Lewati ke pemutarLewatkan ke konten utama
  • 11 menit yang lalu
Transkrip
00:00:06Oh
00:00:30Let's go.
00:01:12Let's go.
00:01:30Très bien. Vous pouvez souhaiter votre femme ?
00:01:33Vous avez demandé vos gassons, ça ?
00:01:35Ok.
00:02:00Merci de rester assis et de garder vos ceintures attachées.
00:02:03Merci à tous pour votre patience. On relancera le service de boissons dès que le ciel sera plus clair.
00:02:19Tu peux vérifier, Lattice. Je veux lire le bulletin météo pour voir quand ça va se terminer.
00:02:29Dans les domaines du sport, les nouvelles sont...
00:02:43Pourquoi ton père sourit jamais sur les photos ?
00:02:46Il l'a jamais fait.
00:02:48Ouais, mais... Pourquoi ?
00:02:50Oh, je sais pas. C'est pas son truc. Même sur les photos de moi bébé, il me prenait dans
00:02:55ses bras.
00:02:55Et faisait genre...
00:02:58J'ai pas dû être sage.
00:02:59Quand t'étais bébé ?
00:03:04Et... Maman a l'air heureuse.
00:03:07Il m'aime pas, il me déteste.
00:03:09Non, il te déteste pas. C'est leur façon d'être.
00:03:12Non, tu dis ça comme ça.
00:03:13Non, non. Tu vois, je t'aime.
00:03:16Et parce que je t'aime, il t'aime aussi.
00:03:19Et même s'ils te détestent, ils sont toujours à 2600 kilomètres.
00:03:28Résinait même, lui.
00:03:30Je suis désolée, c'était sympa.
00:03:32Ah oui ?
00:03:33Ouais, ce truc qui se passe dans mon cerveau n'a pas d'importance.
00:03:36Merci de m'avoir demandé de venir. C'était parfait.
00:03:38Ouais.
00:03:40Et merci de me sourire.
00:03:41Ouais, y a pas de quoi.
00:03:50Quelque chose ?
00:03:52Aucun changement. On dirait que c'est inévitable.
00:03:55Les prévisions météo vont dans tous les sens.
00:03:57Ça me parle d'un complexe convectif de méso-échelle.
00:03:59Mais c'est pas possible.
00:04:01Génial.
00:04:06C'est comme si Strut nous suivait.
00:04:22Siège 25A.
00:04:23Et c'est ton tour.
00:04:25Ouais.
00:04:37Monsieur, que puis-je faire pour...
00:04:38Vous pouvez dire au pilote de ne pas faire s'écraser l'avion, s'il vous plaît. Merci.
00:04:42Je vous assure que ça ne fait pas partie de ses plans.
00:04:45Vous êtes sur le même vol que moi.
00:04:48Je... Je peux vous apporter quelque chose ?
00:04:51Mes médicaments, ils sont... Ils sont dans mon sac.
00:04:53Oh, bien sûr. Ils sont dans votre sac ? Dans quel porte-bagages ?
00:04:56Non, non, non, non. Dans ma valise.
00:04:59Oh, monsieur, si vous avez enregistré vos bagages à l'aéroport, on ne peut pas y accéder. C'est dans
00:05:02la soute.
00:05:03Non, non, non, non, non, non, non, non, non, non. Vous n'y avez pas accès. Mais si jamais... Si
00:05:06jamais vous avez une urgence...
00:05:08Euh, monsieur, je... Je suis désolée. Je... Je peux vous offrir un casque ou un oreiller, une couverture ? Je...
00:05:13Je peux vous apporter de l'eau.
00:05:14Comment je pourrais me détendre en sachant qu'on peut s'écraser d'une minute à l'autre ?
00:05:28Eh !
00:05:28Oh, quel joli petit cœur. Quel âge a-t-elle ?
00:05:33Presque 4 ans.
00:05:34Oh, c'est les meilleures années. J'aimerais pouvoir voir l'expression sur son visage quand elle vous voit.
00:05:40Je suis heureux, peu importe l'expression de son visage. Ça fait maintenant 24 mois que je suis déployé à
00:05:44l'étranger. J'ai fait que penser à elle et à sa mère.
00:05:48Vous êtes un soldat ?
00:05:49Oui, madame. Je suis un ranger.
00:05:50Oh ! Alors, combien de temps il vous reste ?
00:05:53J'ai été retardé à Paris. Le seul vol allé était pour Los Angeles. On a donc 5 heures pour
00:05:57aller à New York. Et ensuite, une heure de trajet en voiture. Et je pourrais voir ma famille.
00:06:02Vous êtes adorable.
00:06:04Elle est adorable.
00:06:05Oh, c'est clair.
00:06:09Ils commencent à s'agiter.
00:06:11Ouais. Avec un peu de chance, on s'en sortira avant qu'ils deviennent vraiment agités.
00:06:14Bon, on va commencer le service. T'as besoin de quelque chose, maintenant ?
00:06:17Oh, euh... Oui, je peux avoir une couverture, s'il te plaît ?
00:06:20Ouais. Voilà. T'es trop gentille pour cet équipage.
00:06:24Merci, Liam.
00:06:24C'est bon.
00:06:39C'est bon.
00:06:52Hé ?
00:06:54Vous inquiétez pas. J'ai le droit de l'avoir.
00:06:57Je... Désolée, j'étais pas inquiète.
00:07:02C'est pas vrai, j'étais inquiète.
00:07:11Je m'appelle Taddeus.
00:07:14Maréchal de l'air américain.
00:07:18Anna, je suis ravie.
00:07:21De même.
00:07:33Poste de pilotage.
00:07:34Oh, euh... Je peux vous offrir quelque chose ?
00:07:37Non, ça ira. Merci, Alice.
00:07:40Tout va bien, derrière ?
00:07:41Euh... En partie. Un passager a demandé que vous n'écrasiez pas l'avion.
00:07:46J'y avais pas pensé.
00:07:49Très bien. Faites-moi savoir si vous avez besoin de quelque chose. Sonnez-moi.
00:07:52On le fera.
00:07:53Merci.
00:07:57Tout va bien, derrière ?
00:07:58Oui, oui. Ça a l'air d'aller. Alice prenait juste des nouvelles.
00:08:04Ça aurait été bien que l'aéroport nous prévienne de cet orage avant le décollage.
00:08:09Je pense pas qu'ils étaient au courant.
00:08:12J'ai jamais vu un aussi gros orage sortir de mes parts.
00:08:14On aurait dû être capable de voir ça dès qu'on a quitté le sol.
00:08:19Oui, et ces vols intérieurs de nuit sont aussi un cauchemar.
00:08:22J'ai déjà assez donné, mais au bout d'un moment, je commence à avoir besoin de la lumière du
00:08:26jour.
00:08:28Des conseils à me donner ?
00:08:30Rien de mieux que le café, mon ami.
00:08:33Rien de mieux que le café.
00:08:38Des projets pour New York ?
00:08:40Absolument.
00:08:41J'ai un rendez-vous galant.
00:08:44La plus belle femme que t'aies jamais vue.
00:08:46Ah ouais ?
00:08:47Oh oui.
00:08:48Et elle s'appelle comment ?
00:08:50Je sais pas encore.
00:09:02Les couvertures améliorent les choses ?
00:09:04Peut-être.
00:09:05Je comprends pas les gens qui ont peur de voler.
00:09:07Si t'as peur, pourquoi prendre l'avion ?
00:09:09Ça doit pas être le fait de voler.
00:09:10C'est plutôt le fait d'être coincé dans un tube de métal comprimé en forme de pénis qui peut
00:09:13tomber et exploser.
00:09:14C'est pas une image à laquelle je veux penser.
00:09:17Quoi ? Un pénis géant ou la chute et l'explosion ?
00:09:20Les deux.
00:09:22T'as déjà eu peur de l'avion ?
00:09:24J'ai peur de beaucoup de choses, mais voler n'en fait pas partie.
00:09:29Tu vois, en étant ici, je pense qu'on fait un beau métier.
00:09:34Et regarde-nous, là-haut dans l'obscurité où personne ne peut nous voir.
00:09:37Des oiseaux qui restent toujours aussi majestueux.
00:09:41Ça fait combien de temps ?
00:09:42Environ trois ans.
00:09:48S'il te plaît, je suis occupée là.
00:09:50T'as vraiment pas honte ?
00:09:51Ouais, bien sûr.
00:09:52C'est vraiment...
00:10:23S'il te plaît, je suis occupée.
00:10:43S'il te plaît, je suis occupée.
00:10:48Mr, calm down.
00:10:51Calm down.
00:10:51Calm down.
00:10:53Calm down.
00:10:53Calm down, s'il vous plaît, Mr.
00:10:54The storm has to secrete everyone.
00:10:58Mr, s'il vous plaît, s'il vous plaît, regagnez votre siège, d'accord ?
00:11:01Calmez-vous.
00:11:02Assurez que...
00:11:03Y'a rien de tel là-bas, d'accord ?
