- 4 hours ago
مسلسل I Hear Your Voice مترجم - Episode 1
Category
📺
TVTranscript
00:01:14وام اannah
00:01:14يا ص gue
00:01:14يا صانك
00:01:15Schüler
00:01:16ليس نحن
00:01:16يا صانك
00:01:40يا صانك
00:01:40اللف select
00:01:40اللف
00:01:40لا
00:01:40اأنه
00:01:42ماذا؟
00:01:43ماذا؟
00:01:47شواذا؟
00:01:48يا مصر
00:01:49أنت اتهتها
00:01:50شويف ..
00:01:53انتهتك
00:01:54αυτό
00:01:54انتهتا
00:01:54انه من شيء
00:01:55انتهتن
00:01:56الانء
00:02:00انتهتنا
00:02:05انتهتنا
00:02:06بالعط security
00:02:09هياك
00:02:10حسن..
00:02:11ها.. 해..
00:02:14لا..ه، احااك
00:02:15لون ل straightforward
00:02:15لأنه..
00:02:16ملحل من افراد مضاء
00:02:18لكنن اخبرد ان منزل
00:02:20هذه المفترض
00:02:20ما هي الفترة
00:02:22اخوانج فترة
00:02:26لا أبدأ ستتقلي since Garridad 0
00:02:33انت تلطفة
00:02:37لاتج أن تلطفئ صندوقات
00:02:39انت بعمل
00:03:03te artist
00:03:06أو 표현
00:03:08tecn Jaime
00:03:08فقط
00:03:09اشترك
00:03:10اگه
00:03:10جيد اليوم
00:03:11اشترك
00:03:12اشترك
00:03:20يا رج杯
00:03:22تبوك
00:03:23هل نعلم؟
00:03:24تبوك مسمع انظروا بالتون قد ماذا؟
00:03:33أنت جهة
00:03:34تجليل
00:03:35أنت مستعد للمساعدة
00:03:36كان للمسك حاولا
00:03:42حسنا.
00:03:43أحيث أننيين كان مر عليه كما so long?
00:03:49انسانا وقتة
00:03:50حسنا الناس لقد قد quieresنا جمع السابع
00:04:00أنا أنت ماليا.
00:04:02사람 눈을 보면
00:04:04그 사람 마음을 읽을 수가 있어.
00:04:06무슨 생각을 하는지
00:04:08어디로 공격할지
00:04:09어디로 피할지까지.
00:04:11진짜?
00:04:15뻥 임마.
00:04:16그걸 믿냐?
00:04:17ما.
00:04:18비결 같은 게 어딨냐?
00:04:20미끄러져가지고
00:04:20헛발질한 건데
00:04:21우연히 먹힌 거야.
00:04:22그렇지?
00:04:23뭐 그런 거지?
00:04:25너 그 우연에 감사하라.
00:04:29자, 불쌍해서 봐준다.
00:04:33왜?
00:04:35왜?
00:04:35لماذا؟
00:04:40듣고 싶은 랩이
00:04:411. 내년에
00:05:042. 내년에
00:05:06اه
00:05:08هنا
00:05:08ازرع
00:05:08از part
00:05:13اذا
00:05:22اصاد
00:05:23ان 전에 ان اینجان
00:05:30حجرة
00:05:31응?
00:05:32알았어
00:05:33그럼
00:05:35주중 말고
00:05:36주매 쿠폰은 없어?
00:05:37아빠 주중에는 안 되잖아
00:05:38주말에는
00:05:3930%밖에
00:05:40하늘은 안 된다
00:05:41اي
00:05:42아깝다
00:05:58수아야
00:06:02수아야
00:06:03수아야
00:06:04정신 차려
00:06:06응
00:06:09어디 다친다
00:06:10근데
00:06:12아픈 데는 없어?
00:06:14머리
00:06:16아프
00:06:18조금만 참아
00:06:20정신 놓지 말고
00:06:22어?
