- 5 hours ago
The.Judge.Returns.S01E06 [Full Movie] [Trending Drama]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:59Transcription by CastingWords
00:01:09Transcription by CastingWords
00:01:21Transcription by CastingWords
00:01:29He's going to call the police.
00:01:30It's no longer me.
00:01:32You should be around here.
00:01:32What did it mean?
00:01:34It was.
00:01:35We're here.
00:01:45We're here.
00:01:46This person is coming to me.
00:01:47He was sitting there?
00:01:48He's gonna come here.
00:01:51I'll go.
00:01:53I need to go.
00:01:56I'm going to take you.
00:01:59I need to go.
00:02:01I'm going to take you.
00:02:03I'm just going to look here and see you guys.
00:02:07I'm going to come here.
00:02:08He's going to be a judge for the case of the judge.
00:02:12What?
00:02:13So I'm going to go.
00:02:17But...
00:02:18You have to try and look at him.
00:02:20He has a team manager.
00:02:22He got a team manager, but there's nothing else he's on.
00:02:25He's on his own.
00:02:29He's on his face!
00:02:29He's on his face!
00:02:30He's on his face.
00:02:32He's on his face, too!
00:02:34He's on his face!
00:02:36He's on his face!
00:02:38No, he's on his face!
00:02:43He's on his face!
00:02:50I'm sorry.
00:02:57I'm sorry.
00:03:06I'm sorry.
00:03:07Why did you go to the police?
00:03:08You're all up.
00:03:10Why do you remember?
00:03:13You can only find a food.
00:03:14I'm sorry.
00:03:15Why did you go home for the police station?
00:03:17you were really in the hospital.
00:03:17I'll be quiet and be quiet.
00:03:21I'll be quiet and be quiet.
00:03:23I'll be quiet and be quiet.
00:03:27And then...
00:03:29I'll be quiet and be quiet.
00:03:31No, I'll be quiet.
00:03:34Just go back to the hotel.
00:03:37I'll be quiet and be quiet.
00:03:42I can't wait for you to come.
00:03:44I'm going to go, I'm going to go.
00:03:49What are you?
00:03:53I'm going to go to the 검찰총장.
00:03:55I'm going to help you.
00:03:58Yes?
00:04:00I'm going to go.
00:04:10What are you doing?
00:04:17I'm going to go.
00:04:47Oh?
00:04:50Oh?
00:04:51Ah...
00:04:51Ah, hiya, hiya!
00:04:54I'm sorry, I'm sorry!
00:04:56I'm sorry, I'm sorry.
00:05:01I'm sorry, I'm sorry.
00:05:02I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:05:03Ah, why is it there?
00:05:05It's been there, what?
00:05:07What?
00:05:09Where do we go?
00:05:11Where did we go?
00:05:13I'm sorry, I'm sorry.
00:05:14I can't wait to have a cup of tea.
00:05:16I'm sorry, I'm sorry.
00:05:18I don't know.
00:05:21I'm sorry, I'm sorry.
00:05:25What does it look like?
00:05:26I'm sorry, I'm sorry.
00:05:28I'm sorry, I'm sorry.
00:05:38Why did I eat this?
00:05:40I'm sorry.
00:05:41What's the meaning of your mouth?
00:05:41What's the meaning of your mouth?
00:05:42If you look at your mother, it doesn't look like it.
00:05:46Where did you go?
00:05:48Where is it?
00:05:50Where is it?
00:05:50Where is it?
00:05:51Where is it?
00:05:52Oh!
00:05:53Oh!
00:05:55Oh!
00:05:55Oh!
00:05:55Oh!
00:05:56이럴 거에 의지 반응하지 마.
00:05:57버릇 나빠져.
00:06:12강신진은 궁금할 거다.
00:06:15서울행 티켓이 필요 없어진 내가 숙제를 마무리할지 그냥 접을지.
00:06:42All right.
00:06:45Ah, it's not.
00:06:51I'm sorry.
00:06:51I'm going to go to Kim Jin-ho.
00:06:57Kim Yo-ho.
00:07:07It's okay.
00:07:09It's okay.
00:07:09It's okay.
00:07:10It's okay.
00:07:12We were like a room.
00:07:14Really?
00:07:14Yeah, it's not me!
00:07:15It's okay.
00:07:17It's okay.
00:07:20What?
00:07:21It's okay.
00:07:23I'm tired.
00:07:24You can buy one me.
00:07:26No, I don't want to buy one.
00:07:29You isn't going to buy one.
00:07:29It's all good.
00:07:30It's okay.
00:07:31I'm tired.
00:07:38I don't want to buy one.
00:07:42What?
00:07:43I'm tired.
00:07:45I'm not sure how you can't do it.
00:07:47You're not sure what you're saying.
00:07:52I'm not sure what you're saying.
00:07:58You're not sure what you're saying.
00:07:59Oh?
00:08:04He's a real witness.
00:08:22He's a real witness?
00:08:25That's not it.
00:08:39I don't know.
00:08:44The decision is to stop in the state.
00:08:45Keep doing it.
00:08:47Don't worry about it.
00:08:48It's not a matter of the law.
00:08:50The police officer is from the state of the state of the state of the state of the state of
00:08:54the state of the state.
00:08:55But this is not an end to the legislature.
