Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 días
2019 JACK FULL HOT MOVIE Dublado em Português [Full Movie] [Full Story]Full EP - Full
Transcripción
00:00:28Gracias por ver el video.
00:00:58Gracias por ver el video.
00:01:28Gracias por ver el video.
00:01:57Gracias por ver el video.
00:02:15Gracias por ver el video.
00:02:28Gracias por ver el video.
00:02:58Gracias.
00:05:00Gracias por ver el video.
00:05:11Gracias por ver el video.
00:05:17Gracias por ver el video.
00:05:50¿Ves?
00:05:53¿Vas?
00:06:03¿Vas?
00:06:35¿Vas?
00:06:37¿Vas?
00:06:39¿Vas?
00:06:46¿Vas?
00:06:51¿Vas?
00:06:52¿Vas?
00:06:52¿Vas?
00:06:53¿Vas?
00:06:55¿Vas?
00:06:56¿Vas?
00:06:58¿Vas?
00:07:05¿Vas?
00:07:10¿Vas?
00:07:12¿Vas?
00:07:19¿Vas?
00:07:25¿Vas?
00:07:29¿Vas?
00:07:33¿Vas?
00:07:47¿Vas?
00:07:56¿Vas?
00:07:58¿Vas?
00:07:59¿Vas?
00:08:09¿Vas?
00:08:10¿Vas?
00:08:12¿Vas?
00:08:14¿Vas?
00:08:15¿Vas?
00:08:15¿Vas?
00:08:17¿Vas?
00:08:19¿Qué piensa que es eso?
00:08:20Es una caja de música.
00:08:23¿Puede ser un boteco sorpresa?
00:08:25No, no tiene una nivela.
00:08:31Es una combinación.
00:08:49¿Qué está sucediendo?
00:08:51No, no tiene un boteco sorpresa.
00:09:10Pero la cuestión es...
00:09:13¿ Será que va a funcionar?
00:09:15No, no tiene una buena idea.
00:09:17¿Vale, sí o no?
00:09:18Espero que no.
00:09:45No, no tiene una buena idea.
00:09:49No, no tiene una buena idea.
00:10:07¿Debería ser un boteco?
00:10:08¿Debería que sus hijos brincaran con eso?
00:10:10Eso tiene que estar a disposición.
00:10:11No, no tiene una buena idea.
00:10:31¿Debería que nos gustaría que se viesse a ver.
00:10:33¿Se está disponible?
00:10:36Ah, élice, se conseguiría venir aquí a mañana.
00:10:38¿No voy a estar aquí?
00:10:39¿Se puede recibirlo?
00:10:41Sí, sí, sí, sí.
00:10:42¿Debería?
00:10:43Sí, sí, sí.
00:10:45Sí, sí.
00:10:45No, no tiene una buena idea.
00:11:08No, no tiene una buena idea.
00:11:28No, no tiene una buena idea.
00:11:29¿Dónde está?
00:11:32Ven a dar una mirada en esto.
00:11:42Uy, eres feo, ¿verdad?
00:11:47Ese nariz.
00:11:53Ven a conmigo.
00:12:04Ven a conmigo.
00:12:37Ven a conmigo.
00:12:45Ven a conmigo.
00:13:15Gracias por ver el video.
00:13:45Gracias por ver el video.
00:14:05Gracias por ver el video.
00:14:12Gracias por ver el video.
00:14:48Gracias por ver el video.
00:15:12Gracias por ver el video.
00:15:46Gracias por ver el video.
00:15:54Gracias por ver el video.
00:15:57Gracias por ver el video.
00:16:27¿Qué?
00:16:38¿Qué?
00:16:39¿Qué?
00:16:40¿Qué?
00:16:42¿Qué?
00:16:43¿Qué?
00:16:49¿Qué?
00:16:52¿Qué?
00:16:52¿Qué?
00:16:55¿Qué?
00:16:55¿Qué?
00:16:56¿Qué?
00:16:58¿Qué?
00:16:59¿Qué?
00:17:03¿Qué?
00:17:05¿Qué?
00:17:06¿Qué?
00:17:09¿Qué?
00:17:10¿Qué?
00:17:11¿Qué?
00:17:11¿Qué?
00:17:15¿Qué?
00:17:23¿Qué?
00:17:27¿Qué?
00:17:29¿Qué?
00:17:29¿Qué?
00:17:38¿Qué?
00:17:40¿Qué?
00:17:43¿Qué?
00:17:45¿Qué?
00:17:56¿Qué?
00:18:05¿Qué?
00:18:13¿Qué?
00:18:26¿Qué?
00:18:29¿Qué?
00:18:30¿Qué?
00:18:31¿Qué?
00:18:32¿Qué?
00:18:32¿Qué?
00:18:33¿Qué?
