Skip to playerSkip to main content
  • 1 hour ago
Flower of Evil (2023) Episode 2 (English Sub) [Full Movie] [Recommended]Full EP - Full
Transcript
00:00:01Fifteen
00:00:09즐거움의 끝없다. TVN
00:00:52한글자막 by 한효정
00:01:02한글자막 by 한효정
00:01:34새롭게 시작하기 좋은 동네 같아요. 조용하고
00:01:59자 이번엔 행복한 표정에 대해서 알아보도록 하겠습니다. 절대로 오버하시면 안 돼요. 특징 보이시나요?
00:02:071번 눈가에 주름이 잡힌다. 2번 두 뺨이 올라간다. 3번 눈 주위를 돌고 있는 주름들에 움직임이 생겨난다.
00:02:27어때요? 충분히 행복해 보이죠?
00:02:30해요?
00:02:30I don't know.
00:03:21I don't know.
00:03:30왜 벌써 일어났어?
00:03:32자기야, 나 꿈꿨다.
00:03:34좋은 꿈?
00:03:36우리 처음 만났을 때 꿈.
00:03:41이거 누룽지탕이야? 맛있겠다.
00:03:44맛 좀 볼래?
00:03:46응.
00:03:53어쩜 이렇게 시원해?
00:03:56황태로 육순에서 끓이잖아.
00:03:59다 됐다.
00:04:01내가 뭐 도와줄 거 없어?
00:04:02어, 자기는 김치냉장고에서 깍두기 좀 꺼내줘.
00:04:05알았어.
00:04:06너무...
00:04:11이건가?
00:04:13아, 이것도 아니고...
00:04:15어, 그런가?
00:04:19이건 열무김치네?
00:04:21그냥 나도, 내가 할게.
00:04:23자기는 은하께 와서 좀 씻겨줘.
00:04:25알았어.
00:04:33엄마.
00:04:34응?
00:04:35나랑 수영이랑 누가 더 커?
00:04:38수영이가 누구더라?
00:04:40아휴, 엄마랑 무슨 말을 해?
00:04:43이제 드라이 하자.
00:04:44엄마가 하면 뜨거워.
00:04:48아빠한테 해달라고 할 거야.
00:04:50아빠가 잘해.
00:04:52엄마가 잘할게.
00:04:55엄마가 잘하는 게 어딨어?
00:04:58왜 없어?
00:05:00엄마 잘하는 거 많아.
00:05:03아빠 머리 말려줘.
00:05:05엄마는?
00:05:06엄마가 비밀이라고 했어.
00:05:10에이, 은하는 아빠한테 비밀을 얻기로 했잖아.
00:05:13엄마.
00:05:13어, 맞다.
00:05:16엄마 어딨어?
00:05:19엄마가 아빠 공방 청소해준대.
00:05:22뭐?
00:05:43엄마가 아빠igue 자�iness PTSD 자승관에서 털어�dy alone인 nahi.
00:05:57아빠가야?
00:06:02엄마가 아빠가
00:06:15I'm not going to go.
00:06:18I'm not going to go.
00:06:24I'm going to go.
00:06:27I'm going to go.
00:06:27I'm going to be good for you.
00:06:28I'm going to take care of you.
00:06:29Let's go to eat dinner.
00:06:31I'm going to take care of you.
00:06:32Who else?
00:06:33Just a friend.
00:06:39Just a friend.
00:06:42Welcome to the person.
00:06:45Why?
00:06:46That's right.
00:06:48You can't drink your drink.
00:06:49You can't drink your drink.
00:06:53I'm not sure?
00:06:55You can't drink your drink.
00:07:01Are you still working on this other?
00:07:02Why did you try to marry him?
00:07:05Why did you meet him?
00:07:07Because he was married to his whole family.
00:07:12He'd been married to his whole family.
00:07:14He's been married to him.
00:07:16He had been married to his whole family.
00:07:17Are we still here?
00:07:17You're still married to him to his whole family?
00:07:21That's why I met him at the same time.
00:07:25So he went to his home to my family at the same time for him.
00:07:27You know, I'm going to go for a while.
00:07:30I'm going to go for a while.
00:07:33You're hungry, I'm going to eat.
00:07:41Why are you looking like this?
00:07:57Why are you still so cute?
00:08:03Today's day is really good, right?
00:08:05What?
00:08:06I don't know.
00:08:07I don't know.
00:08:08I don't know.
00:08:09I don't know.
00:08:26I don't know.
00:08:48할머니 저 왔어요.
00:08:52할머니!
00:08:53할머니!
00:08:55운동 안정구 시국.
00:09:18할머니!
00:09:43트래디!
00:09:48It's been a decade since then.
00:09:54What happened that?
00:09:55Your glasses don'tie like it.
00:09:59It's very cruel.
00:10:01Neujudaki's unsegurs metric.
00:10:03Sorry, this one was humanities.
00:10:08It's about 2002 going to originally violon.