00:08:58There's no end to the legislature.
00:09:00There's no end to the legislature.
00:09:25Thank you very much.
00:09:44So, you should represent the court and the court.
00:09:46каждый.
00:09:50Theение to which it is not.
00:09:55Honor.
00:10:02Yes?
00:10:03Yes?
00:10:06Yes?
00:10:11Yes, sir.
00:10:24예의를...
00:10:27다들 예의를 지키시죠.
00:10:30법원장님이 취임사 대신 하시는 구원입니다.
00:10:48오늘부터 서울중앙지법의 전관 예우는 없습니다.
00:10:52만약 그런 일이 발생한다면 전관 비리나 전관 특혜로 간주하겠습니다.
00:11:06영전을 축하드립니다.
00:11:08영전을 축하드립니다.
00:11:33대책을 써야 되지 않을까요?
00:11:37맞는 말씀하셨는데 대책은 무슨...
00:11:46부장판사 중에 나를 따르는 자가 몇이나 될까?
00:11:48강수석을 따르는 판사가 더 많을 겁니다.
00:11:57궁금하지 않나?
00:12:00강신진 수석의 그 힘이 어디서 나오는지 말이야.
00:12:05수석 부장 자리에서 나오는 힘만 아닐 거야.
00:12:09알아보겠습니다.
00:12:12이한영 판사도 오늘부터 출근인 거야?
00:12:15네.
00:12:19우기훈 법사위원장 엄준호 검찰총장으로 잡겠습니다.
00:12:25어떻게?
00:12:26엄준호 검찰총장 아들이 미국에서 마약을 하고 있습니다.
00:12:31그래서?
00:12:32우기훈의 딸도 마약을 합니다.
00:12:35우기훈의 딸도 미국에 있나?
00:12:36국내에 있습니다.
00:12:38현재 한천대학교 4학년입니다.
00:12:41국내.
00:12:44그렇지 국내.
00:12:48제대로 물었네.
00:12:50어때?
00:12:51내가 제대로 물었지?
00:12:53근데 벌써 서울로 왔으니 이제 뭘로 보답을 한다?
00:12:56원하는 게 있나?
00:12:57엄준호 검찰총장을 주십시오.
00:13:00뭐?
00:13:08해날로폼 사위로 들어갈 지청금이 필요하다.
00:13:11제가 가진 게 일천에서요.
00:13:14엄준호 검찰총장을 해날로폼의 고문 변호사를 만들 생각입니다.
00:13:20오케이.
00:13:22추기금 내는 셈 치고 그렇게 하지.
00:13:24미리 축하요.
00:13:26감사합니다.
00:13:33강신재.
00:13:34당신이 가야 할 곳은 결혼식장이 아니라 법정이야.
00:13:49나를 어떻게 이용해야 득이 될지.
00:13:52계산이 확실한 놈이야.
00:14:06이 판이 왜 여기서 나와?
00:14:15이 둘이 원래부터 아는 사이였을까?
00:14:19뭐라고 물어봐야 되는 거야?
00:14:21아니요.
00:14:22못 물어볼 건 또 뭐가 있어.
00:14:24물어봐.
00:14:24물어봐.
00:14:25전화해.
00:14:26전화해.
00:14:27아, 깜짝이야.
00:14:30아, 예.
00:14:31법원장님.
00:14:32지금이요?
00:14:34아, 예.
00:14:35알겠습니다.
00:14:40이한영 판사는 갑자기 왜?
00:14:43아...
00:14:43역시 아시고 있는 거 아니야?
00:14:47이한영 판사.
00:14:49네.
00:14:50네.
00:14:50법원장님.
00:14:52남명구 싱크홀 건 단해가 맞지?
00:14:55네?
00:14:56임두덕이 왜 놀라?
00:14:58그게 그 싱크홀 원인에 대한 의견들이 하도 분분해가지고 말입니다.
00:15:04이한영 판사한테 맡기기엔 좀 버겁지 않겠습니까?
00:15:08남명구 싱크홀.
00:15:10남명구 싱크홀.
00:15:11싱크홀 발생 원인을 둘러싼 조사가 지지부진해지면서 피해자들은 남명구청의 책임을 물었다.
00:15:18특히 사망자 문제가 가장 컸는데.
00:15:23사실성만 따지면 여론이 문제 삼을 거고.
00:15:28법조문을 벗어난 온종주의 판결 역시 위험할 겁니다.
00:15:33그치?
00:15:34그치?
00:15:36위험해서 실태한다.
00:15:41아, 정호야.
00:15:42우기훈 그 인간 남명구청장이랑 엮인 것 같은데.
00:15:46둘 다 태명 건설에서 돈 꽤나 받아먹은 것 같아.
00:15:49태명이 남명구청 공사는 다 아는 모양이고.
00:15:54맡기만 주시면 최선을 다하겠습니다.
00:16:04니가 한다고 넙축 대답했으니까 이번 건 제대로 해.
00:16:08네, 알겠습니다.
00:16:12근데 서울 와서 얼굴은 못 봤냐?
00:16:15누구야?
00:16:16누구긴 누구야.
00:16:17인터넷에서 그 난리 치는 거 훌쏠타가 없잖아.
00:16:19사람 다 타박해.
00:16:20정말 뭐 없어?
00:16:21응?
