- 7 hours ago
Esaret - Capitulo 401 Completo en Español [Full Movie] [Official Release]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Thank you for listening.
00:36Thank you for listening.
01:00Thank you for listening.
01:36Thank you for listening.
02:05Thank you for listening.
02:07Thank you for listening.
02:43Thank you for listening.
02:44Sizleri dışarı alsak.
02:47Tabii.
02:48Çıkalım.
03:04Anne.
03:05Anne.
03:39Neden geldin baba buraya?
03:41Ne işin var senin burada?
03:49Piknik.
03:50Piknik.
03:51Piknik demiştim ya.
03:52Belki onun için gelmiştir.
03:55Piknik piknik deyip durma kafamın dibinde.
03:57Yok piknik falan.
03:58Biz yıllardır hiç pikniğe.
04:03Bey'e ne yapalım.
04:04Bey'e ne iyi ettik de geldik değil mi?
04:06Ama biraz esinti var.
04:09Sen şu hırkımı al da üşüme.
04:12Olur mu?
04:13O zaman sen üşüyeceksin.
04:14Yok yok iyiyim ben.
04:15Merak etme.
04:22Annenin.
04:24Ben...
04:24Hadi yakartopu oynayalım.
04:27Hadi oynayalım.
04:29Hadi oynayalım.
04:30Hadi oynayalım bakalım.
04:30What are you doing?
04:41Bırak, canımı açıyorsun.
04:53Gelmiştik buraya.
04:56Yıllar önce gelmiştik.
05:12Well, I'll have to stay here.
05:30You have a heart attack.
05:36You are not sure?
05:40You are not sure?
05:43Yes, I remember.
05:44You are not sure.
05:44No, I don't know.
05:47No, I don't know.
05:49We are not sure.
05:51How?
05:55You are not sure now?
05:57Why are you here?
05:59I've been here for years since I've been here for another reason.
06:09You continue to put your hands on your hands, don't you?
06:13You will be able to put your hands on your hands.
06:18Please say something.
06:20I will say something.
06:31I will say something.
06:32I will say something.
07:10I will say something.
07:12I will say something.
07:14I will say something.
07:15I will say something.
07:17You look out for me.
07:21You look out for me.
07:26You look out for me.
07:30You look out for me.
07:31you know you're how to get the makas
07:33and how to get the post
07:35.
07:38.
07:38.
07:39.
07:42.
07:42.
07:47.
07:48Listen, look, we are two of them.
07:51It's not a sign.
07:54No, no, no, no.
07:55You know what?
07:57But you're a kid.
07:59You're a kid.
07:59You're a kid.
08:00You're a kid?
08:03You're a kid?
08:03You're a kid?
08:05You're a kid.
08:08Look at that.
08:09Kim baban? Kim?
08:11Allah'ım ya.
08:13Laflara bak.
08:14Çattık ha.
08:16Hadi hadi, işim gücüm var benim. Hadi, oyalama beni.
08:26Bana bak, sen ne bekliyorsun burada?
08:28Ananı mı?
08:30Vallahi hiç boş yere bekleme.
08:32Anam merdivenlerden aşağıya, tepe taklak kim?
08:35Bu lop yuvarlandı.
08:36Doktor geldi az önce.
08:58Let's go.
09:39I'm sorry.
09:46I'm sorry.
09:4814.8, a little higher.
09:51But stress is not too much.
09:52You're very serious.
09:55You don't have to talk to me, don't you?
09:57You don't have to talk to me, don't you?
10:04Anne!
10:06Zahra!
10:21Zahra!
10:29İyi misin?
10:31İyiyim bir tanem, merak etme.
10:34Sadece düştüm.
10:45Ne?
10:46Nedir durumu?
10:47Kaburga kırığından şifeleniyorum.
10:49Bir film çekmek, kan değerlerine bakmak gerek.
10:51Baş dönmesinin başka bir nedeni olabilir çünkü.
10:55Neden kırıldı?
10:57Çok acıyor mu?
10:58Daha kırılıp kırılmadığını bilmiyoruz ki.
11:01Korkma sen geçer ama tamam mı?
