:51:30¿Entendiste?
00:51:32Ese reportero es un periodista...
00:51:35...que escribe artículos a la jefa.
00:51:39¿Slim Hikuk?
00:51:40Sí, ese mismo.
00:51:42No escribe más que cosas buenas sobre Elena o como se llame.
00:51:46Resulta que son parientes.
00:51:47¿Lo investigué?
00:51:50Yo hablaré con Elena, entonces.
00:51:54¿Eh?
00:51:56¿Qué? ¿La conoces?
00:51:57He oído que ha estado acosando a Ajin.
00:52:00¿Qué?
00:52:01Ah, qué zorra loca.
00:52:04¿Por qué sigue metiéndose con ella sin motivo?
00:52:08Pero espera.
00:52:10He oído que Ajin planea salir con ese actor.
00:52:12¿Es cierto?
00:52:13Ese es el próximo paso de Ajin.
00:52:15¿Pensaba que se gustaban?
00:52:23Eres patético.
00:52:25Si yo fuera tú...
00:52:28No importa.
00:52:31Olvídalo.
00:52:46Abuela, ¿qué haces aquí?
00:52:48He estado preocupada desde la noche en que nos vimos.
00:52:53Toma asiento.
00:52:59Debería haber venido a verte.
00:53:01Debería haber venido a verte.
00:53:01Quería pedir disculpas.
00:53:03Y quería verte otra vez.
00:53:07Siento lo que pasó.
00:53:08Mi nieto ha pasado por muchas cosas.
00:53:11Le dije que no debía actuar así.
00:53:13Por favor, no se lo eches en cara.
00:53:17Perdió a sus padres cuando era joven.
00:53:20Y fui yo quien lo crió.
00:53:23Entiendo.
00:53:26De hecho, yo también perdí a mis padres cuando era muy pequeña.
00:53:33Ah, querida.
00:53:35No lo sabía.
00:53:37¿Me permites preguntarte algo privado?
00:53:41Sí, por supuesto.
00:53:44¿Por qué lloraste aquella noche?
00:53:51Porque usted...
00:53:52Me recuerda a mi difunta y querida madre.
00:53:56A mi madre le encantaban...
00:53:58Las verduras de primavera.
00:54:01Platos favoritos.
00:54:02Verduras de primavera.
00:54:07Lo siento, no puedo evitarlo.
00:54:09Por favor, no se preocupe por lo que pasó.
00:54:25No te preocupes, Chunso.
00:54:28Solo saldré con él por un año.
00:54:31No te vayas.
00:54:40Quédate conmigo.
00:54:43Lo suficiente para mí.
00:55:01¿Sabes qué dice la gente de ti?
00:55:04Que morirás pronto.
00:55:12Estoy realmente preocupada por ti.
00:55:15Estás en peligro y no puedo ignorarlo.
00:55:17¿Quién te ha pedido algo?
00:55:19Sabes, antes me gustabas.
00:55:21Me gustabas como persona.
00:55:23Y te respetaba como actor.
00:55:25Pero supongo que me equivoqué.
00:55:32No eres más que un cobarde.
00:55:43Sonido deANDRA
00:55:44Si el arte...
00:55:47Sonía del fútbol.
00:55:48Sonido deandar.
00:55:49Así que ya no se acudve.
00:55:49Sonido de ilegal.
00:55:54Sonido de adquisizione.
00:55:55Sonido de And tourist pregnant.
00:55:56Sonido deandros mástico.
00:55:56Nodamá nos llevó hir wells.
00:55:58Sonido deandros másticos.
00:56:00Sonido deandaluchssicos.
00:56:00Están ر grootlos másticos.
00:56:02Sonido deandros másticos másticos másticos maestrantes.
00:56:04Perdóname por lo del otro día.
00:56:06¿Cenamos esta noche?
00:56:34Estaré libre alrededor de las nueve.
00:56:37¿Qué tal el pavilión?
