Skip to playerSkip to main content
  • 18 hours ago
The.Judge.Returns.S01E10 [Full Movie] [Ranked]Full EP - Full
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:55Transcription by CastingWords
00:01:06Transcription by CastingWords
00:01:37Transcription by CastingWords
00:01:42Transcription by CastingWords
00:01:46Transcription by CastingWords
00:01:47Transcription by CastingWords
00:01:48Transcription by CastingWords
00:01:55Transcription by CastingWords
00:01:56Transcription by CastingWords
00:01:57Transcription by CastingWords
00:02:04Transcription by CastingWords
00:02:05Transcription by CastingWords
00:02:05Transcription by CastingWords
00:02:05If you're a person who's going to get you,
00:02:07you're already getting your hair!
00:02:19Yes, Mr. K.
00:02:21Mr. K.
00:02:23No, no!
00:02:42Do you know what it is?
00:02:42What... What am I doing?
00:02:45Why are you leaving?
00:02:47What?
00:02:53Shit!
00:03:06I'm sorry.
00:03:08My son, I'm sorry.
00:03:10You're fine?
00:03:11You're not too much?
00:03:13How much do you do?
00:03:15What?
00:03:16You're not too late!
00:03:18You're not too late!
00:03:20You're not too late!
00:03:21You're not too late!
00:03:41And you're not too late!
00:03:42Yes, the mayor.
00:03:42I got a phone call from the police department.
00:03:46Oh, yes.
00:03:48You're not too late!
00:03:51There's a thousand three, too.
00:03:52Yes.
00:03:54Yes.
00:04:02Yes, sir.
00:04:03Yes, I am.
00:04:04Yes, I am.
00:04:04Yes, I am.
00:04:05Yes, I am.
00:04:06Yes, I am.
00:04:06Yes, I am.
00:04:08Yes, I am.
00:04:12I will just take a quick break.
00:04:14Yes.
00:04:15Come on!
00:04:1630억!
00:04:1830억!
00:04:20Are you going to pay for a set fee?
00:04:23Of course.
00:04:24Really?
00:04:25You're going to lie to me.
00:04:26Of course.
00:04:2830억 to the set fee for a set fee.
00:04:31I will take care of time.
00:04:32If the law has a chance to get rid of you,
00:04:33I will give you the best of your own heart.
00:04:35Yeah!
00:04:37You're looking at the best of all the people get and pay for it.
00:04:39I don't want the best of all the people get and pay for it.
00:04:41No, no, no, no.
00:04:43You're a nice man.
00:04:45No, no, you're a good guy.
00:04:46You're a bad guy.
00:04:47You're being ignorant.
00:04:48You don't get it.
00:04:49I'm done.
00:04:50You don't care.
00:04:50No, you don't go away.
00:04:50You're not going to 30 million people.
00:04:52Don't go away, right?
00:04:53Don't go away.
00:04:54You're not going away.
00:04:55No, no, no, no.
00:04:56You're not going away.
00:04:59We could have done 30 million dollars in the fight.
00:05:03Well, we could have no one team.
00:05:06We could have no one team.
00:05:10We could have a strong relationship with anyone.
00:05:16If you don't have a guy with a president, I'd be surprised.
00:05:21Let's go.
00:05:23What?
00:05:25One team?
00:05:27One team!
00:05:30One team!
00:05:31One team!
00:05:33Yes.
00:05:35This is really expensive.
00:05:38Yeah, yeah, yeah.
00:05:40I'm sorry.
00:05:40I'm sorry.
00:05:42I'm sorry.
00:05:43I'm sorry.
00:05:44I have a team.
00:05:45And I'm sorry.
00:05:46I can't.
00:05:46But I came here.
00:05:48I can't.
00:05:49I think you can't do that.
00:05:51I can't leave a lot.
00:05:52Well, yeah.
00:05:52You can't leave, but you're not going to leave a lot.
00:05:53Well, you can't leave.
00:05:55You can't leave a lot.
00:06:05How long is that?
00:06:09What?
00:06:12What?
00:06:13What?
00:06:15What?
00:06:18What?
00:06:19What?
00:06:19How do you get me to go?
00:06:25What?
00:06:30I don't know why.
00:06:30I'm not sure what the hell is going on.
00:06:33What's the matter?
00:06:35I'm going to go to the hospital.
00:06:39Yes.
00:06:42Yeah, that's it.
00:06:42That's it.
00:06:47Oh, I'm going to go to the hospital.
00:06:49That's what I was going to do.
00:06:49Anyway, it's a guy who's under the doctor.
00:06:54Yeah.