00:16:21조사하면 다 나온다.
00:16:23없습니다.
00:16:24그럼 다른 거는?
00:16:25다른 거 뭐 나한테 말할 거 없냐?
00:16:28조사하면 다 나온다면서요.
00:16:32그럼.
00:16:40저거, 저거, 저거.
00:16:43유세희 씨.
00:16:44어제 말은 엄준호 검찰총장 건으로 연락했어요.
00:16:57난명구 신골.
00:16:59난명구 신골.
00:17:01저거는 정권이 바뀐 뒤에야 진실이 드러난다.
00:17:15아빠가 이쯤에 있다고 하셨는데 어떻게 신난다.
00:17:23저기인가?
00:17:24나.
00:17:32나.
00:17:33돌아, 돌아.
00:17:34응?
00:17:36안녕.
00:17:52어, 민구야.
00:17:53Oh, let's go.
00:17:55Oh, that's where you are.
00:17:56Oh?
00:17:57Oh, my gosh.
00:17:58There's no way.
00:17:59Oh, there's no way.
00:18:03What's that?
00:18:04Oh, there you go.
00:18:05Oh!
00:18:05I'll go.
00:18:06Oh, I'll go.
00:18:12Oh, I'll go.
00:18:23Alright.
00:18:30Get back!
00:18:37What a mess!
00:18:42But...
00:18:43But...
00:18:45Oh, but it's...
00:18:48They'll get out of here!
00:18:50Go!
00:18:52Go!
00:18:54Go!
00:19:12Because of the war, he was ready to die.
00:19:16He was a nightmare, so he was a frizzer K 없어.
00:19:21He was a visionary leader.
00:19:25The court's court court is to bury the city of New York City.
00:19:31However, the court court court court has been sentenced to 2, and the court court court is to be arrested
00:19:38during the 2nd.
00:19:38The court court court court is to have a court court, and the court court court court court is to
00:19:40be arrested as a court court.
00:19:41Before going to religiais on, go to Compost.
00:19:55I can't take this anymore.
00:19:57I can't take this anymore.
00:20:06I can't take this anymore.
00:20:08I can't take this anymore.
00:20:08Thanks a lot.
00:20:13I'm going to eat it while I'm eating.
00:20:20Wow, this place is where you are?
00:20:24You've been traveling with your husband.
00:20:32I'm...
00:20:37I'm from the US News reporter.
00:20:38It's the guy who's the judge of the Gio.
00:20:41That's right.
00:20:50Yes.
00:20:52Yes.
00:20:53Then I'll meet you.
00:20:55Yes.
00:21:01The官长, who's the judge?
00:21:03Who's the judge?
00:21:06What do you think?
00:21:07Not me, I'm going to call.
00:21:11Yeah, that's where I got to call.
00:21:13I'm going to call you.
00:21:14Oh?
00:21:17I'm going to go to the hospital.
00:21:19What?
00:21:20I'm going to go.
00:21:27What?
00:21:35Yeah.
00:21:44Oh.
00:21:52How are you going to go?
00:21:55I'm going to go to the hospital.
00:22:12I'm going to go to the hospital.
00:22:16Is this a problem?
00:22:18You're not going to go to the hospital.
00:22:22What's going on?
00:22:22Have a nice day.
00:22:22What's up?
00:22:23I'm sorry.
00:22:33She's...
00:22:34She's...
00:22:36She's...
00:22:37I'm not a bad guy.
00:22:45I'm sorry.
00:22:46I'm sorry, I'm sorry.
00:22:49Here we go.
00:22:54I'm sorry, I'm sorry.
00:22:58I'm sorry.
00:22:59Don't get a copy of that.
00:23:00It's a basichymėse.
00:23:02It's a bad guy.
00:23:03He's a big guy in front of me about him.
00:23:04He's a big guy.
00:23:06Now he's a big guy.
00:23:08I just got him out of all.
00:23:10Is that who's a professor?
00:23:13Who?
00:23:17What's he's evera?
00:23:17Sort of a guy, I dunno, bro?
00:23:19It's a doctor.
00:23:22I'm a man away from him.
00:23:24I've got his money on this.
00:23:25I'm a person to glove it out.
00:23:27It can't be done.
00:23:29No.
00:23:31I know.
00:23:31It's not the case.
00:23:32What the hell?
00:23:33It's not the case.
00:23:34It's not the case.
00:23:36It's a case.
00:23:39It's a case.
00:23:44It's a case.
00:23:47It's a case.
00:23:48It's a case.
00:23:50I can't get to it.
00:23:51I'm so tired.
00:23:57I'm a doctor.
00:23:58I'm a doctor.
00:24:02He's got a club open.
00:24:04I'm not going to go.
00:24:05I'm going to sell it.
00:24:33Hello!
00:24:34Hello!
00:24:36Hello!
00:24:37Hello!
00:24:38Hello!
00:24:40Hello!
00:24:41Please don't take a look at me.
00:24:45What is it?
00:24:47What is it?
00:24:49It's a joke.
00:24:51It's a joke.
00:24:51You come and see how the world is.
00:24:54It's not me.
00:24:55What?
00:24:56Who's it?
00:24:57Who's it?
00:24:57Who's it?
00:24:58Who atimana?
00:24:58Who's it?
00:24:59Who's it?