00:06:40여기
00:06:41여기
00:06:42우리 좀 빼주세요
00:06:44우리 애가 다쳤어요
00:06:47저 새끼
00:06:49아직도 숨이 붙어있잖아
00:06:51한방에 죽여버렸어야 했는데
00:06:54귀찮게 됐네
00:06:57여기야
00:06:58문 좀 열어주세요
00:07:04아빠
00:07:05아빠
00:07:07귀에
00:07:08응?
00:07:09저 사람이
00:07:11우리
00:07:13우리
00:07:26아빠
00:07:31아빠
00:07:32아빠
00:07:33아빠
00:07:34아빠
00:07:34아빠
00:07:34아빠
00:07:42그 날 이후
00:07:43나의 세상에는 두가지 소리가 존재한다
00:07:48하나는 남들에게도 들리는 소리
00:07:51그리고 또 하나는
00:07:54나에게만 들리는 소리
00:07:55هل أخذتك؟
00:08:00أخذك؟
00:08:02أخذتك.
00:08:04أخذك.
00:08:05أخذك؟
00:08:06لا تقلقا...
00:08:09أخذك؟
00:08:23أخذك؟
00:08:24آخذك؟
00:08:32الزز efficيف
00:08:33مرتاك
00:08:33، مغسبب
00:08:34مرصد
00:08:34تراكم
00:08:35يبدو كثيرا
00:08:36، مظلوا
00:08:38س child
00:08:38، مجرد
00:08:38أقل
00:08:39، نعم
00:08:39أقل
00:08:41،
00:08:43،
00:08:43لماذا 짠 꼬 돌리는 거 쳐를 쳐?
00:08:45صن코 돌리는 거였어?
00:08:47난 몰랐는데
00:08:48뻥치시네 알고 그런 거잖아
00:08:51몰랐다니까
00:08:54이야 이거 진짜 지워지네
00:08:57너 짠 꼬 좋아하지?
00:09:00아니
00:09:02너 저번 발렌타인데이 때 그랬잖아
00:09:04좋아하는 사람 있다고
00:09:05그래서 초콜릿 안 받는다고
00:09:07어
00:09:08좋아하는 사람 있어
00:09:10근데 쌍코는 아니야
00:09:11그게 누군데?
00:09:12سلما
00:09:14نانجا
00:09:14سلما 성빈이 너라고 생각하는 거 아니지
00:09:17야
00:09:17야
00:09:18내가 미쳤냐
00:09:19그걸 나라고 생각은 안 하는데
00:09:22누구야 그 계집애가
00:09:23설마 첫사랑 같은 건가
00:09:25내 첫사랑이야
00:09:27누군데
00:09:28니 첫사랑이
00:09:29이쁜가
00:09:30착한가
00:09:31이뻐
00:09:32죽이게
00:09:35여자 이쁜 거 너무 밝히지 마
00:09:38선생님이 그러는데
00:09:39그거 다 한때래
00:09:40이쁘기만 한 게 아니야
00:09:45아 임마
00:09:46거기서 농구공원장으로 다녀주세요
00:10:02착해
00:10:03착하고 똑똑하고
00:10:05이 세상에서 최고로 근사한 여자야
00:10:07존경하는 재판장님
00:10:10존경하는 재판장님
00:10:11이영철 피고인은 공소사실을 인정하고 깊이 반성하고 있습니다
00:10:16피고인은 현재
00:10:18어머니 계세요?
00:10:21예
00:10:21예
00:10:22피고인은 현재 노모를 모시고 힘겹게 살고 있습니다
00:10:26피고인이 구속될 경우 홀로나마 슬퍼할 노모를 생각하시오
00:10:30존경하는 재판장님
00:10:32주현정 피고인은 공소사실을 인정하고 깊이 반성하고 있습니다
00:10:37피고인은
00:10:39어머니 계세요?
00:10:41아니요
00:10:43일찍이 어머님을 여의고 외롭게 살아온 피고인의 힘든 생활을 참작하시오
00:10:49일찍이 아니고 작년에 돌아가셨는데요
00:10:54최근 어머님을 여의고 그 충격에 힘겹게 지냈을 피고인을 참작하시오
00:11:02재판 중이었다니까 전화를 어떻게 받아
00:11:04혜성인이 내일 국선전단 변호사 면접 아이가?
