- 5 hours ago
JOSÉ DO EGITO - CAPÍTULO 17 [Full Movie] [High Quality]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:01BILIO!
00:04BILIO!
00:06A Lia saiu do acampamento à noite para procurar ervas.
00:10Não devia ter deixado, Bila.
00:11Mas o que eu podia fazer, Dina?
00:13Ela disse que já voltava, mas está demorando.
00:15Meu Deus! Onde será que está minha mãe?
00:23Isso é jeito de tratar sua mãe?
00:27Espera.
00:28Não vai, não vai.
00:30Não se afaste de mim por eu desejar tanto você.
00:34E a senhora, como sempre, servindo esse homem como se fosse escrava dele.
00:39Não fala assim.
00:41Rubem é pai dos seus irmãos.
00:43Um homem bom.
00:44Rapazelad.
00:46José.
00:47Vem comigo.
00:52José, você ficou maluco? Por que você fez isso?
00:55Porque eu te amo.
01:00O que você fez isso?
01:03O que você fez isso?
01:03O que você fez isso?
01:07O que você fez isso?
01:12O que você fez isso?
01:18O que você fez isso?
01:19O que você fez isso?
01:20O que você fez isso?
01:21O que você fez isso?
01:21O que você fez isso?
01:21O que você fez isso?
01:21O que você fez isso?
01:24O que você fez isso?
01:27and not allow him to get away from my daughter.
01:30Now, sir.
01:31Excuse me.
01:38Jose, you shouldn't have this kiss...
01:40This kiss proves that you love me too.
01:42Of course, I love you very much.
01:44My heart is yours.
01:46But what's up with this love?
01:48We can't be together.
01:49Why not?
01:50I've opened this love once.
01:52And I can't live without you.
01:54Jose,
01:55if my father was willing to kill you before I'm going to leave,
01:59imagine now that I'm going to be able to become a sacerdotisa.
02:02I've been afraid that he would do something against you.
02:05But we have to face it together.
02:07We'll die the same way if I can't take you to my side.
02:09But now there's a lot more things in this.
02:11If I stop being an adorant,
02:14I'm going to attract the fury and the hell of Sete to Egypt.
02:17All will pay for my cause.
02:18This is not true, Zenath.
02:20It's true.
02:20It's true.
02:21You can't believe it, but it's what will happen.
02:22It's true.
02:24Sete.
02:24It will let the chaos take into account of Avares.
02:27Zenath, please, think a little bit.
02:28Do you think that this God is an adorant for obligation?
02:31The God to whom I serve is a God of love?
02:33A God that is the love of hearts?
02:35A God that is the heart of hearts?
02:36A God that is the thoughts and feelings?
02:37A God that matters.
02:38A God that is sincere.
02:40A God that is pure.
02:40You're giving this God to this God for permission.
02:43And why?
02:44How can't it be your soul if your mind is not with him?
02:46But I've already accepted this responsibility.
02:48I can't go back.
02:50Zenath, you're just following the ritual.
02:52That he learned from little.
02:53Because they said what they had to do.
02:55But not for love to your God.
02:57You're going to serve him, not because he believes that he will take care of you.
03:00But for fear.
03:01Stop!
03:02Stop, Jose.
03:03Stop.
03:05I don't want to hear anything else.
03:06I'll never do any at all.
03:09I'll never see anything else.
03:09I'll never forget.
03:11And forget.
03:14Don't forget that one day you'll meet me.
03:16Don't forget!
03:19Zenath!
03:43My son is gone, Pai.
03:47My firstborn.
03:53Maybe it would have been better.
03:56This guy would still bring many problems to help him.
03:59Simeon, please.
04:00What?
04:01Are you talking about a mentira?
04:03A part of a child, for worse that he is, is always painful.
04:16The children...
04:21...no deviam morrer antes dos pais.
04:25Não deviam.
04:28É verdade, meu pai.
04:31O senhor tem razão.
04:33Agradeço, Judá.
04:36Pelo menos você pôde se despedir do seu mais velho.
04:40Nem mesmo o corpo frio de José...
04:44...eu pude abraçar depois que aquela fera o devorou.
04:53E a moça Tamar ficou viva sem nenhum descendente?
04:58É, nos deixou sem me dar um neto.
