- 11 hours ago
- #keumsaerok
[FULL•SUB] Class of Lies|Ep.01|ENG_SPA subbed kdrama|#yunkyunsang #keumsaerok [Full Movie] [Long Version]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Closed Captioning by Kris Brandhagen.com
00:00:58Closed Captioning by Kris Brandhagen.com
00:01:28Closed Captioning by Kris Brandhagen.com
00:01:44Closed Captioning by Kris Brandhagen.com
00:02:29Closed Captioning by Kris Brandhagen.com
00:02:58Closed Captioning by Kris Brandhagen.com
00:02:59Yeah. Yeah. Yeah. It's time to win. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. What? It's time to win. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah.
00:03:15Okay.
00:03:16Ay. Ay. Rodeo Carter, 명품을 걸쳐.
00:03:21Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah.
00:03:27Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah.
00:03:30Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah.
00:03:32Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah.
00:03:36Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah.
00:03:38Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. Yeah
00:03:45I don't know.
00:04:24I'm going home.
00:04:26You're gonna do it.
00:04:26You're a kid!
00:04:28You're a kid!
00:04:31You're a kid!
00:04:32I'm not sure...
00:04:33I don't know how to do this!
00:04:35I'm going to get you.
00:04:37Okay.
00:04:42What do you think about it?
00:04:49Okay.
00:04:51Okay.
00:04:51Sure.
00:04:52Well, if I was a lawyer, you'd like to say in the office,
00:04:54I would say that it's dependent on the legal regulations.
00:04:56And it's a good idea.
00:05:01Well, you can see the legal regulations.
00:05:08Okay.
00:05:09Go ahead.
00:05:11Let me see.
00:05:15Here's the sign.
00:05:16Here's the sign for the sign.
00:05:16Go go.
00:05:17Go go go.
00:05:19Go go.
00:05:20Go go go.
00:05:23Let's go, let's go, let's go.
00:05:25Oh, my God.
00:05:44This is my son.
00:05:47This is my son.
00:05:48I have to read this book.
00:05:51I have to leave this book.
00:05:52I can't believe it!
00:05:54You can't believe it!
00:05:54You can't believe it!
00:06:00You can't believe it!
00:06:04This is not fair, this is not fair.
00:06:12This is my own daughter.
00:06:15My daughter is playing.
00:06:16I'm not a kid.
00:06:17I can't believe it.
00:06:21I'm just a kid.
00:06:21I'm not a kid.
00:06:23I can't believe it.
00:06:26I'm a kid.
00:06:29You're a kid.
00:06:31I'll give up!
00:06:32You're a kid!
00:06:34You're a kid!
00:06:38What do you want to say?
00:06:41You're a kid.
00:06:42What the hell?
00:06:46The team is finished.
00:06:48What's your name?
00:06:49I've been a few years old.
00:06:51I'm fine.
00:06:52I'm fine.
00:06:58I'm fine.
00:06:59I'm fine.
00:07:01I'm fine.
00:07:12I'm fine.
00:07:20Kimo, you're here to tell me why?
00:07:21Let's go!
00:07:23We're so much upset.
00:07:25I'll tell you something.
00:07:26You're so cute.
00:07:28Who are you?
00:07:30What are you?
00:07:31You're so happy.
00:07:33I'm the U.S.
00:07:34I'm the U.S.
00:07:34I'm the U.S.
00:07:35I'm the U.S.
00:07:36I'm the U.S.
00:07:36Oh.
00:07:37Oh.
00:07:40반가워요?
00:07:42상황이 안 좋아지니까 구원 투수를 등판시켰다.
00:07:46그런다고 역전이 될까?
00:07:49우리는 저작권법에 따라 일을 하고 있어요.
00:07:53그럼요.
00:07:55법대로 하셔야죠.
00:07:56근데 그걸 알고 계신가 모르겠네요.
00:08:00저작권법보다 더 위에 있는?
00:08:02법 위에 법이 있다는 거.
00:08:05법 위에 법?
00:08:08청와대 국민청원 올렸습니다.
00:08:09아빠.
00:08:12납치된 용도리.
00:08:14아빠 찾아주기 운동.
00:08:26봤어요?
00:08:27나쁜 놈들.
00:08:29우리 용도리 어떻게 해.
00:08:37대한민국 국민이라면 절대로 무시하지 못할 법이 하나 있죠.
00:08:41법 위에 법.
00:08:44국민정서법.
00:08:45다른 말로 괘씸죄라고도 하죠.
00:08:47요즘엔 갑질도 살금살금 조심해서 해야지 그거 함부로 막 하다가 걸리면 개망신당합니다.
00:08:53이게 무슨 신선한 수작이야?
00:08:55재판까지 가면 우리가 무조건 이겨.
00:08:57그럼 우리 다 같이 죽자는 거죠.
00:09:01캐릭터 사업이라는 게 결국에는 이미지인데.
00:09:03재판까지 가면 라이선 쓰고 프랜차지고 다 날아갈 거고.
00:09:07그렇게 이겨서 뭐 하시게요.
00:09:11오늘 말하죠.
00:09:13서로 윈윈합시다.
00:09:15우리 의뢰인한테 일시불로 10억.
00:09:18앞으로 발생할 부가 수익의 10%를 주며.
00:09:21국민청원을 당장 내려드리고 정상적인 저작권 계약이었다라는 해명글까지.
00:09:25완벽하게 A.S 해드리겠습니다.
00:09:2710억!
00:09:28야, 키구야!
00:09:29너 남의 소성을 못 때려!
00:09:31용돌이 아버님!
00:09:32네!
00:09:33찾고 싶으시죠?
00:09:37용돌이.
00:09:41네.
00:09:42그러면 저 주둥이 좀 막아주세요.
00:09:45저랑 같이 아이도 찾고 우리 돈도 벌어야 되잖아요.
00:09:51목표 달성까지 200명 남았습니다.
00:09:54아이.
00:10:00우리 용돌이 아버님은 재판까지 가서 저도 잃을 게 아무것도 없지만 당신네들은 그렇지 않잖아요.
00:10:04지금 나갈 돈을 아까워하지 말고 앞으로 용돈으로 벌어드릴 돈을 생각하라 이 말입니다.
