- 14 hours ago
Positively.Yourss.S01E03 [Full Movie] [Full Story]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:14Beautiful days when you're near
00:00:20Simple things just feel so clear
00:00:33Simple things just feel like you're in the middle of the day
00:00:42You're in the middle of the day
00:00:43그러니까 일주일에 적어도 세 번은 만납시다
00:00:46네?
00:00:47사랑, 그거 제대로 한번 해보자고
00:00:51원래 이렇게 질척거리는 스타일이에요?
00:00:54뭐라고요?
00:00:55전 그쪽이랑 결혼이든 연애든 전혀 할 생각이 없거든요
00:01:02그러니까 지금 내 말을 잘못 알아들은 모양인데
00:01:06내가 당신을 도와주겠다고 말하면
00:01:08그러니까 당신 도움 같은 거 필요 없다고요
00:01:12하나도?
00:01:13하나도
00:01:14그럼 그날 일은?
00:01:17그냥 서로 즐긴 셈 치죠?
00:01:21쿨하게
00:01:35조용히 좀 해, 사람들이 쳐다본다
00:01:40진짜
00:01:41어, 이건 하나도 필요가 없잖아
00:01:44쿨하게
00:01:45그래
00:01:46내가 할 테니까 좀 쉬어, 어?
00:01:53네
00:01:54다 포기하고 이대로 독일에 가겠다는 건가, 지금?
00:01:59야, 진짜
00:02:06딴 남자 있는 것도 눈 감아줬더니 사람을 별로 보고
00:02:11그래, 시간도 없는데 차라리 잘 됐다, 잘 됐어
00:02:13각자 갈 길 가자고
00:02:18뭐야, 어디 갔어?
00:02:21어, 보비사
00:02:22어, 보비?
00:02:24미안해
00:02:25어떻게 할 거야, 그렇지
00:02:31너 그렇게 말했다고, 애 아빠가?
00:02:34말했잖아
00:02:35나랑은 완전 다른 색의 사람
00:02:37당장 회사에서도 봐
00:02:38그 사람은 사장이고
00:02:39난 일계 직원이야
00:02:40그런 사람이 갑자기 자기애라고 덤비는데
00:02:43이게 맞아?
00:02:44아우, 이 철벽 진짜
00:02:45야, 남자가 마음에도 없는 여자한테
00:02:47결혼하자
00:02:48사랑도 해보자
00:02:49하겠냐고
00:02:50그게 나 좋아서 한 말이겠냐?
00:02:52어머
00:02:52그럼?
00:02:53책임감
00:02:54딱 봐도 책임감 때문이라고
00:02:56어차피 결혼은 생각도 안 했는데
00:02:58여지 남겨봤자
00:02:59기대밖에 더해?
00:03:03소시
00:03:03어, 잠깐만
00:03:06내가 이따 다시 전화할게
00:03:07하
00:03:09어쩐 일이세요?
00:03:11지나가다가
00:03:12밥은 먹었어요?
00:03:28요청하셨던 장혜원 씨 이력서와 자료들입니다
00:03:32계획에 없던 아이거든요
00:03:34가장 중요한 시기에
00:03:36평생 올까 말까한
00:03:37기회 앞에
00:03:38찾아온 생명이라
00:03:39네가 노리는 게 돈이야?
00:03:41아님
00:03:42남자 하나 잡아서 신분 상승 해보겠다
00:03:45이건가?
00:03:46오늘은 제가 살게요
00:03:48드시고 싶은 거 있으면
00:03:49다 고르세요
00:03:50내가 오자고 했는데
00:03:52내가 살게요
00:03:53아니에요
00:03:53지난번에 고기도 사주셨는데
00:03:55사실
00:03:56저 오늘 월급 들어왔거든요
00:04:11선택은
00:04:12했어요?
00:04:17전 아직
00:04:18제 인생이 더 중요한가 봐요
00:04:23살아보니까
00:04:25누군가에겐 축복일 수 있는 아이가
00:04:27누군가에겐 짐이 되기도 하더라고
00:04:29아이는 원할 때
00:04:30다시 가지면 되는 거니까
00:04:32다시요?
00:04:36애 아빠는 뭐래요?
00:04:38반대하진 않고?
00:04:41그 사람은 아직 몰라요
00:04:43저 혼자 내린 결정이라
00:04:46오래 끌어봤자
00:04:48여자 몸만 상해요
00:04:49남자들이 뭐 해줄 게 있나
00:04:51대신 나아줄 것도 아니고
00:04:57다시 깼다
00:05:16혼자 오셨는데
00:05:18좀 추여진 거 같아서요
00:05:19죄송해요
00:05:23일어나
00:05:24데려다줄게
00:05:26혼자 갈 수 있어
00:05:28어?
00:05:30고집 좀 그만 부려
00:05:32오죽했으면 날 불러?
00:05:37혼자서도 잘만 해왔어
00:05:40이거 왜 이래
00:05:46안녕히 계세요
00:05:48형
00:05:54저 계산 중
00:05:56저 계산 중
00:06:02수고하셨습니다
00:06:16수고하셨습니다
00:06:18나한테 기댈 건데
00:06:20엄만 이게 문제야
00:06:21아마한테도 곁을 안 주니까
00:06:23주변 사람들이랑 피 말리는 거라고
00:06:25그래서
00:06:30그래서 네 아빠가 바람핀 거냐 이거야
00:06:33말이 또 왜 그렇게 튀어?
00:06:34너 그거잖아
00:06:35어?
00:06:36Are you all right?
00:06:38You're all right.
00:06:41I don't want to be a bad guy.
00:06:44I want to be a bad guy.
00:06:45I want to be a bad guy.
00:06:47I want you to be a bad guy.
00:06:50I'm a bad guy.
00:06:51I'm not, I'm a bad guy.
00:06:53I know?
00:07:01You're my own.
00:07:02You're my own.
00:07:04You're my own.
00:07:05You're my own.
00:07:16I'm a bad guy.
00:07:57I don't know.
00:07:59I'm so sorry.
00:08:05It's so funny.
00:08:08You can't even be so funny.
00:08:09I've seen you.
00:08:10You're a kid.
00:08:11You're a person who has to be a person.
00:08:16But if you're a kid, I'm a mom-to-do.
00:08:21I'm a mom-to-do.
00:08:21I'm a mom-to-do.
00:08:26You can't take any other questions.
00:08:30I'm a mother-to-do.
00:08:31You've gotta be a mother-to-do.
00:08:34You're gonna be a child.
00:08:35You're a child-to-do.
00:08:36I've gotta be a child-to-do.
00:08:37I can't be a child-to-do.
00:08:39You wanna be a child-to-do.