11:05Ne gerekiyorsa yapılsın.
11:07Mümkünse evde halledelim.
11:09Tabii tabii.
11:10Zaten şu aşamada hareket etmemeli.
11:12Ben hemen şimdi kliniği arar, hekimi buraya yönlendiririm.
11:15Güzel.
11:16Mümkünse evde halledelim.
11:30Mümkünse evde,
11:33mekan tehlikel adı.
11:38Elküterin vermesini vermesini vermesini vermesini vermesini vermesini.
11:40Turun yoku.
11:46You can have a good job.
11:48It's a bad one.
11:50It's a bad one, no matter what's going on.
11:53I don't have a good job.
11:54I don't have a great job.
11:55I don't have a great job.
11:57I do not have a job.
11:59So, I don't have a job.
12:01I was a good job.
12:01I can't believe in the house.
12:05You're a bad girl.
12:07Come on, I'm a bad girl.
12:11There was a lot of people in the hospital, doctors, people came to the hospital, a half hour of the
12:18hospital, he returned to the hospital.
12:40This doctor where did you come from?
12:43Is it still in Istanbul?
12:46It's always going to be a mess.
12:51It's a mess.
12:57Get!
13:04What's the problem?
13:06The doctor came.
13:07He's coming, he's coming.
13:09He's coming.
13:11He's coming.
13:17Six years ago, we didn't have all our relationship with him?
13:21Why did he get us?
13:23Why did he get us?
13:24If he got us, he got us.
13:26If he got us, he got us.
13:30There was a bomb.
13:31Now I have to talk about him.
13:34Hemen onunla konuşmam gerek.
13:36Orhun'la çocuktan bahsedilmemeli.
13:39Çocuğun aldırılmasını, Orhun'ın istedi sanıyor.
13:43Ağzından çıkacak en ufak bir söz, her şeyi mahveder.
13:48Yanlarından ayrılma.
13:51Ne olursa olsun, yalnız kalmayacaklar.
13:54Peki.
13:56Bir tek kelime, anlıyor musun?
14:00Geçmişe dair bir tek kelime, konuşmayacaklar.
14:05Peki efendim.
14:08Çıkabilirsin.
14:27Akif amca, neredesin?
14:29Allah'ım sen yardım et.
14:31Hadi bakalım!
14:38Altyazı M.K.
14:39Would I too be able to perform this place?
14:41You could have a picnic on your table?
14:46You could have a Christmas party idea!
14:48You could have a force to pull up?
14:52He did not understand this, he would be able to take it.
14:54I'd every day come visit.
14:56Well, you can be able to stay here.
14:59Of course you're here!
15:00Let me take it this way!
15:11Akif Amca!
15:13Akif Amca!
15:17Akif Amca!
15:19Why don't you stop?
15:29Why don't you stop?
15:43Where's my friend?
15:43Why don't you stop here?
15:50What annat you have?
15:52Why don't you stop here?
15:56Why don't you stop your husband?
15:57Why don't you stop there?
16:00Why don't you stop intimidating?
16:07I don't have any precious sight of having a happy life in my life not lookinggood
16:09I know you need your circumstances, but I'm not sure you get your responsibility.
16:13I'm not sure you are doing that.
16:16I'm not sure what you are doing, but not久bow.
16:19You're not sure you look away from the future of the city!
16:30What do you mean by the way Mr. Akira?
16:34What do you mean by the way I give you?
16:35How are you?
16:36How are you?
16:39Akif amca.
16:43Anne iyi olacaksın değil mi?
16:46Tabii ki iyi olacağım bir tanem.
16:48Sen merak etme oğlum.
16:51Ortopedist arkadaşımı duydunuz.
16:53Tehlikeli bir durum yok çok şükür.
16:55Kısa zamanda toparlanacağınızı sanıyorum.
16:58Teşekkür ederim.
17:01Sonuçlar çıkana kadar siz çalışma bound da misafir edin.
17:07Amca.
17:13Doktor bir eşlik et.
17:15Ben de birazdan yanınızda olurum.
17:18Teh, buyurun.
17:25Evet.
17:27Seni dinliyorum.