00:25:00Who's it?
00:25:02Who's it?
00:25:06Who?
00:25:07Who's it?
00:25:10You're a mom.
00:25:14I'm so sorry
00:25:21Hello?
00:25:22What?
00:25:23It's a new card?
00:25:25Yeah, I'll take a picture.
00:25:27I'll take a picture.
00:25:30Yeah, I'll take a picture.
00:25:33I'll take a picture.
00:25:34Well, I'll take a picture.
00:25:36Well, you're so cute.
00:25:39Well, I'll take a picture.
00:25:40What's up?
00:26:24I'll take a picture.
00:26:25사진 속의 여자는 법무부 장관 후보, 우기훈 의원의 딸입니다.
00:26:31자식들이 부모만 같지 않습니다.
00:26:34딸이든 아들이든 말입니다.
00:26:39당신은 누구야?
00:26:51서울로 불러주셔서 감사합니다.
00:26:53조만간 부를 거라고 했잖아.
00:26:58여기서도 백이석 잘 살펴.
00:27:01이하영도 살피고.
00:27:03예, 저 그런데 이하영 판사는 왜?
00:27:09백이석이 달고 왔잖아.
00:27:12이하영 살피는 게 백이석 살피는 연장선이야.
00:27:18아, 예.
00:27:19아, 그 해날로펌 유세희가 오늘 이하영을 찾아왔었습니다.
00:27:24그래?
00:27:26예.
00:27:27두 사람 결혼 얘기가 있다더니.
00:27:36고생했어.
00:27:40안녕하세요.
00:27:43저는 해날로펌의 유세희 팀장입니다.
00:27:52총장님과 통화한 사람도 이제 곧 올 겁니다.
00:27:55직장의 근처거든요.
00:27:57유선철 대표가 꿈인 짓인가?
00:28:00엄지로 총장 만나면 내가 시킨 대로요.
00:28:02알겠죠?
00:28:03아니요.
00:28:03아버지는 모르세요.
00:28:05아버지?
00:28:06그럼 유선철 대표가.
00:28:07네.
00:28:17안녕하십니까?
00:28:19서울중앙지법 위안영 판사입니다.
00:28:23서울중앙지법 판사와 해날로펌 딸이 무슨 짓이지?
00:28:27사진은 이미 보셨을 테고.
00:28:29이건 현장에서 수집하신 겁니다.
00:28:31이 정도면 우경원 딸을 긴급체포하는데 문제없을 겁니다.
00:28:36내가 왜?
00:28:40말씀드렸지 않습니까?
00:28:42자식이 부모만 가지 않다고요.
00:28:45딸이든 아들이든 말입니다.
00:28:50엄준호가 이 자리에 나왔다는 건 워싱턴에 있는 아들이 어떤 상황인지 아는 거다.
00:28:56쓸데없는 짓 그만하고 돌아가.
00:28:57더 이상 무례하게 걸면 둘 다 무사하지 못할 테니까.
00:29:02워싱턴 지금 몇 시점?
00:29:05음...
00:29:05지금이 밤 8시 40분이니까 거기에는 오전 7시 40분이겠네요.
00:29:11해날로펌 워싱턴 지사 직원들 출근했을까요?
00:29:15당연하죠.
00:29:16미국의 해날로펌 지사 있죠.
00:29:18거기 아는 사람이 있어요?
00:29:20없어요.
00:29:22그렇지만 거기 사람들은 내가 누군지 다 알걸요?
00:29:25됐어요, 그럼.
00:29:26지금 뭐 하는 거야?
00:29:30네, 유재 팀장님.
00:29:32준비됐니?
00:29:33네, 어제 마침 엄준호 총장 아들이 파티를 해서요.
00:29:36동영상 찍고 말까지 싹 다 수고했습니다.
00:29:38바로 경찰에 옮길까요?
00:29:42죄송합니다.
00:30:04어차피 청문회야 하루만 잘 때우면 그만하뇨, 어?
00:30:09강수석은 내 신경쓰지 말고 각 하나 잘 모셔요, 어?
00:30:15그래야 대법관도 하고 대법원장도 하지. 안 그래요?
00:30:18제가 그럴 깜냥이나 될지 모르겠습니다.
00:30:21에이, 출신 때문이면 신경쓰지 말아요.
00:30:25위로 올라갈수록 그런 게 다 미담이고 스토리니까.
00:30:31하하하하.
00:30:33근데 정량리 색시집에서도 지냈다고 하던데.
00:30:40그거 진짜요?
00:30:42내가 궁금해서.
00:30:45아닙니다.
00:30:49아, 그렇지.
00:30:52나도 그 말은 안 믿었거든.
00:30:55여정에서 갔습니다.
00:31:04건강하게.
00:31:05아, 그렇지, 그렇지.
00:31:11그러면 내일 도와줘야 될 것 같은데.
00:31:14내일 도와야지.
00:31:15내일 도와야지.
00:31:18내일 도와야지.
00:31:21내일 도와야지.
00:31:23내일 도와야지.
00:31:40내일 도와줘요.
00:31:42너구 nerede?
00:31:47전도 있다!
00:31:48Oh, my God.
00:31:53I'll talk about it.
00:32:12I'll talk about it.
00:32:18I'll talk about it.
00:32:21.