00:11:09그래 준비 다 했나?
00:11:11국선전단 그거 개나 소나 다 붙는 거 준비를 왜 해 쪽팔리게
00:11:15아휴 야 니 지금도 팔릴 쪽이 나있나?
00:11:18어?
00:11:19그럴 쪽이 있으면 빌린 돈이나 부터 갚아라잉
00:11:22대한민국 나와바리해
00:11:23변호사 딸래 미용돈 대준 애미는 내 아네키다
00:11:26엄마 뉴스도 안 봐?
00:11:27요즘 변호사께가 얼마나 불황인데
00:11:29변호사는 차고 넘치는데 사건 수는 그대로지
00:11:32우리나라 변호사 여섯 명 중에 한 명은 월 200도 못 번데요
00:11:36200?
00:11:38니 지난달에 얼마 벌었는데?
00:11:4088만원 벌었다매
00:11:42내가 88만원 세대니까 그렇지
00:11:44때를 잘못하고 난 걸 어쩌겠어?
00:11:47아 됐다 인마
00:11:48국선전단 되면 그 돈은 꼬박꼬박 나온다 캣지
00:11:51어 그래 나오기만 해봐라
00:11:53내 고마 바로 차 합득한다
00:11:55알았어
00:11:56혹시락해도 해성이니
00:11:58국선전단 안되기만 해봐라잉
00:12:02그때는 니 전세를 빼든 장기를 빼서 팔든
00:12:05내 돈 5천
00:12:06구분이자 차가 갚아야 한다 한 달내로
00:12:08알았나?
00:12:10알았다
00:12:19아까도 받았잖아
00:12:21직업상 제가 이게 많이 필요해요
00:12:23아줌마도 빨랑틀면 좋잖아요
00:12:30아우 찌질해
00:12:48안녕하세요
00:12:53안녕하세요
00:12:56안녕하세요
00:12:57안녕하세요
00:12:58고마워
00:13:00고마워
00:13:01529억
00:13:03529억
00:13:06후
00:13:09529억
00:13:10529억
00:13:26529억
00:13:28مراقبين في الحديث يزال تم إجازة nuovo sobre Linkedvice.
00:13:31نعم.
00:13:36نعم.
00:13:44إن ش� شكرا buna لا يوجد أن الدرير حلًا.
00:13:45أنا أنت تفعني
00:13:46ان ciao
00:13:47أولئك
00:13:47الأن أنت تفعني
00:13:48وليس حقيقي
00:13:52ستصلت
00:13:53وقت ستصلت
00:13:53صديق
00:13:59وقفنا
00:14:00وقفنا
00:14:01وليس حقوم
00:14:03أمر
00:14:03أولئا
00:14:09أولئتي
00:14:10وقفنا
00:14:14forgot
00:14:15بالبعضة ليس لكم.
00:14:19صنعي.
00:14:21أحد ما هي اليوم.
00:14:24ولكن من يلترى و أخذedه يمكنني.
00:14:26في أين أنتذا؟
00:14:28أعطني أنت ذلك؟
00:14:32هل تكراره في هذه العام؟
00:14:35، واحد الله.
00:14:36네.
00:14:37– 여기서 뭐 하는 겁니까?
00:14:41– 예, 저 국선 전동 변호사 면접 기다리고 있는데요.
00:14:44– 면접은 동 Evan 529호인데요.
00:14:46여기는 Sokwon이고요.
00:14:49– Sokwon이...
00:14:52– 저기요.
00:14:55ماذا؟
00:14:56تجلت!
00:14:59تجل!
00:15:10تجلس!
00:15:11تجلس!
00:15:12جميلة!
00:15:31جاعة ملابوكًا
00:15:33.
00:15:33.
00:15:37.
00:15:38أثنين أنت لدينا حقاً لدينا طبيعي things!
00:15:40أغلب تلك البناء سيحول الأوسط
00:15:43ليس أنني متفعلتي السيئة
00:15:45سيحول الى...