00:10:10지금 공장 풀로 돌아가고 있을 텐데 농놈의 재고터리 하고 싶어요?
00:10:13개수업을 태보고!
00:10:14150명 남았습니다.
00:10:15막소사!
00:10:16이렇게 망설이는 동아리도 카운터는 계속 올라가고 있어요.
00:10:18저 20만원 넘어가면 어떻게 돈을 줄 수가 없어!
00:10:21정보가 낫을 텐데 이게 감닥이 되려나 모르겠나.
00:10:25야!
00:10:26야!
00:10:27야!
00:10:28야!
00:10:29야!
00:10:30야!
00:10:31고마워요.
00:10:31별말씀을요.
00:10:34했어!
00:10:34했어!
00:10:35싸인했어!
00:10:35했어!
00:10:37확실하게 하셨네요?
00:10:38싸인?
00:10:39했어!
00:10:39빨리!
00:10:40글 내려 빨리!
00:10:41당장!
00:10:43근데 이거 미안해서 어떡하죠?
00:10:44왜?
00:10:45청와대 국민청원은 한번 글을 올리면 수정과 삭제가 불가능한데.
00:10:49뭐?
00:10:54용돈아!
00:11:01저...
00:11:02저 뭐야?
00:11:03짜잔!
00:11:04너무 다행이죠?
00:11:06이게 진짜일수봐.
00:11:07그랬으면 돌이킬 수가 없어요.
00:11:12뭐?
00:11:12우리나라가 또 IT 강국 아닙니까?
00:11:15아, 이런 홈피자나 복사하는 거 이거 일도 아니더라고요.
00:11:20당신...
00:11:20마!
00:11:21니가 엄마!
00:11:22변호사 엄마!
00:11:23변호사 사귀를 줘!
00:11:24어?
00:11:24뭐?
00:11:24넌지 절단이 엄마한테!
00:11:26넌!
00:11:27아이고!
00:11:27아이고!
00:11:28너무 억울하지 마이유!
00:11:30아, 그쪽이 먼저 쨔깨알같은 글씨로 우리 은행을 속여쓴게 나도 똑같이 갚아준 거 아뇨.
00:11:34아, 그래도 납득을 못하고 쓰면 내가 진짜로 올려보려니까.
00:11:38국민청원.
00:11:40야, 애들 불러!
00:11:41야, 애들 불러!
00:11:42야, 애들 불러가!
00:11:43야, 넌!
00:11:44넌지 절단이 엄마!
00:11:45넌 넌지 기분 절다!
00:11:47야, 나와!
00:11:47가유!
00:11:48배웅 안 할라니까.
00:11:49가유!
00:12:02변호윤리 위반입니다!
00:12:05아니, 제 의뢰인을 가르친 것도 모자라서 국민 정서법 의문하면서 사기를 쳤다고요.
00:12:11변호사법 위반에 징계 대상입니다!
00:12:14아니, 언제부터 능력 없는 변호사들 밥그릇 챙겨주는 게 변호윤리가 된 거야?
00:12:18너 진짜 적당히 해라.
00:12:20변호사가 지키는 윤리라는 게 고객의 이익을 지켜주면 되는 거잖아.
00:12:24너는 두 눈 똑바로 뜨고 용도를 뺏길 뻔했지.
00:12:26근데 그걸 내가 막았어.
00:12:27그럼 고객님 입장에서 너랑 나 둘 중에 누가 더 이렇게 비윤리적일까?
00:12:33기변이 마무리하는 걸로 하지.
00:12:37대표님!
00:12:38대신 수입료의 20%는 송변에게 넘기는 걸로.
00:12:42그 정도 커미션이면 불만 없겠지?
00:12:44아, 그럼요.
00:12:44배려해야죠.
00:12:45동료, 변호사끼리.
00:12:47누워.
00:12:48그럼 송변은 인수인계 준비하고.
00:12:51무혁인 잠깐 얘기 좀 하자.
00:12:53예, 사이.
00:12:54인수인계하는데 너무 힘 빼지 마.
00:12:56네가 아는 것 정도는 나도 다 알고 있으니까.
00:12:58수고해.
00:13:03파이팅!
00:13:07아이고, 당기는 거야.
00:13:09대표실에 와봤어야지.
00:13:11근데 20%는 너무 큰 거 아니에요?
00:13:14제가 한 거라고 하면 삽질한 것밖에 없는데.
00:13:16기껏 편들어줬더니 불평이야?
00:13:20목적은 다른데 있으면서.
00:13:23역시 대표님.
00:13:26국민 캐릭터를 지켜준 국민 변호사.
00:13:28타이틀에 기가 막히지 않아요?
00:13:30아, 제 이름값이 올라가는 게 또 송화로폼의 가치가 올라가는 거니까요.
00:13:35아, 근데 저는 왜 나무라고 하신 거죠?
00:13:40일 하나 맡기려고.
00:13:41개인적으로.
00:13:43개인적으로?
00:13:44또 어떤 곤란한 미션이실까?
00:13:48뭐 연예인 송사, 정치인 혼혜자.
00:13:50그것도 아니면 뭐 재벌가의 이혼 소송, 재산분할.
00:13:54살인미수.
00:13:57고등학생 변호.
00:14:03고등학교 2학년 남자애가 같은 학교 여학생을 칼로 찌른 사건이야.
00:14:10대외적 이미지가 중요한 명문 상황인데.
00:14:13이게 아주 골치가 아픈가 봐.
00:14:15증거랑 정황이 뚜렷한데 남학생은 전혀 혐의를 인정하지 않고 있고.
00:14:21피의자 김한수.
00:14:22피의자 자택에서 같은 학교 여학생 정수화 양의 복구를.
00:14:28피의자 상태는요?
00:14:29중환자실 입원 중인데 2주일째 의식이 돌아오지 않고 있어.
00:14:34뭐 병원 쪽 말로는 다시 못 일어날 수도 있다더군.
00:14:37합의는 틀린 거고.
00:14:40이거 자칫 잘못하면 이거 살인짓까지 가겠네.
00:14:45중앙지검 양 차장이랑 얘기 됐어?
00:14:47검찰이 10년 구형하고 네가 변호해서 3년 정도 양형 받으면 서로 항수 없이 받아들일기로.