00:08:42You better figure out how to go.
00:08:42I'm a child-to-do.
00:08:45You cry, how you feel?
00:08:51That's пaz.
00:08:55Okay.
00:09:12What are you going to do now?
00:09:14You're not going to marry me.
00:09:15You're going to marry me?
00:09:17No, I don't want to marry you.
00:09:32You have to marry me?
00:09:33Listen to me because of you.
00:09:35You're not going to marry me here?
00:09:37You don't want to marry me anymore?
00:09:38You're염 to me both were your picture.
00:09:39I didn't want you to marry me just as I can.
00:09:41What is your problem today?
00:09:43What should I say?
00:09:44Let me tell you how.
00:09:46Regardless.
00:09:47Are you doing my Arkansas drivingby?
00:09:49Hey, if you're not going to fight for the fight to find someone who doesn't fight, you can't fight for
00:09:53a fight.
00:09:55I am not even going to get mad at that time.
00:09:57And I got mad at all.
00:09:58And that's not even the cold weather.
00:10:01What about you?
00:10:03You're not going to fight against each other.
00:10:05You're not going to fight against each other?
00:10:07No, I'm not going to all.
00:10:08Anyway, I'm not going to get back on this shit.
00:10:11I'm not going to fight against each other.
00:10:15There's a lot.
00:10:16Then what did you think?
00:10:16I've been hurt, I've been hurt.
00:10:20I've been hurt, I've been hurt.
00:10:25But I can't heal you anymore.
00:10:28When you get rid of a single person, I'll take a couple of months to dry it.
00:10:36So, it's important for the second person.
00:10:40If you're a couple of months then...
00:10:43Well, I'm waiting for you, you know.
00:10:46If you're a mom and you're a cop, you're a cop and you're a cop.
00:10:52I'm not a cop anymore.
00:10:54Anyway, thank you.
00:10:59What did I say?
00:11:01What did you say?
00:11:02You're a cop.
00:11:05I'm going to get a car.
00:11:06I'm gonna get your hands!
00:11:08I'm gonna get off the bed!
00:11:10I got a little bit more!
00:11:13I got a little bit more!
00:11:15I got a little bit more!
00:11:27Here's what I'm going to do
00:11:28It's a lot of people who are in the world
00:11:31If you're in the world, you're not alone
00:11:36I didn't have to contact me anymore.
00:11:39I'm sorry.
00:11:40I'm a friend of mine.
00:11:43I'm always going to keep you together.
00:11:49I'm not afraid of that.
00:11:50You're a friend of your girlfriend?
00:11:51Or you're a friend of mine?
00:11:53I'm a friend of mine.
00:11:55I'm a friend of mine.
00:11:56I'm a friend of mine.
00:11:57I'm a friend of mine.
00:11:59What do you do?
00:12:01I'm a friend of mine.
00:12:06Oh...
00:12:07I'll let you stop.
00:12:13I'm senator!
00:12:16He doesn't want to steal an actual deal?
00:12:18He doesn't want to mugge his friend?
00:12:18That's pretty easy.
00:12:19What she does for now have you?
00:12:21Oh, there's a guy around here.
00:12:22That's good!
00:12:24Well, I'll take thealan from the store the machine.
00:12:24Oh, he doin' this when?
00:12:27Come on down.
00:12:27Sow let me know a couple of days.
00:12:29I'll do it!
00:12:30He'll go out!
00:12:30I dropped you for a couple of days.
00:12:31But I didn't want to eat the bro Caoim especially.
00:12:35you know what the flavor is such a legend
00:12:37and what the flavorn't you know
00:12:39you know from the world
00:12:40you know what to do
00:12:41you know what to do
00:12:43what to do
00:12:53or you know what to do
00:12:55we know what to do
00:12:57this is not the thing
00:12:57that's something
00:13:00if you don't have to
00:13:03take something
00:13:04it's also
00:13:05Just having a drink in your own, you know.
00:13:17It's not just a type of time.
00:13:21I don't want to know what's happening with him.
00:13:22We need to make a hook.
00:13:25I don't have a other way, I just want it to be.
00:13:27You're a young man.
00:13:29So, I'm sorry.
00:13:30But, what happened to him?
00:13:35I was like, I'm sorry.
00:13:37I got the other one.
00:13:46I'm sorry.
00:13:50But I'm sorry.
00:13:52I'm sorry.
00:13:54I'm sorry.
00:13:55I'm sorry.
00:13:55I think it's too bad for you.
00:14:08So, I didn't want you to give up.
00:14:10I didn't want you to give up.
00:14:12I didn't want you to give up.
00:14:13I don't want you to give up.
00:14:15I don't want you to give up.
00:14:18You know?
00:14:24What is that?
00:14:25Di-단 일이며 또 손해 보는 일들 좀 저버렸더니
00:14:29산후조련은 얻은 뭐야?
00:14:30어?
00:14:31미혼모 심탄도 뭐고?
00:14:33기부하고 봉사하는 일까지 관리 받을 만큼
00:14:35제가 힘이 없어 보인단 말로 들리네요.
00:14:38기부는 문제가 안 되지만
00:14:39그 단체가 어딘지에 따라 가지고
00:14:41얼마든지 물어뜯길 떡밥이 될 테니까
00:14:43아, 무형이 here usee
00:14:45기자들이랑 라운드를 좀 다니고 있더라
00:14:48He's worried about what he's been doing.
00:14:49He's working on him.
00:14:52It's so hard.
00:14:55He's been a bit older since then.
00:14:57What's wrong with him?
00:15:01He's like, I think he's been a few times.
00:15:06He's been a lot.
00:15:07I think he's been a little old,
00:15:08but he doesn't have to do anything else.
00:15:11He doesn't have to do anything.
00:15:12He doesn't have to do anything.
00:15:17Oh...
00:15:2231
00:15:23Come on in a message from Rahseem.
00:15:27May I ask you everyone you want to take up yourar.
00:15:31I can take a haircut.
00:15:32Wait, wait.
00:15:38The girl's daughter, girl's daughter, girl's daughter.
00:15:45The illusion...
00:15:47I've got one thing for a minute.
00:15:49What did you say?
00:15:51How did you go?
00:15:53Where did you go?
00:15:54How did you go?
00:15:55How did you go?
00:15:55I don't think I was going to live.
00:15:56Oh, my wife is so good.
00:16:00I can't live here anymore.
00:16:04You're not going to be able to get a girl out of me?
00:16:15Why?
00:16:17You're not going to talk to me?
00:16:19�로 나uchar 사과는 그러지?
00:16:20강무영 부회장님이요.
00:16:21앞뒤 다르기를 유명한데,
00:16:23같이 일하시는 거 괜찮으신가 해서요.
