00:00José is alive!
00:05And I will visit him before I die.
00:08Mama, wait, please.
00:11What was it?
00:16I'm a happy man to find a treasure made to you.
00:21You're my hero.
00:23José will take care of us, Pai.
00:28My father, we're ready.
00:30Let's go.
00:38Vá em paz.
00:40A mão de José fechará os teus olhos.
00:58Só que vou dar uma volta.
01:12Que coisa impressionante.
01:21Oh, my God.
01:44Oh, my God.
01:46Oh, my God.
02:00Oh, my God.
02:23Oh, my God.
02:24Calma, meu pai.
02:25É capaz de passar mal.
02:26Eu só preciso ver José.
02:35Meu irmão querido.
03:04Meu irmão querido.
03:07Meu irmão querido.
03:21Meu irmão querido.
03:36Meu irmão querido.
03:47José.
03:50Meu amado José.
03:58Meu irmão querido.
04:05Meu irmão querido.
04:14Meu irmão querido.
04:20Meu irmão.
04:22Meu irmão.
04:36The last time I saw you, you were a young man, now you are a man.
04:48You are beautiful, Josiah, strong.
04:53Your brothers told me how you are powerful here in this land.
04:57Yes, my father.
04:59God took me and put me in a place of honor.
05:03I love you, that's why.
05:07I have no fear of never seeing you, my father.
05:10I...
05:12I thank God for keeping me alive alive until today.
05:19Now I can't die.
05:22I saw your eyes.
05:28And I know that you live.
05:31No, my father.
05:33You will live for many and many years.
05:36Many years.
05:41Josiah.
05:49Josiah.
05:53Josiah.
05:53Dinah.
06:04Minha irmã é tão preciosa...
06:07como senti sua falta.
06:28What a girl!
06:30What a girl!
06:33What a girl!
06:34You're so different!
06:36These clothes!
06:37Well, I'm wearing makeup, but I'm still with the same look of my brother.
06:45You're even more beautiful, my sister.
06:48I was very happy when I got married again.
06:51This is my husband, Jibá.
06:54How's it going?
06:55How's it going, sir?
06:56I'm going to talk a lot about you.
07:08Lucila.
07:11Your mother, Raquel, would feel a lot of pride in you, my son.
07:16Thank you for everything you have done for us.
07:19Silva, what a shame.
07:39Jose, this is my wife, Mara.
07:42It's a pleasure.
07:44It's all my pleasure.
07:46Benjamin talks a lot about you.
07:51Wait.
07:53You're not the baby that emits, right?
07:57I'm myself.
08:07My brother, this is Mamá, my mother of Mara and my wife.
08:13Mamá, I remember you.
08:16I also remember you very well, Jose.
08:28My brother, these are my children, Zerá and Pérez.
08:33They're gêmeos?
08:34Yes.
08:36Frutos of my relationship with Tamar.
08:40How's it going?
08:41It's a pleasure.
08:43It's a pleasure.
08:44It's a pleasure.
08:45Don't tell me that this is...
08:46It's a pleasure.
08:48It's a pleasure.
08:48Where are the other boys?
08:52This is a long story, Jose.
08:55Then I'll tell you.
08:56Wait.
08:57There's more people.
08:59Leah?
09:01Bila?
09:02Where are they?
09:04Where are they?
09:04The Lord took them, Jose.
09:08I'm very sorry, my father.
09:17This is my family, Jose.
09:18Your brother is here.
09:19No.
09:20Yeah.
09:23My husband 18th year.
09:27I'll test the rest.
09:27And now he's alive all over me.
09:42I'll tell you my sister.
09:42Sure-
09:47Will run away again.
09:48Let's go.
10:50Senhora!
10:51Eu tenho muita fome, Mitri.
10:53Eu não tenho nada pra trocar.
10:55Será que você poderia me dar qualquer resto que seja?
11:00Um pouco de trigo.
11:02Eles tiraram tudo de mim, Mitri.
11:04Calma, senhora Sate.
11:06Eu vou lhe dar um pouco de trigo, sim.
11:08Pode deixar.
11:08Por favor.
11:12Meu trigo é ela.
11:18Obrigada, Mitri.
11:20Muito obrigada.
11:30A sua casa é muito bonita, filho.
11:33Obrigado, pai.
11:35Fiquem à vontade, meus irmãos.
11:40O Egito é muito diferente de tudo que eu já vi.
11:45Quando eu cheguei aqui pela primeira vez, eu também fiquei assim com o senhor.
11:50Espantado.
11:52Mas comecem a se acostumar.
11:54É aqui que eu vou cuidar de vocês.
