Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
Sjene prošlosti sezona 1 epizoda 13

Category

📺
TV
Transcript
00:24¿Y dónde está el Káčić?
00:30No es en casa. No hay como llegar a suerte.
00:33Claro, no sé que me voy a descubrir.
00:37¿Qué vas a ver con los trabajadores?
00:39¡Ahora sí!
00:41Los que saben saben, no se siente.
00:44No se vea la pregunta.
00:48Se debe tener la ayuda de dentro.
00:50No es trabajando seguro.
00:52¿Ai?
00:53Si existe más poderoso, podemos mirar.
00:55¿Verdad?
00:56Solo como que esto puede ser.
01:01¡Boc, gente!
01:03¿Qué es lo que yo escucho?
01:05Tenemos una crítica, una obra de la información.
01:10¡No es increíble como hay gente!
01:12Si te dais un trabajo, te dais un trabajo,
01:14te dais un trabajo, y te dais un brazo de la cabeza.
01:19¡Dobre!
01:21Solo es que es que eso se desvierta, ¿no?
01:23¿O es así?
01:24ya que empiezo.
01:26Tenemos que ver todo en detalle.
01:28Si se hacía conmigo,
01:29si no es algo que nos puede probar a través de la radio.
01:33¿Qué es que nos puede probar a través de la radio?
01:37Es que se hacía bien.
01:38Vitićar se hacía y pensaba que va a dar más dinero.
01:41Hala de Dios, pero es muy chup y no es capaz
01:44de se olvidar todo tiempo.
01:46Si me preguntan,
01:48terminamos la historia con la happy ender.
01:56¿Y cómo te llamas?
01:57¿Dónde estás, amigo?
01:59¿Mas?
02:00¿Cómo fue en Milano?
02:02¿Sabes qué te voy a ver?
02:04Llego, mladio.
02:05¿Dónde voy a ver la interna San Ciro?
02:08¿Dónde, dónde vas?
02:10¿Dónde vas a ver?
02:12¿Dónde vas a ver?
02:13Te voy a ir a la semana, ¿verdad?
02:17¿Dónde vas a ver?
02:17¿Vas a ver?
02:18¿Dónde vas a ver?
02:19¿Vas a ver?
02:20¿Vo a ver, ¿no?
02:21¿De dónde vas a ver lo que te llamas?
02:23Sí, sí, sí.
02:25Escuché, no solo lo que te llamas.
02:28Pero, ¿verdad?
02:29Eso mismo puedo llegar.
02:32¿Vas a ver el tiempo?
02:34No, no tiene que necesidad.
02:37¿Qué le decís, Robert?
02:41¿Dónde vas?
02:44¿O o no?
02:44¿Dónde vas a ir para arriba?
02:46Estiré yo, para allá por un minuto.
02:49Quiero esperar a la calle.
02:51Quiero esperar a la calle.
02:51Mejor.
02:53Los chicos, me voy a comprar un auto.
02:57Brzo se volvete.
03:11¿Qué es lo que te hizo?
03:14¿No puedes salir solo así?
03:15¿No puedes salir? ¿No te vio?
03:17¿No te vio?
03:21¿No te vio?
03:22¿Cómo?
03:24¿Es lo que?
03:26¿No te vio?
03:29¿No te vio?
03:30No.
03:32¿No? ¿No te vio?
03:33¿Dios, ¿estate?
03:35¿No te vio como primer lugar?
03:37¿Budí pametar y obtiense que te vio, no te vio.
03:41¿No te vio?
03:41¿No te vio?
03:51¿No te vio?
03:56¿No te vio?
03:58¿No te vio?
03:59¿No te hanno dicho?
04:01¿No te vio?
04:03¿ектор?
04:06¿Estás logrado?
04:07¿No te vio?
04:07¿No te vio?
04:09¿Sí?
04:10No se verá en ti, si se necesitan y cuando se necesitan.
04:15Por Dios, mi amor, no se preocupa más.
04:17No, nunca.
04:37Claro, ahora se sabe todo.
04:40No, no es que no sepa.
04:43No sepa que no sepa que Robert sea posible para eso.
04:50¿Y Marta y Roberta no sepa solo la sangre, sino la carátera?
04:55Y el simón entre ellos.
05:04¡Drogi!
05:07¡Muy bien, marido.
05:15No, no, no, no, no, no.
05:38No, no, no, no, no.
06:08No, no, no, no.