00:32:21.
00:32:21.
00:32:21.
00:32:24.
00:32:24.
00:32:25.
00:32:26.
00:32:26.
00:32:29.
00:32:30.
00:32:30.
00:32:31,
00:32:32.
00:32:32.
00:32:32.
00:32:33I'll see you next time.
00:32:34Well, that's a good way to get you.
00:32:49That's the best way to get you.
00:32:54I won't see you next time.
00:32:56I'm gonna build your life.
00:32:58I'm gonna build your life.
00:32:58I can't believe that I'm getting you.
00:32:59I can't believe it.
00:33:06Wow, I'm really crazy.
00:33:09I'm so crazy.
00:33:13I'll go first.
00:33:15I'll go first.
00:33:15Next time.
00:33:16I'll go first.
00:33:17First, I'll go first.
00:33:18Oh, I'll go first.
00:33:20I'll go first.
00:33:20I'll go first.
00:33:22But he's a guy who's a guy who's a girl, why are you?
00:33:25He's a guy who's a guy who's a guy who's a guy.
00:33:27Yes?
00:33:28You세희 씨가 해날로펌을 갖게 해 줄게요.
00:33:36참.
00:33:45엄준호 총장은 살아있는 권력이 굴하지 않는 강직한 인물로 검찰의 존경을 받았다.
00:33:52But only one.
00:33:54It was the only one.
00:33:56The only one.
00:33:56The only one.
00:33:58He's a lot of people.
00:33:59He's a great man.
00:34:01He's a great man.
00:34:03And he's a great man.
00:34:07He's a great man.
00:34:07But if we're going to have a chance to get out of it,
00:34:10he's a great man.
00:34:12So he'll have to make a decision.
00:34:12He's a great man.
00:34:13So I'm going to get out of it.
00:34:16If I get out of it,
00:34:20If your father's father's father's father, you'll be able to kill him?
00:34:24I know it's a good thing.
00:34:28But you won't be able to kill him.
00:34:33If you're a judge, you're a judge.
00:34:36If you're a judge, you're a judge.
00:34:39If you're a judge, you're a judge.
00:34:53Who's the judge?
00:34:57Hi, my brother.
00:35:00Hi, my brother.
00:35:01Hi, my brother.
00:35:02You're a judge.
00:35:06You're a judge.
00:35:08You're a judge.
00:35:08You're a judge.
00:35:12Hello.
00:35:13Hello, my brother.
00:35:18Um, Hello?
00:35:22우리 할머니, 나 때문에 어떡해.
00:35:28아이고, 내 새끼야.
00:35:31아이고.
00:35:36저 아세요?
00:35:38아니.
00:35:38What?
00:35:39What's going on?
00:35:40What's going on?
00:35:41What's going on?
00:35:42What's going on?
00:35:48Where is going?
00:35:50Well done.
00:35:51You can go to the court for a while.
00:35:58You can go now.
00:36:00Yes.
00:36:01Yes.
00:36:01I'm now in the middle of the 3rd.
00:36:05But, I'm not going to go for it.
00:36:09I'm not going to go for it.
00:36:11I'm not going to go for it.
00:36:14If I'm going to go for it, it's not going to go for it.
00:36:17Then it's going to go for it.
00:36:21That's right.
00:36:22What do you think, your grandma can't talk to it anymore?
00:36:27It's not going to eat it anymore, right?
00:36:30That's right.
00:36:32That's right.
00:36:34What are you doing to get your brownie?
00:36:36You're right.
00:36:42Halmany's a bad boy, saying.
00:36:46I...
00:36:47Mr.
00:36:47Uouh...
00:36:49Mr.
00:36:49Mr.
00:36:51Mr.
00:36:52What is that?
00:36:52What is that?
00:36:52It's not easy to get on your own.
00:36:59It's not easy to get on your own, but you will find that you can't get on your own.
00:37:04You can't get on your own, you can't get on your own, okay?
00:37:08If you want to get your own phone, you can't get on your own phone.
00:37:13Then we'll pay the whole time to get out for the next time.
00:37:20됐지?
00:37:24됐지?
00:37:26알았어요.
00:37:29그것도 많은데 하루에 2시간 chocolates!
00:37:32할머니!
00:37:34할머니, 귀 Hayır!
00:37:35나 배고파!
00:37:37своel face sometimes bit's better.
00:37:40가자!
00:37:46Then, please.
00:37:49Don't worry about it.
00:37:50Don't worry about it.
00:37:51Don't worry about it.
00:37:52조심히 들어가십시오.
00:37:54네, 안녕히 계십니다.
00:38:06나 저희 학생 알아?
00:38:09며칠에 한 번씩 편의점 들려서 유통기한 다 된 삼각김밥이랑 우유 챙겨가거든.
00:38:16그때마다 뭐라도 더 챙겨주고 싶은데 상처 줄까 봐 말도 못했어.
00:38:23근데 우리 판사님이 나서니까 스케일이 다르네.
00:38:31우냐?
00:38:31아우, 술 땡긴다.
00:38:35우냐우지, 가요.
00:38:37어, 그래.
00:38:37수고했다.
00:38:38그래, 그래, 그래.
00:38:39조심히 가.
00:38:44서른 애도 살지 못한 어느 시인이 말했다.