00:18:47¿Qué?
00:18:50¿Qué?
00:18:59¿Qué?
00:19:28¡Suscríbete al canal!
00:19:58Gracias por ver el video.
00:20:13Gracias por ver el video.
00:20:31¿Falta alguna cosa ahí?
00:20:33Ah, bueno, en la entrada yo no estoy notando nada.
00:20:36¿Cómo es que yo checo las cámaras de seguridad?
00:20:39Ah, no puede.
00:20:41¿Por qué no?
00:20:43Ah, porque a Rachel no quería gastar dinero para consertar.
00:20:46Yo dije para ella que si sucediera, ella nunca me escucha.
00:20:49¿Vale?
00:20:49Sí, debe ser el David.
00:20:51Yo te ligo más tarde, ¿qué?
00:20:53Ok, está bien, tío.
00:20:54Bien, tío.
00:20:55Ah, gracias por ver.
00:20:57Es un placer.
00:20:58Es por aquí, ¿eh?
00:21:07Es una peza increíble.
00:21:09¿Y tú ya encontró una peza así antes?
00:21:13No, a menos que inclua a caixa de brinquedos do meu neto.
00:21:17¿Vale?
00:21:26¿Vale?
00:21:30¿Vale?
00:21:32No sabía que existía un boneco de sorpresa en aquella época.
00:21:34A origen de los bonecos de sorpresa remontan a séculos.
00:21:38Algunos dicen que eran brinquedos que ganaron popularidad en el fin de 1800.
00:21:44Otros sugieren que, a muchos años, servían a propósitos obscuros.
00:21:48¿Qué que se quiere decir con propósitos obscuros?
00:21:53Hay evidencias que sugieren que los bonecos de sorpresa fueron construidos originalmente
00:21:57en la Francia para conter las entidades demoníacas.
00:22:02¿Eles tenían un nombre diferente?
00:22:06Demon en Boat.
00:22:11¿Demónio en una caixa?
00:22:14Es obvio que eso es apenas una lenda.
00:22:18Estas caixas tenían que parecer inofensivas y convidativas para serem abiertas.
00:22:24Ellas se espalharon por el norte de la Francia en reacción a ese pánico satánico.
00:22:29Tal vez haya sido por vingança pelo assassinato de centenas de personas culpadas por satanismo.
00:22:35Cuando las caixas fossem abiertas, pensaban que el demonio sería liberado.
00:22:43¿Cómo?
00:22:44Soy especialista en antiguidades, no fantasia.
00:22:53¿Qué ha sido?
00:22:54A cuestión aquí, Casey.
00:22:58¿Qué ha sido?
00:22:59¿Qué, ellos estaban bebiendo cuando inventaron algo así?
00:23:04¿Conece alguien que teria más, más información sobre ese demonio?
00:23:08Ciertamente los visitantes van a estar tan interesados como yo en esta mitología.
00:23:13Ah, Mauricio.
00:23:16Otra cosa, me olvidé.
00:23:17Él es la única persona que me conoce en el campo de la demonología.
00:23:21Se puede ser llamado de campo.
00:23:24Gracias.
00:23:26De nada.
00:23:46Gracias.
00:24:17¿Dormiu poco?
00:24:19Me desculpa.
00:24:21¿Puedo decirme dónde está la exposición sobre la guerra?
00:24:24¿Quiere que te mostre?
00:24:25No, todo bien. Solo me diga dónde está.
00:24:28Ah, por esta puerta aquí, se sobe las escadas y se vea a la derecha.
00:24:33Gracias.
00:24:34Por nada.
00:24:46Gracias.
00:25:08Gracias.
00:25:10Gracias.
00:25:10Gracias.
00:25:24Gracias.
00:25:34Gracias.
00:25:39Gracias.
00:25:41Gracias.
00:25:43Gracias.
00:25:51Gracias.
00:25:59Gracias.
00:26:03Gracias.
00:26:04Gracias.
00:26:12Gracias.
00:26:22Gracias.
00:26:25Gracias.
00:26:27Gracias.
00:26:28Gracias.
00:26:35Gracias.
00:26:37Gracias.
00:26:40Gracias.
00:26:52Gracias.
00:27:03Gracias.
00:27:03Gracias.
00:27:13Gracias.
00:27:26Gracias.
00:27:27Gracias.
00:27:32Gracias.
00:27:41Gracias.
00:27:41Gracias.
00:27:43Gracias.
00:27:43Gracias.
00:27:52Gracias.
00:27:54Gracias.
00:27:56Gracias.
00:28:03Gracias.
00:28:06Gracias.
00:28:11Gracias.
00:28:27Gracias.
00:28:28Gracias.
00:28:55Desaparecidos.
00:29:35Desaparecidos.
00:29:43Desaparecidos.
00:29:44Gracias.