00:06:55I'm going to go to the hospital, but I can't go.
00:06:57Do you have any time on me?
00:07:01I'll tell you what I'm going to tell you.
00:07:02No, I'll tell you.
00:07:05It's your first time.
00:07:06You guys are so good on me.
00:07:09What are you doing here?
00:07:11Here is what the place is called to get out, and it's not my place.
00:07:15It's going to be a cool concept.
00:07:18Oh, hello!
00:07:19Hello!
00:07:19All right.
00:07:21Hello.
00:07:21I'm going to go.
00:07:22I'm going to go.
00:07:25Hello.
00:07:27Hello, I'm Soknayan.
00:07:30Hello, I'm Soknayan.
00:07:34Hello, Soknayan.
00:07:36You're a little bit like this.
00:07:38I'm going to make a new one.
00:07:42I'm going to get a new one.
00:07:51I'm going to go.
00:08:30You can't go.
00:08:32You're going to go.
00:08:34You're going to go.
00:08:38I want to go.
00:08:40You're going to go.
00:08:40It's so cute.
00:09:13What is your case?
00:09:14You will have to solve any problems?
00:09:16You will have to solve it!
00:09:20You have to solve it, don't you?
00:09:25So...
00:09:26You're not supposed to do that!
00:09:27You're not supposed to be a court of court...
00:09:29You have to stand up with a court of court!
00:09:33You have to do a court court of court
00:09:34and court court court court court.
00:09:40Really?
00:09:42You're in it?
00:09:45It's been a bit different, but it doesn't have to be different.
00:09:52It's true.
00:09:55However, it's been a bit different.
00:10:01It's been a bit different.
00:10:07It's been a bit different.
00:10:07I want you to know what's going on.
00:10:19You have your brother's brother's brother's brother's brother.
00:10:29It's been a bit different.
00:10:34It's been a bit different.
00:10:44It's been a bit different.
00:10:47It's been a bit different.
00:10:48You have your brother's brother's brother.
00:10:48You're not a job to be right.
00:10:48Just accept it.
00:10:49You're not an act.
00:11:00It's not an act of attorney.
00:11:05You're going to be able to take the legal tax tax.
00:11:09I'll take it.
00:11:18I don't know what I'm saying.
00:11:28Are you really not aware of this?
00:11:30I don't know.
00:11:35It will be the best father of the father.
00:11:40Ah!
00:11:43Your wife is the highest quality.
00:11:54Your wife is the only one who is the only one who is the only one.
00:12:00I'm sorry.
00:12:01The only one of my own private
00:12:02was just a few people.
00:12:06I'm sorry.
00:12:08You can't.
00:12:15I'm sorry.
00:12:17I'm sorry.
00:12:21I'm not sure what he's going to do.
00:12:24Well, I'm not sure what he's going to do.
00:12:32I'm not sure what he's going to do.
00:12:39He's going to be the judge.
00:12:45I can't believe it.
00:12:48I can't believe it.
00:12:55I can't believe it.
00:12:56If you can't believe it, I'll be able to not believe it.
00:13:14The doctor.
00:13:15Oh.
00:13:32Well, I didn't want to go.
00:13:34I don't want to go.
00:13:38I'm going to go.
00:13:42I'm going to go.
00:13:431년 6개월에 처한다.
00:13:47황남용.
00:13:55당신이 강신진에게 무엇을 남겼든
00:13:59대법원장 되는 일은 없을 거야.
00:14:03당신이 영혼을 팔았더라도
00:14:05내가 막을 거니까.
00:14:13미래재단에서 연락했다는데
00:14:14왜 아직 입금 안 했어?
00:14:19아무래도 기부기간이 걸려서요.
00:14:21기부기간 5년이면 나쁘지 않다고 했잖아.
00:14:25예.
00:14:29뭔 일 있어?
00:14:34수석 부장님.
00:14:35말해.
00:14:40죄송합니다.
00:14:42사기꾼 놈들한테 당했습니다.
00:14:46뭐?
00:14:48아시아 코인 투자 사기꾼 놈들한테 투자를 했는데
00:14:52갑자기 검찰이 들이닥치는 반에 문제가 생겨서
00:14:55저도 정말 몰랐습니다.
00:14:58사기꾼인 걸 알고도 투자를 했다고?
00:15:01네.
00:15:02그렇지만 중앙지검 박철호 검사가
00:15:05놈들을 덮치기 전에 미리 알려주기로 해서 안전했습니다.
00:15:08그런데 그만
00:15:09엉뚱한 놈이 끼어드는 바람에...