00:11:05Regagnez votre siège.
00:11:05Ok, ok.
00:11:06J'ai juste besoin de... Excusez-moi.
00:11:16Oh, je suis désolé, vous n'êtes pas autorisés à m'ouvrir. Monsieur, ne fermez pas la porte.
00:11:23Vous allez bien ?
00:11:26Oui.
00:11:29Tout va bien, tout le monde. Tout va bien.
00:11:31Excusez-moi. Qu'est-ce qui se passe ?
00:11:34Oh, oui, c'est juste les nerfs, ça arrive. L'orage a secruit tout le monde, c'est normal.
00:11:39J'ai l'habitude de prendre l'avion, et c'est le pire vol que j'ai vu.
00:11:43Vous vivez à Los Angeles ?
00:11:44Non, mais mes parents, oui. On était là-bas pour les vacances. On rentre à New York, à Brooklyn.
00:11:49C'est une sorte de lune de miel tardive.
00:11:51Oh, eh bien, félicitations.
00:11:53Merci.
00:11:54Je peux vous poser une question ? Qu'est-ce qui se passe quand un passager est incontrôlable ? Enfin,
00:11:57plus que ça.
00:12:02En général, ces situations se résolvent d'elles-mêmes. Mais on a des protocoles en place pour les situations extrêmes.
00:12:09Waouh, ça fait peur.
00:12:11Comme je l'ai dit, ces situations se résolvent généralement d'elles-mêmes. Il n'y a rien à craindre.
00:12:18C'est juste un orage. Juste un orage. Tu vois des choses. C'est juste la pluie et les turbulences.
00:12:29ывare
00:12:42Monsieur, Monsieur.
00:12:45Monsieur !
00:12:45Laissez-moi sortir ! Laissez-moi descente de cet avion ! Je ne veux plus être dans cet avion !
00:12:49Monsieur, s'il vous plaît Je ne veux plus être dans cet avion.
00:12:52Quelqueslynтересaste ! Faites-moi descente de cet avion ! Elle a essayé de m'attraper.
00:12:55Who tried to you?
00:12:56One woman!
00:12:57One woman in the mirror!
00:12:58One woman in the mirror!
00:13:00William, call the commissioner.
00:13:02Do you need help?
00:13:03No, I'm Maréchal Delair.
00:13:04All right, come back to your seats.
00:13:06Everyone's in their place, please.
00:13:07What's going on?
00:13:08I don't know what's going on.
00:13:08I don't know what's going on.
00:13:10I don't know what's going on.
00:13:11I've seen something!
00:13:13I've seen something!
00:13:13I've seen something in the mirror!
00:13:16Okay, I'll have to retenir this passenger until we arrive at the airport.
00:13:19You have something to calm him?
00:13:21Yes, but I don't know if he can...
00:13:22Peu import.
00:13:23Now, now!
00:13:23Now, now!
00:13:24Hey, do you need help?
00:13:26No, all right, all right?
00:13:27Okay, I'm Maréchal Delair.
00:13:28I'm going to return to your seats.
00:13:29Everyone's in their place!
00:13:37Oh my God!
00:13:38It's a horror!
00:13:39No, I'm just talking to someone who is a little detached from the reality in this moment.
00:13:46Mademoiselle!
00:13:48It would be more quickly!
00:13:52What?
00:13:53Oh, I'm a terrorist!
00:13:53It's a terrorist!
00:13:54It's just a terrorist!
00:13:55It's just a terrorist!
00:13:59Why are you a terrorist?
00:14:01I swear I'm a terrorist!
00:14:02I swear to.
00:14:08I'm not a terrorist!
00:14:10Avale, ça va te calmer, d'accord ?
00:14:12Avale, avale.
00:14:14Ça ira mieux après, d'accord ?
00:14:16Tout va bien.
00:14:18Voilà, maintenant ça va.
00:14:19Maintenant on est calme.
00:14:21Maintenant on est calme.
00:14:22Vous allez l'attacher ?
00:14:24Il faut le garder sous contrôle.
00:14:26Il reste encore pas mal de temps de vol.
00:14:28Je veux pas qu'il panique en se réveillant, ok ?
00:14:32On va pouvoir le soulever maintenant.
00:14:35Allez, doucement, bien.
00:14:36Ok.
00:14:37Ok, les personnes en première classe, vous allez tous vous lever et aller à l'arrière de l'avion s
00:14:42'il vous plaît.
00:14:42Ok, je suis désolée, vraiment désolée.
00:14:44Tout le monde sort, viens.
00:14:46Madame, mesdames, vous aussi.
00:14:48Merci beaucoup.
00:14:49Ok, allez-y, merci.
00:14:51Merci beaucoup.
00:14:52Je suis vraiment désolée.
00:14:54Voilà.
00:14:55Ok, c'est bien.
00:14:56Le passage perturbateur vient d'être métriqué.
00:14:58Il a pris des calmants.
00:14:59On se calme.
00:15:00Je vous remercie pour votre patience.
00:15:01Je pense que le vol devrait revenir à la normale, maintenant.
00:15:05Ça va, c'est dur.
00:15:06Encore une fois, je suis vraiment désolée.
00:15:08Ok.
00:15:09Ça va mieux, tout va bien.
00:15:11Tout va bien.
00:15:18Très bien.
00:15:40Tu mêles pas de ce genre de choses, Bran.
00:15:43Quoi ?
00:15:44Je voulais juste aider.
00:15:46Oui, je sais, mais tu devrais pas t'impliquer là-dedans.
00:15:49Ok, je suis désolée.
00:15:50Je suppose...
00:15:51Je suppose que je pense encore à mes parents.
00:15:53Je sais pas quel est leur problème.
00:15:55Tu as dit que ça allait.
00:15:56Je te crois, tu sais.
00:15:59J'ai toujours cru en toi.
00:16:01Vraiment ?
00:16:01Ouais.
00:16:03Ça ira mieux la prochaine fois.
00:16:06Ouais, j'espère.
00:16:17Cet orage est énorme.
00:16:20Il recouvre tout.
00:16:22On devrait s'en sortir dans environ 20 minutes, mais...
00:16:28Au moins, l'altimètre et la jauge de carburant fonctionnent.
00:16:36Foudre se moque de nous ?
00:16:38Ouais, ça y ressemble, mais...
00:16:40Tout devrait pas s'activer en même temps.
00:16:52Poste pilotage.
00:16:53Commandant, ici il y a...
00:16:54L'orage a fait paniquer un passager.
00:16:57Un maréchal est intervenu pour nous aider,
00:16:59mais on a dû l'endormir pour le maîtriser.
00:17:01Le maîtriser ?
00:17:02Tout est sous contrôle, derrière ?
00:17:06Oui, je pense que oui.
00:17:08Ok, bien.
00:17:09Et...
00:17:09Faites que tout le monde soit bien installé.
00:17:11On doit juste se préoccuper de l'orage.
00:17:13Bien reçu.
00:17:34Merci.
00:17:37Et voilà.
00:17:38Tenez, madame.
00:17:40Merci.
00:17:54Monsieur, que souhaitez-vous ?
00:17:55De l'eau, s'il vous plaît.
00:17:59Mademoiselle.
00:18:01Je me demandais si vous aviez autre chose que je pourrais grignoter.
00:18:04J'ai pris des cacahuètes et...
00:18:06Et ce monsieur m'a donné les siennes,
00:18:09mais j'ai encore faim, s'il vous plaît.
00:18:11Oh, euh...
00:18:11Les repas seront servis dès que l'orage se sera calmé.
00:18:15Oh, ok.
00:18:15Mais est-ce que vous pouvez faire quelque chose, s'il vous plaît ?
00:18:19Si je vous apporte une salade pré-emballée, ça vous irait ?
00:18:21Super.
00:18:22Ok, très bien.
00:18:32Chut.
00:18:34Voilà.
00:18:37Merci d'avoir partagé vos cacahuètes.
00:18:39C'est naturel.
00:18:47Tu crois qu'il a vu un fantôme ?
00:18:50Non.
00:18:51Peut-être.
00:18:52Peut-être bien qu'il a cru en voir un.
00:18:54Mais franchement...
00:18:57Ouais, il est peut-être simplement fou.
00:19:00Tu sais, je crois que j'ai vu un fantôme quand j'étais petite.
00:19:05Vraiment ?
00:19:06Enfin, je crois...
00:19:08Tu sais, parfois on voit des choses qu'on ne comprend pas.
00:19:11C'est comme marcher dans un vieux couloir et...
00:19:14Et voir passer quelqu'un du coin de l'œil.
00:19:16Mais quand tu regardes, il...
00:19:17Il n'est plus là.
00:19:19Ou...
00:19:19C'est comme conduire et sentir que tu es suivi.
00:19:22Tu regardes derrière toi et il y a...
00:19:24Il n'y a plus rien.
00:19:26C'est des fantômes ou juste d'autres gens ?
00:19:28Ok, par exemple, je me souviens...
00:19:32Qu'une fois, j'étais dans mon lit.