00:10:10I don't know how to be a man.
00:10:11I am not afraid of a guy.
00:10:12I have no idea what I'm doing.
00:10:17He is a man.
00:10:18He is a man.
00:10:18He is a man and a man.
00:10:19He is a man.
00:10:20He is a man.
00:10:22He is a guy who was fighting for a while.
00:10:26He was a man who was fighting for a while.
00:10:34What?
00:10:36Oh
00:11:13Oh
00:11:36Oh
00:11:37Oh
00:11:38Oh
00:11:38Oh
00:11:45Oh
00:11:46Oh
00:11:49Oh
00:11:50Oh
00:11:51Oh
00:11:53Oh
00:11:58여자 여자 왜이래
00:12:01왜 이런데 나한테
00:12:05You're a crime, right?
00:12:08Do you remember?
00:12:14We were in the opposite direction.
00:12:17Get out of here!
00:12:20Get out of here!
00:12:23Get out of here!
00:12:24Get out of here!
00:12:25Get out of here!
00:12:35Yeah, Do연수.
00:12:37날 이렇게 만들어 놓고 무사할 줄 알았냐?
00:12:41포가지를 꺾어버렸어야 했는데.
00:12:43눈 안 깔아?
00:12:49밟을 때 제대로 밟아라.
00:12:52다음번엔 진짜로 머리통을 깨버릴 테니까.
00:12:58솔직히 본 적 있지?
00:13:00니 아버지가 사람 죽이는 거.
00:13:05정말 몰랐어?
00:13:07아니, 말고도 모른 척 하는 거야?
00:13:11것도 아니면 소문처럼.
00:13:14같이 했어?
00:13:17너, 내가 무섭지.
00:13:31이장 아저씨가 그러는데.
00:13:34니가 이상한 이유가 니 아버지 당해서 그런 거래.
00:13:37그냥 두면 너도 니 아버지처럼 될 거래.
00:13:41어떻게 생각해?
00:13:45연수야.
00:13:46혹시 아프면 참지 말고 말해.
00:13:49그럼 내가 더 재밌을 거야.
00:13:53김무진.
00:13:55톡톡히 기억해.
00:13:58다음번엔 니 차례야.
00:14:03이장.
00:14:04이장.
00:14:06이장.
00:14:11이장.
00:14:17이장.
00:14:21이장.
00:14:25이장.
00:14:26이장.
00:14:28이장.
00:14:38이장.
00:14:39Don't you?
00:14:43Then I'll be more fun.
00:14:52When you were old...
00:14:58When you were old, you'd be like that.
00:15:01I was like that.
00:15:10It's not a joke.
00:15:13If I could do something like this,
00:15:15I'd be able to put a knife on the ground.
00:15:19What do you want to do?
00:15:23I'll give you money.
00:15:29I'm...
00:15:32I'm so tired.
00:15:35I don't have a feeling.
00:15:42I'm so tired.
00:15:47I'm so tired.
00:15:48I'm like my father.
00:15:50What?
00:15:51What?
00:15:52If you're a douche,
00:15:55I can't feel anything.
00:15:58I can't feel anything.
00:16:04You don't want to cry.
00:16:07I want you to put a knife on the floor.
00:16:08I'm so tired.
00:16:22I can't feel it.
00:16:26My body is so tired.
00:16:34I can't feel it.
00:16:38There is no one.
00:16:40There is no one.
00:16:40No one was just like a thing like that.
00:16:44There are eight pieces of pain.
00:16:47There is no one.
00:16:53There is no one.
00:16:55There is no one.
00:16:56The body is in the fall after the fall.
00:16:58Then, you have been hit by the murder of the murder?
00:17:01Yes, that's right.
00:17:03That's why I'm just going to take my hand.
00:17:06Why did I take my hand just to my hand just going?
00:17:11DNA, we can't have any other hand just to take my hand.
00:17:17I was just going to use the case.
00:17:20That name is what I knew.
00:17:22That's what I was supposed to do.
00:17:24Yes.
00:17:26But the crime name is...
00:17:29...Domin석.
00:17:31That's why I put him together.
00:17:32The prisoners' hands.
00:17:34It's a special gift.
00:17:39What is this?
00:17:41It's not a thing.
00:17:44Let me show you.
00:17:51The criminal crime!
00:17:55There's nothing to do with it.
00:17:56You must have a single crime.
00:17:58The criminals have the same.
00:18:00They are cruel.
00:18:02This is a crime.
00:18:03It happens to be a crime.
00:18:06He has a living animal for a crime.
00:18:09The criminal crime in the case is...
00:18:12the crime.
00:18:13But in the room, it was discovered that the knife was found in the room.
00:18:17It's 100% of the knife.
00:18:21If you were to eat the knife, you'd have a problem.
00:18:25And you'd have to get the knife.
00:18:28The crime itself is the purpose of the crime.
00:18:31Yes!