00:16:26자기 식물 키워본 적 있어?
00:16:28네?
00:16:28식물 키울 때 가지치기 하는 거 아 igual지?
00:16:31아, 네.
00:16:33시든 가지만 잘하는 게 아니야.
00:16:34bougья 하지도 잘 나.
00:16:38영양분을 너무 많이 빼앗아서요?
00:16:42처음엔 같이 쭉쭉 뻗어나가야 하니까 필요하지만
00:16:45아무리 튼튼해도
00:16:46So, if you don't have a lot of weight, you'll be able to get rid of it.
00:16:51Then you'll have to get rid of it.
00:16:53You'll have time to get rid of it.
00:17:05I'll show you the L.M.A.C.C.U.S.
00:17:08We'll see the amount of balance.
00:17:11Okay.
00:17:12And the marketing strategy is trending and new channels.
00:17:17Yes, I'll send you the direction of the channel.
00:17:20I'll send you the message.
00:17:23It's a big deal.
00:17:57I think the product will be the best way to be used.
00:18:00Then, if you have item is taken from the product, you'll be able to use the product.
00:18:02No, no, no, no, no, no.
00:18:04That's not true.
00:18:06It's more than that, but it's not really.
00:18:10We're not talking about the product.
00:18:10I don't know if it's not a case.
00:18:11This is not a case.
00:18:11It's not a case.
00:18:13It's not a case.
00:18:13It's not a case.
00:18:15It's a case for the company, which is the English company.
00:18:18It's a case for the company.
00:18:19Frank Nuggest, you're not sure.
00:18:24It's an interesting story that you need to be with her.
00:18:28That's it?
00:18:32It's an interesting story to you.
00:18:38I don't know it.
00:18:41It's a perfect story to you.
00:18:43It's a rough story.
00:18:45Things will be done in your own way.
00:18:46I can't tell you anything about this.
00:18:47I think it's a bad thing.
00:18:47I don't know if this is a bad thing.
00:18:48I can't believe this is a bad thing.
00:18:49So...
00:18:50Because...
00:18:52They were like it.
00:18:52What's that?
00:18:54I know.
00:18:56What's that?
00:18:58How can I go?
00:18:59What's that?
00:19:00Biryanka...
00:19:00Keep going.
00:19:01The for it?
00:19:03Did you realize me that you don't have aákai technique toıyor?
00:19:06I don't have a광객's anymore.
00:19:09So...
00:19:10An important thing.
00:19:12While you don't want to look at the medium, do you not yet?
00:19:16For sure.
00:19:17Do you think he's doing well?
00:19:18I'm afraid he'll say nothing.
00:19:19You're not.
00:19:20I'm afraid you're not going to do it.
00:19:20I don't think so.
00:19:22I should go.
00:19:22I'm afraid that he only didn't let him stand up.
00:19:35I don't think so.
00:19:36I'm afraid I'm afraid, but I don't believe it.
00:19:50Oh!
00:19:52Oh!
00:19:52Oh!
00:19:52Oh!
00:19:53Oh!
00:19:53Oh!
00:19:53Oh!
00:19:54What's it?
00:19:56Where are you going?
00:19:58Are you going to go?
00:19:58No, no.
00:19:59No.
00:20:00But...
00:20:01What's your name?
00:20:02I was going to see you...
00:20:03I was going to see you.
00:20:05Then...
00:20:06I'll go.
00:20:09Here...
00:20:12Here.
00:20:15Here.
00:20:16혹시 뭐 내 도움이라도 필요해서 왔습니까?
00:20:18아닙니다.
00:20:20전 베끼지 않았어요.
00:20:24지금 해명하러 온 겁니까?
00:20:26지금 상황에 해명은 필요 없어요.
00:20:28수습이 필요하지.
00:20:31그럼...
00:20:32책임 지겠습니다.
00:20:34책임?
00:20:35뭘 어떡해?
00:20:36빠른 시일 내로 수습하겠습니다.
00:20:37대신 이 일로 인한 징계는
00:20:39저한테만 주셨으면 합니다.
00:20:41저희 팀은 잘못 없어요.
00:20:46장효연 씨.
00:20:48장효연 씨는 뭐 됩니까?
00:20:50아, 자기를 스스로 혼자 잘하니까
00:20:52수습도 혼자 알아서 잘하시겠다.
00:20:54저 그게 아니라...
00:20:55그럼 시간도 없는데
00:20:56세컨 세컨 나오는 대로
00:20:57실시간으로 보고하는 걸로 하죠.
00:20:58정리되는 대로 가지고 오세요.
00:21:00직접이요?
00:21:01왜요?
00:21:02자신 없습니까?
00:21:05아니요.
00:21:07하겠습니다.
00:21:32아니, 이게 무슨 일이야.
00:21:34그러게요.
00:21:35장 과장님 능력 있는 거 다 아는데...
00:21:36뭐 진실은 장 과장님만 알겠죠.
00:21:38아무리 그래도 표절은 말도 안 돼요.
00:21:40다들 옆에서 장 과장님 일하시는 거 보셨잖아요.
00:21:42아무튼 여기에 좀 이따 들어가자.
00:21:44앉아 앉아!
00:21:48그냥 과장님이 쉬고 싶으신 거 아니에요?
00:21:50팀장님 보시면 한소리 들을 거 같은데?
00:21:52괜찮아.
00:21:53지금 분위기가 살얼음판이야.
00:21:55어? 팀장님!
00:21:56왜?
00:22:00죄송해요.
00:22:01잘못 봤어요.
00:22:03나는 팀장님이라는 소리 때문에 일어난 거 아니야?
00:22:04아 진짜...
00:22:05함께 일하는 동료가 곤란한 상황에 처했는데
00:22:07이렇게 편안하게 앉아 있을 수 없지.
00:22:08빨리 빨리 들어가시고!
00:22:09자!
00:22:10자!
00:22:10빨리!
00:22:15벌써 다 있습니까?
00:22:16저희 팀에서 다룬 프로젝트에 성공시킨 레시피인데
00:22:19이번 에일맥주와 접목해도 괜찮을 것 같은데...
00:22:22별로네요.
00:22:23네?
00:22:23다시 하세요.
00:22:24저...
00:22:26전 급히 가볼 데가 있어서 일만.
00:22:30사장님 잠깐만요!
00:22:48뭡니까?
00:22:49저 그게...
00:22:51급하게 붙잡는다는 게 그만...
00:22:54죄송합니다.
00:22:55빨리 할 생각 말고 제대로 하는 게 우선입니다.
00:23:06그렇다고 뭘 그렇게까지 정색을 하냐?
00:23:30아...