00:38:49어디서 무얼 잃어버렸는지도 모른 채 잃은 것을 찾아 헤맸다고.
00:38:55그러나 나는 알고 있다.
00:38:59이전 생애에서 내가 잃어버린 게 무엇인지.
00:39:08나영아, 밥 먹자.
00:39:11배고프다며.
00:39:13네.
00:39:19할머니, 나 우유.
00:39:21밥 먹기 전에 먹을래까?
00:39:22지금 먹을래.
00:39:31내가 편의점에서 유통기한 지난 삼각김밥이랑 우유 가져오고 그랬잖아.
00:39:37어.
00:39:37그때마다 아까 그 사장님이 신상이나 유통기한 안 지난 것도 슬쩍 껴주고 그랬다.
00:39:42그래.
00:39:43이것도 유통기한 안 지난 거야?
00:39:45아이고.
00:39:47근데 나 그거 알면서도 모른 척했어.
00:39:51와.
00:39:52고맙십니다, 하지?
00:39:54아니.
00:39:55왠지 그래야 할 것 같아서.
00:39:58할머니 몰라도 돼.
00:40:03하영아.
00:40:05나 어릴 때 우리 엄마가 시장에서 생선 가게 했잖아.
00:40:09너 그거 마셔, 너 취했어.
00:40:12어허, 이 자식이.
00:40:14너 안 취했어.
00:40:15생선 가게 나오면 너 취한 거야.
00:40:17미안해서 그러지.
00:40:21그때 엄마한테 미안해서.
00:40:23그때는 엄마도 젊은 여자였는데.
00:40:27생선 대가리나 치고 부르고 싶었겠냐.
00:40:31그때 엄마가 주는 돈에서 비린내 난다고.
00:40:34막 짜증내고 집어 던지고 그랬는데.
00:40:38에라이 나쁜 새끼야.
00:40:40이딴 것도 아들이라고.
00:40:49하영아.
00:40:52나 그때로 돌아가잖아.
00:40:56그 생선 대가리 내가 다 칠 거다.
00:41:01우리 엄마는 이게 화장품만 바르고 돈만 받게 할 거야.
00:41:09나 그때도 엄마 생일 때 화장품 선물했어.
00:41:20그거는 다른 애들 엄마는 다 좋은 냄새 나잖아.
00:41:26그래 샀어.
00:41:28우리 엄마한테 생선 비린내 없어주라고.
00:41:32야.
00:41:34그래도 애들이 착해서 막 다 놀리고 그러진 않았어, 그지?
00:41:38네가 또 얻어올리다가 쳐맞으려고?
00:41:43지들끼리 있을 때는 코 맞고 놀린 거 모르지?
00:41:47아유, 알어, 알어.
00:41:51그래도 너는 안 그랬잖아.
00:41:55나야.
00:41:59생선을 좋아했으니까.
00:42:08안 형아.
00:42:18다행이다.
00:42:22너같이 좋은 사람이 판사돼서.
00:42:27다행이다.
00:42:28It's all right.
00:42:32It's all right, it's all right.
00:42:52No, no, no, no, no, no, no.
00:43:09비고인이 이봉석을 징역 1년 6개월에 처한다.
00:43:20종호야, 너도 알잖아.
00:43:24내가 아버지를 두 번이나 버린 개새끼라는 거.
00:43:56아들 마야건으로 검찰총장을 협박했다고.
00:44:01유세희 씨가 해날로펌을 갖게 해 줄게요.
00:44:04아빠, 난 담배 담겨.
00:44:07그래, 그래.
00:44:11네가 효녀다.
00:44:17내가 사위감을 제대로 고른 건지.
00:44:22낭패를 부른 건지.
00:44:25오늘도 고생이 많으세요.
00:44:28아, 오늘은 아드님 사진이 안 보이네요.
00:44:33배터리가 떨어졌대요.
00:44:35길바닥이라 전기 꽂을 때도 없고.
00:44:43여기.
00:44:51와, 여기는 어디예요?
00:44:56우리 아들 6학년 때 지리산 둘레길이에요.
00:45:14아버님.
00:45:17저...
00:45:20도와드리러 왔어요.
00:45:24어제는 미안했습니다.
00:45:27여기서 보냈나 싶어서요.
00:45:30아니죠?
00:45:32아, 아니에요.
00:45:38잠깐 서봐.
00:45:45아, 저것들은 왜 맨날 여기서 난리야.
00:45:53어째 조금 분위기가 좀 다른데?
00:45:56기자 같은데요?
00:45:58하...
00:45:59할 일도 더럽게 없나 보다.
00:46:03에이, 아...
00:46:05유세희이가!
00:46:05구청자!
00:46:06구청자!
00:46:07야!
00:46:08야!
00:46:09야!
00:46:10야!
00:46:11야!
00:46:12야!
00:46:12야!
00:46:13야!
00:46:18야!
00:46:20야!
00:46:20에날!
00:46:22Comedy
00:46:25멋있습니다.
00:46:29여보세요.
00:46:32아니...
00:46:33What are you doing?
00:46:35You're the only one in the world!
00:46:37You're the only one in the world!
00:46:39You're the only one in the world!
00:46:40The thing is that the situation has been delayed.
00:46:43But if you want to take a moment,
00:46:44just a little bit longer.