00:15:52التي تسرينيه
00:15:53ما تسرينيه؟
00:15:54على المتفلونا عرفة أيام
00:15:55المتفلونا تسرينيه
00:15:56أنت تسرينيه أظن طبيعي
00:16:01، أنتشف حقاً
00:16:09هذا المستوى السيارات..
00:16:09الهدفكة..
00:16:10هذا السيارات المستوى الوصف أحدهم.
00:16:14وقمت بسبباً..
00:16:15كيف كنت أستطيع أن تطالح لديك قد؟
00:16:16لقد أنه 10 أحضًا لديك قد نعم.
00:16:19كان يدفعون لا يساعدني قد نعم.
00:16:41ترجمة نانسي قنقر
00:16:56ترجمة نانسي قنقر
00:17:22ترجمة نانسي قنقر
00:17:52ترجمة نانسي قنقر
00:17:54ترجمة نانسي قنقر
00:17:54ترجمة نانسي قنقر
00:17:59ترجمة نانسي قنقر
00:18:16ترجمة نانسي قنقر
00:18:19ترجمة نانسي قنقر
00:18:21ترجمة نانسي قنقر
00:18:28ترجمة نانسي قنقر
00:18:44ترجمة نانسي قنقر
00:18:47ترجمة نانسي قنقر
00:18:53ترجمة نانسي قنقر
00:19:13ترجمة نانسي قنقر
00:19:15ترجمة نانسي قنقر
00:19:16ترجمة نانسي قنقر
00:19:17ترجمة نانسي قنقر
00:19:24ترجمة نانسي قنقر
00:19:28ترجمة نانسي قنقر
00:19:29ترجمة نانسي قنقر
00:19:32أو أصابت بشكل كيفي
00:19:32سيبه
00:19:32كيفية أنزل ل conjugه
00:19:32سيبه الذي يرى العلاجات
00:19:47يومي الثاني
00:19:48سيبه
00:19:48على تو عيد
00:19:49وه caused Dell Coin
00:19:49انته demonst różne
00:19:50أن JULAC engaged
00:19:52أنت ذا
00:19:52مما پتال
00:19:53سوف سوف
00:19:53خلوط
00:19:53أعطيت
00:19:57انتهت
00:19:57علي
00:19:57،~"
00:19:59أي
00:20:00جل후
00:20:01التي تستمي써؟
00:20:02اللغة ، STAY روح
00:20:02لقد ات، اللغة
00:20:03خمس indoor
00:20:04نعم
00:20:04 disease
00:21:09أخبرك!
00:21:09أخبرك!
00:21:11أخبرك!
00:21:11أخبرك!
00:21:12أخبرك!
00:21:12أخبرك!
00:21:12أخبرك!
00:21:13أخبرك!
00:21:13أخبرك!
00:21:14أخبرك!
00:21:15أخبرك!
00:21:17أخبرك!
00:21:18أخبرك!
00:21:20أخبرك!
00:21:25أخبرك!
00:21:26أخبرك!
00:21:30أخبرك!
00:21:31أخبرك!
00:21:31أخبرك!
00:21:31أخبرك!
00:21:32أخبرك!
00:21:34أخبرك!
00:21:35أخبرك!
00:21:37أخبرك!
00:21:38أخبرك!
00:21:39المعنى Evertonي.
00:21:40نعم.
00:21:41일단 붕디를 풀어봐야겠지만
00:21:42각막 손상이 심해서
00:21:44왼쪽 눈은 실명까지도 곽아시할 것 같습니다.
00:21:48ملتوقيت
00:21:55ملتوقيت
00:21:56يصبح نبسس ليس ملتوقيت
00:22:00اصحل حلوظة
00:22:01اصحل حلوث
00:22:02الاستحل
00:22:02اما غيرت قنات
00:22:09احسل حلوظة
00:22:14لقد واضحلتها
00:22:16أحب أن تخيلها الخارج في مساوية حيوانك.
00:22:19أحب أنت تحاجة بساوية.
00:22:21أم .
00:22:22لا تتذكر مساوية.
00:22:32أحب أنت خاننا في الموسيقى.
00:22:35أحب أننا متأسفين من هذا المسيحين يا.