07:04No, no, no, no.
07:05No, no, no, no.
07:15No, no, no, no, no, no.
07:22No, no, no, no, no.
07:52No, no, no, no, no, no, no.
08:06No, no, no, no, no.
08:21No, no, no, no, no, no.
08:54No, no, no, no, no.
08:57No, no, no, no, no, no, no.
09:12No, no, no.
09:13No, no, no, no, no.
09:16No, no, no, no.
09:26No, no, no, no, no.
09:44No, no, no, no, no, no, no.
10:14No, no, no, no, no, no, no, no, no.
10:44No, no, no, no, no, no, no, no, no.
10:48No, no, no, no, no, no, no.
11:46No, no, no.
12:02No, no, no, no, no.
12:48No, no, no.
13:01No, no, no, no.
13:38No, no, no, no.
13:43No, no, no, no, no, no, no, no, no.
14:13No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
14:34no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
14:36no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
14:36no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
14:36no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
14:36no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
14:43Eh, ¿sabes? Ya hubiera una mujer.
14:47Te vas a ver bien en el marco, te vas a ver en el barrio.
14:51Te vas a ver, te vas a ver, te vas a ver.
14:53Te vas a ver, te vas a ver, te vas a ver.
14:55¿Qué es cierto?
14:58¡Difno!
14:59Pero todo lo que debemos estar en Zanu, no es fácil.
15:02Espera, espera.
15:03Tienes tiempo para irmejante.
15:06¿Cómo crees?
15:07Lo que crees.
15:08Primero debes ver cómo se puede desarrollar la situación.
15:11Y, entonces, debes a ver lo que es lo más importante.
15:13Ella no tiene que saber nada.
15:15Ya se no quiero irmejante con Iskina.
15:18Ah, sí.
15:20Podemos irme a comprar un caldo.
15:22¿Qué es lo que vamos a hacer?
15:24No, no, no.
15:24¿Qué es lo que vamos a hacer?
15:25¿Qué es lo que vamos a hacer?
15:25Sí.
15:29Sí.
15:30Sí.
15:31Sí.
15:32Sí.
15:32Sí.
15:34Sí.
15:40Sí.
15:42Sí.
15:43Sí.
16:04Gracias a ti.
16:14Ustedes siempre puedes ver conmigo, ¿sabes?
16:17Sabes, claro.
16:20Lleposa, ¿no es todo bien?
16:23Sí, sí, sí, sí, sí.
16:27Pero vamos a ir, voy a poner la cama.
16:30Olga no está con vosotros.
16:33No, no está en ti, ¿sabes?
16:35No, no hemos conocido por algo tiempo.
16:38Vidi ti ni un a como una madre.
16:42¿Dios cuando se está en el de las ore?
16:44¿Varán, ahora sabes quiénes son tus amigos y quiénes son cuando se tue todo la leyenda.
16:48Bas, no e'o realmente no es libre.
16:53No, no, vamos a ir with him.
16:59Udjetnica me de ellos no le menos, no sé qué oído.
17:02No sé, cada cosa se cagaba.
17:06No, no, no, no, no, no.
17:34No, no, no, no, no, no.
18:03I ne samo to, nego ostala si jaka. Ej, to ne može bilo ko.
18:09Je li tako, Paola?
18:10Da, da, da. Ja ti se stvarno divim, draga.
18:13Kako je se ne bi divila, pa ti si najhrabrija žena koju poznajem.
18:18Već sam to i rekla, Paola, je li da?
18:19Jesi.
18:21Paola, da smo bar svi upola tako hrabri kao ti.
18:25Svima bi bilo lakše.
18:27Pardon.
18:33Ja ću sad ovo samo brzinski.
18:36Marta, na ovak na telefonu, izvolite.
18:39Ej, čao, draga. Pa nismo se dugo čule. Kako si mi?
18:43Odlično. Baš lijepo što se javljaš.
18:46Pa ti si ipak moj najdrža klijentica, znaš?
18:48Šta kažeš da se sutra vidimo negdje oko ručka, ha?
18:52U vezi čega?
18:53Ne mogu sad preko telefona o tome.
18:56Ajde, hoćemo popit kavicu negdje oko dva.
18:59Dobro.
19:00Javi mi samo gdje.
19:03Ko je to bio?
19:05Veronika iz školskog odbora.
19:07Nemo mi samo reći da opet zove zbog prirepe.
19:09Dakle, ta žena je živi udav.