11:59Essa é a Zenate, meu pai.
12:02A Zenate?
12:04Sim, minha esposa.
12:05Muito prazer, seu Jacob.
12:07O prazer é todo meu.
12:09É uma grande alegria conhecer a mulher do meu filho, José.
12:13E os pequenos.
12:15São meus filhos, pai.
12:18O primogênito, Manassés.
12:21E o mais novo, Efraim.
12:23José!
12:23Mitri, que bom que você veio.
12:25Já ia mandar te chamar.
12:26Estava tarefado com o povo, mas quando vi que tinham chegado, corri pra cá.
12:29Vim dar as boas-vindas à sua família.
12:32E dizer que está tudo preparado pra recebê-los.
12:35Ótimo.
12:35Então, por favor, leve todos eles pra suas casas.
12:38Mostre a cidade.
12:39Mostre como tudo funciona.
12:41Meu pai.
12:43Eu gostaria de apresentar o senhor para o faraó.
12:46Claro.
12:47Seria uma honra.
12:48Mas como não posso levar a todos,
12:51eu quero que os meus irmãos mais velhos e o mais novo
12:53também venham conosco.
13:21Quanto luxo, José.
13:24Nem sabia que existia um lugar assim.
13:27Aquele trono é de ouro?
13:29Não só aquele trono, mas quase tudo aqui.
13:32E o faraó sabe que viemos em mão?
13:34Sim, é claro.
13:35Ele e a grande esposa real estão ansiosos pra conhecê-los.
13:38José.
13:39Como a gente se comporta na frente deles.
13:44Ajam naturalmente.
13:45Depois de ter um governador hebreu,
13:47o soberano e a rainha já sabem como somos.
13:50O faraó do Egito querendo nos conhecer.
13:52Quem diria?
13:53Não, eu sou o que não caiu.
13:54Sore.
14:10É claro.
14:35So, this is your family, Zafenad Panea?
14:41Apenas uma parte dela, Soberano.
14:45Esse é o meu pai, Jacó.
14:51Meus irmãos Rubem, Simeão, Levi, Judá e Benjamin.
15:03Toda minha família chegou a pouco da terra de Canaã.
15:06Trouxeram seus gados, seus rebanhos e tudo o que possuem.
15:09Fico feliz em saber.
15:20Com o que trabalham, senhores?
15:22Somos pastores, senhor, como nosso pai.
15:25Também sabemos plantar e colher.
15:27Por isso viemos pra cá, senhor.
15:28A fome é severa em nossa terra.
15:30Não há mais pasto para os animais.
15:32Não há o que comer.
15:33Desejamos habitar no Egito, senhor.
15:35Se o senhor permitir.
15:37Seu pai e seus irmãos vieram até você, José.
15:42E eis que toda a terra do Egito está em suas mãos.
15:46Então dê a eles o melhor dessa terra.
15:49Que habitem a região mais fértil e que nada lhes falte.
15:54Coloque seus irmãos como chefes de todo o gado que me pertence.
15:59Obrigado, senhor.
16:00Farei isso.
16:08Senhor Jacó, Israel como também é chamado.
16:12José me falou muito a seu respeito.
16:15É uma honra estar aqui, senhor.
16:19Obrigado por ter zelado pelo meu filho.
16:22José que zelou por nós.
16:23Se não fosse por ele, todo o Egito tinha sucumbido.
16:27Não só o Egito, como muitos outros povos.
16:31José nos salvou a todos.
16:33Tenha um filho muito abençoado, senhor Jacó.
16:37Obrigado.
16:39É Deus quem tem sido com ele em tudo o que faz.
16:43Na minha terra, é costume adorarmos vários deuses.
16:47Não é o que fazemos em Canaã.
16:49Servimos somente ao nosso Deus.
16:52Um Deus invisível, sem rosto.
16:55Não precisamos vê-lo.
16:57Ele está sempre presente.
16:59Ele está aqui?
17:01Agora?
17:02Sim, está.
17:03E acredita que ele tem uma bênção para mim?
17:06Se quiser recebê-la, meu Deus tem prazer em abençoar.
17:18Que Deus lhe dê discernimento, sabedoria e bondade para reinar.
17:30Que seja próspero, que tenha saúde, vigor, que julgue retamente com justiça e piedade.
17:41E que não desvie seus olhos do povo.
17:44Que reine com humildade e poder.
17:50E que sejam muitos os seus dias na terra.
17:55Que sua esposa esteja sempre ao seu lado, como uma ajudadora, sábia e virtuosa.
18:06Que o conforte e encoraje em todos os momentos das suas vidas.