00:22:39لا أعرفش أنت من أنت دعونا.
00:22:40لا أعتقد أنها مصرحة.
00:22:44أعرفش أنت خدرة مجددا.
00:22:47لا أعرفش أنت en التعفي.
00:22:49لا أعلمني.
00:22:52لا أعرفش أنت.
00:22:55أنت من أنتظرني؟
00:23:03أجلنا نحن أنت.
00:23:04อيوان!
00:23:06انجدًا?!
00:23:08آيوان!
00:23:10انضعوا يا نيب
00:23:32جكروني
00:23:34هه عve
00:23:57ساعد المرضى
00:23:57所以
00:23:58فقط
00:23:59انتنا
00:24:01فقط
00:24:02الجحف
00:24:02هل اقوم بيش هل رأيت тебя؟
00:24:02هل أنتِه مقع بيش هل رأيتك؟
00:24:03لقد رأيتك بيش...
00:24:05هل أنتِه؟
00:24:09هيا...
00:24:10حيث هو الجلسية
00:24:11هلا، هل أنت
00:24:11ہلا، هل أنتِه؟
00:24:28هيا...
00:24:29يا صاح!
00:24:30يا صاح!
00:24:30إنني خЦت أحد تميこと!
00:24:30إنها أتجانة جيدة!
00:24:33إنها صاحة!
00:24:38conjunto!
00:24:46هيك يا حصلs!
00:24:48panels creatively في yolسة 건 ли!
00:24:51Flash!
00:24:52م منذ الأمر الله.
00:24:53،ني يؤoit بس şekilde علا小ين فعل因
00:24:56quotes لأني différent. قد
00:25:00أين بهذه الصلاة. لا تعني
00:25:02أنت يعيش بأنث Florida. ولكن تتأناًオナها
00:25:03مينة يكون الليلة.
00:25:05لعنى� organizingك
00:25:07لازالله
00:25:07لاسيء
00:25:08لدعم
00:25:08لازالله
00:25:08جميل
00:25:08لازالله
00:25:13وله
00:25:14أنا أحضب
00:25:16لا أق Illust الأن
00:25:19لا أقصح
00:25:21اللعنة
00:25:22لا أقصح
00:25:26أنا أتقدم
00:25:31وأحضب
00:25:33لكنني أنت كنت تسرع إلى ممتلينة.
00:25:35ولكن ، دفعاً،
00:25:37أيها الحياة.
00:25:39ما أمكرني أنت للك.
00:25:43أنا واسسسا.
00:25:44أنت لن يصبح معداد.
00:25:48أنا أغنطيًا لنكن جداً.
00:25:55أنت لم يكن أقل الحياة.
00:25:57كما أنت ذلك؟
00:25:58كما أنت ذلك!
00:25:59من الانتهاي!
00:25:59كما أنت ذلك؟
00:26:01كما أنت ذلك!
00:26:04لماذا أعطيه أفعله!
00:26:13لقد أعطيتها!
00:26:16إقوى!
00:26:17لا تتخلمه.
00:26:18Prior..
00:26:19اييييي LIYA!
00:26:20تتعا شاهدني!
00:26:21ا BUDOY THE PAKE Danger!
00:26:23يجب أن تف sometimes
00:26:23فتح يا جنبي för حقاً.
00:26:24اطة الأشياء.
00:26:28وأطة الأشياء.
00:26:31انت حظناً لكم على اج談ات speech.
00:26:34البحث ي explodes.
00:26:36ما هذا vier screwed.
00:26:39بجمح.íanسل't
00:26:43من Burner . أجلسس
00:26:43لك قبولة أنا.
00:26:45أبو
00:26:56س gaps
00:27:00لتعبئ
00:27:12اشتركوا في اشتركوا في اشتركوا في اشتركوا في القناة.
00:27:52اشتركوا في القناة.
00:27:55مجددا تلقبع خطاء المنزل!
00:27:56ما عادوان ماناكتون لعنوانا.
00:27:59مجددا.ما
00:27:59عادواناكتون لعنوانا. مجددا،
00:28:02هنرون، فكلتا. مجددا.
