00:08This is a serious matter.
00:10I'm going to call my parents.
00:13Kyle and Mr. and Mrs. Sebastian
00:16that they're not going to suspend
00:17and they want the girls to apologize to Kyle.
00:20I'm sorry for myself.
00:21But I don't need to do Melbeth and Erica.
00:24Sorry.
00:25Let's see if Kyle has no idea.
00:27I'm sorry.
00:28Ray!
00:29I'm going to kill you!
00:34You know what I'm talking about.
00:37Be careful.
00:38I'm going to stay with you.
00:57Hey!
01:04Hayes!
01:10Hayes!
01:12Hayes!
01:15Hayes!
01:18He has no idea.
01:18Oh, man!
01:19I'm afraid!
01:20He is eating nothing with all of his people.
01:20Oh, wait, you're going to be there!
02:20Bumalik daw sila agad sa U.S.
02:23After their short stay.
02:27Sandali lang siguro yun kasi
02:30bakit wala man lang nakakaalam na bumalik sila dito?
02:38Chinek ko eh.
02:40Chinek ko si Kyle.
02:42Kung alam ko lang, I would have checked better.
02:45Hindi tayo nagpula.
02:48Musisiin sa rinin mo.
02:56Sigurado ba si Uncle Edward?
03:01Subukan daw niyang kausapan niyong mom ni Kyle.
03:03About that.
03:05And about what he was doing the night that Luisa was killed.
03:09She's here.
03:11Nagbabakasyon.
03:12Ay, yung mga kaibigan niya.
03:15Yung teammates niya sa basketball noon.
03:16Kaya lang ko yung badan.
03:19Tagadito siya sa Samura.
03:20Bukas pwede ko sila pangda.
03:22Sasaman kita.
03:30In my recent press con,
03:32I was finally able to speak my truth.
03:36Mahirap.
03:37And it really took a lot for me to come out
03:40at sabihin ng totoo.
03:42Pero kinaya ko.
03:44Kinaya ko dahil kailangan.
03:46Alam ko na hindi pa dito nagtatapos ang laban ko.
03:49At hindi pa ito ang pinakamahirap na part.
03:52Because I'm still gonna have to reclaim and rebuild my life.
03:57And sa mga nakita niyong videos na pagbalik ko dun sa bahay,
04:02that's only step one.
04:05Hindi naman to tungkol lang sa pagbawi ko ng mga gamit ko eh.
04:10This is about me opening up and showing everyone the truth.
04:17Alam ko na konti lang ang kakampi ko dito.
04:21Pero kahit konti lang kayo,
04:24gusto ko malaman niyo ang totoo.
04:27No more secrets.
04:29I'm only on day one.
04:30Pero parang ang gaan-gaanan ang pakiramdam ko.
04:34Ang gaan pala pag wala kang tinatago.
04:38Alam ko yung iba dito sasabihin na sira na ang buhay at kareer ko.
04:44But I refuse to believe that.
04:47I refuse to believe na mas kakampihan ng mga tao ang isang abuser.
04:53And that's why I'm speaking out.
04:56I'm speaking out not just for me.
04:59Pero para na rin sa lahat ng babaeng inabuso.
05:03At patuloy na inaabuso.
05:06Dahil kung ako nga na may boses,
05:10nahihirapan pa kayong paniwalaan.
05:13Paano naman sila?
05:17So to all my followers
05:19who still believe in me,
05:22thank you.
05:24From the bottom of my heart,
05:27kayo and the people I love
05:28are the ones who give me strength
05:30to move forward and fight.
05:33And because of this new chapter in my life,
05:38I've decided to rebrand my channel.
05:50Di ba ang billing ko sa inyo?
05:52Wag niyong papasukin si Mel?
05:55Simple!
05:57Tonta!
05:59Taka ka ba?
06:00Ang simple-simple lang na instructions,
06:02hindi mo masunod?
06:03What the fuck?
06:04Gusto mo bang mawala ng...
06:06Sir, aalis na po akong sa trabaho.
06:09What?
06:09Ang sabi ko,
06:10huwag niyo na ho akong bantaan.
06:12Ako lang pumis mo ang aalis na trabaho.
06:14Hindi ko na rin naman po
06:15kaya magtrabaho pa sa nang aabusan ng asawa.
06:18What the fuck did you say?
06:19You fucking slave!
06:21Huh?
06:24Fucking bitch!
06:25Fuck!
06:26What the fuck do you think you are?
06:29You're nobody!
06:30Wala kang kwentang tao!
06:32Takitin ako!
06:33I told you!
06:33I told you!
06:34Stop it!
06:39Distracted?
06:59I told you!
07:03I told you to risk it
07:06so much!
07:06It's okay.
07:10Do you think you've been a long time, Alice?
07:14It's not that easy to solve the 14-year-old murder case.
07:22I'm sorry. There's a new suspect.
07:26Kelsey Baskett.
07:37Are you going to be an investigator or are you going to let me talk?
07:45Can we talk about this?
07:49I'm sorry because I told Alice all that.
07:52I'm not sorry for you. I'm sorry for Alice.
07:56Isn't that the truth if people are sorry for you?
08:05Wait a minute.
08:06I'm sorry.
08:09Oh.
08:13That's my problem.
08:19Do you know who I am?