00:30:15Somente quando Jack coletar suas seis vítimas, ele ficará preso na caixa novamente.
00:30:46Noone Podcast.
00:30:47Noone cardboard đều.
00:30:47Desaparecidos.
00:30:47Esqu inter onion port pennell.
00:30:47P Was paraattá.
00:30:51Mãe sevetiam aventuras.
00:30:51Desaparecidos.
00:30:51La, la, la, la...
00:31:21Antes de você ir pra casa.
00:31:23Ah, então, eu não deixei aberto na outra noite.
00:31:25Eu tenho certeza que alguém invadiu.
00:31:27Não roubaram nada, Casey.
00:31:31É, sim, é claro que não.
00:31:33Eu só vim pegar alguns papéis, já tô de saída.
00:31:36Prazer em conhecê-lo.
00:31:37É, igualmente.
00:31:39Uma última coisa.
00:31:40Você pode colocar isso em exibição?
00:31:43Há um espaço livre no show de brinquedos.
00:31:47Claro.
00:31:49É um ótimo achado.
00:31:51É um ótimo achado.
00:31:55É um ótimo achado.
00:32:45Hola gente, solo para lembrar que son casi cinco y estamos prestes a fechar.
00:32:49Ah, ok.
00:33:10Bom final de semana.
00:33:12Para você também.
00:33:16Vamos lá.
00:33:25Vamos lá.
00:33:28Vamos lá.
00:33:29Vamos lá.
00:33:37Vamos lá.
00:33:37Vamos lá.
00:33:37Vamos lá.
00:33:40Vamos lá.
00:33:40Vamos lá.
00:33:40Vamos lá.
00:33:41Vamos lá.
00:33:41Vamos lá.
00:33:42Vamos lá.
00:33:42Vamos lá.
00:33:43Vamos lá.
00:33:43Vamos lá.
00:33:44Vamos lá.
00:33:44Vamos lá.
00:33:44Vamos lá.
00:33:45Vamos lá.
00:34:10Vamos lá.
00:34:12Vamos lá.
00:34:16Vamos lá.
00:34:17Vamos lá.
00:34:19Vamos lá.
00:34:31Vamos lá.
00:34:45Vamos lá.
00:34:46Vamos lá.
00:34:49Vamos lá.
00:35:17Gracias por ver el video
00:35:33Gracias por ver el video
00:36:18Gracias por ver el video
00:36:31Gracias por ver el video
00:36:58Gracias por ver el video
00:37:20Gracias por ver el video
00:37:51Gracias por ver el video
00:37:59Gracias por ver el video
00:38:03Gracias por ver el video
00:38:31Gracias por ver el video
00:39:10Gracias por ver el video
00:39:53No
00:40:23Como describiria o comportamento da Mandy
00:40:24Gracias por ver el video
00:41:05Yo
00:41:35No
00:42:05Yo
00:42:06Yo
00:42:07Yo
00:42:08Yo
00:42:08Yo
00:42:16Yo
00:42:17Yo
00:42:22Yo
00:42:23Yo
00:42:23Yo
00:42:23Yo
00:42:29Yo
00:42:31Yo
00:42:31Yo
00:42:33Yo
00:42:33Yo
00:42:34Yo
00:42:34Yo
00:42:35Yo
00:42:35Yo
00:42:35Yo
00:42:36Yo
00:42:41Yo
00:42:42Yo
00:42:42Yo
00:42:42Yo
00:42:42Yo
00:42:46Yo
00:42:47Yo
00:43:00Yo
00:43:01Yo
00:43:01Yo
00:43:18Yo
00:43:19Yo
00:43:21Yo
00:43:24Yo
00:43:24Yo
00:43:28Yo
00:43:42Yo
00:43:43Yo
00:43:45Yo
00:44:01Yo
00:44:02Yo
00:44:02Yo
00:44:02Yo
00:44:03Yo
00:44:03Yo
00:44:03Yo
00:44:29Yo
00:44:30Yo
00:44:30Yo
00:44:31Yo
00:44:31Yo
00:44:49Yo
00:44:50Yo
00:44:50Yo
00:44:51Yo
00:44:51Yo
00:44:52Yo
00:44:53Yo
00:44:53Yo
00:44:53Yo
00:44:55Yo
00:44:55Yo
00:44:56Yo
00:44:56Yo
00:44:56Yo
00:45:07Yo
00:45:08Yo
00:45:10Yo
00:45:11El número es del Reino Unido
00:45:1701574-482-453
00:45:20Si conseguir localizarlo hasta mañana, te pago el dobro
00:45:24Sí, sí, bien, consigo sí
00:45:28Valeu
00:45:28Ok, tío
00:46:08Gracias por ver el video
00:46:39Gracias por ver el video
00:46:53¿Cuál es?