18:17Muito obrigado.
18:19E que toda sua família vive em paz.
18:25Tomem posse do que lhes dei.
18:27E que cresçam, sejam fecundos e se multipliquem.
18:33Que assim seja.
18:42Obrigada, meu Deus, por ter nos trazido até aqui em segurança.
18:47Obrigada porque nunca nos deixou faltar nada.
18:52Agradecemos essa mesa farta, mesmo em tempos de fome.
18:57Pedimos sua proteção e que nossa família viva em harmonia nessa nova terra.
19:02Nos dê da sua prosperidade e nos abençoe.
19:07Amém.
19:08Amém.
19:17Agora é tempo de celebrar.
19:19Viva!
19:20Viva!
19:22Viva!
19:32Viva!
19:32Viva!
19:35Viva!
19:37Viva!
19:39Viva!
19:41Viva!
19:41Viva!
19:43Viva!
19:44Viva!
19:44Viva!
19:45Viva!
19:45Viva!
19:45Viva!
19:46Viva!
19:46Viva!
19:46Viva!
19:46Viva!
19:47Viva!
19:47Viva!
19:48Viva!
19:49Viva!
19:53Viva!
19:59Viva!
20:00It was great, my brother.
20:02And she said that I was feeling a lot, my brother.
20:04How long did I dance like that?
20:06You, hebreus, are a lot of festeers.
20:08I didn't know about that.
20:10And you dance very well, Zenad.
20:12Imagina.
20:13Parabéns.
20:14You dance very well.
20:16She was beautiful.
20:17Thank you, José.
20:18Well, then let's go, guys.
20:20Let's go.
20:20Let's go.
20:20Let's go.
20:21Let's go.
20:21Let's go.
20:22Let's go.
20:22Let's go.
20:23Let's go.
20:24Let's go.
20:24Let's go.
20:24I can't believe.
20:25I can't believe it.
20:26Let's go.
20:27Até amanhã.
20:28Até amanhã.
20:28Boa noite.
20:29Boa noite.
20:30Boa noite.
20:39Meu pai, achei que tivesse ido dormir.
20:43Como é que se pode dormir depois de um dia desses?
20:47É muita emoção para esse velho homem aqui, meu filho.
20:52Eu vou deixá-los à vontade, meu amor.
20:55Bom, amanhã coloco tudo em ordem, tá bom?
20:57Boa noite.
20:58Boa noite.
21:00Toma bem.
21:01Obrigada.
21:03Boa noite, Sr. Jacob.
21:04Boa noite, filha.
21:12Vai.
21:13Quero te mostrar uma coisa.
21:15Vem cá.
21:24Eu já estava preocupado.
21:28Não sabia se era possível viver sem contemplar as estrelas.
21:33Eu não vivo mais numa tenda, meu pai.
21:36Mas nunca me esqueci das noites estreladas do acampamento.
21:47Hoje, parece que eu renasci.
21:51Eu me sinto jovem de novo.
21:54Cheio de esperança.
21:56De planos.
21:58Eu voltei a sonhar com o futuro da nossa família.
22:02Que bom.
22:04Daqui a alguns anos, a fome vai terminar.
22:07O rio Nilo vai voltar a transbordar.
22:09As plantações vão florescer novamente.
22:12E o povo não terá mais o que temer.
22:17Mas sabe, meu pai.
22:21Eu nunca vou esquecer.
22:25Que foram os tempos de seca os mais felizes da minha vida.
22:31Foi o tempo do refrigério e da restauração.
22:35É muito bom ter o senhor e minha família perto de mim.
22:38É.
22:41É muito bom ter o meu filho de volta.
22:48Agora, José, eu preciso te pedir uma coisa.
22:55Claro, meu pai, pode pedir.
22:58Jure a seu pai que você não vai me enterrar aqui no Egito quando eu morrer.
23:05Dê a sua palavra que você vai me levar para Canaã.
23:09Para nossa terra.
23:11E me sepultará com os meus antepassados.
23:14Meu pai, por que está falando disso agora?
23:16Jure para mim, José.
23:19Está bem.
23:21Eu juro, meu pai.
23:24Pode ficar tranquilo.
23:37Eu juro, meu pai.
24:11Transcription by CastingWords
24:22CastingWords
24:55CastingWords
25:08CastingWords
25:30CastingWords
25:40CastingWords
25:47CastingWords
25:48My father.
25:50He's not good, José.
25:54He's called me to call you.
25:56Call my brothers too.
26:14My children, come with me.
26:18My children.
26:19My children, come with me.
26:21Call my children.