00:23:30와...
00:23:31구내식당 메뉴 무엇?
00:23:33한 단지 밸런스가 아주 완벽했다고 봐야지.
00:23:35아니 지금 이 상황에 밥이 넘어가 밥이.
00:23:37나도 안 먹고 있는데?
00:23:38아 그래도 미급 상황일수록 더 든든하게 챙겨 먹어야 되는 거야.
00:23:43아 그나저나 장 과장님 수습하느라 바쁠 텐데 밥은 먹고 하나 몰라.
00:23:47그럼 뭐라도 사다 드릴까?
00:23:48아니 형이 장 과장 걱정을 왜 하는 거야?
00:23:51걱정하면 안 돼?
00:23:52아니 혼자서 지금 해결한다고 애쓰고 있는데...
00:23:54아니 내 걱정을 좀 그렇게 하라고 내 걱정을.
00:23:56내 비서 아냐?
00:23:57와...
00:23:58아니 그렇게 생각한다고?
00:23:59우선 애도 아니고...
00:24:01강두준 어린이.
00:24:02그래서 점심 문제 어떻게 해드릴까요?
00:24:04뭐 소세지에 케찹을 이렇게 하트 모양으로?
00:24:06아 저혈압이니까 그냥 나가서 일봐.
00:24:09아 맞다 형.
00:24:11그 좀 가볍게 먹을 수 있는 샌드위치 같은 그런 것 좀 있는지 찾아봐봐.
00:24:15네네 강두준 어린이.
00:24:17아 그리고 그...
00:24:19포장도 좀 신경 쓰고.
00:24:21특별하게 좀 신경 써.
00:24:22대충대충 하지 말고.
00:24:23포장지에 그 하트 붙여서 드릴게요 강두준 어린이.
00:24:26오바나 하지 말고.
00:24:27네.
00:24:32아니 니가 베끼던 증거는?
00:24:35왜 너한테 덕박을 씌워?
00:24:36우연이라기엔 너무 똑같잖아.
00:24:38한두 푼 주는 일도 아니고.
00:24:40그래서 그냥 내가 한다고 했어.
00:24:42아니 처음에 개발할 때 그런 레시피는 어디에도 없었다며.
00:24:45그랬지.
00:24:46아 나도 억울하긴 한데 잘잘못 따져봐야 뭐해.
00:24:50아 나 오늘부터 당장 실시간 보고 들어가야 돼.
00:24:55그래서 말인데 오늘 뭐해?
00:24:58바빠?
00:25:00굉장히 익숙한 눈빛이다 너 지금.
00:25:05하여간 도와달란 말은 끝까지 안 하지.
00:25:09밥도 굶고 일하는 거 아니야.
00:25:11한 번만.
00:25:12어?
00:25:12딱 한 번만.
00:25:13어?
00:25:15너는 맨날 도움 필요할 때만 다 찾지.
00:25:18그치?
00:25:19내가 너 아니면 누구한테 이런 부탁하냐?
00:25:21도와줄 거지?
00:25:22응?
00:25:23응?
00:25:25아 몰라.
00:25:27으유 진짜 오늘 할 것도 진짜 많은데 장영환.
00:25:31알겠어.
00:25:32내가 널 어떻게 이기냐.
00:25:34나.
00:25:37전하.
00:25:38무엇이 드시고 싶으시옵니까?
00:25:41아 오늘은 고기로 가보자꾸나.
00:25:43소녀.
00:25:45고기를 준비하겠습니다.
00:25:46아이고야 시원하구나.
00:26:00아이고야 시원하구나.
00:26:01아...
00:26:01아...
00:26:11아 그렇다.
00:26:13아.
00:26:13이의вал 없 fic.걸?'
00:26:21아아.
00:26:30뭐야? 꼭aus고
00:26:31anxious 게.
00:26:32이즈 trous월이는
00:26:32안녕하세요.
00:26:32I'm not going to go.
00:26:33Let's go.
00:26:35I'm going to go.
00:26:45I'm going to go.
00:26:51Let's go.
00:26:57Let's go.
00:26:59What?
00:27:08I'm sorry!
00:27:12I'm sorry!
00:27:18I'm sorry!
00:27:24I'm sorry.
00:27:26I'm sorry.
00:27:45I'm sorry.
00:27:46What's wrong with you?
00:27:47Why are you doing this?
00:27:49I'm sorry.
00:27:50What's wrong with you?
00:27:50You're not supposed to be a long time.
00:27:55You're not supposed to be a big thing.
00:27:57What do you do for me?
00:28:00What is your truth?
00:28:01You're a young person at night.
00:28:03You have a long time of time.
00:28:06You're a young person.
00:28:07You're a young person.
00:28:10You're a young person.
00:28:20...
00:28:29...
00:28:30...
00:28:30...
00:28:30...
00:28:30...
00:28:31...
00:28:32Coffee is not going to drink, but you can't drink it.
00:28:37You can have a good tea.
00:28:40You can have a good tea.
00:28:42What is it?
00:28:43I don't know.
00:28:54Joni...票...
00:28:56루이보스.
00:28:59따뜻한 루이보스
00:29:00한 잔이요. 네. 뜨거우니까 얼음 두
00:29:07개 넣어주세요.
00:29:08Yes.
00:29:14Hello.
00:29:20Hello.
00:29:21I'll give you a lemon juice.
00:29:22I'm going to drink water.
00:29:23Yes.
00:29:49Oh.
00:29:51Oh.
00:29:52Oh.
00:29:54Oh.
00:30:16Oh.
00:30:18Oh.
00:30:20Oh.
00:30:28Hey.
00:30:35Oh.
00:30:38Oh.
00:30:38Oh.
00:30:38I feel sincere
00:30:41The working way
00:30:44I'll stay this way
00:30:47With you, my beautiful day
00:30:53Mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, mmm.
00:31:06맛있게 드세요.
00:31:10오, 최대리가 쏘는 거야?
00:31:12아니 어제 소개팅 했다더니 결과가 좋았네.
00:31:15그래요, 소개팅 시원하게 말아먹고 속이 헛헛해서 사왔어요.
00:31:20됐죠?
00:31:20성질냈나 보니.
00:31:22아니 나는 잘 먹겠다고.
00:31:24얼른 식기 전에 두세요.
00:31:26그래요, 먹고 합시다.
00:31:28아니 장과장은 안 먹나?
00:31:29떡볶이 환장하는데.
00:31:31아, 그 오늘 과장님 할 일이 좀 많으시네요.
00:31:33그 레시피 사건 수습 때문인가?
00:31:35최대리.
00:31:36아까 전신도 샌드위치 떼우시던데.