00:14:58일어나서 4년 동안 이렇게 로맨을 받아들여 Penrose 였어.
00:15:00편성스러인 길이를 섬을 주인다.
00:15:05고맙습니다.
00:15:18너의 원인은 사랑이 다를 미치고 갈령에 정신을 입고 할 만일 그리고 last night.
00:15:23Okay, let's go.
00:15:43We don't have any responsibility for this case, but you don't have any responsibility for this case.
00:15:50Students?
00:15:52They don't have to worry about it.
00:15:56If you don't have to worry about this case,
00:16:01you will have to worry about it.
00:16:06I will not have to worry about it.
00:16:10Please, please.
00:16:12Yes.
00:16:13Yes, okay.
00:16:15Yes, okay.
00:16:17How was the name?
00:16:21How was the name?
00:16:22You were straight away from me.
00:16:26What was the name?
00:16:28Yes.
00:16:33Yes.
00:16:35How was the name?
00:16:37Hi.
00:16:38You are not a crime.
00:16:40You are not a crime.
00:16:45You are a good guy but you are still there.
00:16:48You are so smart.
00:16:49You are a good guy.
00:16:51You are not a crime.
00:16:51We are already here.
00:16:54We are not a crime.
00:16:57It is all over the police.
00:17:01But it is a crime?
00:17:02What is this?
00:17:03Ok?
00:17:04How are you doing?
00:17:06How are you doing?
00:17:07I'm starting to defend a crime scene.
00:17:09I'm also doing a crime scene.
00:17:12You guys know how do you do it?
00:17:14No, it doesn't matter.
00:17:17I thought, that's what's up.
00:17:20You don't want to know Something like that.
00:17:21You want to have your parents this year.
00:17:27I'm sorry.
00:17:28Excuse me, your children are many?
00:17:31I'm an adult, one of them.
00:17:34I'm an adult every 100 people.
00:17:37My parents are all my kids.
00:17:53My parents are all my kids.
00:18:24Come on.
00:18:32Let's go to the hospital.
00:18:34Your face is so bad.
00:18:36It was so bad.
00:18:40You can't understand it, but you can't do it.
00:18:45You can't do it.
00:18:46You can't do it.
00:18:47You can't do it.
00:18:47You can't do it.
00:18:48You can't do it.
00:18:49You can't do it.
00:18:50Don't worry.
00:18:52Don't worry.
00:18:53Don't worry.
00:18:55I'm still swimming well.
00:18:56I'm still alive.
00:18:57You're so annoying than...
00:18:59You're a guy.
00:19:06You're my 거 Irina.
00:19:08I didn't let go of that.
00:19:11I knew you could have done it.
00:19:12You couldn't do it.
00:19:13Of course, you were there.
00:19:15But you did the majority of the trial.
00:19:18You had the chance to do it?
00:19:21The way to go.
00:19:22Like a family heir to her.
00:19:27When you're beyond, you're being mullied.
00:19:30But now you don't talk to me.
00:19:34Don't talk to me.
00:19:35I should.
00:19:36I'll talk to you later.
00:19:37I am aằnge.
00:19:38And there's a bad relationship.
00:19:38She's a good friend.
00:19:40She's a good friend for the last minute, too.
00:19:48Her husband is a good friend.
00:19:52She's a good friend.
00:19:55So, he's a good friend for the murder.
00:20:00I'm a good friend.
00:20:06But then we're going to visit our family.
00:20:08But then we're going to visit our family, and we're going to visit our family.
00:20:10I'm going to go to our own.
00:20:13We're going to go abroad.
00:20:15We're going to go abroad.
00:20:17So, you're going to go to our family and we're going to go to our family?
00:20:25But in the case of the police,
00:20:30I'm sorry.
00:20:33I'll see you again.
00:20:34I can't.
00:20:39I can't.
00:20:41I can't.
00:20:43But.
00:20:45Okay.
00:20:52Yes, sir.
00:20:56I can't.
00:21:02What?
00:21:03Seven years old.
00:21:05What?
00:21:06What?
00:21:06I'm a person who's living, living, living, living, living, living, living.
00:21:10It's a situation that's not enough.
00:21:13It's a situation that's not enough.
00:21:15I think you're more confident.
00:21:18and especially if you don't have any money to pay for your family.
00:21:26How do you deal with your child's watch?
00:21:27You know what I am talking about?
00:21:29I've had no other things.
00:21:31You're not an old man, a thing that's what I want you to do.
00:21:40You are a grown-up with a 20th century.
00:21:43I'm so aware of that...
00:21:44I'm going to have a 20-year-old...
00:21:45I'm going to have a 20-year-old in prison.
00:21:48But if you have a way to go,
00:21:52you're gonna have a 7-year-old.
00:21:56You're going to have a 20-year-old.
00:21:58then you have to get a 20-year-old?
00:21:59You're going to have a 20-year-old.
00:22:08I believe it.
00:22:11If you believe it, you will be a crime.
00:22:14Then you will be a crime.
00:22:18If you're a good kid, you're a good kid.
00:22:20If you're a good kid, you're a good kid.
00:22:23Then you'll be a good kid.
00:22:35I don't know what to do.
00:22:51I don't know what to do.
00:22:53I'm not going to be a man...
00:22:56He was a child, I was a child, from the school, to the school, to the birth of a child.
00:23:02I'm so happy, you're the doctor.
00:23:06Come on!
00:23:10The only one for the judges for the test of the team is to deliver.
00:23:15The test was sent to the team, but they took the picture.
00:23:18There are some who gave the material to the team.
00:23:20Can I?
00:23:21I'll leave it for you.
00:23:22I have to do this for the case of the person on the court.
00:23:26What the case with the parents and friends?
00:23:29What the question is like? Is it good to me, or whatever?
00:23:31I should go to the case with the kind of comments.
00:23:34Yes, I have a question.
00:23:35I also need to go to the court profile.
00:23:38But it's hard to find a lot.
00:23:42Listen, it's a lot to find a friend.
00:23:44It's like the case with the degree.
00:23:46Also like the school.
00:23:47I mean, it's going to help.
00:23:48It's about what's your name, right?
00:23:50It's the case.
00:23:51It's the case.
00:23:52The case.
00:23:55It's the case.
00:24:07It's the case.