08:24I'm ready.
08:25Say, I can't wait.
08:27I feel like I'm going to be able to stay.
08:30But still,
08:32do you think you're going to have a life that you're not here?
08:35If we're not here?
08:39Still,
08:41do you think you're going to have a job that you're going to be here?
08:49You're going to be here.
08:56You're going to be here.
08:59You're going to be here.
09:03But you know what's going to happen, Beth?
09:06Even if you're a serial killer,
09:11you'll be there again.
09:15You're going to be here.
09:16You're going to be here.
09:19You're going to be here.
09:21Now...
09:26I'm probably going to be out of this...
09:27I'm going to be out of this...
09:49I know...
10:16You're okay?
10:22Marco's right. You're too hard on yourself.
10:30Fourteen years, Alice. Fourteen years, ang dami ko ng kasong hinawakan.
10:37Niminsan hindi nawala sa isip ko yung kaso ni Louisa.
10:42Akala ko, akala ko alam ko na lahat ng kailangan ko malaman.
10:49Pero si Kyle, si Kyle, never kong naisip na posibleng siya.
11:02Erica, do you realize kung gano'n tayo kabata nun?
11:09Kung kano kadami yung pinagdaanan natin.
11:13Yung death ng tatay ko, murder ni Louisa, yung pressures natin ng mga polis, just the trauma.
11:22From all of that.
11:24God, they were just kids. Teenagers.
11:30That was too much.
11:35Isipin mo, Louisa was dying.
11:40Karga-karga natin siya at may gilit siya sa liig niya.
11:44For us to witness something like that, we should have at least gone to therapy.
11:50But no.
11:53Wala tayong niisang suporta na nakuha.
11:57God, that's probably why we're all so messed up.
12:02Talaga ba?
12:04Parang di na ba na.
12:23Okay lang talaga sa'yo na sa ibang lugar matulog si Marco?
12:27I mean, he can sleep here.
12:31Sana'y naman matulog sa kung saan yun.
12:34It's part of the job.
12:37You and him...
12:40It's complicated.
12:49Uh, kuya, bangit mo hawak yung serpon ni Steve?
12:53Hindi mo na siyang problema to.
12:55Kuya, walang pinalaman si Steve!
12:58Eh, ibigan ko si Steve!
13:00Huwag mo siya sasakta! Naririnig mo ba ako?
13:02Kuya!
13:04Paghinig ka sakin, kuya!
13:06Kailangan mo nang tulong!
13:08Pukulukan kita!
13:09Kailangan!
13:10Ah!
13:10Ika, walang mabaito iya alakagang tulong.
13:13Toh, alakag, ikaw ang kailangan kong pilikta.
13:17Si!
13:17Doh, ulit!
13:18Oh!
13:22Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
13:25Nisi, kuih.
13:30Nisi, kuih, ha?
13:38Nisi, kuih, ha?
13:41I don't want any relationships.
13:44What do you mean?
13:47I mean, I just want casual.
13:53No attachment.
13:55No expectations.
13:59No pain.
14:05My friends, I mean, besides Louisa, you're the first boyfriend.
14:14And you can see what happened then, right?
14:21You know, I've always felt guilty about how we reacted to you and Lucas.
14:29Is that okay?
14:30No. No, no, no, it's not okay.
14:33I mean, our friends, we shouldn't have reacted harshly.
14:38We shouldn't have judged you.
14:40And, you know, I'm more guilty now when I see the two.
14:46Especially seeing the connection you two still have.
14:53You and Lucas, I mean, I don't know.
14:56But, the connection's still there.
15:01And I feel guilty all the time.
15:05Cause, I know that I'm one of the reasons why you're closed.
15:13The connection you told me, it's just shared trauma.
15:20What if it's not?
15:23What if you're just really drawn to each other?
15:42It's just shared trauma.
15:46What if it's not?
15:52It's just shared trauma.
15:54I know that I'm all was able to do it.
15:54What if it's not shared trauma?
15:54And there's like,
15:54And there's like,
15:56I don't know why I can't trust you.
15:59Because I know,
16:01when the hours you need to choose from Erica
16:05or your brother,
16:10you can choose your brother.
16:30You know,
16:32I'm a killer.
16:34I'm not a matchmaker.
16:38And that's okay.
16:42I like that.
16:45Erica,
16:47don't worry about yourself.
16:52Don't worry about your brother.
16:53Because you're like your brother,
16:55and that's what we did with you,
16:59don't worry about
17:01you again
17:04and you deserve it.
17:08Because
17:10you deserve
17:12so much love, Erica.
17:17I hope you know that
17:18you deserve
17:20you,
17:20and it's
17:21so much better.
17:23That's not true.
17:27I love you too.
17:32I love you too.
17:44I love you too.
17:47But
17:47I love you too.
18:13What is it?
18:21I was there. I was already there.
18:24The door was about to open and I was about to find out who took me.
18:30But it always stops there, you know?
18:34Right when the door's about to open, even with my sessions with Doc Eastline, it just stops there.
18:41It's like I'm afraid of finding out.
18:44Hey, hey.
18:46It's okay.
18:46Hey, don't push yourself too hard.
18:53If I never get over this fear, I'll never find out the truth.
19:27I'll never find out the truth.
Comments