00:19:34Il faisait nuit.
00:19:36J'étais allongée sur le côté.
00:19:38Je regardais par...
00:19:39Par ma fenêtre qui donnait sur des arbres qui étaient derrière chez moi.
00:19:42Et je clignais beaucoup des yeux.
00:19:44J'essayais de m'endormir.
00:19:46Et...
00:19:46Et il y a eu ce type qui a surgi des bois.
00:19:50Un type ?
00:19:53Il ressemblait à Frankenstein.
00:19:55Mais peut-être que j'ai dû me tromper.
00:19:58Il s'est mis à marcher vers la maison.
00:20:01Il a traversé l'arrière-cour.
00:20:02Trois vers ma fenêtre.
00:20:05Jusqu'à ce que je puisse voir le blanc de ses yeux.
00:20:08Et il est resté là...
00:20:09A me regarder.
00:20:12Sérieux ? Et qu'est-ce que t'as fait ?
00:20:13J'ai paniqué.
00:20:15J'ai couru voir mes parents, je les ai réveillés.
00:20:17Je leur ai dit qu'il y avait un type à ma fenêtre.
00:20:19Et puis, mon père est allé dans ma chambre pour voir.
00:20:23Mais il n'y avait personne.
00:20:26Ils sont même allés dans l'arrière-cour.
00:20:30Ils ont dit que j'avais rêvé.
00:20:32Mais tu l'avais rêvé ?
00:20:33Tu crois ?
00:20:38Je ne me souviens pas m'être endormie.
00:20:40Ou m'être réveillée.
00:20:44Tu sais, je...
00:20:45Je ne pense pas que c'était un fantôme, bébé.
00:20:48Mais un mec bizarre.
00:20:50Je ne sais pas.
00:20:53T'en as déjà vu un ?
00:20:57Non.
00:21:00Mais j'ai déjà vu un ange.
00:21:02Bien joué, mais ce n'est pas ça qui va t'éviter.
00:21:04Une discussion sur la réussite d'un mariage.
00:21:05Ok, très bien.
00:21:06Ça valait le coup d'essayer.
00:21:07Ça valait le coup d'essayer.
00:21:08On se calme.
00:21:09Ouais, ouais.
00:21:30Tu sais que si tu donnes une salade pendant un orage,
00:21:32on est bon pour ramasser des miettes de croutons pendant des heures ?
00:21:35Je sais, mais elle était trop adorable.
00:21:38C'est un sacré vol.
00:21:39Ouais, carrément.
00:21:40J'espère que c'est le pire qui puisse arriver.
00:21:43Eh bien, on a Charles Brunson là-bas,
00:21:45qui fait le guet,
00:21:46donc on devrait s'en sortir.
00:21:51Vous allez bien ?
00:21:56Ok, on est par ici.
00:22:01J'ai besoin d'aide ici.
00:22:03Oh mon Dieu.
00:22:05Madame, vous allez bien ?
00:22:07Apportez une serviette.
00:22:08Oui.
00:22:08Une serviette, vite.
00:22:09Ok.
00:22:09Bien, vous pouvez l'espérer.
00:22:11C'est bien, elle revient.
00:22:13C'est bien.
00:22:14Commencez à s'ennuyer.
00:22:15Ok, ok.
00:22:16Voilà.
00:22:18On va vous remettre dans votre siège.
00:22:20Voilà.
00:22:21Levez-vous.
00:22:26Doucement, doucement.
00:22:28J'en ai dans les cheveux.
00:22:33Regarde les autres salades.
00:22:35Dépêche.
00:22:45Regarde les autres salades.
00:23:05Regarde les autres salades.
00:23:21Poste de pilotage.
00:23:22Désolé de vous déranger à nouveau.
00:23:23Pan-US-57.
00:23:25Vous vous approchez rapidement d'une dépression.
00:23:27Ça va devenir difficile de continuer à vous tracer.
00:23:31C'est le Pan-US-57.
00:23:34Terminé.
00:23:34On vous perd.
00:23:35Pan-US-57.
00:23:36Terminé.
00:23:37Pan-US-57.
00:23:39Vous...
00:23:40Approchez rapidement.
00:23:41Dépression, ça va...
00:23:43Difficile.
00:23:44Vous tracé.
00:23:45Entendez ?
00:23:46Liam, qu'est-ce qui se passe ?
00:23:47Tous les plateaux repas sont...
00:23:49Ils sont tous pourris.
00:23:51Je crois bien.
00:23:53Pourris ?
00:23:54Ils sont pourris à faire vomir.
00:23:57Plein de fer.
00:23:58Plein de fer partout.
00:24:02C'est dégoûtant.
00:24:04Les plateaux repas sont pourris.
00:24:08Génial.
00:24:10Dis à Liam d'appeler l'aéroport pour le leur dire.
00:24:14Le commandant a dit d'appeler l'aéroport.
00:24:16Dis-leur pour la nourriture.
00:24:18On...
00:24:18On peut pas faire plus.
00:24:20Et essayer de garder les passagers à l'aise autant que possible.
00:24:22Et...
00:24:23Dans le pire des cas, on s'en occupe à l'atterrissage.
00:24:26Oh.
00:24:28Qu'est-ce qu'il a dit ?
00:24:29Va mettre tout le monde à l'aise.
00:24:33Le téléphone marche pas.
00:24:35On est à court de moyens pour les mettre à l'aise.
00:24:38Sérieusement, il manque plus que des zombies.
00:24:40Quoi ?
00:24:40Il nous faut quoi d'autre ?
00:24:41Des fantômes, les ténèbres.
00:24:43Allez, on est prêts.
00:24:50Ryan, dévique ta ceinture !
00:25:00Les moteurs sont pas alimentés.
00:25:02Ça doit être un bug technique.
00:25:04On peut pas s'être fait frapper.
00:25:07C'est coincé !
00:25:09L'altimètre est au max.
00:25:11Très bien.
00:25:12Il faut garder le nez en l'air.
00:25:14Garde les yeux sur l'horizon, Ryan.
00:25:15J'essaie !
00:25:16Je sais pas où est le haut ou le bas.
00:25:17Alors garde les yeux ouverts.
00:25:18Attends-toi à un coup de foudre.
00:25:31M'aider, M'aider, M'aider.
00:25:34Centre JFK.
00:25:35Ici, panne US 57.
00:25:37On a une double panne moteur.
00:25:38On demande une vérification des systèmes de défaillance moteur.
00:25:42Ryan, des nouveaux ?
00:25:43Non.
00:25:44Allez.
00:25:45On est en décrochage aérodynamique.
00:25:47Panne totale des moteurs.
00:25:48Il faut que l'APE s'enflamme où on est dans la merde.
00:25:54Merde, l'auxiliaire marche pas.
00:25:5930 degrés de plus.
00:26:00Bien reçu.
00:26:01Avec moi.
00:26:02Il faut remonter le nez.
00:26:03C'est parti.
00:26:04Allez.
00:26:05Allez.
00:26:06Allez.
00:26:07Allez.
00:26:09Allez.
00:26:11Allez.
00:26:11Allez.
00:26:13Allez.
00:26:15Allez.
00:26:22On est toujours en baisse.
00:26:23Les moteurs doivent redémarrer pour que les générateurs fonctionnent.
00:26:27Elle a raté.
00:26:28On est trop loin.
00:26:29Ça marchera pas.
00:26:31Fonctionne passant.
00:26:32Allume-toi.
00:26:33Allez.
00:26:34Allez.
00:26:38Allez.
00:26:38Allez.
00:26:53All right, allume-toi, bon sang. Allume-toi. Allume-toi, bon sang.
00:26:58It's now or never, Jack. It's the point of our return.
00:27:01Accroche-toi. Tiens bon.
00:27:04I'm going to go. I'm going to go. I'm going to go. I'm going to go.
00:27:13C'est parti. Allez, on remonte.
00:27:23I'm going to go.
00:27:48Chef de cabine, contacte le cockpit, s'il te plaît. Merci.
00:27:53Bon travail.
00:27:55J'avais encore jamais piqué droit comme ça.
00:27:58Moi, si. Mais pas comme ça.
00:28:02On dirait que tu vas voir plein de choses que t'as encore jamais vues.
00:28:07Je crois que j'ai failli avoir une crise cardiaque.
00:28:14Ok. Je te laisse commencer ?
00:28:16Ouais.
00:28:24Vous allez bien, derrière ?
00:28:28Ça va ?
00:28:28Monsieur, vous allez bien ?
00:28:30Ok.
00:28:31Euh, oui.
00:28:32Comment ça va par ici ?
00:28:33Oui, oui, oui, je pense. Ça fait beaucoup.
00:28:37Et les passagers ? Il y a des blessés ?
00:28:40Euh... Je... Je sais pas. Je suis pas encore allée voir.
00:28:43Bien reçu.
00:28:45Je dirais qu'on a encore 4h10 de vol avant New York.
00:28:48Essayez de faire en sorte que tout le monde reste calme et à l'aise.
00:28:50On va voir si on peut rendre ce vol agréable.