17:28Annem çok yorulunca başı dönmüş.
17:32Düşmüş.
17:33Anneme izin varsa olmaz mı?
17:36Zahra.
17:43Tamam.
17:45Bu izin konusunu bir düşünelim.
17:48Ama önce doktor iyileşmesi için gerekenleri yapsın olur mu?
17:53Anlaştık mı?
17:54yalardın fazlayıca.
18:21Hangi kapı?
18:27Doktor bey,
18:30öncesinde Afife hanım sizinle görüşmek ister.
18:35Bu taraftan.
19:02Bize içecek bir şeyler getir, kahve olur.
19:07Peki efendim.
19:09Buyurun bu taraftan.
19:27Bak efendim, biz artık müsaadenizi isteyelim.
19:30Sizinle de ilgilenemedik.
19:32Olur mu öyle şey? Önemli değil.
19:35Ablam haklı.
19:36Büyük bir talihsizlik yaşansa da Hiran'ın iyi olması sevindir için.
19:40Çok geçmiş olsun gerçekten.
19:43Ben oğlunu şimdi rahatsız etmeyeyim.
19:45Daha sonra ararım onu.
19:46Tamam, nasıl istersen.
19:55Baba!
19:57Baba duyuyor musun Bili?
19:59Akif amca!
20:02Akif amca!
20:10Yok, yok işte yok!
20:15Gidiyoruz.
20:15Ama doğru düzgün aramadık bile.
20:17Burası çok büyük.
20:19Bakılacak bir sürü yer var.
20:21Sana gidiyoruz dedim.
20:23Tamam ama...
20:28Çiçek!
20:30Hadi amca, biz de gidelim.
20:33Bittiğe mi gidiyoruz?
20:34Niye gidiyoruz?
20:35Aziz de geliyor mu?
20:37Aziz de gelecek.
20:39Mangal da yaparız.
20:41Mangal da yaparız.
20:42Mangal da yaparız mutlaka.
20:42Mangal kömürlerini almayı unutma sakın.
20:45Bak bir de...
20:46Tavuk da alalım.
20:47Et de alalım.
20:48Çiçek de toplarız.
20:49Top da oynarız.
20:51Çiçekler var burada.
20:55Bak çiçekler var burada.
20:58Bak çiçekler var burada.
21:02Ne yapıyorsun?
21:05Çiçek toplayacak zaman mı şu an?
21:07Babam senin yüzünden kayıp.
21:09Senin yüzünden kayıp!
21:10Hayır sen yanlış anladın.
21:14Sana gidiyoruz dedim.
21:18Dur bir dinle.
21:20Akif amca çiçek demişti.
21:28Oldu mu?
21:30İşte sen tam olarak bozun.
21:33Bir çiçeği bile katlanamıyorsun.
21:36Kalbin taş olmuş senin.
21:39Sen şeyleri yok etmek için elinden geleni yapıyorsun.
21:42Sardunyama yaptığın gibi.
21:45Bunları da mahvettin işte.
21:48Nasıl bu kadar vicdansız olabiliyorsun?
21:54Bir daha söylemeyeceğim.
21:56Gidiyoruz.
22:00Sana oturup çiçek toplayalım demiyorum.
22:04Akif amca pikniğe gidelim dediğinde...
22:06...çiçek toplayalım demişti.
22:08Bu kadar hevesliydi ki.
22:11O yüzden dikkatimi çekti bu çiçekler.
22:15Durakta görülmüştü en son.
22:17Buraya beş dakika mesafede.
22:20Siz de daha önce gelmişsiniz buraya.
22:24Nasıl vazgeçersin?
22:26Ufak bir ihtimal bile olsa değmez mi?
22:38Baba!
22:43Baba!
22:45Akif amca!
22:46Akif amca!
22:58Hira içinde şanssızlık.
23:00Yazık kıza!
23:02Hıı!
23:04Neyse ki iyi bir şey olmadı.
23:07Hani öyle tabii de...
23:09...Allah'tan sen vardın yanında.
23:11Ya yalnız olsaydı?
23:12Geç fark edilseydi.