00:18:34CCTV.
00:18:35There's a lot of money in the house.
00:18:36The crime and the crime relationship?
00:18:40It's been a total of 2,000 dollars in the past.
00:18:43I've been working with a lot of people.
00:18:45It's a pretty good job.
00:18:48The first time I found out,
00:18:50it's a huge amount of money.
00:18:54How much?
00:18:56It's about 3,700,000 dollars.
00:18:59It's a high school.
00:19:01So I've got a lot of attention to our community.
00:19:03I had to pay attention to the other day.
00:19:07How can I help you?
00:19:13But,
00:19:14the meaning of the meaning of the meaning is what is the meaning of the meaning?
00:19:19It's the same thing.
00:19:20I was very excited and I was so excited to see myself.
00:19:27There is one thing that I have,
00:19:29but I don't have 10 million dollars.
00:19:31I'm going to go over the next time.
00:19:33What's your relationship?
00:19:34There's a brother there.
00:19:47Why are you talking about this guy?
00:20:00Why is it?
00:20:03What's that?
00:20:05He's a guy who's a man who's a victim of the media.
00:20:08He's a man who has no idea how he's a victim of the media.
00:20:09He's a guy who's a victim of the media.
00:20:11He's a guy who's a victim of the media.
00:20:13Why is that?
00:20:17What are you doing?
00:20:20He's a guy.
00:20:20Kimujin.
00:20:25Kimujin.
00:20:31Team장님, I'm not going to leave you for a while.
00:20:35What are you talking about? You're not going to leave me alone.
00:20:39I'll leave you alone.
00:20:42You're not going to leave me alone.
00:20:45You're not going to leave me alone.
00:20:45You're not going to leave me alone.
00:20:50Team장님, I'm going to leave you alone.
00:20:52I'll leave you alone.
00:20:53I'll leave you alone.
00:20:59It's the weekend, the end is the weekend.
00:21:03I'll leave you alone.
00:21:07I'll tell you my words.
00:21:10I'll tell you.
00:21:14I'll tell you.
00:21:15You're in the building.
00:21:17My name is the building.
00:21:19You're in the building.
00:21:22Yes.
00:21:24I'll leave you alone.
00:21:27I was in the building.
00:21:28I was in the building.
00:21:30I was in the building.
00:21:30You put it in the building.
00:21:33What?
00:21:34I had a husband's wife.
00:21:34He was a police officer.
00:21:38You're not too strong.
00:21:44I don't know what you're talking about.
00:21:46You're not talking about the time.
00:21:48It's time to be a problem.
00:22:03You're not talking about the time.
00:22:03I don't know what you're talking about.
00:22:04You're not talking about it.
00:22:10You're not talking about it.
00:22:13How can you not be.
00:22:16Are you,
00:22:27Are you...
00:22:31Are you...
00:22:31Are you a man of your husband?
00:22:40Why?
00:22:44You didn't have to talk about this situation.
00:22:48You didn't have to talk about this situation.
00:22:49Do you want to know the truth?
00:22:53If you want to know...
00:22:55I'll be able to handle it.
00:22:57What?
00:23:02I don't think I'm going to know.
00:23:05Hey.
00:23:06You're actually...
00:23:12Who's who I killed?
00:23:15I really want to know.
00:23:21You're curious?
00:23:21Not so much.
00:23:24Alex, let's go.
00:23:29It's who it is.
00:23:31I don't think.
00:23:33I'll tell you.
00:23:34I'll tell you.
00:23:35I'll tell you.
00:23:35I'll tell you.
00:23:36I'm going to tell you.
00:23:45Right.
00:23:47I killed you.
00:24:04I don't know.
00:24:21I'm feeling fine.
00:24:53.
00:24:53.
00:24:53.
00:24:53.
00:24:53.
00:24:53.
00:24:54.
00:24:54.
00:24:54.
00:24:54.
00:25:11.
00:25:21.
00:25:22.
00:25:22.
00:25:22.
00:25:22.
00:25:23.
00:25:23.
00:25:23.
00:25:24Let's see.
00:25:26The victims of the victims were a common point of view.
00:25:29The body was a problem with the legs and the neck was a wound.
00:25:34And the victim was a problem with the victims of the victims.
00:25:39It's not the case.
00:25:41It's the same thing with the victims.
00:25:44However, if you look at the details of the fact check, it's completely different.
00:25:49The victims of the victims were a problem with the victims.
00:25:54It's a new brand-to-date.
00:25:55TheLine's own brand-to-date.
00:25:57It's a new brand-to-date.
00:25:59The brand-to-date-date.
00:26:01It's a new brand-to-date.
00:26:02It looks like it's not for me.
00:26:04But it's not for me to tell you to rob a baby.
00:26:07you're hiding a baby,
00:26:08but you can't understand it.
00:26:11The body-to-date is a human-to-date.
00:26:15It's not for me to tell you that
00:26:16it's not for me.