00:28:52Il vaut mieux éviter d'avoir un avion rempli de gens en colère.
00:28:54Ok.
00:28:55C'est bon pour moi.
00:28:55Merci beaucoup.
00:28:56Euh...
00:28:57Oui ?
00:28:58Oh non, c'est pas bon.
00:28:59Oh, monsieur !
00:29:00Allez voir ça aux toilettes. Je suis pas qualifié pour...
00:29:03Ok.
00:29:04Merci.
00:29:08Eh, est-ce que vous avez besoin d'aide ?
00:29:10Oui, monsieur. Merci.
00:29:23Vous allez bien ?
00:29:24Mes excuses. Ils font tout ce qu'ils peuvent.
00:29:38Mesdames et messieurs, toutes mes excuses pour ces turbulences.
00:29:41Comme vous l'avez peut-être compris, notre avion a subi une brève panne de courant qui a provoqué la
00:29:44chute d'altitude.
00:29:47Mais tout est rentré dans l'ordre.
00:29:49La bonne nouvelle, c'est que les avions sont faits pour gérer ce genre de situation.
00:29:52On a rencontré une météo difficile, mais notre priorité numéro un est de vous amener à New York,
00:29:56ou quelle que soit votre destination finale, avec nous ce soir, sains et saufs.
00:30:01J'espère pouvoir toucher le sol dans environ quatre heures.
00:30:04Alors asseyez-vous et essayez de vous détendre.
00:30:07L'équipage est là pour s'assurer que tout le monde va bien.
00:30:10Encore une fois, nos excuses pour la gêne occasionnée.
00:30:13Au nom de la compagnie aérienne et de l'équipage, on espère que vous apprécierez le reste du vol.
00:30:18Eh ! Pourquoi est-ce que je suis...
00:30:21C'est juste un collier de serrage, d'accord ?
00:30:22Un collier de serrage ? Mais... Quoi ?
00:30:25Chut, chut, chut, chut.
00:30:26Vous avez eu une crise. J'ai dû vous maîtriser.
00:30:30Qu'est-ce que je dis ?
00:30:31C'est pour votre propre bien.
00:30:33Mais... Non, non, vous comprenez pas.
00:30:36Je me répète une dernière fois.
00:30:38Chut, écoutez-moi bien.
00:30:41Vous avez le droit de garder le silence.
00:30:45Et si j'étais vous, c'est exactement ce que je ferais.
00:30:48D'accord.
00:30:51Détendez-vous.
00:30:59Détendez-vous.
00:31:43Détendez-vous.
00:31:45Détendez-vous.
00:31:53I'm not sure what's the name of the system.
00:31:53Centre LAX, PAN US57.
00:31:56On a perdu le contact avec JFK.
00:31:57Vous me recevez ?
00:32:00Merde.
00:32:03J'arrive à joindre personne.
00:32:05Ils nous mettaient à jour sur les systèmes de pression.
00:32:08Tout ça s'est produit après qu'on ait perdu le courant.
00:32:11Continue d'essayer, ils reviendront.
00:32:13Et la vérification des systèmes ?
00:32:15J'ai parcouru le livre.
00:32:17L'avion peut voler, mais...
00:32:20Après la panne, on a eu quelques problèmes.
00:32:26Selon le diagnostic, la pression de la cabine est bonne.
00:32:29Le carburant est bon.
00:32:31Le train d'atterrissage...
00:32:32Le train d'atterrissage est sorti. Les comms sont en panne et le pilote automatique aussi.
00:32:37D'accord, bon.
00:32:38Cet avion n'est peut-être pas tout neuf, mais c'est l'un des plus grands jamais construits.
00:32:42Gardons nos mains sur le manche, tout devrait bien se passer.
00:32:45Et le FMS ? Qu'est-ce qui se passe si, pour une raison quelconque, on perd la navigation ?
00:32:49T'as jamais piloté un de ces engins, non ?
00:32:52À travers un orage avec une panne de moteur ? Pas vraiment, non.
00:32:57Reste calme, petit d'accord. J'ai connu pire que ça.
00:33:00Garde la tête sur les épaules.
00:33:02Que dit Latisse à propos du bulletin météo ?
00:33:08Eh bien... toujours en plein milieu.
00:33:11Euh, même si on voulait prendre une autre route pour contourner l'orage, selon les données,
00:33:15y'a pas d'autre solution et on est coincés au milieu.
00:33:22Je vois rien dehors.
00:33:25Écoute, équipement, pas d'équipement, radio, pas de radio.
00:33:28Les orages ne durent qu'un temps.
00:33:31On aura bientôt fini.
00:33:33Ta tête. Garde-la sur tes épaules.
00:33:36Je ferai de mon mieux.
00:34:07Quoi ?
00:34:08Oh mon dieu ! Quoi ?
00:34:12Qu'est-ce qui se passe ? Y'a quelqu'un ? Y'a quelqu'un ?
00:34:21Madame ?
00:34:22Euh, excusez-moi, madame.
00:34:29Madame, vous m'entendez ? Madame !
00:34:33Vous pouvez me dire si tout va bien, s'il vous plaît.
00:34:37A l'aide ! J'arrive pas à sortir ! La porte ne s'ouvre pas ! Quelqu'un s
00:34:42'il vous plaît ! Aidez-moi !
00:34:43Madame, euh, je suis désolée, madame.
00:34:46La poignée est bloquée, je peux pas ouvrir la porte de ce côté.
00:34:49J'arrive pas à sortir ! Aidez-moi !
00:34:51Madame !
00:34:53Dites... dites-moi si tout va bien, s'il vous plaît.
00:34:56J'arrive pas à sortir ! Y'a quelqu'un !
00:35:29Je suis sincèrement désolée, madame, mais je vais vous demander de bien vouloir rester assise encore un instant. On fait
00:35:35tout notre possible pour régler la situation.
00:35:42Madame, s'il vous plaît !
00:35:46Madame, s'il vous plaît, ok, euh... Quelqu'un va venir vous aider, d'accord ? S'il vous plaît,
00:35:50restez calme. Si vous m'entendez, restez calme.
00:35:53Ça va ?
00:35:56Euh... Je... Je pense qu'il y a une femme piégée à l'intérieur.
00:35:59Elle est coincée ?
00:36:00Eh bien, euh, oui, euh... Le mécanisme de verrouillage ne fonctionne pas bien et...
00:36:06Très bien, laissez-moi essayer.
00:36:17Madame ?
00:36:21Madame, c'est le maréchal de l'air. Il faut que vous ouvriez cette porte maintenant.
00:36:26Vous aviez raison, la poignée semble être bloquée. On va avoir besoin de quelque chose pour ouvrir la porte.
00:36:31Euh, oui, euh, on a...
00:36:42Ça fera l'affaire.
00:36:56Ok. Madame, à trois, il faut que vous poussiez la porte de nous pour qu'on est d'accord ?
00:37:02Quoi ? Quoi ? Je ne comprends pas ce que vous dites !
00:37:07Un, deux, trois !
00:37:13Oh, mon Dieu !
00:37:15Oh, bon sang !
00:37:18Ok, venez là, venez avec moi. Allez.
00:37:21C'est bien.
00:37:23Bien. Voilà, c'est bien.
00:37:25Chut !
00:37:25C'est doucement. C'est bien.
00:37:28Continuez, suivez-moi.
00:37:30Asseyez-vous ici.
00:37:32Voilà, comme ça, doucement.
00:37:33Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:37:38Le miroir ! Le miroir !
00:37:40Quoi ? Quoi, le miroir ?
00:37:44Je l'ai vu, elle était enceinte. Je ne pouvais plus respirer.
00:37:48Tout ça n'a aucun sens.
00:37:53Je vais vous amener à votre siège, on va s'occuper de vous, d'accord ?
00:37:56Vous... vous pouvez vous lever ?
00:37:58Oui, comme ça, c'est bien.
00:38:01Chut, chut, chut.
00:38:03Tout va bien, tout va bien.
00:38:05Tout va bien, d'accord ?
00:38:07C'est fini.
00:38:11Merci. Vous allez vous asseoir ici, tous.
00:38:38Vous allez bien ?
00:38:42Franchement, mais qu'est-ce qui se passe ?
00:38:43C'est la dernière fois qu'on prend cette compagnie.
00:38:45Non, je suis sérieuse, Bran. Déjà ce gars qui pète un plomb et puis les vers dans la nourriture...
00:38:49Non, non, les lumières arrêtent pas de s'éteindre et des gens vomissent.
00:38:52D'accord, d'accord.
00:38:52Les gens sont blessés et cette pauvre femme...
00:38:54Je sais, oui, je sais, je sais. Je sais pas non plus.
00:38:57On est... on est dans un gros orage, ok ?
00:39:00Tous les orages passent. D'accord ?
00:39:02Vous allez bien ?
00:39:03J'ai cru qu'on allait mourir.
00:39:04Tu vas pas mourir.
00:39:06Le maréchal de l'air a dit que le fou furieux était un terroriste.
