- 5 hours ago
Esaret Capitulo 404 Completo en Español [Full Movie] [New Drama]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:22Thank you for listening.
00:45Thank you for listening.
01:00Thank you for listening.
03:22You will not be able to do anything else.
03:35I am very hurt, Orhan.
03:38How could you put me in the same place?
03:57I want you to go to this time.
04:01I need you to go to this place.
04:12Go away!
04:14I'll break you off.
04:15Get it!
04:15Get away!
04:18Get away!
04:21I've got you?
04:22I don't give up!
04:24You can do this!
04:24Stop!
04:24I don't give up with you!
04:26You can do it!
04:27You can do it!
04:28Police entering the world, you gave up to me!
04:30And you did it!
04:32If you've never heard of me!
04:33No, no, no!
04:36No, no, no!
04:38I don't give up!
04:39I don't give up!
04:40I don't give up!
04:42No, no!
04:43No, yes, no!
04:44No!
04:45No!
04:45No, no!
04:48A cattle chick is doing the same thing.
04:50Oh my god.
04:51I didn't know what I said.
04:56You can't do that.
04:58You can't do that, you can't do that right now.
04:59You can't do that right now.
05:01Your brother's fingers are doing it right now, we can't do that right now.
05:07I'm going to do it now, I want to do it.
05:09I want to see it.
05:11I want to do it!
05:12I want you to put it in you.
05:13You're not paying attention.
05:14I have to call you.
05:16You're already out of your own house.
05:18I can't remember you.
05:19I'm so bad a lot.
05:22That's a kind of thing that was done.
05:23Don't you have to say, I'll say it both of you.
05:27If Aziz said this, we don't hope to make the decision, you'll be able to do it.
05:34You're away?
05:36It's OK, we'll get you.
05:39We're going to get you.
05:43No.
05:45He feels he fell, he così beautiful.
05:47He bearded!
05:48끝나 about it!
05:50He bearded!
05:51On your couch!
05:52Burden you!
05:52Hey!
05:52You'll reach it.
06:17I am.
06:19My husband was Aziz.
06:22One's friend was going to dance.
06:24He was a police officer.
06:26Who gave him that night?
06:27Was you.
06:28Why did you decide?
06:31What is it?
06:32We were taking him home.
06:34They came to friends.
06:37They came to Jesus and they went to fear.
06:39They went from his daughter but they gave the police police.
06:40What is the name of the man who took over?
06:44You did not get into a man.
06:46You did not get into a man.
06:48You did not get into a man.
06:50He did not get into a man.
06:52Why will you do that?
06:52What will happen with my brother?
06:54You are not going to kill me.
06:58If you do something like that,
07:00you will get a man.
07:01You can do something like that.
07:03You can do something like that.
07:05Did you see a girl who's in the middle of the house, you can't get the house to live.
07:10But you can't get the girl who's in the middle of the house.
07:13If you don't get the police, you'll have to go to the house.
07:19If my brother could get the house, I'll be able to safely get the house,
07:22that would be a good friend, if he gets the house if he'd get the house.
07:30What happened? You are Aziz Abiyo's back into the house.
07:33That's right.
07:35She's a girl who knows what she's doing, isn't she?
07:38She's afraid of something.
07:42You're afraid of the Yarebakan.
07:47If she knows what she knows,
07:50she's going to die.
07:53And she's going to die.
08:03She's going to die.
08:07She's going to die.
08:33And in his eyes,
08:36She gives you all the rest of us.
08:39She's going to die.
08:43I've been watching you.
08:44You've been watching you.
08:46I've been watching you.
08:47See you.
08:48I've been watching you.
08:49And now you'll see you.
08:52I'm not a man, I'm not a man.
09:02I'm not a man, I'm a man.
09:05He's a man.
09:05He's a man, he's a man.
09:13Aziz Kılıç Arslan.
09:17The police...
09:18Zanlı sandalyesinden.
09:22Kelepçeli.
09:23Onur kırıcı olsa gerek.
09:26Ama dur, Onur.
09:28O sende yok işte.
09:30Nesliğin yüz karası olarak kendini attırdığım günden beri.
09:36Kışkırtma.
09:38Adi uçurulara uyguladığın taktikler bana sökmez.
09:43Ne soracaksan sor.
09:47Şenol Çiçek'in borcu sebebiyle kızını alıkoydun doğru mu?
09:51Hayır.
09:53Elinde kanıt olsa bu soruyu sormazdım bile.
09:56Bana polistik öğretene bak.
09:59Uyuşturucu ticareti yapacak Tinet'teki adam...
10:02...mahalle tefecisinin tahsilatçılığını yapan adam...