23:15Abartmasam mı Defne artık?
23:17Sanki uçurumdan düştü.
23:18Alt tarafı ufak bir kaza.
23:20Pardon da o da kendi başına ilaç kullanmasaymış.
23:23Dikkat etseymiş canım biraz.
23:27Neyse şimdi sen onu bunu boş ver de...
23:29...Orhun'la ne yaptınız?
23:30O hengameden konuşamadık.
23:33Çalıştık.
23:34Yani zaten çok detaylı bir konu değildi.
23:37Hallettik her.
23:39Sohbet etmeye vaktimiz kaldı diyorsun yani.
23:42Abla sakın.
23:43Sakın yine girme o konulara.
23:45Ya boğma beni lütfen.
23:47Boğma beni.
23:50Siz hep böyle çalışın tamam mı?
23:52Aman iki tatlı sohbet edersiniz falan.
23:54İşler aksar, dünya batar.
23:56Aynen böyle devam edin siz.
23:59Dilinde tüy bitti artık Defne ya.
24:02Uzatma o zaman.
24:04Ya hayat o kadar da akışına bırakılacak bir şey değil.
24:06Hem ne demişler?
24:08Erken müdahale hayat kurtarır.
24:10Bu konularda hesap kitap olmaz.
24:12Sen de bunu öğren artık.
24:15Yanlış.
24:16Bunu da iş gibi düşüneceksin.
24:18Hem o kadar dava kazanıyorsun avukat hanım.
24:21Bu da gönül davası gibi düşün.
24:24Biraz da kendin için mi tırmalasan artık?
24:29Sen hep bana yükleniyorsun da biraz da kendinle mi uğraşsın acaba?
24:34Ben ne alaka şimdi?
24:37Hani şu dernekteki Haluk Bey diyorum.
24:39Seni her gördüğünde pek bir ilgi gösteriyor.
24:42Ay yok canım daha neler?
24:44Anlamamış olamaz.
24:48Yani.
24:50Beğenmiş olabilir.
24:52Bilirsin.
24:53Herkes benden hoşlanır.
24:55Aura meselesi tatlım.
24:56Çok da mütevazıcısız.
24:58Her zaman.
25:00E bir görüşme ayarlayalım o zaman.
25:03Şöyle romantik bir akşam yemeği Haluk Bey ile.
25:06Ne dersin?
25:08Hatta dur hiç akışına falan bırakmayalım.
25:10Ben hemen arıyorum.
25:11Ay yok daha neler Defne?
25:13Niye ablacığım?
25:14Unuttun mu?
25:15Erken müdahale hayat kurtarır.
25:17Arıyorum.
25:18Ver şunu.
25:20Tam anladım ne yapmaya çalıştığını biliyorum.
25:22Tamam.
25:23Sustum.
25:25Nasılmış benim yerimde olmak?
25:27Ne alakası var?
25:29Bana yakıştırdığın adama bakar mısın?
25:32Gayet düzgün bir adam nesi var?
25:35Bir tek nesi bile yok mesela.
25:39Tamamen duygusal bakıyorsun yani.
25:41Biraz da duygusal bakmak lazım tatlım.
25:44Önemli bilgiler.
25:45Not al bunları.
25:47Ah abla.
25:48Hiç değişmeyeceksin.
25:51Ah Defne.
25:53Hiç anlamıyorsun beni.
25:55Sen aynen böyle devam et.
25:57Dinleme ablanı.
26:19Allah'ım sen bana yardım et.
26:22Ya söylersin.
26:24Ya ben almadım çocuğu dersin.
26:26Ya ben almadım çocuğu dersin.
26:28Ya ben almadım çocuğu dersin.
26:30Ne?
26:31Ne?
26:31Ben almadım çocuğu dersin.
26:37Ne?
26:38Ne?
26:41Ne?
26:43Ne?
26:50Ne?
26:51I will be fine.
26:54I got a little bit.
26:56But...
26:57...when I am always going to be fine.
27:00Okay?
27:02You don't want to worry.
27:07You don't want to worry about it.
27:08I will never touch myself.
27:13I will not touch myself...
