00:05To be continued...
00:52This girl...
01:20That was the end of the day.
01:22I think that's the end of the day.
01:23It's the end of the day.
01:25That's what I was going to do.
01:28It's the end of the day.
01:31You're so good, Ram.
01:33If you don't have your sister, you can't do it.
01:36It's okay.
01:37If you don't have a great power, you'll be able to see it.
01:41That's right.
01:42Even if you don't have Ram's grandmother.
01:45I'm waiting for you.
02:05Are you okay?
02:09My sister...
02:11Rem is Rem.
02:13You don't have to worry about what everyone's saying.
02:36Rem is the power of your sister.
02:37It's not a power of your sister.
02:41If it's...
02:42Well, my mother...
02:51How are you doing, Rem?
02:53I'll make it tomorrow, Rem.
02:55Rem is what you're doing.
02:58Rem is what you're doing.
03:01Rem is what you're doing.
03:03It's a chicken and a chicken and a fried chicken.
03:06And the other one.
03:08I'll help you.
03:10Rem is okay.
03:12Look at that.
03:21And the other one...
03:49Rem is okay.
03:50I won't go soon.
03:55I'm here.
04:04I'm sorry.
04:05We were both.
04:07Two.
04:08Two...
04:09Rem.
04:10I'm already going to the森林.
04:12I don't want to worry about your sister.
04:15I'm sorry.
04:18I'm sorry.
04:19No.
04:19That's better than that.
04:24It's really delicious.
04:27It's amazing.
04:29Really? It's delicious!
04:32You can also make such delicious things like this.
04:35...
04:40...
04:45...
04:46...
04:46...
04:48...
04:49I'm so happy that you're not alone.
04:54Yes, you're not alone.
04:57No, you're not alone.
05:00That's right.
05:04That's right.
05:04That's right.
05:09If you're alone alone, that's the best.
05:35You're not alone.
05:36I was so scared.
05:37I was scared.
05:40I was so scared.
05:43You're not alone.
05:47I'm so scared.
05:50I'm so scared.
05:57You're not alone.
05:59I'm so scared.
06:03I love you.
06:04You're not alone.
06:06You're not alone.
06:12I'm so scared.
06:16You're alone.
06:20You're alone.
06:22You're alone.
06:30I'm so scared.
06:32Uh...
06:34Uh...
06:36Uh...
06:39Uh...
06:40Uh...
06:43Uh...
06:45Uh...
06:48Uh...
06:51Oh, my god!
06:53Uh...
07:01Uh...
07:03I'm fine, but I'm fine.
07:22I finally got to die.
07:27It's because of me, my sister lost my heart, and lost my力.
07:34In this future, my sister has done everything that I can do for you.
07:41She must have done everything like this.
07:43She must have done everything like this.
07:45She must have done everything better.
07:47You can have done everything like this.
07:50You can not have any value.
07:55You don't have a good job.
07:56You can have done everything.
08:03Don't you?
08:03Don't you start me trying to manage that?
08:07Why are you so hard?
08:10I'm not sure.
08:11I've never heard anything like that.
08:13I'm not going to live without you.
08:16I'm going to live without you.
08:19I'm going to think of all that night.
08:20I'm going to give you a gift for yourself.
08:23What should I do?
08:26I'm going to take you to the way you're going to walk.
08:30I'm going to break the path of my daughter's life.
08:32I'm going to break the path of my daughter's life.
08:35I'm not going to die.
08:37I'm going to take you out of the path.
08:42I'm going to take you down the path of my daughter's life.
08:45Your daughter is right.
08:46Don't be afraid of that Joseph will come to thwart.
08:54He's gonna throw your daughter's life.
08:54She doesn't care.
08:56I'm going to die.
08:56I'm doing great with you.
08:57I'm going to take you up.
09:00I'm going to die.
09:01I'm going to die twice.
09:01I'm going to die.
09:09is
09:11私
09:13放置
09:15放っておいてくれなかったんですか
09:17a 様とスバル君が来てしまっては 意味がない
09:23今が一人でやらなきゃ
09:24付くのはでもだけで
09:26I guess, not much.
09:29I know you're alone!
09:30I'm done with you!
09:32You should be honest with me!
09:32You're not going to go!
09:35You're not going to...
09:36...it's for them to be able...
09:38... So don't you before that...
09:40I can't...
09:43I'm ready...
09:44I can't...
09:46... but I'm...
09:46I'm going the same thing...
09:50It was the same time, but I had to do it again at that time.
09:55I was surprised when I got him on my hand.
10:00The smell of魔女...
10:02I was scared of him.
10:08I don't know what to do, but...
10:10I didn't know what to do with him.
10:12肩を付け寄って腹立ったのか?
10:15霊夢。
10:19はい。
10:21超パン!
10:24とりあえず馬鹿かお前は!