00:39:10Madame, madame, il a pas dit ça. Il a même dit le contraire.
00:39:13Qu'est-ce qu'on est censé faire quand il y a un fou dans un avion ?
00:39:15Et s'il blessait quelqu'un ?
00:39:17On devrait peut-être pas le traiter de fou, vous pensez pas ?
00:39:19Et c'est quoi cette histoire de fantôme ?
00:39:21C'est rien du tout. D'accord ?
00:39:22C'est juste que...
00:39:24On est tous un peu à bout de nerfs.
00:39:26C'est un dysfonctionnement. Un dysfonctionnement de l'avion.
00:39:30C'est tout.
00:39:31Écoutez, ce dont je suis sûr, c'est que je veux rester loin de cet homme.
00:39:33Je veux juste qu'on atterrisse.
00:39:34Peut-être qu'on a été frappés par la foudre, hein ?
00:39:36Ça pourrait expliquer les problèmes de courant.
00:39:38La foudre frappe tout le temps les avions.
00:39:40T'es quoi ? Mécanicien ?
00:39:42Non, je suis prof. Je regarde juste les infos.
00:39:44Ok, tout le monde se calme, d'accord ?
00:39:46On est en pleine orage.
00:39:47Compris, on est dans un avion. Un avion, c'est une machine.
00:39:50Si vous utilisez vos téléphones, les signaux se brouillent automatiquement, ok ?
00:39:53Donc si on vole au-dessus des nuages, entourés par des éclairs, c'est sûr qu'il peut arriver des
00:39:57merdes.
00:39:57Alors s'il vous plaît, arrêtez de porter des accusations sans savoir si elles sont vraies ou pas.
00:40:01Ça fait paniquer tout le monde.
00:40:04Il a raison. Tout le monde prend une grande inspiration.
00:40:07Rasseyez-vous et essayez de vous détendre.
00:40:10Tu es sûr que tout est normal ?
00:40:13Non, je le suis pas.
00:40:16Mais c'est rien de surnaturel.
00:40:19On est dans un avion, et les avions aussi ont des problèmes.
00:40:23Quelque chose ne va pas, Bran.
00:40:25Je sais, écoute.
00:40:28Et si on se changeait les idées ?
00:40:29Avec de la musique, peut-être ?
00:40:32T'as pas encore écouté la compilation que mon frère t'a mise sur ton téléphone ?
00:40:36J'ai raison ?
00:40:37Je sais pas, je sais pas, c'est trop bizarre.
00:40:39Ok, ok, ok, bébé, bébé, bébé, bébé.
00:40:42On est en pleine orage.
00:40:44Les orages passent, d'accord ?
00:40:46Et si jamais un serpent tombe de mon porte-bagages, tu seras la première à le savoir, d'accord ?
00:40:51D'accord.
00:40:52Parfait.
00:41:13Quoi ?
00:41:14T'as pas ?
00:41:16T'as pas ?
00:41:17Let's go.
00:41:29Did you speak to me?
00:41:34What?
00:41:37I...
00:41:39I can hear something.
00:41:48I can hear something.
00:41:54I can hear something.
00:41:55I can hear something.
00:41:55What are you hearing?
00:41:56Someone who can call me or ask me, I don't know.
00:42:00What?
00:42:04What do I need to hear? I can't hear anything.
00:42:07What?
00:42:14Nothing.
00:42:18Oh
00:42:32Oh, bon son ! Tu t'es assise sur le câble ou quoi ? Bordel de...
00:42:37Mais Oresette
00:42:41Danica, qu'est-ce qu'il se passe ? Tu me fais peur
00:43:00Okay.
00:43:25Commandant ?
00:43:26Qu'est-ce que...
00:43:27Allez, s'il y a une procédure, tu ne peux pas faire éruption ici comme ça.
00:43:31En trois heures et quelques, on sera à destination.
00:43:33C'est bien ça qui nous inquiète.
00:43:35C'est ça qui nous inquiète tous.
00:43:37On est en train de perdre les passagers.
00:43:39Il faut que tu reprennes le contrôle maintenant.
00:43:41Je te demande pardon.
00:43:43Jusqu'à maintenant, on a eu un orage, de la nourriture à varier.
00:43:45Et des passagers ont fait des crises de panique, et là, on n'a plus de courant.
00:43:49Je ne sais pas ce qui se passe, mais ce n'est pas normal.
00:43:55Elle n'a pas tort.
00:43:57Écoute, Alice, il va falloir que tu te calmes maintenant, d'accord ?
00:44:01C'est un vol compliqué, mais tu es dans le métier depuis assez longtemps pour le savoir.
00:44:04Je ne sais pas ce qui se passe par là, ni quel est le problème,
00:44:07mais je ne peux pas m'en occuper moi-même.
00:44:09Je fais tout ce que je peux pour nous garder à bon halide.
00:44:11Oui, je sais, je...
00:44:12Et je sais que tu fais ton mieux et que tu fais un excellent travail,
00:44:14c'est juste qu'on fait ce qu'on peut, ici.
00:44:18Désolé, Alice.
00:44:21D'accord, je comprends.
00:44:26Écoute, c'est pas pour jouer les gros bras, ici.
00:44:31Si on arrive tous au bout de ce vol sans perdre la tête,
00:44:34je paie ma tournée.
00:44:46C'est pas pour jouer les gros bras, là-haut, dans les nuages.
00:44:57C'est des oiseaux ?
00:45:00C'est pas possible, les oiseaux ne volent pas à cette altitude.
00:45:05Alors, qu'est-ce que...
00:45:13On dirait des gens.
00:45:19Qu'est-ce que tu racontes, commandant ?
00:45:21Je... je vois... je vois rien.
00:45:23Tu vois pas ça ?
00:45:24Juste là.
00:45:25Rien du tout.
00:45:26Je le jure devant Dieu.
00:45:34Les gens ?
00:45:37Tu veux que je prenne la relève une minute ?
00:45:40Peut-être...
00:45:40Peut-être qu'une pause te ferait du bien.
00:45:42Tu veux peut-être un café ou autre chose ?
00:45:43Une pause ?
00:45:44Non, je n'ai pas besoin d'une pause, merde.
00:45:47De l'eau, s'il te plaît, Alice.
00:45:56Jack, il n'y a pas de honte à être épuisé.
00:45:58C'est un vol de nuit direct qui traverse le pays,
00:46:00et regarde ce qu'on traverse.
00:46:01Je sais, j'ai juste...
00:46:04Juste peur.
00:46:06Oui, moi aussi.
00:46:10Oui, peut-être un peu.
00:46:12Je sais pas, quelque chose ne va pas.
00:46:15Quelque chose n'est pas... normal.
00:46:18Tes mains tremblent.
00:46:21Ah oui ?
00:46:24J'ai même pas remarqué.
00:46:27Je dois juste avoir beaucoup de choses en tête.
00:46:35Merci.
00:46:40Qu'est-ce que t'as vu ?
00:46:47Je sais pas.
00:46:51Bien.
00:46:54Oh, my God.
00:47:46Oh, my God.
00:48:06Oh, my God.
00:48:44Oh, my God.
00:48:47Oh, my God.
00:49:17Oh, my God.
00:49:47Oh, my God.
00:49:49Danny ?
00:49:50Danny, chérie, eh ?
00:49:51Danny !
00:49:54Ça va ?
00:49:58T'as un cachet pour la tête ?
00:50:00Euh, ouais.
00:50:01Peut-être dans mon bagage à main.
00:50:09Oh, my God.
00:50:29Oh, my God.
00:50:30Oh, my God.
00:50:32I can't understand what's going on.
00:50:37I don't know what's going on.
00:50:39He's a murderer to be in this place.
00:50:42He's a murderer.
00:50:43Danny!
00:50:44Danny!
00:50:45Eh!
00:50:48Eh!
00:50:49Eh!
00:50:49Bébé!
00:50:50Eh!
00:50:51Everything goes well.
00:50:52Everything goes well.
00:50:53Look at me.
00:50:54Everything goes well.
00:50:55Everything goes well.
00:50:56Everything goes well.
00:50:58It's okay.
00:51:00Everything goes well.
00:51:01Come on, chérie.
00:51:03Chut.
00:51:04C'est bon.
00:51:05Oh, tout va bien.
00:51:07Qu'est-ce qu'il s'est passé, hein?
00:51:08Éloignez-moi!
00:51:10Quoi?
00:51:11Éloignez quoi?
00:51:12Il n'y a rien du tout ici.
00:51:13Il n'y a rien, bébé.
00:51:14Regarde, il n'y a rien.
00:51:15Danny, regarde.
00:51:17Regarde.
00:51:17Il n'y a rien, bébé.
00:51:19Eh!
00:51:20Et si vous arrêtiez de faire peur à tout le monde?
00:51:22On cherche à effrayer personne.
00:51:24Eh!
00:51:24Mais c'est d'un ton, d'accord?
00:51:26Ça va pas l'aider à se calmer.
00:51:27Ça va faire qu'empirer ce chou.