00:31:38아이, 뭘 그렇게 빡빡하게 사나.
00:31:40다 먹고살자고 하는 짓인데.
00:31:43나 때는 말이야.
00:31:44선배가 굶으면 후배도 같이 굶었단 말이지?
00:31:47어, 배고픔으로 맺어진 동료회랄까?
00:31:49안 그래도 가져다 드린다고 했는데
00:31:51체하실 것 같다고.
00:31:52요새 그러면 직장 내 괴롭힘으로 신고 당해요.
00:31:55맞아요, 무슨 구석기 시대도 아니고.
00:31:57아니 내가 그랬단 말이지.
00:31:58세원 씨 보고 굶어라, 이런 말은 아니고.
00:32:00그러길래 누가 아이템 관리를 소홀히 하랬나?
00:32:02관리하는 거 그것도 능력이고 실력이야.
00:32:05그래도 우리 회사에서 장가장만큼 일 열심히 해서 성과 낸 직원?
00:32:09너 시크 쳐다봐도 없을걸요?
00:32:10아니 우리 팀에서도 제일 많이 일하는 것 같아.
00:32:18그치?
00:32:20맛있어.
00:32:20드세요.
00:32:22드세요.
00:32:23맛있다.
00:32:23괜찮았지?
00:32:28갑자기 입맛이 딱 떨어지네.
00:32:30그럼 나는 가서 일이나 더 열심히 엄청 많이 해야겠다.
00:32:37파이팅은 그래도 좀 드시지?
00:32:43라테는 선배가 굶으면 같이 굶었다면서요?
00:32:46아니 과거는 과거에 무려두는 건 몰라?
00:32:48우리는 미래를 향해 나아가야지.
00:32:50태원주를 이끌 미래?
00:32:52피우
00:32:54재워 씨 많이 먹어?
00:32:55내 몫까지?
00:33:03그럼 전... 이만...
00:33:09You will find a home to replace the home.
00:33:13You can't come to the home.
00:33:15You can't make a home home.
00:33:16You can't make a home home, but if you want to make a home home, you'll buy a home home.
00:33:21I don't care about the home home.
00:33:24But if I had a home home home, I'd like to make a home home home.
00:33:24I'll go and leave you alone.
00:33:26I think we're going to be a new concept.
00:33:27What about the reason?
00:33:28Where is the problem?
00:33:30You are.
00:33:32Yeah.
00:33:33And I'll tell you what the concept was.
00:33:34So, take a look at the concept of the concept.
00:33:36You know, the 10th century came out when it was the time.
00:33:41I know it's because of the idea of the volume.
00:33:44Yeah.
00:33:46I was able to conquer the results of the results, so I did not invest much in world.
00:33:51But the concept of the 10th century and the concept of the concept of the content is
00:33:56What are you doing?
00:33:57I mean, you know that they are not enough of a recipe.
00:34:00It's okay.
00:34:00That's the concept.
00:34:02It's the concept of a beer.
00:34:02It's the concept that is something that's not good.
00:34:08It's okay.
00:34:08That's what I said.
00:34:12I mean, it's all about the reason.
00:34:14But at the beginning, when we were talking about the concept of a better place,
00:34:18we were able to make the project of the problem and that we had the problem.
00:34:23That's why I'm going to get it from the end of the day.
00:34:24No, it's been a lot, but it's been a long time for the health of my life.
00:34:29It's been an incentive to receive a lot, and it's been a long time.
00:34:33That's what I'm saying.
00:34:34It's been a long time for me.
00:34:34It's been a long time for me to take care of me.
00:34:38Yes?
00:34:54Why don't you tell me that you don't want me to do it?
00:34:57Don't you tell me about it?
00:35:00It's not.
00:35:01It's not.
00:35:02It's not.
00:35:03It's not.
00:35:03It's not.
00:35:04It's not.
00:35:06It's not.
00:35:07It's not.
00:35:08It's not.
00:35:09It's not.
00:35:10Yes.
00:35:13Did you find out?
00:35:20You told me that you just, you know, you're lying.
00:35:27I don't want to talk to you.
00:35:28No one was just putting out the idea, the idea.
00:35:31You're going to talk about it.
00:35:32Oh, it's not my fault?
00:35:32Don't you think nobody saw?
00:35:33Not my fault.
00:35:35No, I don't care.
00:35:35You're not going to talk to me.
00:35:36No, it's not my fault.
00:35:41You're not going to talk to me yet.
00:35:41This was an issue of having me, too.
00:35:42I do need to send you a message.
00:35:43If you need to ask me for a word of something,
00:35:46.
00:35:48.
00:35:49.
00:35:49.
00:35:50Oh, wait, wait.
00:35:54I'll talk to you with 100th team.
00:35:55I'm going to talk to you.
00:35:56I'm going to talk to you now.
00:35:59You're going to talk to me.
00:36:00I'm going to talk to you about time.
00:36:02I'll talk to you later.
00:36:04Maybe we'll talk to you with our team.
00:36:05There's a lot of people in the world.
00:36:14Hello.
00:36:15Welcome.
00:36:17What do you want to do?
00:36:18What do you want?
00:36:18What I want to do?
00:36:19What am I going to do?
00:36:21What is that?
00:36:21Why don't you care?
00:36:23You don't want to invest in a job.
00:36:26But, I think it's just the right thing.
00:36:30It's all right.
00:36:31I'm going to change it though.
00:36:34I'm going to help your team.
00:36:36I don't want to get too.
00:36:37I don't want to do that.
00:36:39I don't know.
00:36:40You're fine.
00:36:41You're listening to me.
00:36:44Hoop it, hoop.
00:36:49Oh, hoop it.
00:37:22What's up?
00:37:24What's up?
00:37:25이제 퇴근합니까?
00:37:26뭐, 사과라도 하러 오셨나?
00:37:28아니면 사과 받으러 오셨어요?
00:37:30그...
00:37:31생각해보니까 아주 말이 안 되진 않더라고요.
00:37:34아로마 호op을 국내산 호op으로 바꾼다.
00:37:36어쩌면 지금 우리 상황에서 가장 최선의 방법이 될 수도 있어.
00:37:40지금 그 얘기하러 여기까지 오신 거예요?
00:37:44아니요, 싫으면 감사팀에서...
00:37:46됐어요.
00:37:47포장 안 하셔도 돼요.
00:37:48제 기획안이 별로인 게 사실이니까요.
00:37:51아니요, 진짜 그게 아니라...
00:37:52공정해요.
00:37:53마음이 급했고 수습할 생각으로
00:37:55책임이와 위계질서 다 무시하고 총대 맸어요.
00:37:58근데요, 제가 한 선택.