00:26:17That's right, it's true.
00:26:19it's true.
00:26:22Yes, this is true.
00:26:25That's true.
00:26:26because it's a crime,
00:26:26isn't true?
00:26:27This is true.
00:26:31So, it doesn't appear,
00:26:32but the future is not possible.
00:26:34Because it doesn't look like a case,
00:26:36that's right,
00:26:44so it looks like a situation to be
00:26:46that's not possible.
00:26:55I'm not going to go.
00:26:56Yes, ma'am.
00:26:57Yes, ma'am.
00:26:58It was a big deal.
00:26:59I'll come back to you soon.
00:27:25I don't know.
00:28:12I don't know.
00:28:15우리 엄마, 우리 엄마 일수장 뭐 있어?
00:28:18네?
00:28:18아씨 빨리 나 지금 현금 급하단 말이야.
00:28:22몰라요.
00:28:23할머니 장부를 제가 어떻게 알아요.
00:28:25니가 모르면 누가 알아.
00:28:26우리 엄마가 너한테 미술하고 우리한테 다 얘기하잖아.
00:28:29이제 정신 좀 차리세요.
00:28:31할머니가 얼마나 걱정 많으셨는지 아세요?
00:28:34야, 까불지 말고 장부나 내놔.
00:28:37이제 그거 다 내 거잖아.
00:28:40안종구 씨, 어머니 오늘 돌아가셨어요.
00:28:43재벌 사람답게 좀 행동하세요.
00:28:45어?
00:28:47어, 어, 그거 뭐 하는 거야?
00:28:51대연하지 지금?
00:28:54도박이요?
00:28:56네.
00:28:57아드님 도박 문제 때문에 할머니가 걱정이 많으셨어요.
00:29:04근데 형사님은 어쩐 일이세요?
00:29:07아, 정문호 씨 원한 관계에 대해서 조사 중입니다.
00:29:10박세영 씨가 잘 알 것 같아서.
00:29:12듣기로는 무슨 연쇄살인? 그렇다던데.
00:29:16아니에요?
00:29:17그건 수사에 혼선을 주려고 범인이 잔머리 굴린 거예요.
00:29:20이 범행이 아주 어설퍼요.
00:29:23시신에 겁나게 난도질을 해놨더라고요.
00:29:25주로 아마추어들이 한 방에 못하니까
00:29:28여기 찔렀다, 저기 찔렀다.
00:29:29아이, 진짜 난도...
00:29:30그만요. 저...
00:29:31너무 듣기 힘들어요.
00:29:36죄송.
00:29:39네.
00:29:41아, 형사님.
00:29:44혹시 이게 도움이 될지 모르겠는데.
00:29:49할머니가 어젯밤에 전화하셔서
00:29:52유언장에 관해 물으셨거든요.
00:29:54유언장이요?
00:29:56유언장을 쓰셨는데
00:29:58공중은 어떻게 해야 하는 거냐고.
00:30:01내일 만나서 자세히 설명해드리겠다고 끊었거든요.
00:30:07아, 유언장이라.
00:30:12정말 아니죠.
00:30:14유언장에 관해 물으신을
00:30:25우리 clairement 다시 한 번
00:30:25저는 우리 애들끼리 싸울 수도 있고
00:30:27놀다 보면 다칠 수도 있죠.
00:30:29수영아, 은하한테 미안해하고
00:30:31은하한테 미안해 하고
00:30:33은하는 괜찮아하고 빨리 화해하자.
00:30:34어, 아니요.
00:30:36우리 수영이는 사과 못해요.
00:30:38No?
00:30:40No, Su영이가 때려서 은하가 코피가 났잖아요
00:30:43은하가 먼저 Su영이 물건에 손을 댔잖아요
00:30:46물론 치료비는 드릴게요
00:30:49하지만 사과는 못하겠네요
00:30:51나는 그냥 인형 예뻐서 한 번만 안아본 거야
00:30:59저기 Su영 엄마, 우리 애들 싸움 집안 싸움으로 만들지 말자고요
00:31:04애들 서로 화해시키는 게 제일 중요하니까
00:31:07은하 엄마, 손버릇은 어릴 때부터 고쳐야 돼요
00:31:13저기, Su영 어머니? 말씀이 좀
00:31:16왜 옛말에도 있잖아요, 바늘 도둑이
00:31:19서 도둑 된다
00:31:20뭐라고요?
00:31:36박혜서 선생님께 얘기 들었습니다
00:31:42죄송합니다, 제가 부족했습니다
00:31:44잘 교육시킬게요
00:31:46네?
00:31:49아, 네
00:31:53백은아?
00:31:56Su영이한테 사과해야지
00:32:00은하 아빠
00:32:02백은아
00:32:03어서
00:32:32은하
00:32:33What is your mom's feelings?
00:32:35You're gonna go to her, what's wrong?
00:32:37Your family's who is it, what?
00:32:39She's gonna be the first to come.