10:26いいや、馬鹿だお前は!
10:30バルス、割れた額がまた割れて再出血してるわよ。
10:31俺も馬鹿だよ、知ってるよ!
10:34でもお前の妹はもっと馬鹿な!
10:39いいか、俺の故郷には三人寄らば門司の知恵って言葉がある。
10:40門司って何だ?
10:46いや、とにかく一人で考えるより三人集まった方が矢が折れにくいみたいな話だ!
10:50一人で考えるんじゃなく、いろいろと周りを頼れって話だ!
10:52スバル君…
10:58クソ…
11:01ラム、どっちに逃げれば結界の外に出られる。
11:03左に向かって全力疾走だけど、どうする?
11:11レムをラムに突き飛ばし、俺は右に向かって一人で無情にも逃げ去るってのは…
11:14ウルガルムを引きつけるから、その間にレムを連れて逃げろって…
11:16俺の手で隠しをあっさりと暴くのやめてね!
11:22助かるわけないじゃないですか。やめてください。それじゃ、レムは…
11:28心配すんな。お前が知らない名案で魔獣を一網打尽にできんだよ!
11:32スバル君は…なんでそこまで…
11:34そうだな…
11:41俺の人生初デートの相手がお前だ!
11:45見捨てるような白状はできねえな…
11:53邪魔。ちょっくらやってくるとするわ。レムを頼んだぜ!お姉さま!
11:57バルスも無事に合流できるのを祈っているわ。
11:59バルスも無事に合流できるのを祈っているわ。
12:05バルスが命がけで作った時間よ。有効利用しましょう。
12:14そろそろお前とも最後にしたいもんだな!
12:28こっちに切り札があるんだ!
12:31一騎打ちだぜ。覚悟しろ!
12:33姉さま!スバル君が!スバル君が!
12:39振り返ってはだめよ、レム。バルスの覚悟が無駄になる。
12:45無駄になる。
12:48お姉ちゃん!
12:58スバル君!
13:02サマー!
13:05チーバレバルの思いの。
13:07スキの願いへ。
13:09サマー!
13:17ルシア勘弁だがぼっこらには助かった。
13:20感謝しといてあるぜ!ガキども!
13:23そっ!
13:26何!?
13:30I'm not going to die!
13:37What's that?
13:38I'm not going to die!
13:41I'm not going to die!
13:43I'm not going to die!
13:54アリ様だーね。
14:00来るの超汚せえよ。ロズっチェ。
14:06ああ、それにしてもよく俺の場所がわかったな。
14:10村でエミリア様に散々釘を刺されたからね。
14:12無茶でも無謀でも!
14:16追い詰められたらきっと魔法を使うから、空から見落とさないで。
14:18てーね。
14:19ロズワール様!
14:20Ah!
14:26I don't have to worry about you.
14:28It's fine, it's fine.
14:31Rather, I've been here with you.
14:37I'll let you know what you've done.
14:40I promise you.
14:44Stop it!
14:44Wow!
14:46I'm so sorry!
14:47I'm sorry!
14:49It's the body of my body!
14:50I'm alive!
14:52I'm alive!
14:52I'm alive!
14:53I'm alive!
14:55I'm alive!
14:55I'm alive!
14:57Great pattern!
15:06I'm alive!
15:17This is what I did. I didn't want to talk about it.
15:22No, that's right. It's from Rem's side.
15:28It's like you're tired of sleeping.
15:33What do you want to do at this time?
15:38I can't believe it.
15:46I can't believe it.
15:47I'll tell you a little bit.
15:48I want to talk about the end.
15:50I want to tell you what I'm going to say.
15:51I've been going to say that I'm going to say?
15:52Yes.
15:54I am going to say that,
15:58so I don't worry about the pain.
16:05I'm sorry.
16:05Hey.
16:08Hey, hey, your nose.
16:09Your body is not a bad one.
16:14It's just what you do.
16:16You almost see it in a calm,
16:16but still, you know if you don't feel good in the sense of calmness.
16:20I know you're right.
16:23You know,
16:24you've been a fire.
16:24You're a slave.
16:27So I don't relate to your mother.
16:29...
16:38...
16:39...
16:40...
16:40...
16:41Why did you leave the ring on the left?
16:45Why did you leave the ring on the left?
16:50Why did you have the ring on the left?
16:52Why did you leave the ring on the left?
16:59Sorry, I've just said something strange.
17:06Don't forget...
17:10I thought you were gonna win.
17:15I didn't even know what you had.
17:16I wasn't using it yet.
17:22You don't've run.
17:27It's not true.
17:29I don't know...
17:34But I don't think I should be able to find a sword.
17:37I don't know that I'm sure I don't know.
17:40I don't know if I'm able to find it.
17:42I probably don't know if I'm just a little.
17:46I'm not sure if I'm just a sword.