10:05...bana iş öğretiyor.
10:07Kanıt mı istiyorsun?
10:09Al sana kanıt.
10:10Kızın babasının aynı tefeciye borcu varmış.
10:13Ne tesadüf değil mi?
10:15Bak eğer Elif Çiçek'i saklıyorsan...
10:18...eninde sonunda bulacaksın.
10:20Sonra ne olacak biliyor musun?
10:22Seni hak ettiğin yere tıkayacağım.
10:25Hapishaneye gireceksin.
10:29Aziz Kılıç Arslan.
10:31Kanıtın bu he?
10:33O zaman sana kolay gelsin.
10:36Ben buradan elimi kolumu sallayarak çıkarım.
10:39Sen de arkamdan bakarsın sallayacağım.
11:18Doktoru aramama sebebi...
11:21...sadece sağlık kontrolleri.
11:23Yerimizi bildiğimiz sürece sorun yok demiştiniz.
11:27Now you have a place where you are.
11:30This is the case.
11:32Doctor and I have a problem with the problem.
11:37You can't do anything else.
11:59But I want you to try it.
12:02I want you to discover that Dr. Jayon's house.
12:04What do you want to know in the city of Daniel Asok?
12:07I want you to know everything.
12:11That's right, Hirai.
12:13If you were in prison, Hirai would go to the hospital,
12:17would you like to know their own friends?
12:20I just want you to know them.
12:42I remember that I was not there anymore.
12:45I don't know what I was talking about.
12:47I don't know what I've been saying.
12:50I don't know what I mean.
12:53But I don't know what I said.
12:55.
12:55.
12:55.
12:55.
12:56.
12:56.
12:57.
12:57Little girl.
13:13Can't 14 years get started?
13:15We are ready to-tell.
13:17Can you bring in the commute nuevo?
13:22No, I'll10 of you get�ed.
13:25He's gonna go.
13:27But it will come, don't worry.
14:01Aldılar, getirdiler beni buraya da.
14:03Ben ne diyeceğim şimdi ya, ne diyeceğim?
14:15Şenol Şiçek sen misin?
14:27Ne oldu, bir takıldın kaldın, hayırdır?
14:30Yok, yok amirim, ne takılacağım?
14:33Getirdiler beni buraya, ifade vereyim diye.
14:35Bekliyorum işte öyle.
14:36Ben alacağım ifadeni.
14:43Sen de burada bekle.
14:45İfaden çıktığında imzalayacaksın.
14:47Sonra da doğru nezarete.
14:49Sen de, gözünü ayırma.
14:51Gel bakalım Şenol Şiçek.
14:57Gel.
15:21Otur.
15:32Aziz Kılıç Arslan, kızını zorla malı koydu.
15:42Geldi bile.
15:44showing overtitle yapacaksın.
15:45Bak Polize rod balancesnej.
15:48actually
15:49Don't let me go!
15:57This is not for us.
16:05No, no, no, why don't you do that?
16:10They were my son, my son, my son, my son, my son, my son, my son, my son.
16:13You know?
16:15Hey, what's your name?
16:17Hey, what's your name?
16:18What's your name?
16:19Hey, my name is going to the place.
16:23How did you go?
16:24How did you go?
16:25Hey, my name is going to the bus?
16:29Hey, my name is coming to the bus.
16:30Well, let me tell you.
16:30Look at me, I'm not going to the bus now.
16:33Hang of my name is coming?
16:35Tell me.
16:37Where did you go?
16:39Let me.
16:41Honestly, I gave you my name, I forgot to say that I knew it.
16:48I thought that I was gonna be here, I don't know if I wanted you to go.
16:51I don't know what you were saying, you don't know what you were saying.
16:55You don't know what I'm talking about.
16:57Why don't you tell me, I'm not going to say it.
16:58This was my name.
17:00I'm going to get you here.
17:02I'm going to get you.
17:03I'm going to get you.
17:39Bravo. Güya kız bakıcınızmış. Memleketteymiş şimdi. Hayırdır ücret dizine mi çıktı? Elimden kurtuldun sanıyorsun değil mi? Ama öyle rahat olma.
17:58Çözeceğim mevzuyu. Al götür bu nezareti. Buyurun.
18:13O kadar doktorun arasında bula bula onu mu bulmuşla çağıracak?
18:22Ceyhun şimdilik konuşmayabilir. Ama çenesini sonsuza dek kapalı tutacağından emin olmalıyız.
18:29Ne gerekirse yap. Bir an önce bu meseleden kurtulmalıyız. Yoksa...