00:32:42She's gonna have a man's face.
00:32:43She's gonna have a mind?
00:32:45What do you understand?
00:32:46How do you deal with me?
00:32:49I'll tell you about it.
00:32:49I'm gonna go ahead.
00:32:50What?
00:32:52What do you do?
00:32:53She's gonna have a word before.
00:32:55She's a man who got a good idea.
00:32:57She's been a man who was the best.
00:33:11You're wrong.
00:33:14You're wrong.
00:33:16I'm wrong.
00:33:18I'm wrong.
00:33:20It's hard to get you out of time.
00:33:23Okay.
00:33:24It's hard to get you out of time.
00:33:28Okay.
00:33:29Now, I'll ask you first, and I'll ask you what you're doing.
00:33:34I'll do it.
00:33:36You'll be fine.
00:33:38Don't worry about it.
00:33:40Don't worry about it.
00:33:41Don't worry about it.
00:33:43Don't worry about it.
00:33:44I'm...
00:33:49My name is 차재원.
00:33:51My name is C.
00:33:53It feels like lipstick.
00:33:57What's that?
00:34:00I don't care about it.
00:34:11I don't care about it.
00:34:14I don't care about it.
00:34:15I'm not sure about it.
00:34:17My father's son.
00:34:18But I like that.
00:34:20He likes to be better at the end of the day.
00:34:23That's not it.
00:34:24He read his son.
00:34:27He's a good father.
00:34:30So I'm a good kid.
00:34:34He's a good kid.
00:34:36What is it?
00:34:37What's wrong with you?
00:34:41You should be a mistake when you're worried.
00:34:45You should be surprised if you're worried.
00:34:50It's your plan.
00:34:53It's not difficult to be prepared.
00:34:55I don't know if you're afraid,
00:34:59or if you're angry,
00:35:00you'll be afraid.
00:35:03Don't be afraid.
00:35:04Don't worry about it.
00:35:05You saw that Suyong is
00:35:08just crying out of her doll.
00:35:12Really?
00:35:12Really?
00:35:30You can't put your money on your own.
00:35:34You won't do that.
00:35:38Yes.
00:35:41Well, let's eat now.
00:35:53It's delicious.
00:35:56It's delicious?
00:35:58Can I eat one more?
00:36:01Yes.
00:36:03Daddy, I like the world.
00:36:18If I die, I will give you all my money to my entire family.
00:36:27Mr. 정문옥.
00:36:30What is it?
00:36:33You put the bag on the table.
00:36:35You put the bag together.
00:36:37You're not talking to me.
00:36:38I'm going to put it on my phone.
00:36:42I'm going to put it on my phone.
00:36:47I'm going to put it on my phone.
00:36:48It's time for 22.30.
00:36:52There was a room for two people.
00:36:55I'm going to put it on my phone.
00:36:59I'm going to put it on my phone.
00:37:03I'm going to put it on my phone.
00:37:17You put the bag on the table.
00:37:20I got the bag.
00:37:24There is a lot of bread.
00:37:26There is nothing I've had.
00:37:30There is nothing I've had.
00:37:38There is nothing I've had.
00:37:39I'm going to put it on my phone.
00:37:41There is nothing you do,
00:37:51I don't know what the hell is going on in this case, but I don't know what the hell is
00:37:54going on in this case.
00:37:55I'll just say that I'll give you an answer.
00:38:01This is a U.S.
00:38:03This is the U.S.
00:38:03This is the U.S.
00:38:11The U.S.
00:38:13This is a U.S.
00:38:15No, it's not a problem.
00:38:16The U.S.
00:38:17I don't know what the hell is going on in this case.
00:38:18It's a problem by the U.S.
00:38:22It's a problem.
00:38:23It's a problem in the DNA.
00:38:26It's a problem in the DNA chain.
00:38:28The U.S.
00:38:30The U.S.
00:38:31He's not a problem in this case.
00:38:32The U.S.
00:38:39The blood pressure is not to be done before.
00:38:42The lipstick is a lot of finger.
00:38:45I can't believe it.
00:38:45I can't believe it.
00:38:50You can't believe it.
00:38:51It's who you are.
00:38:52You can't believe it.
00:38:53It's a way to protect your body.
00:38:54It's a way to protect your body.
00:39:00You're a good guy.
00:39:06You can't think about it.
00:39:08zego?
00:39:09저요?
00:39:10그래 니가 좀 얘기해봐.
00:39:11지금 이 상황에서 립스틱을 봐야돼, 이원장을 봐야돼.
00:39:15그..그러니까 그게..
00:39:16저는 생각을 좀만 더 해볼게요.
00:39:20예라.
00:39:21차지원 고집 꺾어 범인은 안 좋은구야.
00:39:25한시라도 빨리 그 자식 주셔서 증거 잡아야돼.
00:39:27피해자 주변 여성들부터 조사해서 립스틱 주인을 찾아야 된다니까요?