00:24:08You don't know why I don't have time to kill you.
00:24:10Just to just take 10 years to get to quickly and then there's a new plan.
00:24:13You can take a quick break.
00:24:15You can also take a quick break.
00:24:15It's gonna be a complaint, but it's not an injury.
00:24:17It's ok to understand how things are being done and you're gonna do it.
00:24:23I'm not sure if the consequences are being done, and it doesn't make that.
00:24:29You can't do it.
00:24:33You can't do it.
00:24:34It doesn't matter what you need.
00:24:35We're going to do it after the investigation.
00:24:46.
00:24:46.
00:24:46.
00:24:46.
00:24:50.
00:24:50What do you think I have to go back to your cell phones?
00:25:00What do you think?
00:25:03What if you don't give a cell phone call?
00:25:05I don't know what the cell phone call is.
00:25:07I think you are the only one.
00:25:07You're the only one.
00:25:08Your cell phone call is a doctor, so you can get your cell phone call, and you can't get your
00:25:13cell phone call.
00:25:13It's not gonna happen to you.
00:25:14I'm not sure.
00:25:16I'm not sure.
00:25:16I'm not sure.
00:25:16But I'm not sure that my parents are allowed to have a lot of information.
00:25:24So, I'm going to bring the student in a house with the student.
00:25:32Well, I'm going to get a few more things.
00:25:35I'm going to get you a bit of a clear answer.
00:25:38The fact that he has been a strong man, a human being has been his father, and his father's father's
00:25:42father.
00:25:44He was a good guy.
00:25:47Well, you're all about to do this.
00:25:50This is a good thing.
00:25:50I think the fact that the person would have been a real person and the person would have been a
00:25:55good job.
00:25:55I think...
00:25:57I'm sorry...
00:26:00I thought...
00:26:01I was just a good person.
00:26:03I thought...
00:26:05That's why I got a job?
00:26:06He's a celebrity, uh, he's a guy who's going to be a man who's going to be a woman.
00:26:08He's a guy who knows.
00:26:11He's a guy that doesn't look like that.
00:26:14Who's the guy who's going to be here?
00:26:16He's a guy who's going to be here.
00:26:16I'm a guy who's going to be here.
00:26:19He's a guy who's going to be here.
00:26:22He's an ace man.
00:26:23This is a guy that's a guy.
00:26:26He's a guy with a guy.
00:26:33Okay, what's he doing?
00:26:35Okay, let's go.
00:26:36Hey, I love you.
00:26:37Now, who is your bird and child?
00:26:42What is your bird's murder?
00:26:45Oh, you're a person doing this?
00:26:47I love it.
00:26:52You don't even know what the brav said.
00:26:55I don't know what to do.
00:26:55I'm not sure what to do.
00:26:56I don't know what to do.
00:26:57But you don't know what to do.
00:27:04It's a good thing.
00:27:10What's the name of my husband?
00:27:11Then I'll give you a question.
00:27:13Yes.
00:27:13Yeah, thank you.
00:27:17Okay, yes.
00:27:22Yes.
00:27:22There was?
00:27:23It's a lot of money on the right side.
00:27:26You can't get it.
00:27:29You can't get it?
00:27:31You can't get it.
00:27:33You can't get it.
00:27:35I'm not a man.
00:27:36You can't get it.
00:27:39You can't get it.
00:27:41You can't get it.
00:27:42You can't get it.
00:27:42But when you're a young man, you're aguy and a boy.
00:27:44You're a 22 year old.
00:27:46You can't trust that you're a young man.
00:27:48You're a young man, but you're a young man.
00:27:51You're a young man.
00:27:54But 20 years is over, too.
00:27:58You're still in this way?
00:28:00You're like 3 years old?
00:28:07You're not alone.
00:28:08Kim has no excuse me.
00:28:09You're always going to have to decide what the point is.
00:28:10I'm afraid that you can't take it anymore.
00:28:15It's not possible.
00:28:15I'm afraid that even I don't know what the problem is.
00:28:25You are afraid to decide what the cause is.
00:28:26It's not possible.
00:28:28I don't know.
00:28:31I don't know what I'm saying anymore.
00:28:32I'm not going to go to school.
00:28:34I'm going to go to school.
00:28:36There's a lot of people who can't go to school.
00:28:38What's that?
00:28:40It's a lot of people who can't go to school.
00:28:43It's a lot of people who can't go to school.
00:28:46So I'm not sure if I can't go to school.
00:28:48I'll give you a link.
00:28:49I'll see you later.
00:29:12You can't go to school.
00:29:13How can I help you?
00:29:15How can I help you?
00:29:17You believe me.
00:29:19I don't think it will work hard.
00:29:21I don't think it will work hard.
00:29:22꺾인다 지?
00:29:22그래서 얼마나 걸릴 것 같은데.
00:29:30아니 학생이 만든 거 치고는 꽤 단단했는데.
00:29:33그래 봐요.
00:29:34아마 추억이에요.
00:29:36아 근데 뭐 별거 있겠어?
00:29:38아 우리나라 처음 명문고라면 다 모만의oz거냐 아니야?
00:29:41죄짓고 감방 가는 잘나고 노푸신 분들 다 명문고 명문대 졸업하신 모범생들이었다.
00:29:47If there wasn't anything else, I'd have to make an app.
00:30:18The reality is that it's a real thing.
00:30:29Is it?
00:30:49I'm going to see you.
00:30:51I'm going to see you.
00:30:53I'm going to see you.
00:30:54What are you doing?
00:30:55What are you doing?
00:30:56I'm going to be clean.
00:30:58I'm going to be a style.
00:31:00I'm going to make up and make up.
00:31:04Okay.
00:31:20Here you go.
00:31:22You want to be a decision?
00:31:26You're going to make up.
00:31:28You're going to make up.
00:31:29You're going to make up, right?
00:31:29You're going to let him do it.
00:31:33That it is.
00:31:34You are going to make up a decision.
00:31:35You're going to make up a decision.
00:31:43You're going to get better.
00:31:44I'll make it.
00:31:45So...
00:31:47That's why I wear a suit.
00:31:49Is it a suit?
00:31:50Are you put in a suit?
00:31:55You're not the suit, but you're not the suit.
00:31:58You're a suit.
00:32:00You're going to take a suit.