19:03Sonunda. Neresin oğlum? Çok merak ettim seni. İyi misin? Lins'e vardın mı?
19:08Geldim baba. Adnan amcanın yanındayım. Peki seni takip eden oldu mu? Hiç böyle bir şeye şahit oldun mu?
19:15Hayır. Her şey normaldi. Baba ne oluyor anlatacak mısın artık? Apar topar gönderdin beni buraya. Peşimizdekiler kim?
19:22Anlatacağım. Yarın vardığımda yüz yüze anlatacağım. Biletimi alıyorum. Yarın yanında olacağım. Hadi görüşürüz oğlum.
19:39Ama üstümdeki yükten kurtulmam lazım.
19:43Birliklerimi saklayarak başkalarını hayatını mahvetmeye devam edemem.
19:49Onun demir anlı bir çocuğu olduğunu öğrenmeli.
19:59Orun Bey. Haklıydınız. Sizden saklanan çok önemli gerçekler var.
20:06Bu mektubu bunun için yazıyorum.
20:09Daha önce annenizin tehditlerinden dolayı söylemeye cesaret edemediklerimi anlatmak için.
20:15Mektubumu bulduğunuzda ben ve oğlum güvende olacağız.
20:21Hir Hanım'ın tedavisi için evinize çağrıldığım gün çok önemli bir gerçeği fark ettim.
20:29Size ve Hir Hanım'a yapılan bu büyük haksızlığa suskun kalmam mümkün değil.
20:37Siz hapisteyken Afif Hanım o zamanlar eşiniz olan Hir Hanım'ı orta olduğum kliniğe getirdi.
20:45Hamileydi.
20:48Anneniz bebeğin sizin direktifiniz doğrultusunda alınmasını istedi.
20:52Ancak Hir Hanım'ın rızası yoktu ve çok üzgündü.
21:04Bu şartlar altına bebeği alamayacağımı söyleyince de anneniz çok sinirlendi.
21:09Oğlum için yaptığı iyiliği hatırlatarak, bu konudaki minnettarlığından faydalanarak operasyonun yapılması için ısrar etti.
21:17Ona karşı daha dik duramadığım için bugün hala pişmanım.
21:22Gerisini zaten Hir Hanım size anlatacaktır.
21:35Kaderin bir cidvesi mi dersiniz, ilahi adalet mi bilemem.
21:40Hayat bizi yeniden karşılaştırdı.
21:49Afif Hanım'ın beni susturma çabası sonucu sizin aslında eşinizin hamileliğinden hiç haberinizin olmadığını öğrendim.
21:56Bu korkunç bir sır.
21:59Maalesef bunu size yapan öz anneniz.
22:03Afife Demirhanlı.
22:06Siz de Hir Hanım'ın hayatını farklı yönlere savuran, sizi çocuğunuzdan ayıran kişidir.
22:14Anneniz çok tehlikeli bir insan.
22:17Maşası olan o kadını kullanarak beni oğlumun hayatıyla tehdit etti.
22:21Ama ben bu haksızlığa daha fazla göz yumamazdım.
22:47Umarım bundan sonra annenizin yarattığı bu büyük yıkımın etkisini hayatınızdan silebilir, yaşamınızı yeniden kurabilirsiniz.
23:20Altyazı M.K.
23:37Altyazı M.K.
24:04Altyazı M.K.
24:13Altyazı M.K.
24:36Yarın oğlumun yanına giderken siz de gerçeği öğreneceksiniz.
24:44Altyazı M.K.
24:51Altyazı M.K.
25:05Altyazı M.K.
25:17Altyazı M.K.
25:23Altyazı M.K.
25:24Altyazı M.K.
25:26Altyazı M.K.
25:40Altyazı M.K.
25:43Kainer silaçlarımı.
26:04Kardeş merhaba.
26:05İyi akşamlar.
26:06Ben, ben Elif'in babasıyım.
26:09Kızımı almaya geldim.
26:10Bak, Aziz'i bırakmalarını istiyorsan, Elif'in mutlaka polise ifade vermesi lazım.
26:16Sen baksana bana bir.
26:18Bak bak, iyi bak.
26:19Ben gerizekalıya mı benziyorum?
26:21Gitsin polise konuşsun, benim kardeşimi de hapse atsınlar.
26:25Yok senin kızın burada.
26:26Defol git.
26:28Bana bak, vallahi Gürbüz'ü ararım.
26:30Defol.
26:31Defol derim sana.
26:32Yalla.
27:05Erhan.
27:07Orhun Bey.
27:08İstediğiniz araştırmayı yaptınız.
27:10Doktor Ceyhun'u ile ilan almasında hiçbir bağlantı görünmüyor.