00:38:00사장님 눈엔 무책임해 보일 수 있겠지만
00:38:02다 이유가 있어서 한 선택들이에요.
00:38:04절대 쉽게 결정한 일이 아니라고요.
00:38:08그러니까...
00:38:11그러니까...
00:38:12왜 그래요? 어디 아파요?
00:38:14아, 저...
00:38:16배가...
00:38:16배... 배가 왜요?
00:38:18아...
00:38:21아...
00:38:22아...
00:38:22아...
00:38:23아...
00:38:23아...
00:38:23아...
00:38:24아기...
00:38:25아기 잘못되는 거 아니겠죠?
00:38:27그럴 일은 없을 테니까 안심하고 진료받아요.
00:38:29여긴 내가 알아서 맡을 테니까 걱정 마요.
00:38:31잠시만요.
00:38:33담임원님 보호자분?
00:38:34네.
00:38:35이것 좀 작성해 주세요.
00:38:46산모가 스트레스를 많이 받은 모양이에요.
00:38:49임신 초기에는 유선 위험도가 높아서 특히 더 조심하셔야 되는데.
00:38:54지금 해명하러 온 겁니까?
00:38:56지금 상황에 해명은 필요 없어요.
00:38:58수습이 필요하지.
00:38:59과장이 담당이라는 이유로 이 큰 프로젝트의 문제를 혼자 해결하겠다.
00:39:02그 접근부터가 모모하고 무책임하다는 생각은 안 듭니까?
00:39:28어?
00:39:29아니 어떻게 됐어?
00:39:31잘 통과된 거야?
00:39:32여보세요.
00:39:34장혜원 씨 휴대폰 아닌가요?
00:39:36누구시죠?
00:39:37그러면 그쪽은 누구시죠?
00:39:39아...
00:39:40혹시 그 남사친?
00:39:41저를 아세요?
00:39:42저는 장혜원 씨 보호자 되는 사람입니다만.
00:39:44아, 네.
00:39:46그...
00:39:46희원이 옆에 있으면 좀 바꿔주시겠어요?
00:39:49회사에...
00:39:50희원이 지금 자는데요?
00:39:52아직 8시밖에 안 됐는데요.
00:39:538시나 되는 이 밤에 남친 있는 친구한테 전화하는 건 실례 아닌가?
00:39:57내가 아무리 피곤해도 8시부터 자는 애가 아니거든요.
00:40:00우리의 자는 시간을 왜 그쪽이 가속합니까?
00:40:03네?
00:40:03하...
00:40:04아니...
00:40:05제 말은...
00:40:06저녁 7시 이후에 장혜원 씨한테 개인적인 일로 전화하는 일은 상가도록 해주세요.
00:40:10용건이 있다면 전화번호 문자로 하시고요.
00:40:12더 할 말 없으시면...
00:40:13거기서...
00:40:13뭐 하세요?
00:40:16여보세요?
00:40:17어...
00:40:17깼어요?
00:40:18몸은 좀 어때요?
00:40:21아...
00:40:21아기는요?
00:40:24아...
00:40:27이게...
00:40:31보시면 지금 이렇게 젤리곰 크기만큼 자랐네요?
00:40:37이거는 만황이고요.
00:40:40이쪽은 머리.
00:40:41보이시죠?
00:40:43네...
00:40:44심장 박동 한번 들어볼까요?
00:40:50초음파로 보니 건강한데 이번에 위경연이랑 피비침이 있어서 유산방지 조사 좀 놔드릴게요.
00:40:56요 며칠은 절대 안정 취해주세요.
00:41:03하...
00:41:06하...
00:41:10하...
00:41:11하...
00:41:12하...
00:41:18하...
00:41:19하...
00:41:21하...
00:41:21하...
00:41:24하...
00:41:25하...
00:41:53하...
00:41:54하...
00:41:55하...
00:41:56하...
00:41:58하...
00:41:59하...
00:41:59하...
00:42:00참인아!
00:42:01웬일이 와 여기가 시작 찾아오고...
00:42:03나 물어볼 거 있었어.
00:42:05치...
00:42:05뭔데?
00:42:06여기 희원이 애아빠란 사람 산부인과에서 봤을 때 어땠어?
00:42:09혹시 뭐 하는 사람인지 알아?
00:42:10여기가 떡볶이 하나 주세요.
00:42:12계란말이...
00:42:13계란말이도 하나 주세요.
00:42:14응, 알았어. 맛있게 해줄게.
00:42:15네!
00:42:16어?
00:42:17아, 잠깐만.
00:42:19다 하고 고파.
00:42:22너...
00:42:22그 사람이 우리 회사사장이라는 거 절대,
00:42:25I'm sure you're going to talk about it.
00:42:27You're right?
00:42:28I'm sure.
00:42:29But you're all sad.
00:42:32You're not a kid?
00:42:33You're a kid,
00:42:35you're a kid.
00:42:35We're gonna talk about the three of you guys.
00:42:37You're a kid, I'm a kid.
00:42:39Hey, you're a kid.
00:42:43You're a kid.
00:42:43It's not a kid.
00:42:46It's a kid.
00:42:47That's right.
00:42:48It was a kid.
00:42:49He's a kid's face.
00:42:52Okay, I'm a kid.
00:42:53It's time to get married.
00:42:55Yeah, so.
00:42:57That's so cool!
00:42:59No, what's wrong.
00:42:59What's the man?
00:43:00He's Minzy and girlfriend.
00:43:03You know what I knew?
00:43:05I had a couple to meet you.
00:43:06I have a couple of years to meet you.
00:43:06Yes.
00:43:07Yeah, you didn't get married.
00:43:12Yeah.
00:43:14Yeah.
00:43:15You've already told me that I don't understand?
00:43:17You don't understand.
00:43:20I've been under my age.
00:43:24That's what he did.
00:43:25He said that he would call him.
00:43:29You didn't have to say that he was saying that he was saying that he was saying that he was
00:43:31going to give me back?
00:43:31He was like, why?
00:43:32You didn't have to have a lie?
00:43:34I didn't have to say that he was going to see.
00:43:36Well, I'm not even sure.
00:43:37We're not seeing him.
00:43:39You are saying that he was asking us for a while?
00:43:42You don't like him?
00:43:45You don't like him?
00:43:46I don't like him.
00:43:47There's no answer to the question.
00:43:50I don't think she found a man who had a good friend.
00:43:52You know, I mean...
00:43:55I've got a while for her, she's a while, too...
00:43:59She's a good question.
00:44:01She doesn't have anything else to do with her, huh?
00:44:03Well, I don't think she's a good one.
00:44:06But you said to me, I'll have you here.
00:44:19I don't know if I can do it.