00:39:31아 얘가 뭐 잘못 먹었단 질문..
00:39:34야 니가 말하는 사례동기 어디있냐.
00:39:44What are you doing?
00:39:45What? What are you doing?
00:39:48The situation, this is the situation.
00:39:52What is it?
00:40:07.
00:40:18Lee노 씨는 인주를 찾지 못해
00:40:21범인의 립스틱을 빌려 지장을 찍었을거에요.
00:40:24엄지에 묻은 립스틱이야 뭐 대충 닦아 냈겠지만
00:40:28보통 손톱사의 이물질은 쉽게 제거되지 않죠.
00:40:32정문옥을 살해한 후 범인도 그 부분이
00:40:36I'm going to go through the investigation.
00:40:37And I'm going to go through the investigation.
00:40:41Who is who is who is who?
00:40:45It's a professor.
00:40:47That's a society.
00:40:49I'm not a terrorist.
00:40:51I'm not a terrorist.
00:40:51I'm going to go through the investigation.
00:40:53I'm going through the investigation.
00:40:55My mother was talking about the investigation.
00:41:01I'm going to go back to you.
00:41:03I'm going to go back to you.
00:41:05But...
00:41:08Why did you kill me?
00:41:12It's a crime crime.
00:41:25How did you do it?
00:41:27The lipstick is right.
00:41:30Yes, mother.
00:41:33I'm sorry to finish today.
00:41:35I'm sorry.
00:41:37Yes.
00:41:39I don't know how to live with your mother.
00:41:44You're my daughter.
00:41:47I'm going to live with you.
00:41:49You're the same.
00:41:51Don't be sorry.
00:41:53I ate some more.
00:41:55I ate some more.
00:41:56I'll see you later.
00:41:58I'll see you later.
00:41:58I'll see you later.
00:41:59Okay.
00:41:59I'll get you later.
00:42:00Okay.
00:42:04See you later.
00:42:10Okay.
00:42:11Okay.
00:42:11Let's go.
00:43:02Let's go.
00:43:03Let's go.
00:43:06Let's go.
00:43:08Let's go.
00:43:09Let's go.
00:43:12Let's go.
00:43:17Let's go.
00:43:18Let's go.
00:43:22Let's go.
00:43:24Let's go.
00:43:24Let's go.
00:43:34Let's go.
00:43:37Let's go.
00:43:41Let's go.
00:43:42Let's go.
00:43:44Let's go.
00:43:45Let's go.
00:43:51Let's go.
00:43:54Let's go.
00:43:55Let's go.
00:43:57Let's go.
00:43:58Let's go.
00:43:58Let's go.
00:43:58Let's go.
00:44:00Let's go.
00:44:11Let's go.
00:44:13Let's go.
00:44:19Let's go.
00:44:20Let's go.
00:44:27Let's go.
00:44:28Let's go.
00:44:29Let's go.
00:44:30Let's go.
00:44:30Let's go.
00:44:34Let's go.
00:44:36Let's go.
00:44:38Let's go.
00:44:39Let's go.
00:44:42Let's go.
00:44:45Let's go.
00:44:51Let's go.
00:44:53Once you've started labelling the presenceor she prмент,
00:44:56you shouldn't be torn away from the bruits.
00:44:58Let's go.
00:45:30I'm going to tell you what I'm going to do.
00:45:33There was a woman's DNA from the hospital.
00:45:39She's from the hospital.
00:45:40She's from the hospital to the hospital.
00:45:43She's provided by the sample.
00:45:44She's provided by the sample.
00:45:48Can you help me?
00:45:55I will.
00:45:56I'm going to do it.
00:45:58I'm going to do it.
00:46:01I'm going to do it.
00:46:03I'm going to do it.
00:46:05Do you have to do it?
00:46:06I'm going to kill you.
00:46:10I don't have to do it.
00:46:14It looks weird.
00:46:18Let's go to the camera.
00:46:19Yeah.
00:46:27Oh, it's different.
00:46:30It's not just a thing.
00:46:34I'm going to do it.
00:46:37Oh, that's it.
00:46:40It's a victim's blood pressure.
00:46:43It's a crime scene.
00:46:46It's a crime scene.
00:46:47It's a crime scene.
00:46:48It's a crime scene.
00:46:50It's a crime scene.
00:47:01It's a crime scene.
00:47:02It's a crime scene.
00:47:06It's a crime scene.
00:47:09It's a crime scene.
00:47:14It's a crime scene.
00:47:16It's a crime scene.
00:47:17It's a crime scene.
00:47:20It's a crime scene.
00:47:21It's a crime scene.
00:47:22It's a crime scene.
00:47:24It's a crime scene.
00:47:24It's a crime scene.
00:47:26It's a crime scene.
00:47:26Yes, Mr. Chairman, are you going to go?
00:47:31I don't think I'm going to leave the incident. I'm sorry.