19:11Sad joj zovem da kažem da smiri živce, nije norm.
19:13Daj se smiri sad, pusti to.
19:15Pa nećemo valjda Anu zamarat problemima oko školske priredbe.
19:19Ima žena dovoljno svojih problema.
19:21U redu je.
19:22Ne, nije u redu.
19:24Došli smo ovdje da s tobom u miru popimo kavu.
19:28Vrijeme i mjesto, Paola.
19:36Pa ljubavi pojedi nešto.
19:39Pogledaj koliko si toga napekla, nisi ništa ni takla.
19:43Osušit ćeš se.
19:44Ma, ne, ovo je apetita baš.
19:47Ali dajte vi, poslužite se.
19:50Mogu vam ja.
19:51Evo ovako.
19:53Da ne ostane.
19:55Ma da znaš da hoću.
20:01Ma ja neću, ja moram paziti što jedem.
20:06Neće to moći ovako.
20:08Morat ćemo njabaviti čistačicu.
20:12Šta ja, ovo ormaru ne stane u stvari ni koje sam donio.
20:15Ko da je poštanski sandučić.
20:17I šta ću se odijeliti.
20:18Pa ja sam ozbiljna čovjek.
20:19Premajmo ga hoditi ovako kod me krava žlaka.
20:22Ljubavija, šta će nama novi ormar kad nijemo i onako veliku kuću koju se trebamo samo preseliti?
20:28Da je istina, tamo sve stane.
20:31Ne, ništa. Morat ćemo se što prije preseliti.
20:35Ljubi, plis staviš ovo tamo.
20:40Stavim, stavim.
20:47Jer ako niste znali, dom ne čine ljudi.
20:51Nego prosto.
20:53Kuća je ta koja je održavala red.
20:57Ne Ana.
20:58Kuhinja sama kuha.
21:02Ormar sam glača.
21:04Ulaz lašti cipele.
21:06A ogledalo nas odjeva.
21:09E, tako je mislio naš pametni mato.
21:24Idemo.
21:25Na noge lagane.
21:28Kud idemo?
21:29Idemo zaboraviti na cijeli svijet i raditi samo stvari koje nas čine sretnim.
21:35Idemo.
21:36Ili je to ono što mislim?
21:37Ne znam to što misliš.
21:44Sama sam si kriva za sve ovo.
21:48Ne moj.
21:48Ne moj.
21:49Ne, istina.
21:58Ne moj.
22:04Ne moj.
22:10Ne moj.
22:13To što sam ja pomisla kako bi ovaj put moglo biti drugačiji.
22:22Ne moj.
22:34Ne moj.
22:38Ne moj.
22:40Ne moj.
22:42Ne moj.
23:12Ne više stojiš u istom mjestu.
23:14Ići ćemo u split i znaš što ćemo prvo napraviti kad tamo stignemo.
23:18Kupit ćemo kavu.
23:20Neke krafne.
23:21Aha.
23:21Svjećemo na Matejušku i gledat ljude cijeli dan.
23:25Wow.
23:26I onda možemo malo domljeta pa se spustiti do Dubrovnika.
23:30Zar to ne bi bilo divno?
23:31Što kažeš?
23:32Ti onako nisi vezan poslom za nikakav ured, ili tako?
23:35Ej, a zašto se ne bi mogli jednostavno preseliti na more?
23:39Pa da.
23:40Pa mene nije problem gdje da živim to.
23:44Imali bi jedan svoj svijet u koji jedva mi stanemo.
23:49Što kažeš?
23:51A da se vratimo na planet zemlju?
23:54Ajde.
23:54Idemo se sada spremiti, a moj cilj je danas tebe oraspoložiti.
24:02Tako je.
24:03Preusmjerit ću vas na doktora Radića i on će se pobrinuti za vas umjesto doktorice Vidovića.
24:08Doktorica Vidović je bolesna i ne znamo kada će se točno vratiti, pa ću vas naručiti...
24:13Dobit ćete novog lješnjika, tako je.
24:15Narući ću vas kod doktora Radića...
24:18Ne, nažalost nema odgode.
24:20Ne znamo zaista kada će se doktorica vratiti.
24:22Pa za svaki slučaj...
24:25Izvrsno!
24:27Hvala vam puno!
24:28Hvala!
24:33Kažem vam, doktorica Vidović je bolesna i stvarno vam ne mogu dati novi termin.