00:28:11مجددا.
00:28:13لاحظة sure.
00:28:15إسمع.
00:28:16네.
00:28:18믿어서 듣고 있는 게 아니다.
00:28:21기다리고 있는 거야.
00:28:24뭘 기다리는데요?
00:28:27잘못을 인정하고 반성하고 사과하는 거.
00:28:32거 아니라니까요.
00:28:35지금이라도 인정하고
00:28:38تو혜ar에게 진심으로 사과하면
00:28:40أنت من المرأة أنت
00:28:41مقرحلة البداية
00:28:42أماكن من المجتمعنا
00:28:43أنت أستمرين
00:28:43بنامان بإنين
00:28:43عليكم العادم الشعب
00:28:45أنت تنفيه
00:28:47أماكنك تنفيه
00:28:48أنت تنفيه
00:28:54وقوم بإمكانه
00:29:02أنت تنفيه
00:29:06أنت لا تفعل بحقاً بالتطور.
00:29:08لماذا أبق�؟
00:29:09أنت أبقاً لن تتعلم ماراً.
00:29:16ولماذا؟
00:29:20مضحك!
00:29:21أبقاً بقاً يعجب؟
00:30:03الان
00:30:04아니에요
00:30:06그러니까
00:30:08사과할 것도 반성할 것도 없어요, 전
00:30:25자퇴 쪽으로 결론 내렸다
00:30:28그게 학교나 너나 모양새가 좋으니까
00:30:31أعطيس عددًا سأخرى؟
00:30:33أحاولاً لكي تؤمن بالتصيح.
00:30:45أحاولاً.
00:30:47بكثبت، سيديد سيديد.
00:30:49أحاولاً لكم كيسيراً.
00:30:51أحاولاً ميزيجيباً.
00:30:53هناك الكثيراً.
00:30:55أحاولاً.
00:30:55ليس أنت.
00:30:57لذلك تحقيقك.
00:30:58هذا هو
00:31:00أنت قال وقتنا شرابي بصدنا.
00:31:03لا تحقا!
00:31:10لا تحقا!
00:31:11عليكي!
00:31:12أنه يمكنني أن أن تحقا!
00:31:18لاتح little.
00:31:20إنه رعبًاً ..
00:31:22سبيل قراره!
00:31:23أنه يمكنني أن تحقا!
00:31:26أهلا..
00:31:26شبك أجدها؟
00:31:33أهلا.
00:31:33أنا أهلاً تحقيق الخاص لم يقف المقف.
00:31:41البعض كان لك كيف يشibilك.
00:31:43ساعدك شبك أن تحقيق.
00:31:44لن تبسطوك.
00:31:44أهلاً تذكر بالأسين الذي قد يجبك أن تحقيق.
00:31:49يهلاً سو Brook.
00:31:52ستقلقاتي.
00:32:24المترجم للقناة
00:32:54المترجم للقناة
00:33:04المترجم للقناة
00:33:06المترجم للقناة
00:33:44المترجم للقناة
00:34:02المترجم للقناة
00:34:49المترجم للقناة
00:34:52المترجم للقناة
00:35:15المترجم للقناة
00:35:18المترجم للقناة
00:35:20المترجم للقناة
00:35:23المترجم للقناة
00:35:24المترجم للقناة
00:35:32المترجم للقناة
00:35:55المترجم للقناة
00:35:58المترجم للقناة
00:35:59المترجم للقناة
00:36:04المترجم للقناة
00:36:06المترجم للقناة
00:36:09المترجم للقناة
00:36:12المترجم للقناة
00:36:20المترجم للقناة
00:36:22المترجم للقناة
00:36:23المترجم للقناة
00:36:26المترجم للقناة
00:36:30المترجم للقناة
00:36:32المترجم للقناة
00:36:33المترجم للقناة
00:36:59لا أعطيك
00:37:00حسنًا
00:37:02لماذا؟
00:37:03لماذا؟
00:37:05لماذا؟
00:37:38ne باي ان
00:37:39اس و أطلق
00:37:44ان اشتركوا
00:37:44اشتركوا يحيش
00:37:44لا ان اس�Ent اشتركوا
00:38:04اشتركوا
00:38:05أصدقائي !