26:22Let me.
26:40Tell me.
26:47I've been in trouble.
27:07My father, where are Manasseh and Efraim?
27:14We are here.
27:17We are here.
27:18We are here, my avó.
27:20I think I would not see your face more, José.
27:30God made me see also your children.
27:35Amen.
27:42Oh, God.
27:49Oh, God.
27:50João e Isaac.
27:54Oh, Deus que tem me sustentado durante a minha vida até esse dia.
28:02Oh, anjo que tem me livrado de todo o mal, abençoe esses rapazes.
28:12Que eles cresçam em multidão no meio dessa terra.
28:35Que bom que vocês chegaram.
28:38Nosso pai quer dar sua benção.
28:41Aproxime-se, meus filhos.
28:43Aproxime-se.
28:52Oh, bem.
28:57Você é meu primogênito.
29:02A minha força.
29:06Você nasceu no auge do meu vigor.
29:10Você é um anjo excelente.
29:15Em poder.
29:21Venha.
29:23Deixa eu te dar minha bênção.
29:50Eu vou te dar minha bênção.
29:53Oh, my God.
30:04Oh, my God.
30:21O Senhor Jacó acaba de falecer, soberano.
30:25José vai embalsamá-lo para que o corpo chegue conservado a Canaã.
30:30José vai levar o corpo para lá.
30:31Sim, essa era a vontade de seu pai.
30:34Pois então, prepare um grande cortejo para o sepultamento do pai do nosso vizir.
30:41José é o nosso maior benfeitor.
30:44Ele merece todas as honras, como se fosse o próprio faraó.
30:49Que todo o Egito chore a morte de seu pai.
30:53O que é o seu pai?
30:54O que é o seu pai?
31:53Meus sentimentos, José.
31:55Obrigado, senhora.
31:56José, eu gostaria de acompanhar o cortejo, mas não posso deixar a Vares, porque meu melhor homem também estará fora
32:03da cidade.
32:05Eu entendo, senhor.
32:06E agradeço me deixar e sepultar meu pai, como lhe prometi.
32:11Cumpra sua promessa, José, e que o seu Deus o acompanhe.
32:20Nós iremos com você, José.
32:25Queremos prestar nossa homenagem, meu amigo.
32:28Jamais esqueceremos o que fez por nós, José.
32:32Devo minha vida a você, meu amigo.
32:34Muito obrigado.
33:06Devo minha vida a você, meu amigo.
33:34Devo minha vida a você, meu amigo.
34:04Devo minha vida a você, meu amigo.
34:34Devo minha vida a você, meu amigo.
35:15ORGAN PLAYS
35:48ORGAN PLAYS
36:13ORGAN PLAYS
36:22ORGAN PLAYS
36:24ORGAN PLAYS
36:27ORGAN PLAYS
36:28ORGAN PLAYS
36:31ORGAN PLAYS
36:49ORGAN PLAYS
36:56ORGAN PLAYS
36:58ORGAN PLAYS
37:04ORGAN PLAYS
37:11ORGAN PLAYS
37:15ORGAN PLAYS
37:17ORGAN PLAYS
37:19ORGAN PLAYS
37:20ORGAN PLAYS
37:21ORGAN PLAYS
37:24ORGAN PLAYS
37:24ORGAN PLAYS
37:27ORGAN PLAYS
37:28ORGAN PLAYS
37:28ORGAN PLAYS
37:29ORGAN PLAYS
37:31ORGAN PLAYS
37:32ORGAN PLAYS
37:35ORGAN PLAYS
37:35ORGAN PLAYS
37:35ORGAN PLAYS
37:38ORGAN PLAYS
37:38ORGAN PLAYS
37:38ORGAN PLAYS
37:41ORGAN PLAYS
37:46ORGAN PLAYS
37:48ORGAN PLAYS
37:51ORGAN PLAYS
37:56ORGAN PLAYS
37:57ORGAN PLAYS
37:58ORGAN PLAYS
37:58ORGAN PLAYS
38:01ORGAN PLAYS
38:03ORGAN PLAYS
38:04ORGAN PLAYS
38:05ORGAN PLAYS
38:35Never forget the promise
38:41This is for you, José.
38:52Let's write the number seven.
38:57And reis will proceed from you.
39:02José is the queen of my dear wife.
39:07I will establish a perpetual alliance between you and your descendants.
39:15You are my beloved son, José.
39:19I'm proud of you, my father.
39:21I'm proud of you, my father.
39:23I'm proud of you, my father.
39:30I'm proud of you, my father.
39:55I'm proud of you, my father.
40:07You
Comments