05:00Pela lei do Levirato.
05:03Onan tem que se casar com a viúva...
05:06...para dar descendentes a her.
05:10Amanhã falarei sobre isso com ele.
05:14Tamar não vai ficar desassistida, meu pai.
05:17Eu não vou permitir.
05:31Minha filha, estou tão feliz.
05:34Agora você é uma mulher.
05:35Suas regras desceram pela primeira vez.
05:38Lembro bem quando as minhas desceram.
05:40É muita emoção, Mara.
05:41Você chegou aqui um bebê e agora uma mulher.
05:47O que foi, mãe?
05:49Não está se sentindo bem?
05:53Hum...
05:55Estava pensando em Judá.
05:58Coitado do meu filho.
06:00Queria ter ido ao enterro para lhe dar um abraço.
06:03A senhora terá muito tempo para confortar a Judá, mãe.
06:06Seria muito ruim enfrentar a estrada até Hebron...
06:09...depois de ter passado a noite fora.
06:11Mara...
06:12A senhora já está muito fraca.
06:15Mas que coisa!
06:16Eu já disse que estou bem!
06:26Mara...
06:28Você está ficando uma bela mocinha.
06:31Eu vou fazer um lindo vestido para comemorar...
06:33Mas eu não quero nada.
06:35O que é isso, minha filha?
06:37Isso é jeito de falar?
06:39Desculpa, Mara.
06:40Eu só queria mesmo era comemorar...
06:42Eu te odeio, Diná.
06:43Perdi meu pai por sua causa.
06:45Fique longe de mim.
06:55Potifar, tem certeza que não haverá mais sustos?
06:58Fique tranquilo.
06:59Senhor das duas coroas, o criminoso já foi capturado.
07:01Parece se tratar de um ladrão de tumbas.
07:06Tristeza?
07:07Não há ladrão pior que aquele que não respeita o mundo dos mortos.
07:35Eu acho que tenho que voltar para casa.
07:37O que aconteceu, senhora?
07:38I'm not feeling well. I think it's the heat. I lost my legs. I need to sit down.
07:46In this case, then, I take the lady home?
07:48No, no, Mitri. You need to stay here.
07:53Potifar will be worried if at the end of the祭り, I don't know what I need to repose.
07:58But then it's better to tell my lord now?
08:00No, Mitri. Potifar is... is... is...
08:04I'm full of concerns with the living room outside of the palace.
08:07Don't be afraid of the hour, yes?
08:09I'll be fine.
08:36Pai?
08:39Onde é que você estava?
08:41Eu estava bem aqui, meu pai. Vamos logo para o templo.
09:05Onde é que você estava?
09:40Onde é que você estava?
10:22Onde é que você estava?
10:51Quem terá tido a audácia de roubar uma tumba?
10:54Ainda mais num dia tão especial para vários.
10:56O estrangeiro foi o que meus guardas me disseram.
10:59Como eu pensei.
11:00Nenhum egípcio cometeria tal atrocidade.
11:03Não existe coisa pior do que chegar ao mundo dos mortos sem bem algum.
11:09Preciso da sua ajuda, grande Hathor.
11:13Deixe-me irresistível.
11:15Não, não, não.
11:44A FAVOR...
11:51Mr.
11:54We're alone, Gisele.
11:58Mr.
11:59Please.
12:00The slaves are all out there.
12:04You don't need to be afraid.
12:08No one will know anything.
12:10My God will know.
12:17Don't forget your God.
12:21Don't forget me.
12:24Don't forget me.
12:25Don't forget my skin.
12:28Don't forget my taste.
12:30You'll like.
12:33I'll give you a pleasure.
12:38I can't.
12:40I said I can't.
12:41I can't.
12:41I don't know what to do.
13:07You've been with a woman before, José?
13:11I don't know what to do.
13:12Please, stop with that.
13:14You don't think me beautiful?
13:17You don't feel me?
13:20I can't be against my God.
13:23I can't be against my God.
13:24And against the Lord Potifar.
13:25That would be adulterio.
13:27A woman married.
13:30married with a man who believes in me.
13:33I can't be able to trust my God.
13:34I can't be able to trust my God.
13:41You're starting to irritate me, José.
13:44My patience is getting dry.
13:47I want you to get out of me.