00:51:28C'est que des conneries.
00:51:29Monsieur, je cherche juste à la calmer, c'est tout, ok?
00:51:33Ça va mieux?
00:51:36Vous avez vu quoi?
00:51:37Une femme, je crois.
00:51:39Elle était morte dans le porte-bagages, bloquée là-dedans.
00:51:43Quand je l'ai ouverte, elle m'a attrapée et...
00:51:45Et je sais qu'il n'y a rien là-dedans, mais...
00:51:48Mais ça avait l'air si réel!
00:51:49Je vous crois.
00:51:51Vraiment?
00:51:52Oui.
00:51:53Quelque chose se passe dans cet avion, on doit juste trouver quoi.
00:51:57Elle va bien?
00:51:59Euh...
00:52:00Oui, je pense que oui.
00:52:02Je vais bien.
00:52:03Je vous le jure, je sais juste pas ce qui se passe.
00:52:06Ok, j'en ai marre.
00:52:07Excusez-moi, mais je dois aller aux toilettes, d'accord?
00:52:09Il faut pas que vous alliez aux toilettes, monsieur.
00:52:14Oh, génial. Monsieur le fou est réveillé.
00:52:18S'il vous plaît, ne dites rien, d'accord?
00:52:21Il n'y a aucun terroriste à bord.
00:52:23Eh! Monsieur le maréchal, venez voir.
00:52:31Pourquoi est-ce qu'on l'attacherait pas à son siège pour de bon comme ça et...
00:52:34Monsieur...
00:52:34Je vous laisserai pas l'attacher.
00:52:36Personne ne va attacher personne, c'est clair.
00:52:38Vous allez la calmer. Et vous inquiétez pas.
00:52:41C'est juste que je comprends pas, d'accord?
00:52:42Je comprends pas ce qui se passe, ni ce qui se passe avec ma femme.
00:52:44Écoutez, personne ne sait ce qui se passe.
00:52:47Mais la seule chose que je sais, c'est que je fais confiance à celui qui porte un badge.
00:52:50Et un flingue.
00:52:52On voit tous qu'il se passe des choses bizarres et incompréhensibles ici.
00:52:55Je sais pas ce que c'est. Par contre, je sais que cette femme doit se faire enfermer.
00:52:58Pardon!
00:52:59Hé, hé, hé, hé!
00:52:59Ça suffit!
00:53:00Arrêtez, ça suffit. Écoutez-moi.
00:53:02On veut retourner auprès de nos familles, comme tout le monde ici.
00:53:05Retournez à votre siège et asseyez-vous, d'accord?
00:53:06Hé, ça suffit. Je dis de retourner à votre siège, maintenant.
00:53:10Asseyez-vous. Hé, retournez à votre siège, maintenant.
00:53:15Écoutez-moi bien.
00:53:17Il va falloir que tout le monde garde son sang-froid.
00:53:21Restons calmes, d'accord?
00:53:22Et non, je ne pense pas que ce soit un terroriste.
00:53:24Arrêtons d'utiliser ce mot, parce que ce mot met tout le monde sur les nerfs.
00:53:28D'accord, mais...
00:53:28Le diteur mal.
00:53:31Wow, wow, wow. On est en pleine dictature, maintenant? On peut plus s'exprimer?
00:53:35Vraiment. Vous êtes sérieux?
00:53:37C'est bon, je suis désolé. En temps normal, je ne suis pas un enfoiré. C'est juste que je
00:53:40veux atterrir.
00:53:41Hé, hé!
00:53:43Écoutez, ça fait peur quand il y a un dysfonctionnement, je le sais.
00:53:46Mais on a fait de tout ça notre métier, alors laissez-nous faire notre travail et tout ira bien. Ok?
00:53:51Vous voyez, c'est ce que je vous disais, un dysfonctionnement. Alors de quoi s'agit-il? Une fuite ou
00:53:56une perte de passion?
00:53:57J'ai pas dit ça. J'ai dit...
00:53:58Combien de temps il reste pour arriver à New York? On va s'en sortir.
00:54:00Ça va prendre quelques heures de plus, d'accord? On est presque arrivés.
00:54:05Mademoiselle, vous pouvez vous assurer auprès du commandant que tous les problèmes mécaniques sont réglés, s'il vous plaît.
00:54:15Il se passe quoi d'après vous? On a des pannes de courant. Fréquentes. C'est un bon début.
00:54:21Je suis pas mécanicien, mais je suis sûr que le commandant fait tout ce qui est nécessaire de son côté.
00:54:27La seule chose qui compte, c'est... qu'on vole encore.
00:54:30Bonne nouvelle pour nous.
00:54:33Fantastique. Fantastique. On a enfin quelqu'un qui sait ce qu'il fait. C'est plutôt rassurant.
00:54:36Hé, monsieur!
00:54:37Si vous continuez avec vos commentaires, on va pas s'entendre tous les deux.
00:54:41Ce que vous allez faire, c'est rester bien assis et vous taire. Est-ce que c'est clair?
00:54:45Ouais.
00:54:48Je suis vraiment désolée pour tout ça.
00:54:50Hé, hé, hé.
00:54:52Ne t'excuse pas, d'accord? T'as rien fait de mal.
00:54:56Je comprends pas ce qui se passe.
00:54:59Tu as pris ton cachet?
00:55:01Ouais, mais je... je veux pas...
00:55:02Ne vous en faites pas, ma belle.
00:55:04Vous vous rendez bien compte que s'il y a un problème majeur alors qu'on est dans les airs
00:55:08en pleine orage,
00:55:09c'est bien pire que des fantômes, parce que ça, ça peut nous tuer.
00:55:11Ça suffit, l'avion n'est pas hanté. Cette théorie est juste absurde.
00:55:16Monsieur, pourquoi ne pas atterrir pour vérifier au sol qu'il n'y a pas de problème?
00:55:20Est-ce que le commandant a dit quelque chose sur quand et où on va atterrir?
00:55:24D'après ce que je sais, il va être difficile d'atterrir à cause de cet orage.
00:55:27À ce stade, il vaut mieux éviter d'atterrir dans ces conditions.
00:55:30On est plus en sécurité ici.
00:55:35Excusez-moi.
00:55:36Et pour l'orage? Vous savez quand on leur a dépassé?
00:55:40Non, j'en sais rien. L'orage ouvre une longue distance. C'est comme s'ils nous suivaient.
00:55:44Excusez-moi!
00:55:45Qu'est-ce que tu veux?
00:55:46Ça vient pas du courant!
00:55:49Qu'est-ce que c'est que ça?
00:55:52C'est quoi ça?
00:56:07C'est quoi ça?
00:56:13C'est quoi ça?
00:56:14Qu'est-ce que tu veux?
00:56:15C'est quoi ça?
00:56:16C'est quoi ça?
00:56:17C'est quoi ça?
00:56:17Je veux que c'est que ça?
00:56:17C'est quoi ça?
00:56:18C'est quoi ça?
00:56:19S'il te plaît.
00:56:22Maman, je veux que...
00:56:50Let's go.
00:56:53C'est réel.
00:56:53Qu'est-ce qui est réel ?
00:56:54Alice, tu sais qu'on peut pas atterrir tant qu'on est en pleine orange.
00:56:57On va atterrir maintenant, Jack !
00:56:59Alice, qu'est-ce qui se passe ?
00:57:00Il y a des fantômes. L'avion est hanté.
00:57:04Tu recommences avec ça ?
00:57:05Ryan !
00:57:07Alice, on est tous fatigués.
00:57:08Non, non, non, il faut que tu me crois.
00:57:11Vous n'avez pas idée de ce qu'on vient de voir.
00:57:13Cette dame dans l'allée, vous êtes les seuls à pas l'avoir vue.
00:57:16Tu veux pas t'asseoir juste pendant une minute ?
00:57:18Tu m'inquiètes, Alice, on va atterrir dans 95 minutes.
00:57:21Non, écoute ! Non, vous comprenez pas.
00:57:24Plus on reste dans cet avion, plus on risque la vie de tous les passagers.
00:57:27Ah oui ? Et j'atterris où, Alice, hein ?
00:57:29Nos comms sont HS, leur âge sur nous depuis le décollage.
00:57:33On est seuls et on n'a nulle part voilé.
00:57:35L'avion est hanté, mais tu entends ce que tu dis.
00:57:38On ne va pas atterrir parce que tu es superstitieuse.
00:57:41Enfin, pourquoi des fantômes voudraient hanter cet avion ?
00:57:43Pour se venger.
00:57:46Excuse-moi.
00:57:48Qu'est-ce que t'as dit ?
00:57:49Pour se venger.
00:57:51Ryan, rattache ta ceinture.
00:57:54Ryan !
00:57:57Ryan !
00:57:59Conce !
00:58:01Ryan !
00:58:02Arrête !
00:58:04Ryan !
00:58:33Arrête !
00:58:35Ryan, qu'est-ce que t'as fait ?
00:58:40Jack !
00:58:41Non !
00:58:44Non !