00:44:22Wait a minute.
00:44:23Yes?
00:44:26What are you doing?
00:44:40I'm sorry.
00:44:42I'm sorry.
00:44:43That's what...
00:44:44Yes?
00:44:45It's like...
00:44:46It's like...
00:44:49Ah...
00:44:50It's not alcohol...
00:44:53Ah...
00:44:54I don't know why this is here.
00:44:56I don't care about this.
00:44:57It's just alcohol or alcohol.
00:44:59I don't care about it.
00:45:01I don't care about it.
00:45:02I don't care about it.
00:45:03Right?
00:45:05You can't understand it.
00:45:07I don't care about it.
00:45:10I've got blood regret...
00:45:13Life is better for you.
00:45:14My wife is quelquef은 hague hot.
00:45:18I honestly don't care about my entire week.
00:45:21Oh, I don't care about it.
00:45:25She's to take a-these room.
00:45:26I've done a pro pro-co schools...
00:45:30She Wasser's governmental...
00:45:34No, I guess...
00:45:36If you don't care about it...
00:45:38I was Glory Hotspur Thanks about sheal wells.
00:45:41I'm so sorry I've been to you.
00:45:44What did you say?
00:45:45Well, I did so.
00:45:53The other day at the end of the day,
00:45:56the football team and the other team,
00:45:58the other team, the other team,
00:45:59the other team,
00:46:00and the other team.
00:46:00...
00:46:01...
00:46:04...
00:46:05...
00:46:06...
00:46:06You're going to be quiet, you're going to eat, you're going to eat, you're going to eat.
00:46:09Maybe you want.
00:46:12I want to die here or something.
00:46:14I think I'll get you right here.
00:46:15I'm going home after I eat a little?
00:46:20What?
00:46:20I'm going to eat a lot.
00:46:23Fucking my wife!
00:46:25I love you as a child, I will have to leave with you.
00:46:27I'm loving you.
00:46:31I'll be back with you.
00:46:32Mom, I feel like I'm fine.
00:46:34I feel like I'm fine.
00:46:37I'm fine.
00:46:41I feel like I'm fine.
00:46:44I feel like I'm fine.
00:47:01Today, thank you for being here.
00:47:04I told you that you don't have to take a break.
00:47:08It's important to take a break.
00:47:10Yes?
00:47:11I think it's the most important thing.
00:47:13No?
00:47:14I'm not sure.
00:47:15I'm going to make a new item for the new product.
00:47:19Really?
00:47:21I'm going to make a new item for the new product.
00:47:23I'm going to come back to the new product.
00:47:26I think ihrer vu Western Male is a too simple reference.
00:47:28Let's my new product.
00:47:31I've been happy with you today.
00:47:36I buy it on your own as Bank title.
00:47:40Your whole plan is ours for your time?
00:47:40You're piecowall.
00:47:42You really wanna eat the new product?
00:47:44That's the best solution.
00:47:47But you're not going to do the same thing.
00:47:48You're not going to do it.
00:47:48But you're not going to do it.
00:47:50This is what you want to do.
00:47:53I'll go to the future.
00:47:56Assaults.
00:47:58I'm going to do it.
00:47:58I'll be on a stage.
00:48:00You're going to do it.
00:48:02I'll be on a stage.
00:48:04I'll be on stage.
00:48:05I'm not going to do it.
00:48:06I thought it was too late.
00:48:08I'll be here for you.
00:48:38I don't know what to do, but I'm not sure what to do, but I'm not sure what to do.
00:48:44MG 극혐.
00:48:47MG.
00:48:51사내 실적 반영에 개별 PT 발표랑 프로젝트 참여회를 반영된다더라.
00:48:56뭐든 빼지 말고 다 하겠다고 나서.
00:48:58엄마 그게 문제야.
00:49:00이제 막 걸음마을 때 애한테 자전거를 가르쳐.
00:49:03낙하산은 죽어도 실패이며 그럼 어떻게든 네 힘으로 돋보여야지.
00:49:07엄마, 나 아직 인턴이거든.
00:49:09그래, 경영자 삼촌 있는데 뭐.
00:49:13태안주를 네 거야.
00:49:15주인의식 가지라고.
00:49:16아, 욕심을 안 내겠다는 게 아니라 내 능력으로 올라가 보고 싶다는 건데.
00:49:20그러다 영영 네 차례가 안 오면, 응?
00:49:22삼촌 여자 있다며, 애도 있고.
00:49:24엄마 삼촌이랑 그런 얘기도 하는 사이야?
00:49:25그러다 둘이 결혼이라도 하는 날엔.
00:49:30됐고.
00:49:32둘이 어떻게 만났는지 알아?
00:49:34거기까진 모르지.
00:49:35나도 산부인과에서 안 맞췄으면 몰랐을 뻔.
00:49:38산부인과?
00:49:39그때까지 말해도 뭔 사이 같았는데.
00:49:41그게 무슨 소리야?
00:49:43어?
00:49:44아, 아니야 아무것도.
00:49:46엄마 배 안 고파?
00:49:48갑자기 출출하지.
00:49:49뭐 먹을래?
00:49:50나도 출출한 거 같은데.
00:49:54범인을 잡았다고요?
00:49:56아, 작년에 그날 안 나와서 못 들었구나.
00:49:59아침부터 아주 난리도 아니었어.
00:50:01아 왜, 그 마켓댄게 심팀장.
00:50:03감사팀입니다.
00:50:04근데 무슨 일이시죠?
00:50:07뭐해?
00:50:07짐 챙겨.
00:50:08올해 연봉 협상이 마음에 안 들었나?
00:50:10이 이식 처리까지 알아보고 있었나봐.
00:50:12왜?
00:50:12한 달 전 경쟁자로 이식해서 말 많았던 영어팀 박 부장 있잖아.
00:50:15그 사람이랑 그쪽 백 팀장이란 사람이랑 이 작당 모일에서 자료를 마련해주는 대신 우리 쪽 신제품 정보로 팔아넘겨버린 거지.
00:50:22그걸 들은 경쟁사는 아이템이 괜찮으니까 서둘러 추진했던 거야.
00:50:25근데 그걸 사장님이 딱 눈치챈 거죠.
00:50:27어떻게?
00:50:27팀장 회의 때 신팀장님이 나가자마자 누구랑 통화하는 거 얼핏 들으셨나 봐요.
00:50:31자료 유출 걸릴 수도 있으니 뭐, 뒷처리 잘해라 뭐, 그럼?
00:50:34거기서 감히 딱 오셨는지 감사팀 통해서 증거를 잡은 거죠.
00:50:38안 들킬 거라고 생각했습니까?