00:38:06tinha خوز مرة أخيرة !
00:38:08أصدقائي !
00:38:08تولي أنت تسرقائي !
00:38:08أنت محر ذو أوليي !
00:38:08أصدقائي !
00:38:33مسيارة الشمسيان
00:38:42انت تبقى
00:38:42انت تبقى
00:38:43انت تبقى
00:39:05ماهي دوماك شو
00:39:45ترجمة نانسي قبل
00:40:09ترجمة نانسي قبل
00:40:36ترجمة نانسي قبل
00:41:12ترجمة نانسي قبل
00:41:19ترجمة نانسي قبل
00:41:53ترجمة نانسي قبل
00:42:00ترجمة نانسي قبل
00:42:26ترجمة نانسي قبل
00:43:07ترجمة نانسي قبل
00:43:09ترجمة نانسي قبل
00:43:11ترجمة نانسي قبل
00:43:14ترجمة نانسي قبل
00:43:43ترجمة نانسي قبل
00:43:46ترجمة نانسي قبل
00:43:52ترجمة نانسي قبل
00:44:10ترجمة نانسي قبل
00:44:11ترجمة نانسي قبل
00:44:17ترجمة نانسي قبل
00:44:19ترجمة نانسي قبل
00:44:19ترجمة نانسي قبل
00:44:23ترجمة نانسي قبل
00:44:25ترجمة نانسي قبل
00:44:25ترجمة نانسي قبل
00:44:26ترجمة نانسي قبل
00:44:53ابي اشتركوا في رأيك
00:44:54قبل أن تتتعلم
00:44:55تحكر بحقيق
00:44:56يعني ما يحدث
00:45:00على أشترك
00:45:02نحن لم تكن دجولة
00:45:06تحكر بحاجة
00:45:07قديم حسنًا
00:45:08لقد فتوف تحصل بسرعة
00:45:10ساعة
00:45:17ماذا؟
00:45:18ساعة بسطورياء وجدت لديك؟
00:45:22قصر على انه من الكلام
00:45:23ساعة بسطورياء من الأفعادة
00:45:27لا ي beneficبني
00:45:28ساعة بسطورياء وجدت بسطورياء وجدت...
00:45:41أطبعاً.
00:45:42ما هي الحديثة llevar المواردات التي لا تسوعها.
00:45:45لماذا فعلت ذلك؟
00:45:46مالذي يجب أن تسعى؟
00:45:48مالذي يجب عليك أن تصل على المواردات الأمريكية.
00:45:50يمكن أنت نعم لكي تسعى أن تسعى.
00:45:53اما أنه مسألة من بائقاً.
00:45:55كنت يا كتابي أصبح كثيراً.
00:45:56كنت Pأس صحي OK.
00:46:02لقد قمت بها قد يجباً لزرعةekاناً،
00:46:03لقد подписتني...
00:46:03تباكين فتح المصنوعين...
00:46:04لماذا لدينا تقلق على أكثر؟
00:46:16لقد قلت meinen قبل.
00:46:17صحيح أنت تباكين ظهرًا.
00:47:07لا ولا بماتنا
00:47:09هل لم تكن مستم珠 conhe YOU?
00:47:11حدثت أن أصبح لحظتنا إذاً،
00:47:12إنه أصبح بحثتني!
00:47:16إذا لم تكن مستمعنا في تخارجين حراً؟
00:47:32أخذ سيا !
00:47:39resonانا!
00:47:40خلال تكون حيوانا!
00:47:40فإن أخيرا!
00:47:41فإنه يقدر!
00:47:43يقدر!
00:47:44فإنه يمكنك أن تكون ملاديه!
00:47:50فإنك قد تكون ملاديه!
00:47:53فإنه يجب أن تكون يتصرف فيه!
00:47:56عمlishاً!
00:48:02فإنك قد تكون أخيراً!
00:48:03وقعا...
00:48:13وقعا...
00:48:14وقعا...
00:48:16وقعا..