00:58:45Non !
00:58:48Non !
00:58:48Non !
00:58:50Non !
00:58:50Non !
00:58:51Non !
00:58:54Non !
00:58:56Non !
00:58:57Non !
00:58:58Non !
00:58:58Putain ! C'est moi !
00:58:59C'est moi !
00:59:00C'est moi !
00:59:02Lâche-le !
00:59:15Vous allez bien ?
00:59:19Vous êtes pas en pilote automatique ?
00:59:21Non !
00:59:23Ça marche plus depuis la panne de courant.
00:59:27Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:59:29Non !
00:59:31Mon Dieu !
00:59:45Jouerain !
00:59:52Mon Dieu !
01:00:04I'm sorry Ryan
01:00:06Okay
01:00:08I don't understand what we just saw
01:00:10But there's something that's happening
01:00:11We all agree on that
01:00:18You said that there's a physical problem with the plane, no?
01:00:21No, in any case, nothing that causes hallucinations or visions
01:00:25But what could provoquer the visions that we've had?
01:00:27Well, let's go from the beginning
01:00:30The storm started a little after the decollation
01:00:33And the recordings and the mises in soup are well passed
01:00:36And Mr. Peck, at the 25th, a...
01:00:38Yes, poor man
01:00:39And Mr. Peck, a affirmé qu'il avait quelque chose d'inhabituel sur l'aile de l'avion
01:00:44And after, he went to the toilet to relax
01:00:47And it's there that he was panicking again
01:00:49I'm sure that what I saw at the toilet was real
01:00:52This woman in the toilet, she was in the mirror
01:00:54And she was holding hands towards me
01:00:55And I was holding hands towards the floor
01:00:57And I didn't have to close the door
01:00:59Yes, I did not have to close the door
01:01:00Yes, I did not have to close the door
01:01:01But I did not have to close the door
01:01:02It was like if the door was retenue from the inside
01:01:04On l'a bien examiné mais il n'y avait rien de physiquement anormal
01:01:08Et ensuite on a eu une panne de courant et on est tombé
01:01:10Et aussi la nourriture s'est mise à pourrir d'une manière étrange
01:01:13J'ai entendu une femme crier à travers mes écouteurs
01:01:20Crier ?
01:01:21Crier quoi ?
01:01:23Au début c'était des chuchotements et ça s'est intensifié
01:01:28On aurait dit qu'elle disait meurtrier
01:01:32C'est à ce moment là que mon téléphone a arrêté de fonctionner
01:01:36Le mien aussi
01:01:37Je pensais être le seul
01:01:39Et j'ai vu quelque chose de très bizarre sur mon écran
01:01:42Et qu'est-ce que c'était ?
01:01:43Une échographie
01:01:45Une quoi ?
01:01:46Vous savez c'est une sorte de photo de bébé qu'on prend quand une femme est enceinte
01:01:50Cette femme dans l'allée
01:01:52Et puis Ryan qui devient fou et qui attaque Jack
01:01:56Puis le cadavre dans le porte-bagages
01:01:58Et là quelqu'un a écrit meurtre à l'extérieur de votre hub
01:02:10Ok donc qu'est-ce qu'on cherche ?
01:02:13Et par où on commence ?
01:02:14Ça doit venir de quelque part dans l'avion
01:02:16Tout a commencé à l'avant de l'avion
01:02:18Mais j'ai déjà inspecté les toilettes alors
01:02:20Et on était à côté pendant presque tout le vol
01:02:22C'est pas ça qui explique les téléphones et les porte-bagages
01:02:24Ou ce qui s'est passé dans le cockpit
01:02:27On est tous foutus
01:02:28Non non on n'est pas foutus d'accord ?
01:02:30Écoutez
01:02:31On doit juste trouver quelle est la source de tous ces phénomènes
01:02:35Ryan ?
01:02:37Je suis là
01:02:39Je suis où ?
01:02:40Je peux pas bouger mes mains
01:02:42C'est le but mon grand
01:02:44Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
01:02:45Tu as attaqué Jack
01:02:46Quoi ?
01:02:47Vous êtes devenu fou et vous lui avez sauté à la gorge
01:02:50Mais pourquoi j'aurais fait ça ?
01:02:53Ok bon écoutez
01:02:55Ça a été une nuit de folie
01:02:57Pour nous tous
01:02:58Mais il doit y avoir une explication totalement logique à tout ça
01:03:01Il doit rester peu d'endroits où chercher
01:03:04S'il y a rien dans la cabine
01:03:05À l'avant ou à l'arrière
01:03:07Il nous reste quoi ?
01:03:08Ok bien
01:03:09On a conclu que tout a commencé sur l'aile
01:03:11Et maintenant on a ce mot écrit sur son hublot
01:03:14Oui mais on peut pas aller voir ce qui se passe à l'extérieur
01:03:16On est en plein vol
01:03:21Et pour cette apparition
01:03:22Il y a quelque chose à bord qui sort de l'ordinaire ?
01:03:25Pas à ma connaissance
01:03:26Pas de colis spécial en provenance d'un musée ?
01:03:29Pas de soldats morts transférés depuis l'Afghanistan ?
01:03:31Brandon
01:03:33Pourquoi demander ça ?
01:03:34Des objets peuvent être des réceptacles à des esprits
01:03:37Donc peut-être qu'il y a quelque chose qui voyage avec ces objets
01:03:40Ok et si on trouve rien sur cette apparition
01:03:42Qu'est-ce qu'on fait ?
01:03:46Vous disiez quoi ?
01:03:49Quand ?
01:03:50Quand vous avez dit que vous étiez tombée contre le sol
01:03:53Où vous vous trouviez ?
01:03:55Je sais pas trop mais peut-être la soute pourquoi ?
01:03:58Parce que j'ai vu la même chose
01:04:01Quand je suis retombée dans mon siège
01:04:02Je me suis retrouvée dans la soute
01:04:08Bébé ?
01:04:09Il y avait...
01:04:12Quelqu'un là-dedans et je ne...
01:04:13Et je suis pas sûre mais...
01:04:17Je crois qu'elles avaient besoin d'aide
01:04:22Quoi ? Qu'est-ce que vous dites ?
01:04:24Eh bien je crois que...
01:04:26Que quelque chose s'est passé
01:04:28Quelque chose de grave
01:04:30On doit aller voir la soute
01:04:32Bébé ?
01:04:33Si on a eu des visions
01:04:34De la même chose
01:04:35Et au même endroit
01:04:37C'est que cette chose nous dit d'aller là-bas
01:04:40Les bagages ?
01:04:42Je sais pas ce qui se passe
01:04:55Mais en discuter ne va pas aider à résoudre le problème
01:04:59Comme elle vient de le dire
01:05:00Il faut qu'on aille là-bas pour en avoir le cœur net
01:05:06Si je découvre que t'as quelque chose à voir avec ça
01:05:08Tu vas avoir affaire à moi
01:05:10Tu m'as bien compris
01:05:11Comment ?
01:05:12Et comment ça ?
01:05:13Vous m'avez attaché et jeté sur un siège
01:05:18Détachez-le
01:05:20Oui
01:05:22Détachez-le
01:05:23N'importe qui ici aurait flippé dans ces toilettes
01:05:27Mademoiselle, vous avez des ciseaux, s'il vous plaît ?
01:05:30Oui, merci
01:05:43Ne me le faites pas regretter
01:05:44Vous le regretterez pas
01:05:53Ok
01:05:56Voilà ce qui va se passer maintenant
01:05:58Vous allez tous retourner à vos sièges
01:05:59Pendant que je descends dans la soute
01:06:01Pour inspecter moi-même
01:06:02Non, désolé, je suis désolé
01:06:02Mais personne ne peut descendre dans la soute
01:06:05Vous voulez que ça s'arrête
01:06:06Parce qu'il faut parer à toutes les éventualités
01:06:10Je viens avec vous
01:06:11Danny
01:06:11Non, vous
01:06:12Vous ne venez pas avec moi
01:06:14Non
01:06:15C'est à moi qu'elle parlait
01:06:17Je l'ai vue
01:06:18Je vais pas rester assise ici
01:06:19En attendant que quelqu'un d'autre règle le problème
01:06:21J'y vais aussi
01:06:22Non, vous ne venez pas
01:06:24Bon, j'y vais aussi
01:06:26J'ai pas fait tout ce voyage
01:06:27Pour retrouver ma femme et ma gamine
01:06:29Pour finir mes jours ici
01:06:30Si c'est en allant là-bas
01:06:31Qu'on peut découvrir la vérité
01:06:32Et nous faire rentrer chez nous
01:06:33Alors je viens aussi
01:06:35Je couvrirai vos arrières
01:06:36Je vous remercie
01:06:37Mais c'est à moi de faire mon travail
01:06:38Je vais à la soute tout seul
01:06:40Danny
01:06:41Tu restes ici
01:06:43C'est moi qui vais avec le maréchal
01:06:45Personne ne vient avec...