00:46:45You can't tell me about your attorney's name.
00:46:48I'll take care of your attorney's name.
00:46:51I'll take care of you!
00:46:57What are you doing?
00:47:11Yeah.
00:47:13Yeah.
00:47:13So, you're gonna be a bitch.
00:47:14I'm gonna go.
00:47:16I'm gonna go.
00:47:26I'm gonna go.
00:47:28Okay.
00:47:28I'm gonna go.
00:47:30Okay.
00:47:32You're an Otis a lot of driving!
00:47:36You're a T-Serie.
00:47:37You're a T-Serie.
00:47:47By the way.
00:47:52Take care!
00:47:54I'll take care of this man.
00:48:00Hey, you're in Seoul, you're in the same place?
00:48:04You're in the same place as 6.0?
00:48:09Well, I'll see you soon.
00:48:12What's your deal?
00:48:14It's because of the sinkhole.
00:48:17I'll tell you about your story.
00:48:20Yes, I'll see you later.
00:48:22해 라고 봐요.
00:48:25아니.
00:48:26왜 성나영 기자가 난명구 시골.
00:48:32아하.
00:48:33구청장님이 직접 나서면 모양새도 안 좋을 거예요.
00:48:37벌써 모양 빠진건 안보이시나?
00:48:41들으면서 안 봤어요?
00:48:45사망자 합의가 쉽지 않아요.
00:48:47차라리 재판에 집중하시죠.
00:48:50Do you want to hear what's going on?
00:49:19But I'm sure that the public gets involved in the court.
00:49:20I'm a cop-sacringer and I'm a cop-sacringer.
00:49:23So, who did he find me?
00:49:24What's wrong?
00:49:29You're right.
00:49:30I'll tell you, you're right.
00:49:38I'm sorry.
00:49:47I'm sorry.
00:49:50The following, the following, the following, the following, the following!
00:49:58Again!
00:49:58I'll see you soon!
00:49:59Then I'll see you soon!
00:50:01Next time is what?
00:50:06After meetings, why should I come to call you?
00:50:09Oh, that's right.
00:50:17Well, that's right.
00:50:18I'll make it.
00:50:21I'm just kidding.
00:50:22It's a real thing.
00:50:28Why?
00:50:30You know, the hair is on the street.
00:50:32I'm holding the hair on the hook.
00:50:33I'm going to find the case with the house.
00:50:36I'm going to marry you.
00:50:38You'll be able to marry you.
00:50:39That's what I'm going to do.
00:50:41I'm going to marry you.
00:50:47So I'll give you another person who won't know what I am.
00:50:49Well, you're going to be a good person.
00:50:54You're going to say I'm not going to say I'm not going to tell you what I'm going to tell
00:51:00you.
00:51:02I'm not going to give you a favor then.
00:51:04Well, I'll just think about it.
00:51:08Hey, hey, hey.
00:51:11Oh, you're back.
00:51:14You're all sitting in a row, right?
00:51:23You're so sick.
00:51:24You're looking for a lot of people.
00:51:24You're looking for a full time.
00:51:25It's all you have to do.
00:51:26You're not going to fight.
00:51:29You're not going to fight.
00:51:30You're not going to fight.
00:51:31You're going to act as a result.
00:51:34You're not going to fight.
00:51:34I'm going to leave.
00:51:42I'm sorry.
00:51:43I'm sorry.
00:51:44I'm sorry.
00:51:46I'm sorry.
00:51:47I'm sorry.
00:51:49I'm sorry.
00:51:51I'm sorry.
00:51:56We'll see you next time.
00:51:59Okay, then.
00:52:01Then, when?
00:52:03Then, when?
00:52:05Why are you so busy?
00:52:07I'm sorry.
00:52:08I'm glad she's here.
00:52:11I can't get me.
00:52:12Yeah, I can't get you.
00:52:19I'm sorry not to see you.
00:52:21I'm sorry.
00:52:22I have no silence.
00:52:23I'm sorry, again.
00:52:25I can't take care of her.
00:52:29I'm sorry, and I can't see you.
00:52:32I don't have any fun.
00:52:33I can't eat.
00:52:35You had a son-in-law?
00:52:36No.
00:52:41The man, the man, the man, the man.
00:52:44The man, the man, the man, the man.
00:52:46That's so quick.
00:52:48The man, the man, the man?
00:52:50The man, the man, the man, the man, the man.
00:52:53Then go.
00:52:54Then go.
00:52:57Wait, wait, wait.
00:52:59You're so stupid!
00:53:02You're a baby!
00:53:06That's my fault.
00:53:07I'm sorry.
00:53:09No, that's my fault.
00:53:11I have a parent.
00:53:12I'm not a kid.
00:53:12I feel like I'm no one.
00:53:18What are you doing?
00:53:19What do you think?
00:53:21My son's a kid!
00:53:22I don't know if he's a kid, but I don't think I'm a kid.
00:53:28I'm a kid.
00:53:29I'm a human!
00:53:31You're a human!
00:53:33Doctor has to be a good guy.
00:53:40I'm looking for his hair.
00:53:43He's looking for his hair.
00:53:46He's a good guy.
00:53:47He's a bad guy.
00:53:48He's a bad guy.
00:53:48He's a good guy.
00:53:53He's a bad guy.