00:15:11대꼬
00:15:13얼마나 당했어?
00:15:2130억 전부...
00:15:2430억 전부...
00:15:25네가 쳐 돌았구나.
00:15:27잡을 수 있습니다.
00:15:29박철호 검사가 전부 다 수사하던 놈들이니까 꼭 잡을 겁니다.
00:15:37그래서 그 놈들 잡으면...
00:15:46검찰이 뭐라고 할 건데...
00:15:5930억 출처 물으면 뭐라고 할 거냐고.
00:16:08내가 줬다고 할 거야?
00:16:28저 일어난 거는 반드시 추정했습니다.
00:16:31아니!
00:16:42아무것도 하지 마.
00:16:56내가 부르기 전까지는 절대 눈에 띄지 마.
00:17:01숨만 쉬고 있어.
00:17:19준비됐네.
00:17:24내일 아드님의 담당 판사로 보내겠습니다.
00:17:33네.
00:17:39네.
00:17:51네.
00:17:51네.
00:17:57네.
00:18:20네.
00:18:22네.
00:18:23알겠습니다.
00:18:25그리고 이거.
00:18:29이게 뭡니까?
00:18:31네.
00:18:31네.
00:18:31네.
00:18:49네.
00:18:51네.
00:19:17네.
00:19:18네.
00:19:20우연히 인사만 드린 적이 있습니다.
00:19:23그래.
00:19:24황태성이 내 아들이라는 건 알 거고.
00:19:27어떻게 마무리할 셈인가?
00:19:30뭘 말입니까?
00:19:31아직 못 들은 모양이구나.
00:19:34그럼 지금 듣지.
00:19:36황태성 재판.
00:19:38무죄로 판결해.
00:19:40경력 서류는 대학원 조교와 인턴 경력은 제외한다는 공고가 없어서 실수한 걸로 하고.
00:19:46재판원 잘 마무리하면 잊지 않겠네.
00:19:51아, 그리고.
00:19:54이건 강수석한테 잘 전하고.
00:20:01판결문에 대해서라면 지난번에도 비슷한 말을 들은 적이 있습니다.
00:20:05그때는 직접 판결문도 써주셨죠.
00:20:08원한다면 너도 그 정도 수고는 거둘 수 있어.
00:20:12그럼 이번에도 부탁드려도 되겠습니까?
00:20:14그러지.
00:20:16그깟 판결문 며칠 안 걸릴 거야.
00:20:18허위 사실 유포와 기타 위기 또는 위력으로서 사람 업무를 방해한 자는
00:20:225년 이하의 징역 또는 1,500만 원 이하의 벌금에 처한다.
00:20:27지금 뭐 하는 건가?
00:20:29판결문 작성에 도움을 드리고 싶어서요.
00:20:32황태성이 허위 경력으로 JP공사에 입사 지원 서류를 제출한 것은
00:20:36위기로서 JP대한공사의 채용 업무를 방해한 업무방해수에 해당됩니다.
00:20:41사회적으로 모범이 되어야 할 대법관의 자세가 그런 짓을 벌이다니.
00:20:48음...
00:20:49형량은 1년 6개월이 적당하겠군요.
00:20:51이 놈이 지금 무슨 소리를 하는 거야?
00:20:55대법관의 아들이라고 입사 성적까지 조작해서 합격시키셨더군요.
00:21:00고위 공직자의 아빠 찬스는 사회적 지탄과 경멸의 대상이라
00:21:041년 6개월 중에 단 하루도 빠져서는 안 됩니다.
00:21:07네가 그러고도 법복을 계속 입을 수 있을 것 같아!
00:21:13법복을 벗어야 하는 건 당신이지.
00:21:18뭐야?
00:21:19새파란 놈이 감히 대법관을 협박해!
00:21:29이 놈이!
00:21:32이 놈이!
00:21:34이 놈이!
00:21:47황태성의 판단은 정확히 1년 6개월이야.
00:21:50이 기술이...
00:22:09윤...
00:22:10십수년이나 지난 일인데...
00:22:13어떻게 이게 네 손해...
00:22:40I'm not going to lie to you.
00:22:43He's a good girl.
00:22:48You're right.
00:22:51But you're one-year-old.
00:22:57I'm going to sell you because I don't want to sell you.
00:22:59That's what you said.
00:23:04You're not going to sell you.
00:23:14You're not going to sell you.
00:23:17You're not going to sell you.
00:23:21You're not going to be a good one.
00:23:25You're not going to be a good one.
00:23:27No.
00:23:39You're not going to be a good one.
00:23:43No.
00:23:47So...