13:50It's an order.
13:56I'm sorry, ma'am.
14:00I'm sorry, ma'am.
14:35I want you.
14:38I want you.
14:40I want you.
14:42My arms.
14:44Now.
14:54A ceremony is ready.
14:58Sete is among us.
15:02Come, ma'am.
15:04Come, ma'am.
15:04Come, ma'am.
15:05Come, ma'am.
15:09Come, ma'am.
15:11Come, ma'am.
15:13Come, ma'am.
15:15Come, ma'am.
15:18Come, ma'am.
15:19Come, ma'am.
15:20Come, ma'am.
15:21But Zenat is not so beautiful.
15:24Not so beautiful as your wife.
15:27But, even so, she's worthy of a god.
15:30Although she doesn't seem so happy as she should be with the consagration of Sete,
15:36Zenat seems worried, sad.
15:38She must be feeling the weight of new responsibilities.
15:44It must be that.
15:46A liberation will start, Sra.
15:49It's now that the great god of chaos is buried by the sacred waters of Nilo.
15:56These waters prepare the god for the resurrection of Sete.
16:01Why did you do that?
16:03Because I love you.
16:11You think this god is a love for obligation?
16:14The god I serve is a god of love.
16:17It's a god of hearts.
16:19It's a god of thoughts and feelings.
16:22It's a god that matters.
16:23It's a god sincere.
16:25It's a god pure.
16:25It's a god of this god.
16:27It's a god of God.
16:27It is for Może.
16:28It's for what?
16:29It's for your soul?
16:30It's for your soul?
16:31It is for your soul, if your mind isn't with him.
16:32And the most mostware of the ceremony.
16:36Where the great priestess consacreds
16:39consagre the young priestess
16:40as Sete.
16:42It is for her,
16:44for every day,
16:46for the rest of her life.
16:49I was a tolo, too.
16:51Sometimes I have dreamt with this kind of thing.
16:53God also said to me through dreams.
16:59The terror of God came upon them.
17:01Thank you, Lord.
17:02So, you mean that you saw God face-to-face?
17:05I saw, my son.
17:06And he saved my life.
17:08Curve, your Pharaoh.
17:09For me, there is only a God.
17:11The God of Israel.
17:13There is something you cannot have.
17:16Yes, sir.
17:17Satin.
17:17Satin is my wife, José.
17:21Never forget about it.
17:25I have faith in just a God, Zenath.
17:28And any love that I feel for you can change this.
17:31You don't know what you're saying, José?
17:32Your people can't blame me, can't deny food.
17:35But you'll never be able to destroy my faith, Zenath.
17:45Maldito.
17:47Maldito.
17:47Maldito.
17:48Quem você pensa que é?
17:51Zenath.
17:52Que Zeth a ame além de todas as coisas.
17:55Que ele lhe dê toda a sua fortuna.
17:58Todas as suas propriedades.
17:59No campo e na cidade.
18:00E que ele a mantenha em nosso trono.
18:04E que ele a mantenha.
18:06E dure para sempre.
18:09Não!
18:16Filha.
18:17Sinto muito, meu pai.
18:20Eu não posso ser uma adoradora de sede.
18:22Eu não posso.
18:24Socorro!
18:26Socorro!
18:26Eu não fui atacada!
18:28Eu não fui atacada!
18:28Socorro!
18:32Socorro!
18:33Senhora Sáte.
18:34Senhora Sáte, o que aconteceu?
18:35Ah, Rappu.
18:37O meu marido trouxe esse hebreu aqui para casa.
18:40Para me insultar.
18:42Ele quis deitar comigo, Rappu.
18:46Ele tentou me violentar.
18:48Maldito.
18:50Vá atrás dele.
18:51Corra!
18:52Não deixe fugir.
18:53Vá!
19:09Você me paga, José.
19:12Você me paga.
19:14Mas o que é que você está dizendo, Azenate?
19:17Meu pai, me perdoa.
19:20Não ouse fazer isso comigo.
19:22Você está diante do faraó, da grande esposa real, de Sete, do seu pai.
19:27Não me faça passar por essa humilhação e vergonha.
19:30Faça o que tem que ser feito.
19:33Eu não posso mais me enganar, meu pai.