00:50:40아니면 들킬 땐 들히더라도 한 몫 단단히 챙겨보자 뭐 이런 거 있나?
00:50:44사장님.
00:50:44그게.
00:50:45운영은 되고요.
00:50:45책임만 지시면 됩니다.
00:50:47형사 처벌은 과부하고 버린 일이시죠?
00:50:50저기 사장님.
00:50:51정말 죽을죄로 졌습니다.
00:50:53우리 신팀장님.
00:50:55아주 운이 좋으신 것 같아요.
00:50:58내가 하필 오늘 시간이 아주 많거든.
00:51:01신제품 정보 유출로 회사가 입은 피해가 얼만지 천천히 하나하나 따져봅시다.
00:51:06사장님.
00:51:08암튼 아직 해결 중이긴 한데 잘 풀렸나 봐요.
00:51:11그랬구나.
00:51:12다행이다.
00:51:14그리고 장가정 오면 회식 한번 하라고 사장님께서
00:51:16이건 아니고
00:51:19금일본을 주셨습니다.
00:51:22사장님이요?
00:51:22아 왜 그동안 팀 권답씨가 혼자 고생한 우리 장가정 면세우죽이 아니겠어?
00:51:27아니 은근친데리라니까.
00:51:29나같이.
00:51:36나같이.
00:51:38나같이.
00:51:52나같이.
00:51:56나같이.
00:52:03나같이.
00:52:04나같이.
00:52:05나같이.
00:52:05나이.
00:52:22나같이.
00:52:26I'm sorry.
00:52:30I'm sorry.
00:52:33Team장님.
00:52:34I'm sorry.
00:52:37I'm sorry.
00:52:39I'm sorry.
00:52:39I'm sorry.
00:52:41I'm sorry.
00:52:42I'm sorry.
00:52:47I'm sorry.
00:52:47Oh!
00:52:57신 팀장은 아까 말한 대로 빠른 시일 내에 해고 처리하기로 했고, 법적 문제는 사내 변호사 대동해서 절차 밟기로 했어.
00:53:07Sp أنت you're ?
00:53:08De stores,
00:53:08I'm having a Barnes team.
00:53:12でしょう harus,
00:53:14Blond,
00:53:29remote TO me,
00:53:35You don't have any questions.
00:53:36I need to ask you what the question is.
00:53:41I'm going to ask you what the question is.
00:53:43I didn't have any questions!
00:53:44You don't have time to get up!
00:53:49Why did you give it to me?
00:53:51That's a mystery.
00:53:53What if you get up here?
00:53:54설마?
00:53:55If you get to visit him, you are going to go to work for a new year?
00:53:56Why?
00:53:58You get to talk about that.
00:53:59Oh, wait a minute.
00:54:04At that time, I'm going to give you a little bit of the camera.
00:54:11Oh, my...
00:54:13You're...
00:54:14Your...
00:54:15Your...
00:54:16Your...
00:54:17Your...
00:54:17Your...
00:54:17Your...
00:54:17I feel like I'm really going to drink it.
00:54:23I'm a lot of food.
00:54:30My...
00:54:31I feel like...
00:54:31I'm not getting it.
00:54:33That's not a lie.
00:54:35It's not a lie.
00:54:35It's a lie.
00:54:36But we're really curious.
00:54:38Why are you in the same way?
00:54:40How did you go out?
00:54:42I think it was important to have to be a dream.
00:54:46It's a dream that we can't live here.
00:54:50Not to go out of the room, what a guy is trying to find.
00:54:56He's trying to get a job.
00:54:56He's trying to get a job.
00:55:00I was trying to get a job.
00:55:02Do you want to get your hand?
00:55:06I'll take your hand.
00:55:07Oh, I'm not going to intern for you.
00:55:10Oh, you're in the middle of the night.
00:55:11I'll go for you.
00:55:13I'll go for you.
00:55:15I'll go for you.
00:55:18You get your hand on your hand?
00:55:24Or you get your hand on your hand?
00:55:26Oh, it's going to be...
00:55:28Are you sure there is a world where you are?
00:55:37Oh!
00:55:38Oh!
00:55:41Oh, my God!
00:55:43Oh!
00:55:45Oh!
00:55:46Oh!
00:55:47Oh!
00:55:48Oh!
00:56:02Okay, let's go.
00:56:07Do you want to go to 284?
00:56:11No.
00:56:12Just a little bit.
00:56:37Ty-
00:56:38같이 마셔요.
00:56:40운전을 해야 해서.
00:56:42비록 물이지만.
00:56:52아, 글쎄요.
00:56:55그만 마실게요.
00:57:00Why?
00:57:01They're wearing lijped up.
00:57:04.
00:57:04.
00:57:06You killed yourself.
00:57:09.
00:57:15.
00:57:16.
00:57:16.
00:57:16People are so happy to meet me.
00:57:21I'm so happy to meet you.
00:57:23I'm so happy to meet you.
00:57:27It's not really.
00:57:29Really?
00:57:41It's good to eat today.
00:57:44How are you?
00:57:45It's good to see you?
00:57:47How are you?
00:57:48I don't know what to say.
00:57:51You have two people.
00:57:52Two people?
00:57:53I don't care.
00:57:55아, it's bad.
00:57:56아기랑 난 항상 세트네요.
00:57:59그래요, 그게 또 사우네요?
00:58:02됐어요, 진짜.
00:58:10고마워요.
00:58:12들었어요.
00:58:13저 대신 진짜 범을 잡아주셔서.
00:58:17지난번 병원에 갔을 때도 말은 안 했지만 좀 든든했어요.
00:58:24It's like a dream.
00:58:25It's like you're doing something like that.
00:58:31I was just a dream.
00:58:37I'm going to give you something.
00:58:38I just want you to give up.
00:58:42I love you.
00:58:46I'll give up with you.
00:58:47I'm not going to get married, but I'm not going to get married, so I'm not going to get married.
00:58:54Then it's going to go.
00:58:57It's not going to happen?
00:59:00Yes?
00:59:00I'm not going to get married anymore.
00:59:03I'm not going to get married anymore.
00:59:11There it is!
00:59:13Two, two, three.
00:59:15Three, two, three.
00:59:17One, three.
00:59:25Two, three, four.
00:59:33Two, three, four.
00:59:35Two, three!
00:59:37Let's go!
00:59:39Let's go!
00:59:39We're having a chance to go!
00:59:41We're going to continue!
00:59:48I'm going to go!
00:59:51Come on!
00:59:52I'm going to go!
00:59:53Let's go!
00:59:53Let's go!
00:59:55Let's go!
00:59:59Let's go!
01:00:12...
01:00:12...
01:00:17...
01:00:18...
01:00:21...
Comments