27:15Anladım.
27:17Altyazı M.K.
27:30Altyazı M.K.
27:58Altyazı M.K.
28:12Altyazı M.K.
28:37Altyazı M.K.
29:25Oh, my God.
29:57Oh, my God.
30:00Oh, my God.
30:21Oh, my God.
30:31Oh, my God.
30:35Oh, my God.
31:05Oh, my God.
31:05Oh, my God.
31:15Oh, my God.
31:38Oh, my God.
31:40Oh, my God.
31:41Oh, my God.
31:43Oh, my God.
31:45Oh, my God.
31:48Oh, my God.
31:50Oh, my God.
31:52Oh, my God.
31:54Oh, my God.
32:09Oh, my God.
32:11Oh, my God.
32:12Oh, my God.
32:13Oh, my God.
32:17Oh, my God.
32:20No, no, no.
32:21Dad will take up my back his life.
32:26Let's do that!
32:28Come on!
32:28finished!
32:30Listen to the area, don't you leave.
32:32If your family wants to get out, you'll have to get out.
32:36You can't dig up!
32:39You got on!
32:40You can't touch your hand.
32:42You can't touch him!
32:44I got on my hands!
33:22Ne oluyor? Ne işiniz var burada?
33:27Ortaklık fessa.
33:29İmzalamamışsın hala.
33:41Bak sana ne göstereceğim.
33:49Bilinize ki oğlundan haber getirdim sana.
33:53Siz ne yaptınızı sanıyorsunuz?
33:56Sakın oğluma dokunmayın.
33:58Sakın.
34:00Yoksa çok kötü olur.
34:01Bu kadar cüretkar konuşacak durumda olduğunu hiç zannetmiyorum.
34:10Bak telefonun çalıyor.
34:14Haç istersen.
34:16Önemli olabilir.
34:20Kendinize akıllı mı zannediyorsunuz?
34:24Ne yapmaya çalıştığınızı biliyorum.
34:29Boyunuza aşan bir işe kalkıştınız.
34:32Zira nereye giderseniz gidin...
34:35...her yerde adamlarının gözü üzerinizde olacak.
34:38Bak...
34:38...şimdi...
34:42...olkuna tek kelime bile söylemeyeceksiniz.
34:46Anlaşıldı mı?
34:51Tamam.
34:52Dediğiniz gibi olsun.
34:56Bir daha uyarmak zorunda bırakmazsınız bizi diye.
35:00Tahmin ediyorum.
35:19At imzanı da...
35:21...umurlayalım seni.
35:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
36:04Altyazı M.K.
36:05Altyazı M.K.
36:06Altyazı M.K.
36:08Altyazı M.K.
36:33Altyazı M.K.
36:35Altyazı M.K.
36:37Altyazı M.K.
36:47Altyazı M.K.
36:48Altyazı M.K.
36:51Altyazı M.K.
37:08Altyazı M.K.
37:10Altyazı M.K.
37:27Altyazı M.K.
37:36Altyazı M.K.
37:53Altyazı M.K.
38:17Altyazı M.K.
38:22Altyazı M.K.
38:23Altyazı M.K.
38:30Altyazı M.K.
38:52Altyazı M.K.
38:58Altyazı M.K.
38:59Altyazı M.K.
39:10Altyazı M.K.
39:12Altyazı M.K.
39:21Altyazı M.K.
39:35Altyazı M.K.
39:36Altyazı M.K.
39:37Altyazı M.K.
39:37Altyazı M.K.
39:37Altyazı M.K.
39:37Altyazı M.K.
39:38Altyazı M.K.
39:38Altyazı M.K.
39:38Altyazı M.K.
39:39Altyazı M.K.
39:41Altyazı M.K.
39:42I'm a pastor, I'm a pastor, I'm a pastor.
39:44Why are you staring at the same place at the same time?
39:47If you do this guy, won't you, you will see the man.
39:51I'm in the corner of the room, don't you.
39:53I'm a pastor, I'm a pastor.
39:56I'm a pastor, I'm a pastor.
39:58I'm a pastor, you know what happened?
39:59You are so good.
40:00You are so bad, you are so good.
40:02You are so good.
40:02I'm a pastor.
40:04Ah, ah, ah, ah.
40:08I'm a pastor.
40:09Ah, ah, ah.
40:12Do you have a nice trip?
40:13Good morning, good morning.
40:16You have a nice trip, have a nice trip?
40:19Have you thought it was anything else?
40:22You can tell him what the hell is saying?
40:24If I tell him, you can see you.
40:25You can tell me you have a nice trip.
40:27Look at me, you can have a nice trip.