01:06:46Or, s'il vous plaît, arrêtez
01:06:47Et suivez-moi
01:07:08Vous allez devoir vous dépêcher
01:07:09On voit rien du tout en bas
01:07:11Cette lumière ne sera pas assez puissante
01:07:13Bougez pas
01:07:15Celle-ci le sera
01:07:19Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:07:22On dirait un bébé
01:07:35Eh, qu'est-ce qu'il se passe ?
01:07:38Désolé
01:07:38Je pensais avoir vu quelque chose
01:07:40Mais c'est parti
01:07:41C'est un véritable cauchemar
01:07:44Vous allez bien ?
01:07:45Vous allez bien ?
01:07:49Je...
01:07:52Sacre...
01:08:16Ça mène à ce sac
01:08:17Eh, Austin, vous pouvez prendre ça
01:08:19Oui, bien sûr
01:08:28Bon sang, qu'est-ce que c'est ?
01:08:31Elle
01:08:32Elle
01:08:32Qui ?
01:08:32Le porte-bagages
01:08:34Celle du porte-bagages
01:08:35Il y a du sang
01:08:42Des trophées
01:08:43Typiques d'un tueur en série
01:08:45Bordel de merde
01:08:48Ça lui appartiendrait ?
01:08:51Elles sont toutes là ?
01:08:52Où est la femme qui a couru vers nous et disparu ?
01:08:56Oh bon sang, c'est elle
01:08:57Là ?
01:08:59Ce sac appartient à quelqu'un à bord de l'avion ?
01:09:02Un tueur ?
01:09:03Qui appartient le sac ?
01:09:05C'est facile à découvrir
01:09:06Je vais me trouver
01:09:12Impossible
01:09:13C'est possible
01:09:14C'est impossible
01:09:30Mais descirée
01:09:31C'est possible
01:09:33C'est possible
01:09:35C'est possible
01:10:06We can't do that later. I don't know if you have noticed, but I'm the only one to pilot this
01:10:10plane, and I haven't been able to do it for a good night.
01:10:13You are sure to do that here?
01:10:16What?
01:10:17Talk about the women that you have killed.
01:10:21Tuer?
01:10:24Tuer?
01:10:25You are serious?
01:10:26Arrête your crap!
01:10:27What? You can't talk like that?
01:10:29Listen, Maréchal, what you think it'll happen, we can't be able to be in the cockpit. You know the protocol.
01:10:36I'm afraid of not being able to follow the protocol for the moment, Commandant. And I don't know.
01:10:41What's that there is?
01:10:43We're almost at the ground. It can't wait for us to enter.
01:10:47No, I don't think so. I want to talk now.
01:10:49Where have you found it? What did you do?
01:10:52I don't know what you have done, but...
01:10:54What's that it is?
01:10:56Bon sang, what's that going on? I don't know who is this woman.
01:10:59Ne me mentez pas, qu'est-ce que vous lui avez fait? Qu'avez-vous fait à son bébé?
01:11:03C'est drôle de voir que les femmes sur ces photos sont celles qui causent tous les problèmes dans cet
01:11:06avion ce soir.
01:11:07Et que toutes ces photos se soient retrouvées dans votre sac.
01:11:10Jack.
01:11:13Commandant.
01:11:13Jeune.
01:11:15Ce ne sont pas les miennes.
01:11:16Oh, allez.
01:11:19Dites la vérité.
01:11:21Commandant.
01:11:36Dites la vérité.
01:11:37Dites la vérité.
01:11:37Quoi ?
01:11:37Ne faites pas ça. Il faut quelqu'un pour piloter l'avion, s'il vous plaît. Dites la vérité.
01:11:45Dites la vérité.
01:11:45Faites-moi confiance.
01:11:46Son pilote, on va mourir.
01:11:48Dépêchez-vous.
01:11:51Bonjour.
01:11:52Dépêchez-vous.
01:11:57Bonjour.
01:12:00Bonjour.
01:12:02Vite.
01:12:05C'est le bain.
01:12:08Bonjour.
01:12:14Bonjour.
01:12:15Bonjour.
01:12:16Bonjour.
01:12:17Bonjour.
01:12:19Bonjour.
01:12:23Roger !
01:12:26Roger !
01:12:35Roger !
01:12:43Attention !
01:12:48Roger !
01:12:50Roger !
01:12:52Lâchez-moi !
01:12:55Aidez-moi !
01:12:58Lâchez-moi !
01:13:08Vous savez qui je suis ?
01:13:11Retirez-la !
01:13:13Lâchez-moi pour ça !
01:13:27C'est parti !
01:13:29Danny !
01:13:30Chérie !
01:13:31Hé !
01:13:40Allez !
01:13:42Allez !
01:13:46Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
01:13:49Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
01:13:50Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
01:13:58Je l'ai pas... Je l'ai pas fait !
01:14:00Je le jure...
01:14:04Laissez tomber !
01:14:26Laissez tomber !
01:14:27Qu'est-ce que vous avez fait ?
01:14:29Je ne sais pas de quoi vous parlez.
01:14:30Emmenons-la sur le siège.
01:14:32Ok.
01:14:35Oui, je la tiens.
01:14:37Je te tiens.
01:14:37Allez, chérie.
01:14:41Dites-moi ce que vous avez fait !
01:14:42Je n'ai rien fait !
01:14:48Dites-moi maintenant ce que vous avez fait où je vous descends sur ce siège.
01:14:51Écoutez.
01:14:53Rien de ce que j'ai fait n'a d'importance, ok ?
01:14:55Austin !
01:14:55D'accord ?
01:14:56Rien de tout ça n'a d'importance.
01:14:57Vous allez faire tuer tout le monde.
01:14:58Réveille-toi, chérie.
01:14:59Allez, Danny.
01:15:00Allez !
01:15:03Non, pas tout le monde.
01:15:06Juste vous.
01:15:21Rien.
01:15:29Rien !
01:15:34Non !
01:15:43Arrête ! Arrête, s'il te plaît.
01:15:49I can't do that.
01:15:52No, no, no, no, no, no, no!
01:15:54It's not my fault!
01:15:55It's not my fault!
01:15:55I didn't want it!
01:15:57It was an accident!
01:15:58It was just...
01:15:59She wanted to be brutal, you know?
01:16:00I also thought it was good!
01:16:02It was just a joke!
01:16:04And I think I was a little too involved!
01:16:06And...
01:16:07I was afraid the first time!
01:16:09I was feeling guilty.
01:16:10But at the end...
01:16:12I loved it!
01:16:13I loved it!
01:16:15I loved it!
01:16:17I loved it!
01:16:18It was a desire!
01:16:18It became a desire!
01:16:21Then it became a desire!
01:16:22I realized that I could simply be able to end it
01:16:24and no one would have left it!
01:16:25I didn't know how to stay alive!
01:16:27Just...
01:16:28I'm sorry!
01:16:30Please!
01:16:30Please!
01:16:31I'm really sorry!
01:16:32Just...
01:16:32I don't know how to stay alive!
01:16:38Pardon me!
01:16:40I'll be sorry!
01:16:41Please!
01:16:42I'll be sorry!
01:16:42Nooo!
01:16:45No!
01:17:11Blanca!
01:17:15Oh
01:17:45Tout ça c'est de votre faute
01:17:47Et ça
01:17:49Oh putain
01:17:50Non
01:18:08Non
01:18:30Non
01:18:32Non
01:18:32Non
01:18:34Non
01:18:35Non
01:18:35Non
01:18:43Non
01:18:44Non
01:18:49No!
01:18:51No!
01:18:54No!
01:18:56Get to me!
01:19:11No! No!
01:19:15Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
01:19:26Tout le monde, attachez-vous, s'il vous plaît !
01:19:46Centre JFK, ici pan-USA 57, vous me recevez ! Bon sang!
01:20:02Tenez bon !
01:20:14Préparez-vous ! Accrochez-vous ! Accrochez-vous !
01:20:24Je suis là ! Je suis là !
01:20:39Merde !
01:20:41Tenez bon, allez !
01:20:48Allez, vas-y, allez, allez !
01:20:56Préparez-vous à l'impact !
01:21:03Pensez-vous !
01:21:20Nooo !
01:21:21Pensez-vous !
01:21:21Je suis là !
01:21:22Je suis là !
01:21:24Je suis là !
01:21:26Non !
01:21:35We're all going for it.
01:21:36How do you all go?
01:21:37Are you all right?
01:21:49Are you all right?
01:21:59Okay, everything is fine here.
01:22:04Oh, my son.
01:22:09It's good. It's good.
01:22:13It's good, I'm here. I'm here.
01:22:18Ryan!
01:22:20Okay, okay.
01:22:27I'm here.
01:23:04I'm here.
01:23:07You're good.
01:23:07I'm here.
01:23:13I'm here.
01:23:16You're good.
01:23:19You're good.
01:23:20Oh, my God.
01:24:17Oh, my God.
01:24:20Oh, my God.
01:25:17Oh, my God.
01:25:20Oh, my God.
01:25:50Oh, my God.
Komentar

Dianjurkan