27:14But if you don't know that the doctor,
27:14...you will not touch me.
27:16Then you will not touch myself.
27:19I'm not going to die.
27:22I'm not going to die.
27:27I'm not going to die.
27:43Vские
27:44Tahmin ettiğim gibi sadece küçük bir kaburga kırığı çıkarsa tiden yapabilecek tek bir şey yok.
27:49Kendi kendini iyileşen bir süreçtir kaburga kırığı.
27:52Alçığı vesaire mümkün değil.
27:55Bir süre hareketsiz kalması gerekecek yani.
27:58Aynen öyle.
27:59İstra edip kendini yormayacak.
28:03Sizin ilgilenmeniz iyi oldu.
28:05Gereken neyse ben onu yaptım.
28:07I was not doing anything with you.
28:10We were not doing anything with you.
28:12I was a long time to go to the house.
28:19We were living in a life.
28:22You know, my father's money for the money.
28:32He was a very angry man.
28:33If you had a very angry man,
28:35I would have been a very angry man.
28:39I have no idea.
28:44But then...
28:46I have no idea.
28:46But then...
28:47I have no idea.
29:01Ceyhun Bey, you've been working hard for a long time.
29:04You were waiting for a little while, you were waiting for a couple of hours.
29:08Of course, we've been waiting for a long time for a long time.
29:14Actually, we were ready for a check-up for a rendezvous, I thought I would like to take a look
29:21at it.
29:22If you have a detail, I would like to take a look at it.
29:26Of course, if you want to do it.
29:33You've been working hard for a long time.
29:37When you are still here, you have an information that you wanted to do with your property.
29:50When are you struggling with your property?
29:54I would like to take a look at it.
30:00If you have a question of your life, you've been working hard for a long time.
30:00You've been walking hard for a long time, you've been working hard for a long time.
30:01If you were outside, you would be the same as you could do it.
30:05Now, we can talk more about this.
30:10It's been a long time for the past.
30:19Now, what do we do?
30:25We can talk more about this.
30:27It's been a long time for the past.
30:31I'll wait for you.
30:34Good luck.
30:49I'll wait for you.
31:14I'll wait for you.
31:19You'd be able to get a chance to get the chance of getting the chance of the past.
31:26What did you do?
31:36You've been looking for the last night.
31:40Good luck.
31:40What did you say?
32:10I'll show you the girl.
32:13How is it?
32:14Is it okay to you?
32:17She's not a girl, she's not a girl.
32:18She's not a girl.
32:21I'm so sorry to you.
32:24I'm so sorry to you.
32:24I'm sorry to you.
32:27Come on.
32:31Don't do it.
32:32Don't do it.
32:37Come on.
32:38Hello.
32:39Alo.
32:40Ben de tam seni arayacaktım Baziz'im.
32:43Sarıya tarafından mısın?
32:45Tamam.
32:46Ben bizim çocuklara o tarafa da baktırırım.
32:49Rahat ol sen.
32:50Bulacağız babanı.
32:52Ha Aziz. Dur dur kapatma lan.
32:55Şu kızı da getir.
32:56Bizim depoya kapatalım.
32:59Tutma artık evinde.
33:00Bak güven olmaz böylesin ha.
33:04Tamam koçum.
33:06Kalacak dürsen kalsın.
33:08Tam vade haberleşirik.
33:13Kızım.
33:14O caninin evinde mi?
33:25Baba.
33:27Akif amca.
33:33Baba.
33:35Beni duyuyormuşsun baba.
33:39Belki piknik için bir şeyler almak istemiştir.
33:42Yok muydu o zamanlar sevdiğiniz şeyler.
33:46Behiye.
33:47Simit aldım sana.
33:48Bak taptaze.
33:49Seversin sen.
33:51Taş bunun simidi.
33:52Ah Akif.
33:53Niye zahmet ettin?
33:54Ben zaten bir sürü şey yapmıştım.
33:56Olsun.
33:56Afiyet olsun.
33:57Aziz.
33:58Gel oğlum.
33:59Bak simit almış baban.
34:00Gel sıcacık gel.
34:02Tamam.
34:11Bir şey mi hatırladın?