00:56:46Vaya.
00:56:49Es Vegajin.
00:56:56¡Ah!
00:56:58¡Ah!
00:57:00¡King Jo, has triunfado!
00:57:02¿Yo en la casa de una celebridad?
00:57:08¿Qué pasa con el traje?
00:57:11¿A dónde fuiste así?
00:57:13Ah, la graduación de mi hermano.
00:57:15¿Entonces no deberías estar celebrando con tu hermano en lugar de venir aquí?
00:57:20Ojalá pudiera, pero...
00:57:23él no quiere verme.
00:57:27¡Ah!
00:57:30No puedo culparlo.
00:57:32¿Por qué?
00:57:34¿Porque eres un asesino?
00:57:40Tu hermano es un idiota.
00:57:42Si yo fuera él, querría tenerte cerca.
00:57:46Piénsalo.
00:57:47Un hermano que haga lo que tú hiciste, yo lo tendría a mi lado.
00:57:51Tu hermano es un tonto.
00:57:58No la conoces.
00:58:00Es muy inteligente.
00:58:03Es tan bueno en la escuela.
00:58:06No como yo.
00:58:07Se porta bien.
00:58:10Y hace caso.
00:58:17¿Por qué me llamaste?
00:58:19¿Qué pasa?
00:58:21Kim Jo, necesito que me hagas un favor.
00:58:24Claro que sí.
00:58:25Dime.
00:58:28Lo que te prende.
00:58:30Ojalá es un
00:58:30No.
00:58:42No.
00:58:43No.
00:58:45No.
00:58:46No.
00:58:47No.
00:59:13No, no, no.
00:59:31No, no, no.
00:59:49No, no, no.
01:00:19No, no, no.
01:00:41Eso es muy malo.
01:00:45Supongo que fue en parte mi culpa, así que...
01:00:51Mierda, se rompió.
01:00:53Déjame usar tu teléfono para llamar a la aseguradora.
01:00:57No, no pasa nada.
01:00:58Ya voy tarde.
01:01:00¿A dónde crees que vas?
01:01:01¿Te marcharás y luego denunciarás un atropello con fuga?
01:01:05No voy a denunciarte.
01:01:07Ni siquiera te pediré que pagas la reparación.
01:01:09Vete.
01:01:13Gánale tiempo todo lo que puedas.
01:01:15Haz lo que sea necesario.
01:01:17Solo asegúrate de que In Kang llegue tarde.
01:01:19Por favor.
01:01:38Oye, te dije que me prestaras el teléfono.
01:01:41¡Maldito!
01:01:49Solo lo sujetaba.
01:01:51Y tú te chocaste contra mí y se cayó por tu culpa, ¿ves?
01:01:55Maldita sea.
01:01:57Ay, ¿qué hacemos ahora?
01:01:59Ay, qué desgracia.
01:02:21Esto es una sorpresa.
01:02:25Nunca llamas primero.
01:02:29Parecía que necesitabas un amigo.
01:02:32Lena, no pareces el tipo de persona que tiene muchos.
01:02:37¿Qué pasa entre tú y Becca Jin?
01:02:42Sé sincero.
01:02:44Cuando éramos jóvenes,
01:02:47después de que nuestros padres se conocieran,
01:02:51ella fue mi hermanastra durante un tiempo.
01:02:54Ah.
01:02:56Entonces será tu hermanastra.
01:02:59¿Crees que lo creeré?
01:03:01¿Qué invento?
01:03:04Así no es como un hermano mira a su hermano menor.
01:03:10Me descubriste.
01:03:14Ah.
01:03:17Tú estás enamorado.
01:03:28Hola.
01:03:30Hola.
01:03:46¡Gracias!
01:04:06Conductor, me bajaré aquí
01:04:13Señorita, cerramos a las 10
01:04:16Gracias
01:04:44¡Gracias!
01:05:03Oh, ¿no es esa beca Jim?