00:23:48I'm going to be a no longer a day.
00:23:50Right, but you're not.
00:23:53If you're a man who wanted to come up with me,
00:23:56I'm going to be a man who wants to come up with me.
00:23:58It's a good thing.
00:24:00Now, I'm going to be a man who has a dress,
00:24:03but I can't be a man who wants to come up.
00:24:07I don't know what I'm going to do.
00:24:09I'm going to be a man who wants to come up with me.
00:24:16I want me to go here to the future, and to the future, I'll go here to the future.
00:24:22And I'll be happy now.
00:24:23I'm even more concerned about this.
00:24:30But in this moment, you're a real man like this.
00:24:34And she's a very, very weak.
00:24:36She's a very weak, and she's a very weak.
00:24:38I'm sorry.
00:24:51I'm sorry.
00:24:54I'm sorry.
00:24:58I'm sorry.
00:25:02You need to get back to you.
00:25:02That's what you need to do to the right place.
00:25:06I want you to take care of you.
00:25:20I'd love to kill you.
00:25:47How can the future be able to help you?
00:25:52What can the future be able to help you?
00:25:52What can the future be able to help you?
00:26:00What can the future be able to help you?
00:26:07What can the future be able to help you?
00:26:08What can the future be able to help you?
00:26:11What can the future be able to help you?
00:26:20What can the future be able to help you?
00:26:24What can the future be able to help you?
00:26:28What can the future be able to help you?
00:26:31What can the future be able to help you?
00:26:37What can the future be able to help you?
00:26:45What can the future be able to help you?
00:26:50I'm not sure what you're doing.
00:26:52I'm not sure what you're doing.
00:26:55...
00:26:56...
00:26:56...
00:26:58...
00:26:58...
00:26:59...
00:26:59...
00:26:59...
00:26:59...
00:26:59...
00:27:00...
00:27:03...
00:27:03...
00:27:03...
00:27:03...
00:27:03...
00:27:04...
00:27:04...
00:27:04We didn't know what the fuck I was like.
00:27:07You're not supposed to sue me, but you're not supposed to do that?
00:27:11Hey, it's funny.
00:27:15You've been the man who told me it's our chief,
00:27:18and I will move you in life.
00:27:22What?
00:27:25You're right now?
00:27:26No, you're alone.
00:27:28If you can think about the last days,
00:27:30I am going to be the same.
00:27:38So, it's really going to be the end of the case?
00:27:43The case of the judge is the judge of the judge.
00:27:45There is a lot of weight.
00:27:48The judge and the judge of the judge.
00:27:51Who's the judge?
00:28:09I'm going to take you to the city.
00:28:11I'm going to take you to the city.
00:28:35Excuse me.
00:28:39What?
00:28:42I think he's a good guy.
00:28:44He's not a bad guy.
00:28:46I didn't know he was a bad guy.
00:28:48I didn't know he was a bad guy.
00:28:49I thought he was a bad guy.
00:28:52But he's not a bad guy.
00:28:53He's not a bad guy.
00:28:55He's not a bad guy.
00:28:57He's not a bad guy.
00:29:02I was trying to hire some bad guys
00:29:03or something.
00:29:08Well, there was a life to work.
00:29:12You will make something unlike him.
00:29:15I love Mark Markai.
00:29:16It's not that over 300 million times before we did.
00:29:19I'll do it again.
00:29:20I can't believe it.
00:29:26I'm sorry.
00:29:28I'm sorry.
00:29:39I'm sorry.
00:29:45I'm sorry.
00:29:46I'm not sure what to do.
00:29:48I would like to go with my name.
00:29:56I'm not sure what to do.
00:30:03This is what I'm saying.
00:30:08You know what he is about?
00:30:10I think that's why I found this one.
00:30:20You read it?
00:30:21See you.
00:30:25You need me to know what he wrote here.
00:30:29I think he will tell you what to say.
00:30:32I'll take my hand, right?
00:30:37I'll take my hand.
00:30:44I'll take my hand.
00:30:47If you want to come here, there will be a lot of 흔적 left.
00:31:32I'm sorry.
00:31:35I'm sorry.
00:31:37I'm sorry.
00:31:39I'm sorry.
00:31:39I'll see you later.
00:31:42I'll see you later.
00:31:44I'll see you later.
00:32:03Yes, Mr. Chairman.
00:32:04이쪽 전문가한테 알아봤는데요.
00:32:06이거 열어봤다가는 큰일 나겠어요.
00:32:08열람 횟수랑 카피 횟수까지 다 뜬대요.
00:32:11손대지 않는 게 좋겠어요.