40:35You can see me, you can't eat you.
40:36Hey, it's a nice trip!
40:45Let's go, let's go.
41:18I don't know.
41:47I don't know.
42:16I don't know.
42:21I don't know.
42:21Kendisi yurt dışından teklif aldığını söyleyip klinikteki ortaklığını ses etmiş.
42:27Bugün gidiyormuş.
42:31Gitme.
42:33Kaçıyor.
42:35Gayet sinir.
42:48Araç on dakikaya burada olur.
42:51Seni direkt havalimanına götürecek.
42:56Orun Bey arıyor.
43:01Tek bir yanlış sözcükte.
43:05Biliyorsun.
43:06Biliyorum.
43:08Oğlum tehlikeli olacak bir şey yapmam.
43:10Güzel.
43:11Orun Bey.
43:12Kaçıyormuşsun.
43:14Öğrenemeyeceğimi mi zannettin?
43:16Kaçmıyorum Orun Bey.
43:18Çok iyi bir ortaklık teklifini değerlendirmeyi seçtim.
43:21Palavra.
43:23Daha dün teklif aldın bugün gidiyorsun.
43:25İnsanlar böyle büyük değişiklikleri iki günde yapmazlar.
43:29Biraz ani oldu evet.
43:31Hemen başlanma istediler çünkü.
43:34Siz neden altında başka bir neden arıyorsunuz anlayamadım.
43:37Ama hepsi bu.
43:39Hayır.
43:40Bunun altında başka bir şey var.
43:42Ve ben bunu bulacağım.
43:44Nereye gidersen git bulacağım.
43:47Sizin aklınıza koyduğunuz her şeyi yapacağınıza,
43:52bulacağım dediğiniz her ne varsa,
43:54her şeyin altına bakıp arayıp bulacağınıza eminim.
44:00Cevaplar kuytuya saklanmış bile olsa.
44:03Ama aradığınız her ne ise,
44:08benimle ilgisi yok.
44:10Kusura bakmayın.
44:23Yalan söylüyorsun.
44:26Ve ben bunu bulacağım.
44:30Ne olursa olsun bulacağım.
44:38Kalk hadi.
44:42Araba geldi.
44:43Gidiyoruz.
44:50Bayağı zaman oldu Alalı.
44:52Ben hatırlamıyorum ki markasını.
44:55Tamam bakarım.
44:57Babacığım, ben şimdi odama gidiyorum.
45:00Sen bir şey istersen seslen tamam mı?
45:04Bu ne?
45:05Rozan.
45:06Hı?
45:06Aziz'i arasak mı?
45:08Aynısından bulman zor ama.
45:13Aziz, neredesin oğlum?
45:16Niye gelmiyorsun?
45:51What's this?
45:54What's this?
46:24What's this?
46:26Gökyüzü mahari.
46:27Çok şükür.
46:36İyi kız.
46:38Nerede o?
46:57Orada mısın?
47:00İyi kız.
47:12Ne yapıyorsun burada?
47:15Niye saklandın?
47:16Çok şükür.
47:25Bakip amca.
47:26Şurada bir pense var.
47:28Şuradan kesebilir misin?
47:40You can see it, it's Yankeski, your name is Yankeski.
47:46Yankeski, right.
47:49You can see it, you can see it.
47:51You can see it, it's Yankeski, your name is Yankeski.
47:56This is your name, you can see it.
48:02You can see it.
48:03It's Yankeski, your name is Yankeski.
48:12It's Yankeski.
48:16You can see it.
48:18Aziz!
48:19Aziz!
48:20Akif Amca!
48:21Akif Amca!
48:22Aziz!
48:48Akif Amca!
48:51Akif Amca!
48:53Akif Amca!
48:56Akif Amca!
48:56Akif Amca!
48:57Akif Amca!
48:59Akif Amca!
49:04Akif Amca!
49:05Akif Amca!
49:07Akif Amca!
49:08Akif Amca!
49:12Akif Amca!
50:21Ben Elif Çiçek.
50:30İfademi vermek istiyorum.
51:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
51:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
52:01Benden sakladığınız neyse, bir iz olmalı, bir ipucu.
52:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
52:50Sizin aklınıza koyduğunuz her şeyi yapacağınıza, bulacağım dediğiniz her ne varsa, her şeyin altına bakıp, arayıp bulacağınıza eminim.
53:05Ne demek oluyor bu?
53:10Bana bir işaret vermek istemiş olabilir mi?
53:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
53:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
53:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
54:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
54:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
54:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
55:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
55:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
55:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
55:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
55:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
55:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
55:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
55:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
55:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Comments