19:36Eu não quero ser uma adoradora.
19:38Não é essa a minha focação.
19:39Por Osíris.
19:41Isso é uma tragédia.
19:42Não é possível.
19:44Azenate está rejeitando Sete.
19:46Ela não pode fazer isso.
19:49Ela vai atrair a folha dos deuses para o Egito.
19:52Eu não acredito que isso está acontecendo.
19:54Levem a barca de Sete daqui.
19:56Antes que sua ira recaia sobre nós.
19:58Mas como pude confiar em você?
20:02Como pude não perceber que eu estava criando uma traidora, uma egoísta, Azenate?
20:08Pai, não fala assim.
20:10Você me envergonha.
20:13Os teus desejos carnais vão trazer uma grande desgraça para o Egito e para toda a nossa terra.
20:20Sua imunda.
20:21Meu pai, eu sei o quanto está decepcionado.
20:25Eu tentei muito fazer isso para te agradar, meu pai.
20:27Eu sei.
20:28Me perdoa, mas eu não posso seguir o sacerdócio por obrigação.
20:32Eu não vou.
20:33Eu sabia que você ia aprontar algum, Hebreu.
20:37Rapu, por favor, me deixe sair.
20:41Tranque o escravo no quarto, Rapu.
20:43E mande chamar meu marido imediatamente.
20:50Quero ver agora o seu Deus te livrar da morte.
20:54José.
20:59Você enganou a todos nós, filha.
21:02Eu preferiria que você estivesse morta.
21:07Me perdoa, meu pai.
21:09Pai, me perdoa.
21:10Sete jamais perdoar.
21:13Que você seja infeliz por todos os dias da sua vida.
21:17E que depois da sua morte você seja completamente esquecida.
21:21Me perdoa, meu pai, me perdoa.
21:23Não me chame de pai.
21:25Não, meu pai, graças a Deus, a Tisa me perdoa.
21:28Fora do templo.
21:30Fora do templo.
21:33Sua imunda.
21:40Acabaram as suas regalias, estrangeiro desgraçado.
21:45Quem mandou o senhor Potifar confiar no escravo?
21:48Tentar atacar a senhora Sate foi muito ousadia, José.
21:53Não vai falar nada, não vai se defender?
21:56Não tenho nada pra falar.
21:58Você vai se dar muito mal, José.
22:01Espero que sofra todo o tormento que Sete pode te oferecer.
22:06E não vai ser pouco.
22:17Esta mulher nos reservou um destino perverso.
22:22Só os deuses podem saber o que o poderoso Sete está nos reservando.
22:29Graças a traição desta infeliz.
22:32Por favor, meu pai, por favor.
22:34Não me chame de pai, sua cobra.
22:37Eu criei um ovo da serpente.
22:39A fila casca se quebrou.
22:42E este ser traiçoeiro se voltou contra mim.
22:46Espera certo, meu pai, não me machuca.
22:48Cala sua boca.
22:49Você acha, então, que pode provocar a fúria de Sete?
22:53A fúria dos nossos deuses protetores.
22:56Ele vai se vingar, Azenate.
22:58Ele vai se vingar.
23:01Eu suplico, meu pai.
23:02Parque a sua súplica.
23:04Parque a sua súplica.
23:06Isso daqui não é nada.
23:09Nada.
23:10Você vai pagar.
23:12E devolva essas joias.
23:14Porque você não é digna de usá-las.
23:17A partir de hoje, eu desergo esse sangue.
23:22Esta mulher não é mais minha filha.
23:24Por favor, meu pai, passa.
23:26Esta mulher trouxe a desgraça para o Egito.
23:30Mostrem, ensinem a ela como respeitar os nossos deuses.
23:36Taquem pedras, paus.
23:38Vamos! Vamos!
23:40Não, não, paus!
23:41Vamos!
23:42Não!
23:43Não!
23:44Não!
23:45Não deixem a serpente fugir!
23:48Você vai ser condenada!
23:50Vai pagar sua cobra!
23:53Cobra!
23:55Cobra!
23:58Cobra!
24:01Cobra!
24:07Sua traiçoeira!
24:37Por favor, soberano, senhora.
24:39Precisamos voltar ao palácio o mais rápido possível.
24:42Antes quero fazer minhas preces às sete.