00:32:22누구나 처음이라는 게 있어.
00:32:25그걸 조심이라고 하지.
00:32:29응.
00:32:34나는 지금 강신진의 의심과 믿음 사이에서 외주를 타고 있다.
00:32:40삐끗하는 순간 추락이다.
00:32:43내가 그걸 지키지 못하는 인간들이 의외로 많아.
00:32:48뭐 어쨌든 나는 상관없어.
00:32:52뭔지 알아?
00:32:53나는 지금 수선임과 함께하고 싶은 사람도 많을 테니까요.
00:33:01그러니까.
00:33:04초심을 잃지 말라고.
00:33:09마침내.
00:33:10나는 당신이 어두운 느낌으로 지켜준다.
00:33:11나는 당신 사이에서 이어가 하나가 벗이야.
00:33:13나는 당신의ihuódten가 가장 낙지합니다.
00:33:16내가 당신이 어두운 느낌으로 지켜준다.
00:33:16나는 당신을.
00:33:16우리는 당신이 어두운 느낌으로 지켜준다.
00:33:21나는 당신의 이유로 지켜준다.
00:33:31내가 당신을 막아주지 않는다.
00:33:42Are you here?
00:33:42I'm here.
00:33:43Good morning.
00:33:45And I'll go here.
00:33:45Oh, it's a pretty much better.
00:33:55I'm here.
00:33:56Is it okay?
00:33:58Is it okay?
00:33:59Can I have a drink?
00:33:59I'm sorry.
00:34:01I'm sorry.
00:34:17I'm sorry.
00:34:28I'm going to drink this one.
00:34:31I'm going to drink this one.
00:34:54Um...
00:34:55Yeah!
00:35:11What's your...
00:35:13Why?
00:35:17What's wrong with your father?
00:35:18I was at that time when I was there.
00:35:25I always think about my father.
00:35:32What do you think?
00:35:34What's a good thing?
00:35:44I'll go back to your father.
00:35:48What's wrong with your father?
00:35:54You're wrong, you're wrong.
00:35:58You're wrong with my father.
00:36:04You're wrong with my father.
00:36:06No!
00:36:11Dad!
00:36:12No, no, no, no, no, no, no.
00:36:34I don't know what the hell is going on in the middle of the night, but I don't know what
00:36:42the hell is going on in the middle of the night.
00:36:44그러니?
00:36:45세상 부대낀 사연 속에
00:36:48억울하지 않은 사람이
00:36:49어디 있겠냐?
00:36:51그거 다 끌어안고 살다가
00:36:53정작 끌어안아야 할 게
00:36:56생겼는데
00:36:57그래서 그러는 거 아니다.
00:37:12그러니까 너도
00:37:14I can't believe it.
00:37:15I can't believe it.
00:37:17I can't believe it.
00:37:46I can't believe it.
00:37:57I can't believe it.
00:37:59잘 먹었다.
00:38:28괜찮다.
00:38:32괜찮다.
00:38:33죄송해요.
00:38:42죄송해요.
00:38:43나한테 얼마나 시간이 주어진 걸까?
00:38:48그냥 이대로 살았으면 좋겠다.
00:39:12깜짝이야.
00:39:16잠자리에 자꾸 술은.
00:39:18어.
00:39:26그 아이 생각나?
00:39:28나 징역 세고 나온 지 얼마 안 돼서 말이야.
00:39:33그럼요.
00:39:34걜 어떻게 잊어요.
00:39:45누구니?
00:39:46뭐 찾는 거 있니?
00:39:48부모님 심부름 왔어?
00:39:51아...
00:39:53그...
00:39:55그...
00:40:06이거예요.
00:40:12이게 뭐냐?
00:40:15죄송합니다.
00:40:17예!
00:40:18학생!
00:40:22우리 아빠 나쁜 사람 아니에요.
00:40:25그러니까 너무 미워하지 마세요.
00:40:43안녕하세요.
00:40:45저는 김진아라고 합니다.
00:40:46저는 재개발 현장에서 아저씨에게 맞았다고 재판한 김석태 씨의 딸입니다.
00:40:54아저씨가 아무 잘못이 없다는 것을 알고 있습니다.
00:40:56당연히 아빠가 다친 것은 아저씨 때문이 아니라는 것도요.
00:41:02아빠는 원래 나쁜 사람이 아니지만 저를 혼자 키우느라 나쁜 일을 한 것입니다.
00:41:07저는 아빠한테 그런 일을 하지 말라고 말리고 싶지만 아빠가 하는 일을 알고 있다고 하면 아빠가 괴로울까 봐 모르는 척하고 있습니다.