00:32:03If you're a suit, you'll have all your suit.
00:32:09It's so nice to know you're a suit.
00:32:12You can't believe it, but...
00:32:13But I'll be able to educate you and be a good person.
00:32:20I'll be able to build your body.
00:32:22You are going to be a good person that you think is a good person.
00:32:27You are a good one.
00:32:28I'm going to start the court.
00:32:30I'm going to start the court.
00:32:31I'm going to start the court of court.
00:32:33I am going to stop the court.
00:32:43I will move on.
00:32:43I will show you about the Kargis judge.
00:32:47It is not possible to judge the court.
00:32:49The court will judge all of the crime and the court will judge.
00:32:52She's lying in a restaurant.
00:32:54The homeless can be in front of her.
00:32:58She is lying in front of her.
00:33:05She is lying in front of me.
00:33:10She is lying in front of me.
00:33:11And the exam room has been lying.
00:33:17She's lying lying down.
00:33:19She's lying.
00:33:48The
00:33:55Please check your comments.
00:33:55Please check me out.
00:33:56P. Gawich 변호인,
00:33:57반대評論하세요.
00:33:58Yes.評論하기
00:34:02앞서, 먼저 이 사진을
00:34:05봐주시기
00:34:05바랍니다. 상처가 보이십니까?
00:34:12현장에 도착한 경찰은
00:34:13사정을 들어보려 하지도 않고 피해자에 대한 응급 조치도
00:34:16취하지 않은 채
00:34:16He was a gun to fight for a gun.
00:34:21He was in a hospital for a while.
00:34:24It's a real thing that's not a thing.
00:34:27That's right.
00:34:28I'm not sure that I'm going to say that I'm okay.
00:34:31I'm sure.
00:34:32I'm sure.
00:34:34I'm sure you're in a way.
00:34:35You're in a way.
00:34:38Yes, I'm sure.
00:34:41중요한 사실은 그 방 안에서 무슨 일이 벌어졌는지 저도 검사도 여기 앉아 계신 여러분들도 아무도 보지 못했다는 겁니다.
00:34:54진짜로 한수근이 피해자를 죽이려고 했는지 아니면 누군가에게 칼에 찔려 의식을 잃은 그녀를 구하려고 했는지
00:35:00두 사람을 제외한 그 누구도 진실을 알지 못한다는 점 기억해 주시기 바랍니다.
00:35:10검사, 진행하세요.
00:35:14피고인인 김한수를 재판의 첫 번째 증인으로 신청하겠습니다.
00:35:18피고인인 김한수를 재판의 첫 번째 증인입니다.
00:35:28다 가져가.
00:35:33선생님, 이건 점수가 아니 có 비율이에요.
00:35:37감사합니다.
00:35:37Well, I'll go.
00:35:38Go.
00:35:41Oh, my God.
00:35:48Yes.
00:35:51I can't believe that you can't.
00:35:57No, don't you?
00:35:58No, don't you?
00:35:58We'll go to the next time.
00:35:59We'll go to the next time.
00:36:00It's not going to end up, but it's not going to end up in the end of the day.
00:36:18It's not going to end up in the end of the day.
00:36:25Yes, I'm a friend of mine.
00:36:28Then, he's a friend of his family and his relationship.
00:36:30What is it?
00:36:33What is it?
00:36:35What is it?
00:36:38I don't know.
00:36:40He's a friend of mine.
00:36:41He's a friend of mine.
00:36:44He's a friend of mine.
00:36:46He's a friend of mine.
00:36:51He's a friend of mine.
00:36:52I've been ummingled to her, so that he can't afford my brother.
00:36:56He's a friend of mine.
00:36:57He goes with me.
00:36:57I know he's a friend of mine.
00:36:58He's just a friend of mine.
00:36:59I can't follow him.
00:36:59If he's a friend of mine and his絡.
00:37:03Then, he'll have no treatment for him.
00:37:03That's what he's a friend of mine.
00:37:07He doesn't mean that he's a friend of mine.
00:37:12That's what he's going to do when his wife thinks about his husband.
00:37:14He knows it.
00:37:14He's a friend of mine.
00:37:16That's what he's going on to do with me.
00:37:18I'm doing my best on the fact that I've been talking about him.
00:37:20I'm not going to lie.
00:37:22It's not the same.
00:37:23So they're going to be taking a note on the fact that the student did not see what he was
00:37:28showing.
00:37:29Under?
00:37:35Do you think he said oh,
00:37:36I don't know when he was checking the box.
00:37:44I'm just trying to get a search on the other.
00:37:47So I don't think it's true.
00:37:48Yes.
00:37:48Sorry, sorry.
00:37:49I was there.
00:37:49It was against the suicidemix.
00:37:54It was a bad.
00:37:55It was a very bad.
00:37:57I'm like you would like to see it.
00:38:01Well, you can see this.
00:38:07He's been trying to kill his wife.
00:38:10The court of court court will be done with the court.
00:38:13The court will be told that it will be called the court.
00:38:13This is the court's court.
00:38:17It will be the court's court court.
00:38:20Yes.
00:38:26The court's court court will be done with a court court.
00:38:39Now, I'll be back to the court, and I'll be back to you.
00:38:43I'll be back to you later.
00:38:45I'll be back to you later.
00:38:46I'll be back to you later.
00:38:49I'll be back to you later.
00:38:49What's that?
00:38:50What's your story?
00:38:50The criminal in this case?
00:38:53No, we Istio.
00:38:54Because it tells each other that stands out in trace of their 죽s,
00:38:54and an enemy'sdio
00:38:56what they feel like.
00:39:00I'll talk a little bit about what DU is inAT
00:39:13But today,
00:39:14see....
00:39:14I will admit that I will admit that I believe I will agree.
00:39:16But I will admit that this one is for the case of the law.
00:39:19exactly what you have to do.
00:39:20I need to know that here's a case.
00:39:27Let's see.
00:39:30Let me start.
00:39:42This guy is a businessая.
00:39:43You know what?
00:39:56That was fun, but to be a friend who comes to an interview with her, she tells me that she's
00:40:03a woman, and she has a sign.
00:40:05The victim's name is a female.
00:40:08They've spent an entire life on the phone to meet her husband.
00:40:10That's all.