24:44Quem sabe assim ele não nos castiga por essa situação vergonhosa.
24:49Não é seguro continuarmos aqui, senhor.
24:52Potifar sabe o que fala, meu senhor.
24:54Faremos nossas preces no palácio.
24:58Então vamos, Potifar.
25:10O que foi, Rapunel?
25:11Não está vendo que estou muito ocupado?
25:30Façam com que o Horus vivo e a grande esposa real cheguem ao palácio de segurança.
25:34São...
25:37Rápunel?
25:39Rápunel?
25:47Rápunel?
25:57Rápunel?
26:04Oh, my God, help me.
26:06Give me strength to support all this.
26:11You know, it's true.
26:14I honor your servant.
26:18But regardless of what happened with me,
26:21I will trust your will.
26:27I will guide my steps throughout my life.
26:33What do I ask you?
26:40Zach!
26:43Zach!
26:44Oh, my God. Oh, my God. Horrible.
26:49Horrible.
26:50Estou tão assustada.
26:55Do que aconteceu?
26:57Me diga exatamente o que houve.
27:02Eu estava me sentindo muito fraca lá no templo.
27:05Não conseguia ficar de pé.
27:07Mas eu não queria atrapalhar o seu trabalho,
27:09então pedi a Mitri que só avisasse depois da consagração.
27:13Sath...
27:16José encostou em você.
27:20Me diga.
27:24Sim.
27:28Sim.
27:31O hebreu que você trouxe a essa casa veio a mim pra me insultar.
27:38José me viu acamada.
27:41Tirou sua túnica e deitou-se ao meu lado.
27:44Ele tentou me agarrar.
27:47Eu o empurrei, mas ele começou a me abraçar com força.
27:51Felizmente arrapou o meu berros.
27:53José não teve nem tempo de se vestir.
27:57Fugiu e deixou a túnica pra trás.
28:06Fugiu e deixou a túnica pra trás.
28:25Fugiu e deixou a túnica pra trás.
28:25Ele humilhou essa casa.
28:28Você entregou tudo na mão dele.
28:31E o escravo achou que podia ter a mim também.
28:38Ele vai pagar muito caro por essa afronta.
28:45A morte pode far.
28:50Nada menos que isso.
28:57Judá está arrasado, Lia.
29:01Nosso filho está inconsolável.
29:06Eu também estou sofrendo muito.
29:08Perder um neto assim, de repente.
29:12Nosso neto era um perverso.
29:13Um assassino.
29:16Não sofra tanto assim por ele.
29:18Como não vou sofrer?
29:19Antes deles irem pra Hebron, eu vi esse menino crescer.
29:25Guarde seu luto.
29:27Mas não se emocione demais.
29:30Estou preocupado com você, Lia.
29:34Comigo?
29:36Não precisa, eu já estou bem.
29:38Em alguns momentos, você está longe.
29:43Longe.
29:45Mesmo junto de mim, eu não consigo te alcançar.
29:49Você está exagerando, Jacó.
29:52Eu me perdi.
29:54Só isso.
29:56Ando um pouco cansada, me distraí com alguma coisa.
29:59Quando vi, estava longe.
30:01Eu não quero que você fique longe.
30:03Quero que você fique aqui, comigo.
30:06Tudo que eu mais quero é estar com você.
30:11Lia.
30:16Eu vou cuidar de você.
30:39Eu preparei lentilhas pra senhora.
30:44Obrigada.
30:45Eu não estou com fome.
30:46Mas a senhora precisa se alimentar.
30:49Desse jeito, pode ficar doente.
30:52Eu não posso comer nada, sabendo que o meu filho...
30:55Eu não preciso comer nada.
31:11Mas...
31:12É, mestre!
31:24Lore por favor, coloca volta com ela.
31:25Calma.
31:29Paola.
31:31You need to be strong.
31:34We still have two children to take care of.
31:38Unfortunately, Hery chose his own path.
31:42He didn't respect God, he didn't respect anyone.
31:45But don't break with my son!
31:47It's not your death.
31:49Why do you have so much pain?
31:51What are you saying?
31:54I've never felt the pain of our son.
31:59I loved him, Elisa.
32:01And I will continue to love him for forever.
32:06My heart is dilated because of the death of our son.