00:41:17야, 우리 딸.
00:41:23남들처럼 사는구나?
00:41:28그럼.
00:41:30야근도 하고 가끔 회식도 하고.
00:41:38아빠는 그런 거 못해봤지?
00:41:40그래서?
00:41:42부럽냐고?
00:41:45부러워?
00:41:49부럽지?
00:41:52부러워 죽겠다.
00:41:57자, 이게 행운을 준다잖아.
00:42:03없이 사는 놈 믿을 거는 우빨 뿐이어서
00:42:07이 네잎클로바만 보면 열심히 주웠는데
00:42:12이제 보니까
00:42:14우리 딸이
00:42:15아빠의 최고의 운빨이었네.
00:42:18클로바 에이스?
00:42:23편지에 넣은 네잎클로버는 아빠가 제가 제일 좋아하는 것입니다.
00:42:29아빠는 가진 것 없으니까 행운이라도 바라야 한다고 네잎클로버를 좋아하십니다.
00:42:35지금은 제가 아저씨께 드릴 수 있는 게 네잎클로버뿐이지만 어른이 되면 아빠의 잘못을 꼭 보상해 드리겠습니다.
00:42:43정말 죄송합니다.
00:42:45김석태 씨의 딸 김진아 울림.
00:42:50걔 이름이 진아였죠? 김진아.
00:42:56응.
00:42:58아버지 용서해 달라고.
00:43:00자기 때문에 나쁜 짓 하지만
00:43:02나쁜 사람은 아니라고 편지에 썼잖아.
00:43:08근데 그게 말이 되나?
00:43:15그때 밥이라도 먹여서 보냈어야 했는데
00:43:22잘 살겠죠?
00:43:24그랬으면 좋겠네.
00:43:45김석태 씨 보호자님.
00:43:55아까는 호흡장애가 심하게 와서 급하게 연락드렸는데 조금만 지켜볼 걸 그랬어요.
00:44:03늦은 시간에 죄송합니다.
00:44:22이거 어디서 본 것 같은데.
00:44:30지금 전화해요.
00:44:33네.
00:44:37보호자님.
00:44:38보호자님.
00:44:39보호자님.
00:44:41보호자님.
00:44:42보호자님.
00:44:43보호자님.
00:44:44아 이러시면 안 돼요.
00:44:49보호자 동요도 없이 환자 병실 임의로 옮기신 거 문제 삼지 않겠습니다.
00:44:56네?
00:44:57VIP병실 비용 알려주세요.
00:45:00아, 예, 예.
00:45:18Let's go.
00:45:19Oh, it's good.
00:45:20We're going to go to the VIP room.
00:45:23So...
00:45:25Your parents' property, your family and our family family's house.
00:45:32I love you, your love, cause of this.
00:45:35You can't even spend money with it.
00:45:38They're all for this.
00:45:42First, what is your father's mother?
00:45:43What's wrong?
00:45:46It's a man's brain injury.
00:45:50So, what's wrong?
00:45:54It's a reason for my brain injury or my brain injury.
00:46:02You're a doctor who was a doctor who was a doctor.
00:46:06He was a doctor who was a doctor.
00:46:10I don't know what you mean.
00:46:12You're so bad you didn't want to live.
00:46:14You're like, what a girl.
00:46:15You're so bad you know, you're a child.
00:46:19You're too bad.
00:46:20You're so bad.
00:46:21I'm sorry, sorry, sorry.
00:46:30What's up?
00:46:43What's up?
00:46:51Really.
00:46:56Oh...
00:46:57Oh, I'm so sorry.
00:47:07I'm sorry, I'm sorry.
00:47:22It's not like a kid.
00:47:25I think it was more than a 100% longer than a 100% longer.
00:47:28I don't know what to do with him, but I'm going to marry him.
00:47:43I'm going to marry him.
00:47:44I'm going to marry him.
00:47:46I'm going to marry him.
00:47:48He's going to be a little bit.
00:47:50I'm going to marry him.
00:47:53I'm so sorry.
00:47:57So, what do you want to do with your friend?
00:47:59Well, if you're a doctor, you're a good friend.
00:48:23I love this.
00:48:25I love this.
00:48:26I love this.
00:48:27I love this.
00:48:29I love this.
00:48:30It's so good.
00:48:41It's not good.
00:48:43It's not good.
00:48:46I'm waiting for you.
00:48:49Okay.
00:48:50I'll come back.
00:48:55Okay!
00:49:00I'll be back to you.
00:49:02Okay?
00:49:03The best of luck is to take you here.