00:40:39The victim of the victim is not a victim.
00:40:41The victim of the victim is a victim of a victim.
00:40:44And the victim has been given to a victim.
00:40:47But what's the victim of the victim?
00:40:52What's the victim of the victim?
00:40:57The victim's apartment is not a house.
00:41:05How can you check out the right person?
00:41:06I don't know.
00:41:07It's more than a good townhouse...
00:41:09It's better than a good townhouse.
00:41:13The CCTV is set to be installed but
00:41:16it's a private sector for the people of the people of the family
00:41:19and the public service has not been adjusted.
00:41:22There is no movie of the people who were not checked in the phone.
00:41:26But you haven't checked out the phone yet.
00:41:29It was a weird thing to see.
00:41:56What?
00:41:57What?
00:41:57It's a real video.
00:41:58.
00:41:58.
00:41:58.
00:41:58.
00:41:58.
00:41:58.
00:41:59.
00:42:00.
00:42:00.
00:42:28The case of the crime is not possible.
00:42:28It is a secret to know how many men can't be aware of.
00:42:32The case of the crime is very high.
00:42:38The fact of the crime is a proof of evidence.
00:42:41This is the big rule of the crime.
00:42:45The police will be able to stop the prison for the prison.
00:42:52The murder of the prison is a big one.
00:42:57You guys are trying to steal my soul mate Sara Jokyovic
00:43:24No!
00:43:25No!
00:43:26Go! Go!
00:43:51What's your job, how are you?
00:43:54It's okay.
00:43:55It's okay.
00:43:56I'm going to do it.
00:43:58I'll do it again.
00:44:01It's okay.
00:44:02It's okay.
00:44:03I'll do it again.
00:44:04I'll do it again.
00:44:05I'll do it again.
00:44:22It's okay.
00:44:25I'll do it again.
00:44:27It's okay.
00:44:27Your skin is getting ready for having a sweat.
00:44:32Your skin is always good.
00:44:35I'm sorry.
00:44:36He didn't want to help me.
00:44:39You're sorry.
00:44:54You're stupid.
00:44:56You're a Russian man,
00:44:57and you're a gangbar?
00:44:58Why?
00:44:59I want you to shoot him.
00:45:01Then I'll look inside.
00:45:02Are you going to go for the plan?
00:45:04Well, I'm going to look inside you.
00:45:06You're going to be violent and violent and violent.
00:45:08I'm going to get him to you.
00:45:13I'm going to get you in the case of a man's arm.
00:45:18I'm going to get you all over it.
00:45:21What you doing?
00:45:21Who are you?
00:45:24What?
00:45:25You're not making me want to do it.
00:45:26You're not making me want to do it.
00:45:32He is so sick.
00:45:33He's a bad person.
00:45:34He's a bad person.
00:45:35He's a bad person.
00:45:36He's a bad person, too.
00:45:41He's a stalker.
00:45:43He's a bad person.
00:45:47He's a bad person.
00:45:48You've already told me that you're going to tell me what happened to me, and why did you have to
00:45:52tell me what happened to you?
00:45:57I'm not sure what happened to you.
00:45:58You said you were going to believe me.
00:46:01What happened to me?
00:46:08You were going to be able to tell him what happened?
00:46:12But you...
00:46:14You've been trying to make those rules.
00:46:16You've been trying to make me make you a lot?
00:46:18You've been trying to make me a lie?
00:46:21You've been trying to make me a lie?
00:46:22Let's go!
00:46:30You've been having a good job with me?
00:46:34You've been having a good job like a judge?
00:46:39What's the수록?
00:46:42Do you know what you mean?
00:46:44You can't imagine what you mean.
00:46:48What?
00:46:55Are you serious?
00:46:56That's why I don't think so.
00:47:00I don't have a style.
00:47:03I'm like a boy.
00:47:05What?
00:47:07What?
00:47:088살 때 부모님이 돌아가셨거든.
00:47:10음주운전에 과속으로 도로를 역주행하던 차에 치워가지고 두 분이 동시에.
00:47:15고등학교 또 잘렸어.
00:47:18같은 반이들 삥뜯는 선배랑 싸웠다가 왕창 뒤집어 쓰고는 억울해서 남동을 좀 피웠거든.
00:47:24네가 오늘 법정이 됐던 것처럼.
00:47:28변호사도 그래서 됐어.
00:47:30변호사가 되면 억울한 일 생겼을 때 적어도 나 자신은 변할 수 있을 테니까.
00:47:39보육원 출신이라고 다 너처럼 복귀하고 막 살지는 않아.
00:47:45너무 역같지 않아.
00:47:47하나뿐인 내 인생.
00:47:49억울함도 열어 끝내는 거.
00:47:56벗어나고 싶댔어요.
00:48:02수아가 그랬어요.
00:48:05이제 그만 벗어나고 싶다고.
00:48:09그게 무슨 소리야?
00:48:10벗어나다니.
00:48:11누구한테서.
00:48:12수아 괜찮은 거예요?
00:48:13야, 넌 무슨 말을 하다 말고.
00:48:15또 확인해 줘요.
00:48:18지금 수아 상태가 어떤지.
00:48:21다시 일어날 수 있는 거지 아니면.
00:48:23어느 쪽인데.
00:48:26정수아가 어떤 상태면 진실을 털어놓을 건데.
00:48:32회복되는 쪽?
00:48:35아니면 영영 깨어나지 못하는 쪽?
00:48:40먼저 확인해 줘요.
00:48:42먼저 확인해 줘요.
00:48:46좋아.
00:48:47내일 다시 올게.
00:48:48정수 상태 확인했어.
00:48:49근데 한 가지만 기억해.
00:48:53네가 진실을 말하지 않으면.
00:48:56내일 접견이 마지막이 될 거야.
00:49:21내 방으로 와.
00:49:22지금 당장.
00:49:29아, 죄송합니다.
00:49:33괜찮으세요?
00:49:40네, 대표님.
00:49:41여기 구치소입니다.
00:49:43네, 바로 들어가겠습니다.
00:49:47무죄를 주장해?
00:49:52적당히 양형이나 받으라니까.
00:49:55법장에서 그런 더러운 추문을 언급해.
00:49:58검사가 먼저 20년 구형했습니다.