32:13It's a lot, Elisa.
32:16It's a lot here, Elisa.
32:18It's a lot here, Elisa.
32:20But now we need to move forward.
32:24No.
32:26I won't get it.
32:28I won't get it.
32:29I won't get it without our son.
32:31He's our firstborn.
32:52I will lose me.
32:55I have to代ット over the world.
32:56On the other day.
33:00A debt.
33:01I...
33:02I am the biggest guilt for the massacre.
33:05No.
33:06You need to be free from this.
33:09Once again.
33:10For my cause.
33:12Many children were homeless.
33:15Many women were homeless.
33:17Simeon and Levi were homeless.
33:19They were homeless for my honor.
33:23If I didn't have been homeless...
33:25Do you think there's a guilt for being homeless?
33:29Look, please.
33:30Avô, você sofreu tanto como cada um de nós.
33:39Eu sei que não é fácil.
33:42Mas já passou tanto tempo.
33:46Você tem que olhar pra frente.
33:48Dar uma chance a você mesma.
33:51Tentar uma nova vida.
33:54Por que que não aceita o moço que quer se casar com você?
33:58Eu não quero me casar!
34:00Você sempre falou que nenhum homem iria se interessar por uma mulher desonrada.
34:06Mas já apareceram tantos pretendentes interessados em você.
34:10Mesmo sendo viúva.
34:15E sabe por quê?
34:18Porque você é linda.
34:22Tenha uma alma boa.
34:27Seja generosa consigo mesma.
34:31Abra seu coração, minha querida.
35:00O equilíbrio cósmico foi ameaçado por você.
35:04Nunca antes uma mulher se negou a saciar os ardores de sete.
35:07A Zenate está fora de si.
35:09Só pode ser.
35:11Não pode despediçar uma vida toda.
35:14Destinada a adoração pra viver na sarjeta.
35:16Ela merecia coisa muito pior.
35:19E você, Tani, devia ter desconfiado.
35:21Ela não é sua amiga, sua protegida.
35:23Meu senhor!
35:25A Zenate sempre foi uma boa menina.
35:27Foi muito bem treinada e sempre cumpriu com suas obrigações no templo.
35:32Quem?
35:32Quem poderia imaginar que isso fosse acontecer?
35:35Por isso mesmo.
35:37Algo aconteceu que virou a cabeça de Zenate dessa forma.
35:54Senhor, permita que eu me desculpe.
35:58Como ousa aparecer na minha presença depois do que sua filha fez?
36:03Mas o que posso dizer?
36:05De que forma posso me redimir, soberano?
36:07De forma nenhuma.
36:09Você não soube educar sua filha, Pentéfris.
36:12Não ensinou a ela o valor que os deuses têm para nós.
36:16A honra que é para ela ser adoradora de um deus.
36:20Soberano, eu dei o melhor de mim, a educação de Zenate.
36:24Mas acaso posso andar com suas pernas?
36:28Falar com sua boca?
36:30Pentéfris tem razão, meu senhor.
36:32A Zenate teve uma boa educação.
36:34Mas é adulta, responde por si.
36:37Infelizmente, tomou a decisão errada.
36:39Não me interessa.
36:40Sua filha ofendeu a Sete.
36:42O deus do caos.
36:43E é esse caos que atingirá o Egito a qualquer momento.
36:47A culpa é sua, Pentéfris.
36:49Fora desse palácio!
37:02Como comandante da guarda do faraó, sempre estive preparado para um ataque surpresa.
37:09Fui treinado para viver em alerta, mas...
37:17O que houve hoje...
37:22Ser traído por você.
37:28Isso eu não podia esperar.
37:32Seu Potifar...
37:33Cale-se!
37:35Seu senhor está falando.
37:37É impressionante.
37:40Você perdeu todo o respeito por mim.
37:44Claro que não, meu senhor.
37:45Você tinha o comando geral de toda essa casa.
37:51Como mordomo, você tomava conta de tudo, José.
37:56Tudo.
37:58Eu só te proibi de tocar em uma única coisa e você foi justamente seduzir a minha mulher.
38:16Música...
38:16Ninguém tem o que não.
38:16Quebra de um brilho...
38:16Quebra de um brilho...
38:16Quebra de um brilho...
Comments