00:49:06I'll be back to you.
00:49:07I'll be back to you.
00:49:11How's it going to be next?
00:49:12I'll be back to you.
00:49:16I'll be back to you.
00:49:18I'll be back to you.
00:49:29Thank you very much.
00:49:49Let's go.
00:50:01I'll go to the house.
00:50:02It's all right.
00:50:07Yes, I know.
00:50:12I don't know what's going on.
00:50:16You were a long time ago when you were told?
00:50:18At the hospital, the hospital was a doctor.
00:50:22The hospital was a doctor.
00:50:23I was still checking the details.
00:50:27You were a doctor when I was in the hospital.
00:50:31You were a doctor.
00:50:32You were a doctor.
00:50:32You were a doctor.
00:50:34I was a doctor.
00:50:36I was a doctor.
00:50:41So he was a doctor?
00:50:42What happened to me?
00:50:43I was going to buy it for 60 months.
00:50:45Suddenly?
00:50:46Yes.
00:50:48It's been so done.
00:50:49But it's still...
00:50:51Yes.
00:50:56We're also going to go to 강신진.
00:50:59Yes?
00:51:01He's going to go out.
00:51:03He's going to go out.
00:51:03But he's going to go out.
00:51:07He got a look.
00:51:08He's going to go out.
00:51:10He's going to kick out the situation.
00:51:13He does he want to go out.
00:51:14He's going to get.
00:51:15He's going to get down the plane.
00:51:17That's what he needs to do.
00:51:20No, no, no.
00:51:22You have to go out.
00:51:25You have to go out there.
00:51:25Yeah, no.
00:51:27You have to think.
00:51:28You're going to go out.
00:51:29What do you think?
00:51:30I think he's going to go out.
00:51:32You know.
00:51:35What's he going to do?
00:51:36But it's not just that you're going to get out of here.
00:51:37But it's not just that you're going to get out of here.
00:51:47But it's not just that you're going to get out of here.
00:51:48Maybe...
00:51:50What do you know?
00:52:15I don't know.
00:52:17It's a lot of money.
00:52:20The owner of the house is who I know.
00:52:22Yes?
00:52:23What a great deal.
00:52:24Well, what does that deal?
00:52:38.
00:52:38.
00:52:38.
00:52:38.
00:52:38.
00:52:39.
00:52:39.
00:52:39.
00:52:39.
00:52:39.
00:52:39.
00:52:39.
00:52:40.
00:52:40.
00:52:41.
00:52:46Thank you very much.
00:53:11I'll give you some money.
00:53:15I'm sorry.
00:53:34Ihaniang, Ihaniang, Ihaniang, Ihaniang.
00:53:44There's a lot of money in there.
00:53:52I'm sorry.
00:54:1030억 날린 날, 박철우 검사 통화 내역이야.
00:54:13박철우 검사요?
00:54:16응.
00:54:17우연히 김진아 검사의 통화를 듣고 우연히 골프장에서 박철우를 만났다.
00:54:22그거 우연히 아닐 수도 있어.
00:54:27그럼.
00:54:30조사해봐.
00:54:33네.
00:54:34그런데 수석부장님께는.
00:54:39숨만 쉬고 살라고 하셨다며.
00:54:45바쁘신 분 심기 건드리지 말자고.
00:54:49네, 알겠습니다.
00:54:51제명에 못 죽을 팔자가 왜 자꾸 사람을 불러?
00:54:55제가 죽고 사는 거야.
00:54:58하늘에 달렸지만.
00:55:00자기 대선이 곧 아닙니까?
00:55:02나라님 뽑는 거야.
00:55:04백성들 몫이지.
00:55:05그래서.
00:55:06자, 누가 되겠습니까?
00:55:12어차피 둘 중 하나인데 뭘 고민해?
00:55:16여론조사가 엎치락뒤치락 종잡을 수가 없어서요.
00:55:21응.
00:55:22노인의 선녀님 선녀님 하면서 종년부리듯 하기는.
00:55:43두 분이 여의지 물고 승천하겠네.
00:55:50흐음.
00:55:56여의지 물고 승천하겠네.
00:55:57You're a big deal.
00:56:00You're a big deal.
00:56:34I can't believe you.
00:56:36I don't know.
00:56:43I can't believe you.
00:56:45I can't believe you.
00:56:48I can't believe you.
00:56:49I can't believe you.
00:57:03처리했습니다.
00:57:05고생했어.
00:57:26이 안에 지난 총선에서 뺄질당 국회의원과 전 현직 대통령의 불법 정치 자금 내역이 들어있어.