17:49I'll admit it.
17:52I'm a good and a hard worker and a hard worker.
17:56And then I'm a big one.
17:58Well, I'm a dog, and I'm a dog, and I'm a dog, and I'm a dog.
18:05I'm here to help you.
18:08I'm living like this.
18:10It's your mother's sake.
18:12It's your name.
18:12It's your mother's sake.
18:15It's probably not.
18:20But I'm here to help you.
18:22You're the one.
18:25You're the one.
18:31But…
18:32You're the one…
18:33You're the one.
18:34You're the one.
18:35No, you're the one, because I don't know why.
18:38I didn't know why.
18:43I didn't know why.
18:45I hear you, when I heard you get the word that I heard.
18:52I'll just do the same thing as the You.
18:55You can get the two of us together, and you'll be able to do the鬼.
18:58Yes, you're going to have the other thing, but you don't have the specials for you.
19:06But...
19:07When I talk about your home, I'll talk about the鬼.
19:15笑うっつうんだよ。だからさ、笑えよ、レム。
19:21しけた面してないで。笑え。笑いながら未来の話をしよう。
19:28お前がこれまで後ろ向いてたもったいない分を、今後は前を向いてお話ししようぜ。
19:32とりあえずは明日のことからでも。明日のこと。
19:54そう、明日のこと。なんでもいいぜ。例えば、明日の朝食はメニューを和食にするか洋食にするか、靴下は右足から履くか左足から履くか、なんてくだらないんでもいい。どんなつまらない話でも、明日があるからできる明日の話だよ。どうだ?
20:19レムは、とっても弱いです。ですからきっと、寄りかかってしまいますよ。いいんじゃん。俺も弱くて頭悪くて、目つき悪くて空気読めねえ。けど、そこらへんは周りにフォローを期待しながら、たりき本願で生きてくからさ。お互いに寄りかかって進めばいいよ。
20:39笑いながら肩組んで、明日って未来の話をしよう。俺、鬼と笑いながら来年の話をすんの、夢だったんだよ。鬼が勝ってますね。だろ。
21:07ardi two時にい、ラムあの魔獣たちを操っていた親の目星は、ついたのかなôngensixi
21:10Yes, but it's already gone.
21:13The children of Valsh and Remu are going to bring back to the house,
21:16and their faces can't see it.
21:19Well, it's going to happen.
21:22It's like a weird thing.
21:24It's like a weird thing.
21:28What do you want to gather?
21:31It's not that you're going to kill him.
21:33Oh, you're going to die.
21:38Come on.
21:43Okay, let's start.
21:46I didn't want to give up.
21:49No, I don't want to.
21:51Please.
21:52You've spent quite a lot of money.
21:54You've spent a lot of money.
21:57You're going to be busy.
22:05You're going to be busy.
22:05I'll do it.
22:10You're going to be a little while.
22:11I'm going to be the best.
22:12I'm going to be the night of the night of the love.
22:17I'm going to be the best.
22:18That's what I need.
22:23I need to fight my goals.
22:27You're going to kill me.
22:30You're going to kill me.
22:31You're going to kill me.
22:41スバルって怪我の絶えない子よね。この屋敷に来たのだって怪我が原因だったのに。あれからまだ4日しか経ってないんだから。
22:52俺だって別に好きで怪我してるんじゃないんだよ。ただ世の中がちょっと俺に厳しめっていうか。だからせめてエミリアたんだけでも俺をダダ甘やかしてくれていいよ!
22:54茶化さないの!パックもパックで私にスバルたちを追いかけさせないようにしようとするし、ロズワールが戻ってこなかったらどうなっていたか。わかってる?
23:08でもまた助けられちゃったわね。
23:17私のこと助けてくれたお礼をするためにお屋敷に呼んだのにまたこうやって。でもすごくありがとう!
23:24いやいいっていいって。俺がやりたくてやっただけの話だし。
23:31スバルはそう言うと思ったけど、それじゃこっちの気が済まないんだから。何かお礼をしないと。
23:35そっか。じゃあお言葉に甘えよう。
23:36俺とデートしようぜ、エミリアたん!
23:39デート?
23:46一緒に二人でお出かけして、同じものを見て、同じものを食べて、同じことをして、同じ思い出を共有するってこと。
23:48そんなことでいいの?
23:51そんなことがいいのさ。
23:56村のガキどもにエミリアたん自慢してえし、花畑とかすげえのあんだよ。
24:01ただぼんやり歩いてるだけでも、一緒なら俺にとっちゃ特別だし。
24:08わかった。スバルとデート、してあげる。
24:14うんっしゃー!それでこそEMF!
24:16あっ!EMFってのは、エミリアたんマジフェアリーの略ね!
24:21えっ!
24:22えっ!
24:23えっ!
24:25えっ!
Comments