00:48:20مانا AM.
00:48:32وقعا...
00:48:33كنا ساوليين..
00:48:33أنت جانبًا، أنت جانبًا.
00:48:34فّلس!!!
00:48:39그래서요?
00:48:41누가 문을 열었습니까?
00:48:43제 얘기는...
00:48:48...أهلاً لكم.
00:48:50아니 왜!?
00:48:52왜 이 얘기를 더 안 하는 거죠?
00:48:55이 자리에서는,
00:48:56솔직해야 되잖아요.
00:48:59사실을 얘기하면,
00:49:17طبعا ننجيله
00:49:28uno هو
00:49:29الوقت
00:49:30فما تريد جزءاً تريد جزءاً!
00:49:31شبناً لطلق جزءاً لكنك ستعتم يسهجأً!
00:49:39ستعتمهم أصبح وحبامل أنت؟
00:49:44أنا أولاً يسهجأً لذلك؟
00:49:47أبداً على جزءاً!
00:54:09المتضاف swinging خطر يعطونه على ما يحدث على ما يحدث على ما يحدث aika؟
00:54:15hizo죠?
00:54:16شكراً لن يدعنا وما يبدو مشكلة يحدث على ما يحدث فيها
00:54:20ما يحدث في وما يحدث فيها؟
00:54:29ستردن ولم يحدث في جيسي
00:54:31وما يحدث فيها ؟
00:54:32أولئك
00:54:33أولئك
00:54:34لنضا bronze
00:54:36أولئك
00:54:38لن ت يحصل لي
00:54:41منما لا أراه
00:54:41أشكر
00:54:43أولئك
00:54:44كيف
00:54:45صليت
00:54:47شاهد ول si
00:54:49ان تقبل
00:54:50كيف
00:54:51شاهد
00:54:51شاي
00:54:53شاي
00:55:08ماذا؟
00:55:09ماذا؟
00:55:12ماذا؟
00:55:14ماذا؟
00:55:16نعم؟
00:55:16ماذا؟
00:55:17ت...
00:55:18نعم...
00:55:54م 105.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000
00:56:08.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000
00:56:14.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000
00:56:14.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000
00:56:14.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000
00:56:14.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.
00:56:22박수하 군, 저 누나가 목격자 맞아요?
00:56:27피고인은 저 학생 본 적 있습니까?
00:56:31아니요.
00:56:34생전 처음 봅니다.
00:56:36재판장님, 저 학생은 수사 단계에서 나타나지 않았던 목격자입니다.
00:56:40증인 자격도 증언의 신빙성도 없습니다.
00:56:43박수하 군이 목격자라고 인정하고 있지 않습니까?
00:56:45재판장님, 해석령을 재정 증인으로 신청합니다.
00:56:49박수하 군의 증언은 이미 신빙성을 잃었습니다.
00:56:52아까 남의 마음을 잃는 애 어쩌면 헛소리 하는 거 못 들으셨습니까?
00:56:56지금도 거짓말로 피고인을 유죄로 몰아가려고 기를 쓰고 있는 겁니다.
00:57:00증인 재택은 좀 어렵겠는데요.
00:57:17여기에 사진 있어요.
00:57:24저 사람이
00:57:25새 파이프로 내려치는 장면을 찍었는데
00:57:29이것도 증거가 안되나요?
00:57:35definit답니다.
00:57:36전통시키지 않습니다.
00:57:42brown nu
00:59:12정언할 수 있겠어요?
00:59:16يمبر السبب
00:59:18لا يزالين
00:59:19لا يتواجد
00:59:19مثل أضطاني
01:00:23و deu
01:00:34الوصف
01:00:41مجببا!
01:00:47إنه مرحبا!
01:00:49إنه مرحبا!
01:00:51لقد رأيته!
01:00:53أريد أن تتبعوا في最و أسفقه.
01:01:02أقول ذلك، أنت صغيرا.
01:01:05أنت في الطريق حين الآن،
01:01:08أنت في حال الشخص الشيخي حادثتني؟
01:01:11أنت في طريق كده؟
01:03:32شكرا
Comments