34:16Sus artık.
34:17Tek bir soru daha sorma.
34:30Yok burada baba.
34:32Hadi gidiyoruz.
34:33Biraz daha bakalım.
34:43Vursana.
34:54Bak.
35:01Babam yine değil.
35:03Evet ben giydirmiştim.
35:19Akif amca.
35:29Anne iyi misin?
35:30Sürün ister misin?
35:33She's a little girl.
35:35She's a little girl.
35:37She's a little girl.
35:38I don't know.
35:39But I'm sorry.
35:40She's a little girl.
35:59She's a little girl.
36:14I don't know.
36:16You're a little girl.
36:19You're a little girl.
36:24I got a little girl.
36:27What are you doing again?
36:28I got a little girl.
36:30There's a little girl I got.
36:32I got a little girl that you could have done before.
36:35I got to get a little girl.
36:38It was me.
36:39Yes, I will be the one you will have to stop.
36:41Yes, yes, your parents will be able to like you.
36:47But you don't want to do another thing.
36:49You don't need to stop you, you will do another thing.
36:52It is, you are not sure you will to stop you.
36:57It is before you get him, but we will keep you to stop you.
37:03You should not be as, you will see the other ones.
37:08Yes, Mama's is from the distance.
37:10We'll see you next time.
37:21We will see you next time.
37:26Let's see.
37:28I'll see you next time.
37:30I'll see you next time.
37:31See you next time.
37:31Thanks for your time.
37:34I'll see you next time.
37:34You're a good one.
37:37You can see you next time.
37:37I'll see you next time.
37:45I'll see you next time.
38:15...
38:16...
38:16...
38:16...
38:17...
38:17...
38:18...
38:19...
38:19That's what the hell is going on.
38:23That's what the hell is going on.
38:27That's what the hell is going on.
38:30You don't know anything about it.
38:33Yes, of course.
38:35That's what the hell is going on.
38:40All right.
38:42Let's see.
38:44Let's see.
38:45Let's see.
38:47Let's see.
38:48I'll tell you.
38:50Oh, be the hell.
38:55Oh, be the hell.
38:59Oh, be the hell.
39:01Oh.
39:08Oh, look, look.
39:11Really
39:13Very good
39:13Very good
39:19Krav Raşit'in
39:21Dönüşü
39:23Yalnız
39:25Var ya
39:26Avansla
39:27Canavara alabiliyorsam
39:30Bütün maaşla neler alırım
39:32Vallahi
39:34Şu güzelliğe bak
39:37Ya bütün gün
39:39Toprak eşele
39:40Onu kes onu buda derken
39:42Üclam kesiliyor ama
39:45Değil mi? Vallahi de
39:47Bilmeyde değdi
39:51Eee Raşit
39:52Açlıktan nefesinin koktuğu günlerin acısını çıkaracaksın
39:56Vallahi bu parkta
39:57Az daha
39:58Kanıcalı simit yiyordun yani
40:01Nereden
40:03Nereye işte değil mi
40:06Eee
40:07Bir kahveye gideyim de
40:09Oradaki faydasızlara
40:11Havamı atayım
40:12Görsünler
40:13Peyyaj mülerine
40:15Eee
40:24Aman
40:25Vakit de az
40:26Daha tohumuydu
40:28Toprağıydı
40:29Bir sürü şey alacağım
40:30Eee
40:31Ne yapalım canım
40:32Hiç nefes almayalım mı?
40:33Heh
40:34Uydururuz bir şeyler
40:35Trafiğe takıldım
40:36Falan derim yani
40:37Geç toposun tam
40:39Bunu zor yer ama
40:40Ama
40:41Olsun be
40:45Hıh
40:46Hıh
40:46Hıh
40:47Hıh
40:48Hıh
40:49Hıh
40:50Aaa
40:51Kimleri geliyorum
40:54Hıh
40:55hiya komşedin
40:56Nasılsın ya
40:57İyiyim
40:58Misın?