00:50:01김한수도 접견 내내 무죄 주장했고.
00:50:02너한테 맡긴 건 그 정도 변수는 캐할 거라고 믿어서야.
00:50:10혐의 인정했으니까 다음 공판에서 마무리죠.
00:50:14양형이니 뭐니 신경 쓰지 말고.
00:50:16아직 뒤집을 수 있습니다.
00:50:18이대로 끝나면 제 입장이.
00:50:19변호사가 지켜야 할 윤리는 고객의 이익을 지켜주는 것뿐이다.
00:50:25네가 입버릇처럼 하는 얘기 아니야?
00:50:30우리 의료회는 천명재단이야.
00:50:33김하윤수가 아니라 네가 고민할 문제가 아니란 말이다.
00:50:38알겠니?
00:50:39김하윤수 씨 씨...
00:50:47교동하님!
00:50:48교동하님!
00:50:50여기 사람 죽어요!
00:50:51여기 사람 죽어, 빨리!
00:50:52유사님입니까?
00:50:55어떻게 된 겁니까?
00:50:57아까부터 배 아프다고 죽을라 그래요.
00:50:59오른쪽 아래 빼면 맹장인데.
00:51:02119 좀 불러주세요.
00:51:04어디 땀 봐, 이거.
00:51:26Oh...
00:51:27It's a bad thing.
00:51:29I think it's a good thing.
00:51:30I think it's a good thing.
00:51:33I think that's what I'm thinking.
00:51:34I think that's what I'm thinking about.
00:51:35I think that's what the health is,
00:51:37what the health is, what the health is,
00:51:38what the health is.
00:51:39Okay, so I'm going to see you.
00:52:06Who is it?
00:52:10Who is it?
00:52:14Who is it?
00:52:37Who is it?
00:52:39지켜줄 거야.
00:52:42내가.
00:52:50아, 진짜 어디 간 거야, 진짜.
00:52:54야, 너 저쪽으로...
00:52:55뭐야?
00:52:59사람이야?
00:53:00뭐야?
00:53:19그래, 지 인생 지가 꼬이는 거지.
00:53:22아니, 법정에서 지가 내가 그랬습니다, 내가 그랬습니다.
00:53:26그러는데 이제 가서 뭐 어쩌라고.
00:53:33네, 송어로펌 김우혁 변호사입니다.
00:53:38병원이요?
00:53:48얘 어떻게 된 겁니까?
00:53:50그게 배가 아프다고 해서 응급실로 이동했는데 옥상에서...
00:53:56아니, 수감자 관리를 어떻게 했길래 얘가 지금...
00:53:58그쪽 때문이잖아요.
00:54:02뭐라고요?
00:54:03면회할 때 다 들었습니다.
00:54:05당신이 욕하면서 죽일 듯이 윽박 지르는 거.
00:54:08아니, 그건...
00:54:09네가 원하던 게 이거야?
00:54:14미리 경고하는데 강압 수사 운운하면서 물타기 할 생각 마.
00:54:19김만수가 네 목줄 오르는 거.
00:54:21법정에 있는 사람들 전부 목격했으니까.
00:54:26충격적인 사건입니다.
00:54:28살인미수 용의자로 구치소에 수감된 고등학생 용의자가
00:54:31자살을 시도해 의식불명에 빠졌습니다.
00:54:33경찰은 명문고 여고생 살인미수 사건의 주요 용의자였던 김모군과
00:54:37담당 변호사 사이에 불화가 있었던 것으로 보고
00:54:40정확한 원인을 수사 중입니다.
00:54:42논란의 중심에 선 김모군의 변호사는
00:54:45국내 굴지의 로펌인 법무법인 송아 소속인 것으로
00:54:48확인됐는데요.
00:54:54정직이라뇨!
00:54:56받아들일 수 없습니다.
00:54:57김한수가 뛰어대는 게 왜 된 탓입니까?
00:54:59내가 왜 징계를 먹어야 되는 건데요?
00:55:01지금 여론이 그래.
00:55:03너한테 얼마나 과실이 있는지는 중요치 않아.
00:55:07그냥 벌받을 사람이 필요한 거야.
00:55:10자기들 분도가 풀릴 만큼.
00:55:14잘 알잖아.
00:55:17국민 정서법.
00:55:18괘씸죄가 얼마나 무서운지.
00:55:22지금까지 쉼없이 달려왔으니
00:55:24휴가 좀 길게 받았다고 생각해.
00:55:27잠잠해지면...
00:55:28아니요.
00:55:30난 절대 억울하게 안 당합니다.
00:55:33내가 변호사가 된 것도
00:55:35그게 죽기보다 싫어서였으니까.
00:55:53고마워.
00:55:54용도리를 다시 돌려줘서.
00:55:55내가 아버님 품으로 잘 보내드릴게.
00:55:59무현아!
00:56:00동료로서 걱정이 돼서 하는 거 아닌데.
00:56:01괜히 힘 빼지 말고 새집장 날아와.
00:56:03그래도 뭐 사무장 정도는 얄수 있지 않을까?
00:56:05경호율이 넘치시잖아!
00:56:08왜 저버라는 겁니까?
00:56:10피해자도...
00:56:12피의자도 의식이 없는데.
00:56:14이거...
00:56:16너 둘 쑤셔서 뭐하게?
00:56:18의식이 돌아오기 기다리면서 다른 용의자를 찾아봐야죠.
00:56:21그럼 옷 벗을 각오도 해야지.
00:56:25그러게.
00:56:26적당히 한 10년 정도 때리라니까
00:56:28왜 오바해서 이 사단을 만들어?
00:56:30그리고 만약에
00:56:31다른 용의자 찾다가
00:56:32그놈이 진짜 범인이라고 밝혀지면
00:56:34지금 누워있는 피의자는
00:56:36정말 억울해서 자살을 시도했다는 건데 너
00:56:37그거 감당할 수 있겠어?
00:56:39감당해야죠.
00:56:40필요하다면 옷 벗는 난 있어도.
00:56:41야, 차검!
00:56:42징계받기 전까진 수사 계속하겠습니다.
00:56:52아우!
00:56:54저이씨!
00:57:04타이밍 축이네.
00:57:09뭐야?
00:57:10못 찾는 거야?