00:53:59You're a bit too!
00:54:03I don't care about it.
00:54:06You're cosign with me.
00:54:08Take it.
00:54:09Have you seen it?
00:54:10Yes, I'm sorry?
00:54:13I'm sorry.
00:54:15I'm sorry.
00:54:16I'm sorry.
00:54:19I'm sorry.
00:54:37Is there any other?
00:54:39Do you have a couple of inquiries?
00:54:41Yes.
00:54:42Yes?
00:54:47What's this?
00:54:49Oh, you know.
00:54:52What's up?
00:54:55I'm just going to get the right question, aren't you?
00:54:56You can do it, right?
00:54:58I'll go.
00:55:00What can I do?
00:55:08I'm sorry, I'll be here.
00:55:10I'll go.
00:55:13I'll go.
00:55:17I'm sorry.
00:55:19I am sorry, sir.
00:55:22I'm sorry.
00:55:23It's...
00:55:27It's all done.
00:55:33Are you going to send me a message?
00:55:35Um, I think you're interested in this.
00:55:38You're going to talk to me.
00:55:40Then, we'll talk to you?
00:55:43No.
00:55:43Really?
00:55:45Then, what's going on?
00:55:46You're going to stop me.
00:55:46Do you want me to stop him from the court?
00:55:51Yes, I'll stop you.
00:56:02Why won't you stop me now?
00:56:04I don't want you to stop me.
00:56:07You're joking, you're going to stop me.
00:56:09I'm garbage.
00:56:10I'll complain.
00:56:11You're so sorry about that?
00:56:12I don't, I'll stop you...
00:56:14I will stop you.
00:56:27Okay.
00:56:30Okay, okay, okay.
00:56:35Okay.
00:56:42Okay.
00:56:44Mr.
00:56:45I don't know what the hell is going on in this country.
00:56:50It's not true.
00:56:51It's not true.
00:56:52It's not true.
00:56:52It's not true.
00:56:53It's not true.
00:56:56It's not true.
00:57:00It's not true.
00:57:09It's not true.
00:57:11조심해요.
00:57:15몰라요.
00:57:24전생에 피해 자집에 갔던 기자가 폭행당했던 것 같은데.
00:57:30아, 가지 말라고 말릴 걸 그랬나.
00:57:33What?
00:57:36This is an old guy.
00:57:38Why are you saying this?
00:57:42Why am I saying this?
00:57:54Now we can start.
00:57:57It is a little early.
00:58:01Okay.
00:58:01Yeah, okay.
00:58:04Okay.
00:58:05I'll get you in my heart.
00:58:06I'll get you in the same way.
00:58:10Okay.
00:58:11You're a good guy.
00:58:14You're a good guy.
00:58:16You're a good guy.
00:58:17You're a good guy.
00:58:29What?
00:58:31You're not a big deal.
00:58:34You're not a big deal.
00:58:37It's a big deal.
00:58:45You're not a big deal.
00:58:56Hey.
00:58:57Hi.
00:58:59Hi.
00:59:01Hello.
00:59:01Why are you still here?
00:59:03I don't know.
00:59:04Why are you still here?
00:59:06I don't know.
00:59:10Why are you still here?
00:59:11I don't know.
00:59:12But it's all right.
00:59:15It's all right.
00:59:58Why are you still here?
01:00:05I don't know.
01:00:29Why is your surprise?
01:00:31Let's go.
01:01:24Let's go.
01:01:34Let's go.
01:01:35Let's go.
01:01:40Let's go.
01:01:48Let's go.
01:01:50Let's go.
01:02:01Let's go.
01:02:24Let's go.
01:02:36Let's go.
01:02:39Let's go.
01:02:45Let's go.
01:02:47Let's go.
01:02:47Let's go.
01:02:49Let's go.
01:02:51Let's go.
01:02:54Let's go.
01:02:56Let's go.
01:02:57Let's go.
01:02:59Let's go.
01:03:01Let's go.
01:03:03Let's go.
01:03:18Let's go.
01:03:20Let's go.
01:03:29Let's go.
01:03:40Let's go.
01:03:42Let's go.
01:03:42Let's go.
01:03:43Let's go.
01:03:54Let's go.
01:03:56Let's go.
01:03:59Let's go.
01:04:05Let's go.
01:04:05Let's go.
01:04:10Let's go.
01:04:17Let's go.
01:04:20Let's go.
01:04:23Let's go.
01:04:32Let's go.
01:04:35Let's go.
01:04:47Let's go.
01:04:49Let's go.
01:04:52Let's go.
01:04:52You want that?
01:05:22No matter what you want
01:05:24I've got him
01:05:26.
01:05:26.
01:05:26.
01:05:26.
01:05:30.
01:05:30.
01:05:30.
01:05:32How does he yell at you?
01:05:39The constable system is still not visible.
01:05:41It's Kim Sinha's wife.
01:05:43He's not working to investigate.
01:05:45He wants to investigate the court.
01:05:47I didn't see him before.
01:05:48I'm not a judge.
01:05:50He's in the
01:05:52inconsistency.
01:05:54I can't tell you why he's been listening.
01:05:58How do you think?
01:05:59I've been living in the desert in the desert.
01:06:02In the meantime, there might be a accident.
01:06:04I'm sure he knows what he's doing.
Comments