40:59İyiyim çok şükür
41:00Eksik yedik bir şeyler vardı
41:02Onu almaya çıktım
41:04Yaa
41:04Ben de öyle
41:05Ben de öyle
41:06Hıh
41:07Hıh
41:07İyi gördüm seni maşallah
41:09keyfin yerine
41:10Okay, now I'll be paying you.
41:16I'll raise it to you.
41:18I'll take that out already.
41:19I'm pure Chen mind from back to the O.
41:21I'll take that out.
41:22Oh, certainly.
41:22Very nice, I won't give it a chance to do this.
41:27And then my friend I'll pay for it.
41:30I'll pay for it.
41:31I'll pay for it back then, I don't pay for it.
41:35And I'll pay for it for five-star히.
41:37All right, I'll pay for it and that's all.
41:40I am a best friend.
41:41I am, I am not getting back now.
41:43I am so nervous.
41:46I had a syndrome, I should have noticed.
41:51I would love to see.
41:53I will come first.
41:57I am going to get our friend who would do it.
42:02You are we are still doing?
42:04You can do it, you can do it, you can do it.
42:08You can do it, you can do it.
42:10But you can do it, you can do it.
42:14You can do it, you can do it.
42:16You can do it, you can do it.
42:18I thought, Rashid, this is going to be a good thing.
42:25I really love you, Rashid Efendi.
42:29Where did you work?
42:31What do you work for?
42:32What do you work for?
42:43Stoppul Sultan...
42:45...we have to look for a look.
42:47I work with him on its own hands.
42:48I work with him.
42:49I work with him.
42:50Good luck, you can do it.
42:51Good luck, you all.
43:23...se...
43:24...şimdi artık kahveye gidelim de...
43:27...gelsin oranetler.
43:30Heee...
43:30...şunu da alalım.
43:50Zalim herif...
43:52...demek...
43:53...burada tutuyorsun kızımı.
44:14Hayırdır kardeş?
44:17Ne yapıyorsun sen burada?
44:18Bir şey yapmıyorum bacım. Biraz uzun yürümüşüm de...
44:21...yoruldum, yorgunluk atıyordum.
44:23Helalemin evini gözlemek mi yorgunluğunu atıyorsun?
44:25Yok bacım, ne gözlemesi yanlış anladın.
44:27Ayıp ayıp, yaşından başını unutan.
44:29Şimdi polisi alıyorum.
44:30Bacım dur, dur ne yapıyorsun? Ne polisi? Dur sakin ol.
44:33Bacım bak, kötü bir niyetim yok.
44:35Ben sadece kızım iyi mi değil mi...
44:37...yakından görmek istedim, o yüzden bakıyordum.
44:41Kızın mı?
44:43Bacım sen...
44:44...bu evde yaşayanları tanıyor musun?
44:48Tanıyorum.
44:49Bak bacım tanıyorsan...
44:51...ne olursun bana yardım et. Allah rızası için.
44:55Bak çok sevaba girersin.
44:57Ne yardımı kardeşim?
44:59Bacım bak anlatayım.
45:01Ben tefeciden borç aldım.
45:03Borcumu ödeyemedim.
45:05Borcumu ödeyemeyince...
45:07...kızımı reyn aldı o Aziz cihanesi.
45:09Evde tutuyormuş.
45:11Şimdi ne yapar?
45:13Nasıldır?
45:14Vallahi abla, içim kavruluyor meraktan.
45:23Ama var ya...
45:24...babam bir bulunmasın...
45:26...Aziz senin o gözlerini...
45:28...oyacak haberin olsun.
45:33Senin kızını mı tutuyormuş?
45:35Senin kızını mı tutuyormuş?
45:50Bilmiyorum.
45:51Bilmiyorum ki o mu?
45:52Kim bilir ne eziyet ediyorlar benim yavruma.
45:55Çok narindir benim herifim.
45:57O cani ayırdı bizi.
46:00E kardeşim...
46:03...bahlanacağını polise gitsene sen de.
46:05Desene kızımı kaçırdılar hayatı tehlikede diye.
46:07Hangi demirde yaşıyoruz?
46:08Bacım bak kolumu görüyor musun?
46:10Bunu onlar yaptı.
46:12Eğer ben polise gidersem...