00:57:11아니면 안 찾는 거야?
00:57:12정상 스폰서.
00:57:14앞뒷말 다 잘라먹고 무슨 시작인데?
00:57:16만나서 얘기하자.
00:57:35정직당했다더니 얼굴이 굉장히 이상이다.
00:57:39고맙네.
00:57:40내 걱정도 해주고.
00:57:42너도 한잔해.
00:57:44연수원에 했을 때 같이 자주 마셨잖아.
00:57:49모의재판 말아먹고 교수님한테 깨지고 나면
00:57:52국밥에다가 소맥 말아먹는 재미가 쏠쏠했는데.
00:57:56다 너 때문에 그랬던 거잖아.
00:57:57재판을.
00:57:58재판답게 해야지 몰고 뜯는 개싸움으로 몰고 하니까.
00:58:01야.
00:58:02너는 자기 얘기를 남 얘기처럼 하는 재수가 있다.
00:58:05연수원 때 별명이 미친불독 아니셨나?
00:58:08한 번 물면 절대로 놓지 않는다고.
00:58:16잡소리는 그만하고.
00:58:18뭐야.
00:58:19우리가 아직 만날 이유가 남았나?
00:58:26미안했다.
00:58:273년 전은.
00:58:30이번에 뒤통수 한번 제대로 맞고 나니까 되돌아 봐지더라고.
00:58:35내 지난 삶에.
00:58:36아무리 의뢰인을 위한 거였다곤 하지만.
00:58:40널 그렇게 배신하면 안 되는 거였는데.
00:58:45미안했어.
00:58:47진심이야.
00:58:55좋아하지 마.
00:58:57내가 널 몰라?
00:58:59어디 어울리지 않게 감정이 되고 호소질이야?
00:59:01그래.
00:59:02너는 네가 못 믿는 거 이해해, 이해하는데.
00:59:05우리 감정은 접어두고 생각하자.
00:59:08이 사건 이상한 부분이야 한두 군데가 아니야.
00:59:11그건 너도 인정하지?
00:59:15내가 며칠 내내 생각을 해 봤어.
00:59:18이도진 대표가 나한테 왜 그럴까?
00:59:20아니, 의리고 정이고 이런 거 다 떠나가지고 자기가 간지러웠던 부분 가장 잘 긁어준 게 나였는데.
00:59:25정직 징계 처문도 모자라가지고 내 VIP 고객한테까지 손대서 비빌 곳도 없게 만들었어.
00:59:30대체 이유가 뭘까?
00:59:34내가 뭘 건드렸길래 여기까지 끊어내려고 하는 거냐고.
00:59:43공실이었어.
00:59:46정수아가 살던 타운하우스.
00:59:50공실?
00:59:52그럼 주인도 없는 집에서 혼자 살았다는 거야?
00:59:55주인이 없진 않지.
00:59:57건설사가 소유하고 있으니까.
00:59:59정수아가 살던 그 집은 처음부터 분양 자체를 안 했더라고.
01:00:06그러니까 건설사가 소유한 고급 타운하우스에 고등학교 여학생이 혼자 살았다.
01:00:13거기를 드나드는 남자들이 있었고.
01:00:16아니, 들을수록 수상한 거 투성인데 대체 왜 수사가 진행이 안 되는데.
01:00:20김한수가 자백했으니까.
01:00:22법정에서 본인 입으로.
01:00:26네가 찾은 출처도 불분명한 사진과 영상으로는 성매매를 입증하기엔 턱없이 부족하고.
01:00:33그리고 하나 더.
01:00:34이건 사건과 관계없는 얘기일 수도 있는데.
01:00:38이기훈이라고.
01:00:40너네 로펌 대표 아들이 정수아랑 같은 학교에 다니고 있더라.
01:00:45김한수가 수아를 스토킹했다는 증인 진술서도 제출했고.
01:00:49네가 김한수 변호를 맡게 된 거랑.
01:00:52이도진 대표 아들이 정수아와 같은 학교란 게 우연은 아닐 것 같아서.
01:00:57네 말대로라면.
01:01:02네, 차현정입니다.
01:01:09네, 알겠습니다.
01:01:11다시 연락드릴게요.
01:01:15왜 그래?
01:01:17병원에서 온 전화야.
01:01:19수아가 입원해 있는.
01:01:24지금 ...
01:01:26지금부터 살인 용의자야.
01:01:28김한수.
01:01:47지금부터 살인 용의자야.
01:01:49Do you know what's going on?
01:01:52You're fine.
01:01:54I'm fine.
01:01:55I'm fine.
01:01:57I'm fine.
01:01:58I'm fine.
01:01:59I'm fine.
01:02:00I'm fine.
01:02:01I'm fine.
01:02:11It's our school.
01:02:12We're all alone.
01:02:13We're all abroad.
01:02:27I'm fine.
01:02:28성함이.
01:02:35김한수라고 적어주세요.
01:02:37대신 온 거라.
01:02:53오늘부터 발 뻗고 자겠다?
01:02:54정수가 죽어서.
01:02:55뭐래?
01:02:55너도 같이 숨지고 싶냐?
01:02:57왜?
01:02:57나까지 보내버리게?
01:03:19오늘부터 발 뻗고 자겠다?
01:03:20정수가 죽어서.
01:03:24자!
01:03:53가늘은 없애기야.
01:03:55완벽하게 위조했으니까.
01:03:56내 동체 시력과 정의감이 워낙 뛰어나서.
01:03:59하마터면 잡혀갈 뻔하셨네요, 북킹체로.
01:04:02단임과 부단임으로서 열심히 잘해봐요.
01:04:04어쩌다 학교에 와서 학생들을 가르치기도 했어요.
01:04:06그것도 기간제로.
01:04:08하여간 붕딱들.
01:04:09동불원 전국에서 논다는 것들이.
01:04:11의사를 결정할 능력이 회복될 때까지
01:04:13공판을 정지합니다.
01:04:15단서가 있을 수도 있다는 얘기지.
01:04:17너도 한 새끼처럼 되고 싶냐?
01:04:19아니야, 안 할 거라고!
01:04:20할 수 있으면 해봐.
01:04:21해봐!
01:04:22기다려.
01:04:24내가 발 뻗고 잠 못 들겨줄 테니까.
Comments