01:05:05Su cuerpo, su cara son irreales, hombre
01:05:09Ella es del tipo puro y granulosa
01:05:11No me extraña que los tipos se vuelvan locos por ella
01:05:13Mira el cuerpo que tiene
01:05:15¿No debería vestir de forma más sencilla para la gente?
01:05:19Oye, pasa la noche conmigo, chica
01:05:22Ven
01:05:26Ya llegaste
01:05:31¿Qué pasa, Iyota?
01:05:38¡Ya cálmate!
01:05:40¡Quítate del medio!
01:05:41¡Déjalos en paz!
01:05:55¡Muérete!
01:05:56¡Quítate!
01:05:56¡Lo mereces!
01:05:57¡Déjelo!
01:05:57¡Maldito, se tu apata!
01:05:59¡Raz!
01:06:00¡Váyanse de aquí!
01:06:01¡No!
01:06:03¡Pero si él comenzó todo!
01:06:06Oye, ¿estás bien?
01:06:08¡Reacciona!
01:06:09¡Por favor, reacciona!
01:06:10¡Tienes que despertar!
01:06:12¿Has estado esperándome este tiempo?
01:06:15No podía contactar contigo.
01:06:17Estaba preocupada, no podía irme.
01:06:19Lo lamento.
01:06:20Tuve un pequeño choque inesperado
01:06:22y luego se me cayó el teléfono en una alcantarilla.
01:06:25Y no recordaba tu número.
01:06:27Debiste haberte ido a casa si no podías contactarme.
01:06:29¿Me esperaste con todo este frío?
01:06:32No quería perderme tu encuentro.
01:06:35Ya estás aquí.
01:06:41Por cierto, ¿por qué viniste tan ligero?
01:06:44¿No tienes frío?
01:06:53La próxima vez, ponte una bufanda.
01:06:56Puede que sea incómoda,
01:06:57pero es ideal para mantener el calor.
01:07:03Estoy siendo muy molesta.
01:07:07Espero que no te enojes de nuevo.
01:07:30¡Yuchunso!
01:07:37Me extrañabas, ¿verdad?
01:07:53¡Vamos!
01:07:55Elegas que me traigo este video.
01:07:55¡Vamos a la esposa!
01:07:56¡Gresst��idad!
01:07:56¡Vamos, anda profesor AdφioDI Lethora!
01:08:05¡Vamos!
01:08:05¡Hey, chibi!
01:08:06¡Yuch motif de vestido de vestido de vestido de vestido!
01:08:08¡Vamos a plan!
01:08:13¡Hola! Mucho gusto. Yo soy Chun-Zo.
01:08:29Chun-Zo, por favor, ayúdame.
01:08:33Siempre estaré a tu lado.
01:08:41Por favor, ayúdame.
01:08:48Estoy intentando amarlo.
01:09:16¡Suscríbete al canal!
01:09:18A trail of broken hearts.
01:09:23We find the truth.
01:09:28Querido X.
01:09:29No matter what you do.
01:09:35We're getting close.
01:09:40¡Suscríbete al canal!
01:09:59¡Suscríbete al canal!
01:10:06¡Suscríbete al canal!
01:10:30¡Suscríbete al canal!
01:10:37¡Suscríbete al canal!
01:10:59¡Suscríbete al canal!
01:11:13¡Suscríbete al canal!
01:11:29¡Suscríbete al canal!
01:11:43¡Suscríbete al canal!
01:11:46¡Suscríbete al canal!
01:11:47¡Suscríbete al canal!
01:11:48¡Suscríbete al canal!
01:11:49¡Suscríbete al canal!
01:11:50¡Suscríbete al canal!
01:11:51¡Suscríbete al canal!
01:11:51¡Suscríbete al canal!
01:11:52¡Suscríbete al canal!
01:11:52¡Suscríbete al canal!
01:11:53¡Suscríbete al canal!
01:11:53¡Suscríbete al canal!
Comments

Recommended