46:14...beni de kızımı da yaşatmazlar.
46:21Tamam.
46:23Tamam kardeşim anladığımı zor durumdasın sen.
46:25Sen ver bana numaranı.
46:29Ben neymiş...
46:30...aslını bir öğreneyim sana haber veririm olur mu?
46:32Vallahi mi diyorsun?
46:33Yapar mısın bu iliyi bana?
46:34Verdi değil mi kardeşim?
46:35Allah sen ben binlerce kere razı olsun.
46:37Hadi yaz ablam yaz.
46:39Benim adım Şenol Çiçek.
46:40Sıbır altı yüz seksen.
46:42Yüz altmış iki.
46:45Baba!
46:47Duyuyor musun beni?
46:51Akif amca!
46:54Neredesin bana?
46:56Neredesin?
46:58Baba!
47:01Akif amca!
47:07Allah'ım yardım et.
47:09Bir şey olmasın?
47:17Allah'ım yardım et.
47:24Bir şey olmasın?
47:36Ne oldu?
47:40Ben yeleği bulunca...
47:42...ya beni zarar verdiyse...
47:45...ya hırsız olan bir şey yaptıysa?
47:48Yok.
47:50Hırsızlık gibi bir şey değil.
47:51Yeleğin cebinden...
47:53...saat çıktı.
47:55Allah'ım çok şükür.
47:58Ne olur onu sağ salim bulalım.
48:06Baba!
48:08Hakif amca!
48:13Hakif amca!
48:15Hakif amca!
48:29Hakif amca!
48:34Hakif amca?
48:35Hakif amca!
48:37Hakif amca!
48:41Hakif amca!
48:43Hakif amca!
48:45Baba!
48:46Baba!
48:47Duruyormuşsun beni!
48:48Baba!
48:49Baba!
48:50Aç gözlerini baba!
49:07Hakif amca!
49:09Hakif amca!
49:11Hakif amca!
49:11Hakif amca!
49:19Hakif amca!
49:24Evet, o konuyla alakalı çeşitli araştırmalar var.
49:28Ancak bazı hekimler...
49:33Affedersiniz, lütfen buyurun.
49:36Evet.
49:39Dosyaları gönderecektiniz.
49:40Araç geldi mi?
49:43Tamam.
49:44İmzalayıp ulaştıracağım.
49:47Ben hemen gireceğim.
49:49Tabii.
49:50Başka?
49:53Hı hı!
50:06Hı hı!
50:16İmzalayıp!
50:18İmzalayıp!
50:20İmzalayıp!
50:22İmzalayıp!
50:31You can't believe it.
50:32What else do you think?
50:33Afife Hanım'ın kabul belgesini de rica etmiştim.
50:38It's completely out of mind.
50:40Okay.
50:47I don't understand.
50:48I don't understand.
50:49Siz bana o gün Orun Bey'in isteği üzerine...
50:51...bu hamileliği sonlandırmamı emrettiniz.
50:54Şimdi de Orun Bey'in bundan bahsetmeyin diyorsunuz.
51:02Siz...
51:04Siz buna kendiniz karar verdiniz.
51:07Orun Bey'in hiçbir şeyden haberi yoktu.
51:21Nasıl yaparsınız bunu?
51:24Nasıl yaparsınız bunu?
51:24Ben her zaman...
51:25...ailem için en doğru olanı yaptım.
51:30Yine de yaparım.
51:31Bunu sorgulamak ne haddinize?
51:36Evet...
51:37...oğlumun kürtaj emrinden de...
51:40...Hira'nın hamileliğinden de haber yoktu.
51:53Hira Hanım da hala öyle biliyor o zaman.
51:56Hira Hanım da hala öyle biliyor o zaman.
51:56Öyle bilmeyi de devam edecek.
52:00Şimdi...
52:01...en önemlisi...
52:05...Orun asla bir şey bilmeyecek.
52:18Neyi bilmeyeceğim?
53:02Altyazı M.K.
53:09Altyazı M.K.
53:43Altyazı M.K.
54:12Altyazı M.K.
54:16Altyazı M.K.
54:17Altyazı M.K.
Comments