00:47:37Yes, I can't.
00:47:40Do you want to talk about the interview?
00:47:44Yes, I'm fine.
00:47:47What do you want to talk about?
00:47:51Wait a minute.
00:47:562002년 여름에 도현수가 마을에서 사라졌다면서요.
00:48:002002년 가을부터 2005년 여름까지 도현수랑 먹고 자고 했습니다.
00:48:04같이 배달 일을 하면서요.
00:48:07그래서요?
00:48:08그때 현수가 신분증이 없어서 사연이 있을 거라고 생각은 했지만
00:48:12살인까지 저질렀을 줄은 정말 몰랐습니다.
00:48:15알았으면 신고했을 거예요.
00:48:19연쇄살인범 아들이라는 것도 전혀 몰랐고요.
00:48:22도민서가 아들이라니 어쩐지.
00:48:26어쩐지요?
00:48:27걔가 좀 이상했거든요.
00:48:29정상이 아니랄까?
00:48:31언젠가 한번 같이 영화를 본 적이 있는데
00:48:33보고 나서 어떤 장면에 웃어야 하고 슬퍼해야 하는지를 꼬치꼬치 캐묻더라고요.
00:48:38도현수와 3년 동안 알고 지냈다.
00:48:41그 얘기가 전부입니까?
00:48:44예?
00:48:46알겠습니다.
00:48:47제보 감사드립니다.
00:48:48이만 끊겠습니다.
00:48:50아니요, 아니요. 기자님 끊지 마십시오.
00:48:53저, 도윤수한테 협박받고 있습니다.
00:48:59예?
00:49:01그것 때문에 미쳐버린 증거입니다.
00:49:03제발, 제발 저 좀 지켜주십시오, 예?
00:49:12없어요?
00:49:13네.
00:49:14뭐, 집으로 돌아온 후 다시 외출하는 영상은 없는데요.
00:49:18당장 집을 뒤져야 하는 거 아닌가요?
00:49:20증거 다 없애기 전에?
00:49:22CCTV에 찍히는 걸 모를 리가 없어.
00:49:24그걸 알고도 증거를 집 안에 두진 않았을 거라고.
00:49:27아, 분명히 외출을 했을 텐데.
00:49:34어젯밤에 별똥별을 봤어요.
00:49:39저한테 인사하고 가신 거 같아요.
00:49:46저한테 인사하고 가신 거 같아요.
00:49:57저한테 인사하고 가신 거 같아요.
00:50:02저한테 인사하고 가신 거 같아요.
00:50:14저한테 인사하고 가신 거 같아요.
00:50:16이제 인사하고 가신걸 들어요.
00:50:32Roxella who Laughter
00:50:34iiiise
00:50:35iiiise'?
00:50:52She's sleeping.
00:50:53Exist and specializes.
00:50:54Please don't like men to stay.
00:50:56I'm so proud of you.
00:50:59It's not enough.
00:51:00It's better than I am.
00:51:08Yes.
00:51:11Yes.
00:51:12Oh, no.
00:51:14I don't know.
00:51:16Yes, I can.
00:51:19Park Saeng 씨,
00:51:20지금 이 시각 이후로
00:51:21살인사건 피해자 신분입니다.
00:51:24정은옥 씨를 살해한 혐의로
00:51:25영장 없이
00:51:26긴급체포하겠습니다.
00:51:28No, I'll go to work.
00:51:31Yes?
00:51:32No, I didn't work for myself.
00:51:33I can't take it.
00:51:34I'm going to work for you.
00:51:38I'm going to check it out, but it's going to be an impact on me.
00:51:47I'm going to go.
00:51:55Why didn't you kill me?
00:51:59It's a lot of people.
00:52:11I don't know.
00:52:43I don't know.
00:53:10I don't know.
00:53:12I don't know.
00:53:45I don't know.
00:53:56I don't know.
00:53:59I don't know.
00:54:00I don't know.
00:54:01I don't know.
00:54:02I don't know.
00:54:02I don't know.
00:54:08I don't know.
00:54:10I don't know.
00:54:12I don't know.
00:54:14I don't know.
00:54:16I don't know.
00:54:17I don't know.
00:54:17I don't know.
00:54:49I don't know.
00:54:51I don't know.
00:54:52I don't know.
00:54:54I don't know.
00:54:58I don't know.
00:55:00I don't know.
00:55:02I don't know.
00:55:02I don't know.
00:55:05I don't know.
00:55:06I don't know.
00:55:07I don't know.
00:55:09I don't know.
00:55:11I don't know.
00:55:12I don't know.
00:55:12I don't know.
00:55:19I don't know.
00:55:22If it gets down,
00:55:22I don't know.
00:55:23You don't know.
00:55:24I don't know.
00:55:28I don't know.
00:55:32Don't know.
00:55:33I don't know how the cops are lying.
00:55:41No.
00:55:42You need to find a deal,
00:55:43no.
00:55:44You can look around.