24:39Razumijem, ali molim vas dozvolite mi da vas prebacim kod doktora Radića.
24:43Vjerujte mi, bit ćete u dobrim rukama.
25:07Hvala vam.
25:23No, no, no.
25:39O, dobar dan.
25:40Oprostite, ordinaciju doktorice Olgi Vidović traži me.
25:43Nažalost, doktorice nema, ja sam njena asistentica.
25:46A je li znate kada se vraća?
25:48Ne znam.
25:49Kako ne znate?
25:50Mogu li vam pomoći nekako?
25:52A ako vaša supruga treba pregled i... ili djevojka možda...
25:55Evo, znate, daću vam ja broj od doktora Radića, on vam je stvarno izvrsta.
25:58Ne treba, hvala. Sve u redu.
26:00U redu.
26:12U redu.
26:38U redu.
27:08U redu.
27:09U redu.
27:13U redu.
27:27U redu.
27:30U redu.
27:32U redu.
27:36U redu.
28:00U redu.
28:01U redu.
28:02U redu.
28:04U redu.
28:05U redu.
28:06U redu.
28:06U redu.
28:10U redu.
28:11U redu.
28:12U redu.
28:20U redu.
28:22U redu.
28:23U redu.
28:26U redu.
28:34U redu.
28:36U redu.
28:39U redu.
28:41U redu.
28:43U redu.
28:46U redu.
29:11U redu.
29:13U redu.
29:22U redu.
29:26U redu.
29:41U redu.
29:44U redu.
29:46U redu.
29:55U redu.
30:02U redu.
30:05U redu.
30:08U redu.
30:19U redu.
30:21U redu.
30:26U redu.
30:28U redu.
30:28U redu.
30:43U redu.
30:49U redu.
30:56U redu.
30:59U redu.
31:02U redu.
31:03U redu.
31:07Od Shake.oshi
31:08doったvency. U
31:08redu. U
31:09redu. U
31:11redu. U
31:12redu.
31:12No, no, no, no, no, no, no.
31:42No, no, no, no, no.
32:20No, no, no, no, no, no, no.
32:42No, no, no, no, no, no.
33:12No, no, no, no, no, no, no.
33:42No, no, no, no, no.
34:20No, no, no, no, no.
34:32No, no, no, no, no.
35:07No, no, no, no, no, no, no, no.
35:32No, no, no, no, no, no.
36:00No, no, no, no, no, no, no.
36:05No, no, no, no, no, no.
36:22No, no, no, no, no, no, no, no.
36:26No, no, no, no, no, no.
36:55No, no, no, no.
37:05No, no, no, no, no, no.
37:37No, no, no, no, no, no, no.
38:14No, no, no, no.
38:36No, no, no, no, no, no, no.
39:04No, no, no, no, no, no.
39:23No, no, no.
39:26No quiero hablar sobre todo, pero me dices cómo eres tú, ¿es hablo de nuevo disparar?
39:32Espera un poco. ¿Tienes tu vida o tu vida y pides cómo soy?
39:39Sí, eso es lo que me intereses.
39:43Y quiero saber qué es tu trabajo, ¿es hablo de nuevo detalle?
39:50Bien, vamos a hablar sobre mí.
39:55En general, hemos encontrado la respuesta para la información de la empresa, pero la estraga siempre va a durar.
40:03Seguramente hay más.
40:05Pero todo lo demás es todo.
40:23No.
40:26No.
40:37No.
40:40No.
40:41No.
40:44No.
40:45No.
40:46No.
40:58No.
41:00No.
41:00No.
41:22No.
41:24No.
41:31No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no te voy a escuchar así.
41:36¿Sabes por qué se haces y qué va con la coordinación?
41:42Escucha, sé que todo se escucha muy chudno, pero...
41:46¿Bili se mogli... ¿Bili se mogli ponašati kao da se ništa nikad nije dogodilo?
41:53Molim te.
41:56Dobro, ako ti tako želiš.
42:00I sada je stvarno kasno i moram ići. Laku noć.
42:05Laku noć.
42:10Vidimo se.
42:13Estvarno misliš da se vidimo.
42:16Seguramente me gustaría. ¿No quieres?
42:21Llega noche.
42:57¡Vamos!
43:34¡Vamos!
43:48¡Vamos!
44:24¡Vamos!
45:04¡Vamos!
45:28¡Vamos!
45:46¡Vamos!
Comments

Recommended