00:57:34물론 박광토 전 대통령 것도.
00:57:41놀란 거야?
00:57:45네.
00:57:48전 현직 대통령의 불법 정치 자금이란 말씀을 좀.
00:57:55순진하긴.
00:57:58대통령이라고 뭐 다를 줄 알았나?
00:58:01황남용 대법관이 선관위원장을 하면서 챙긴 거야.
00:58:05자네가 황태성을 찾고 있어준 덕분에 얻을 수 있었지.
00:58:11역시.
00:58:16황태성은 미끼가 아니라 인질이었군요.
00:58:22미리 말해주지 않아서 손한가?
00:58:31아닙니다.
00:58:33저는 어차피 황남용의 옷을 벗길 거고 수석 부장님은 더 큰 힘을 얻으셨으니 잘된 일입니다.
00:58:44그럼 언제나 과정보다 결과가 중요하지.
00:58:55난 이 힘을 자네와 함께 쓰고 싶어.
00:58:59어때?
00:59:01이번 기회에 대한민국을 움직이는 진짜 권력으로 들어가는 거야.
00:59:10수호재다.
00:59:15모두 자리에서 일어나 주십시오.
00:59:29황태성이 무죄를 선고해.
00:59:32대한민국으로 움직이는 진짜 권력.
00:59:35그림자 정부에 들어가려면 그 정도 티켓은 끊어야지.
00:59:45모두 착석해 주십시오.
00:59:57피고인은요?
00:59:59아, 죄송합니다.
01:00:00지금 연락이 안 되는데 거의 도착했을 겁니다.
01:00:03예.
01:00:1910분 지났습니다.
01:00:21또 기다려야 할까요?
01:00:23아, 죄송합니다.
01:00:25예.
01:00:43아...
01:00:52황태성 기자회견이 유이원.
01:00:55그래서, 황태성 기자회견이 유이원.
01:01:01전생에서는 황태성이 결백을 주장하는 유서를 남기고 자살하자, 싸늘했던 여론은 동정으로 바뀌었고, 아들 이름 황남영훈 대보원장이 됐었다.
01:01:11Thank you very much.
01:01:41Thank you very much.
01:02:26Thank you very much.
01:02:29Thank you very much.
01:02:38Thank you very much.
01:03:58Thank you very much.
01:04:08Thank you very much.
01:04:12Thank you very much.
01:06:41I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
01:06:58Let's go.
01:07:06Let's go.
01:07:09One, two, three.
01:07:22One, two, three.
01:07:30One, two.
01:07:32One, two, three.
01:07:45여기서는 아무도 믿지 마.
01:07:47누가 묻기 전까지는 말들 꺼내지 마.
01:07:50뭘 보든 뭘 듣든 놀라지도 마.
01:07:55촌스럽잖아?
01:07:57네, 알겠습니다.
01:08:08오늘이 저수지에 물 채우는 날인가?
01:08:12네, 회장님.
01:08:15대표, 내가 지금까지 버티고 있는 이유가 뭔지 아나?
01:08:22글쎄요.
01:08:23세상 덕분이지?
01:08:25응?
01:08:27세상 참 만변해?
01:08:29응?
01:08:31흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐.
01:08:42이제.
01:08:43I am going to go.
01:08:46I am going to go.
01:08:49I'm going to go.
01:08:54I will go.
01:09:27I don't know.
01:09:41I'm going to go ahead.
01:09:44I'm not sure what's going on.
01:09:45I'm not sure what's going on, but I don't know.
01:09:57I'm not sure what's going on.
01:09:59I'm not sure what's going on.
01:10:11I'm not sure what's going on.
01:10:13I'm not sure what's going on.
01:10:23I'm not sure what's going on.
01:10:33I don't know.
01:10:38Let's go.
01:10:40Let's go.
01:11:08They're crazy!
01:11:36I'm taking it way for you
01:11:40Free, I'll give you...
01:11:41The guy's got started
01:11:42He went to the judges
01:11:43He went to the manager of the governor who was talking to me
01:11:45He would know how to get out of the judge
01:11:48He'll be the judge of the judge
01:11:51Who will be the judge?
01:11:51So who is it?
01:11:52He's the judge of the judge
01:11:53There's a judge of the judge
01:11:56The judge is going to be the judge of the judge
01:11:58The judge of the judge of the judge
01:11:59The judge was the judge of the judge
01:12:00I'll have a chance to get out of the judge
01:12:02Let's have a love for you.
01:12:04If you have one of your friends and one of your friends,
01:12:07you'll have to run away from the trash.
Comments

Recommended