00:55:45It ain't plenty of crime.
00:55:47Is that what you are living in order to kill?
00:55:50Do not find one.
00:55:51Don't kill yourself.
00:56:11What are you doing?
00:56:13I need your money.
00:56:16I want you to stay alive.
00:56:19I want you to stay alive.
00:56:22I'm going to stay alive.
00:56:25Don't worry about it.
00:56:28Don't worry about it.
00:56:29He died.
00:56:33Is that it?
00:56:35Yes.
00:56:36Yes.
00:56:37So now,
00:56:39you're going to stay alive.
00:56:45I'm sorry.
00:56:46I'm sorry.
00:56:49I'm sorry.
00:56:50I'm sorry.
00:56:51You're sorry?
00:56:52You're not going to die.
00:56:55You're not going to die.
00:56:57You're not going to die.
00:56:59You're not going to die?
00:57:01That's right.
00:57:01I know .
00:57:03He's more right.
00:57:04그래서 더 나은 사람도 있죠.
00:57:28I don't like it.
00:57:37I don't like it.
00:57:44I don't like it.
00:58:02I don't like it.
00:58:03I don't like it.
00:58:04I don't like it.
00:58:14I don't like it.
00:58:15I don't like it.
00:58:17I don't like it.
00:58:17I don't like it.
00:58:19I don't like it.
00:58:21I don't like it.
00:58:22I don't like it.
00:58:25I don't like it.
00:58:25I don't like it.
00:58:27I don't like it.
00:58:28I don't like it.
00:58:28I don't like it.
00:58:29I don't like it.
00:58:30I don't like it.
00:58:31I don't like it.
00:58:32I don't like it.
00:58:38I don't like it.
00:58:40I don't like it.
00:58:40I don't like it.
00:58:41I don't like it.
00:58:46I don't like it.
00:59:18I don't like it.
00:59:21I don't like it.
00:59:23I don't like it.
00:59:39I don't like it.
00:59:40I don't like it.
00:59:42I don't like it.
00:59:45I don't like it.
00:59:45It's my dad.
00:59:46What's your father?
00:59:47I don't like it.
00:59:49I don't like it.
00:59:50I just wanted to come back.
00:59:51Wow.
00:59:53I just want to see.
00:59:54I don't like it.
00:59:55I'll go.
00:59:55Keep it.
00:59:57Keep it.
00:59:58Keep it.
01:00:02If it's so bright,
01:00:04you'll have a good health.
01:00:05You can eat your health.
01:00:08You can say that you can't say that someone's disease.
01:00:12I'm good for someone's behavior.
01:00:16If you're not like someone else,
01:00:19I would like to be like someone else.
01:00:24What's the problem?
01:00:27You don't have to worry about it.
01:00:30Give me some sleep.
01:00:41My name is Kim.
01:00:46Your phone call me.
01:00:49Why are you talking?
01:00:50Plus, I'm looking for a pill-to-do any time.
01:00:56I'm going to travel for a pill-to-do with your heart.
01:00:57If I try to get a pill-to-do,
01:00:59I'll leave a pill-to-do with your health.
01:01:00Why? It's just me. I want to eat delicious things.
01:01:05So? What do you want?
01:01:08You put it?
01:01:09You put it in a good day.
01:01:11It's good.
01:01:15The crime of the crime was reported by the police.
01:01:19The crime of the crime of the crime of the 연주,
01:01:20the crime of the crime of the crime of the crime,
01:01:23and the crime of the crime,
01:01:24and the crime of the crime,
01:01:26This is an important thing to consider,
01:01:29and it can be seen as a result of the evidence.
01:01:33However, the evidence is known as a society worker,
01:01:35as a society worker.
01:02:05I don't know.
01:02:40I don't know.
01:02:57기자님도 아마 못하실 겁니다.
01:03:02제가 최근에 들은 얘긴데
01:03:05도윤수가 글쎄
01:03:07지 아버지랑 같이 했다는 겁니다.
01:03:10그 23살이네요.
01:03:24놀라셨죠?
01:03:27그 저도 그 얘기 때문에 과민반응 보였던 겁니다.
01:03:31저 혹시 더 자세한 얘기 원하시면 언제든지 연락 주십시오.
01:03:56도윤수야.
01:03:58도윤수야.
01:04:00도윤수가 나타났을.
01:04:01내가 머릿속에 품을 복사로 올라갔잖아.
01:04:05누구세요?
01:04:07let's go.
01:04:14Oh, my God.
01:04:37Oh, my God.
01:05:33Oh, my God.
01:05:39내가 언제 잠 들었지?
01:05:46Oh, my God.
01:06:38Oh, my God.
01:06:42Oh, my God.
01:07:22Oh, my God.
01:07:24Oh, my God.
01:07:25Oh, my God.
01:07:26Oh, my God.
01:07:57Oh, my God.
01:07:59Oh, my God.
Comments

Recommended