00:46:55¡Vá, liga!
00:46:59¡Vá, liga!
00:47:04¡Vá, liga!
00:47:07¡Vá, liga!
00:47:19¡Vá!
00:47:29¡Vá, liga!
00:47:46¡Vá, liga!
00:47:48¡Vá, liga!
00:47:53¡Vá, liga!
00:48:09¡Vá, liga!
00:48:11¡Vá, liga!
00:48:12¡Vá, liga!
00:48:12¡Vá, liga!
00:48:15¡Vá, liga!
00:48:44Se a Mandy nunca saiu do museu na sexta noite
00:48:45¡Vá, liga!
00:48:55¡Vá, liga!
00:48:57¡Vá, liga!
00:49:03¡Vá, liga!
00:49:05¡Vá, liga!
00:49:08¡Vá, liga!
00:49:09¡Vá, liga!
00:49:19¡Vá, liga!
00:49:21Eu acho que a sua insônia pode estar mexendo com a sua mente
00:49:28Não
00:49:30Não, não está
00:49:31Tem certeza
00:49:38Tem certeza
00:49:44A Mandy me disse que ela tinha alguns problemas com um relacionamento
00:49:48Ela me disse que queria fugir e deixar tudo para trás
00:49:54Ela vai voltar assim e vai para casa
00:50:01Eu posso ficar aqui pelo resto do dia
00:50:04Você pode ir para casa descansar
00:50:09Não
00:50:11Não
00:50:35No, no, no.
00:50:41No, no.
00:51:13No, no.
00:51:43Assassino.
00:52:25Senhor Cleaver.
00:52:29Senhor Cleaver.
00:52:31Eu preciso falar com o senhor.
00:52:33Eu não a matei, tá bom?
00:52:35Eu sei que não.
00:52:36Cai fora daqui.
00:52:38Não posso ir embora sem falar com o senhor.
00:52:40Fora da minha propriedade.
00:52:42O senhor tá enganado.
00:52:45Eu tô farto disso.
00:52:46Eu vou chamar a polícia.
00:52:48Olha, o meu nome é Casey.
00:52:49Casey...
00:52:50Eu tô com a caixa.
00:52:59Senhor Cleaver, eu não tô aqui pra...
00:53:01Pra acusar o senhor de nada.
00:53:07O que é que você disse?
00:53:10Eu tô com a caixa com o boneco.
00:53:18Você viu o palhaço, né?
00:53:22Sim.
00:53:26Pode me ajudar?
00:53:48Por muitos anos eu duvidei da minha própria sanidade.
00:53:54Eu me questionei mais do que todos os policiais e psiquiatras juntos.
00:54:02Mas por mais que tentassem me convencer do contrário...
00:54:06Eu sempre soube o que havia matado o meu amor.
00:54:11Foi o palhaço que matou a minha esposa.
00:54:16Não eu.
00:54:19Pode me contar o que aconteceu?
00:54:31Olha só.
00:54:35Eu fazia detecção de metais em campo.
00:54:39Achei que tinha encontrado ouro quando encontrei aquela coisa.
00:54:44Eu e minha esposa achamos que era apenas um boneco surpresa.
00:54:48Mas nada.
00:54:52Ela tava...
00:54:54Fascinada por ele.
00:54:59Subi as escadas.
00:55:02E um pouco depois eu...
00:55:04Percebi que ela não tinha me seguido.
00:55:12Então eu vi.
00:55:17Eu assisti enquanto ele...
00:55:21Colocava o corpo dela na caixa.
00:55:35Eu contei a minha história pra polícia.
00:55:38Eles não acreditaram em mim.
00:55:40Claro que não.
00:55:42Pra polícia e pra cidade toda...
00:55:44Eu não era a vítima.
00:55:47Eu era o principal suspeito com uma história que não fazia sentido.
00:55:53Meus advogados me convenceram.
00:55:56E se eu me declarasse culpado pelo assassinato, a minha sentença seria reduzida.
00:56:02Me declara culpado.
00:56:04Por matar a minha esposa.
00:56:10Quando se enfrenta à prisão perpétua há dez anos por homicídio culposo, parece ser a única opção.
00:56:17Ele quase me matou.
00:56:19E eu acho que matou outros também.
00:56:21Mas ninguém ouve.
00:56:22Eles não vão te ouvir.
00:56:24Até que seja tarde demais.
00:56:27Como eu posso evitar que ele mate de novo?
00:56:30Passei os últimos doze anos me perguntando se poderia fazer alguma coisa.
00:56:36E eu acho que você também não pode.
00:56:41Eu tenho que achar uma maneira de acabar com isso.
00:56:43Você não pode acabar com isso, garoto.
00:56:46O estrago já tá feito.
00:56:52Um dia, a polícia vai associar os desaparecimentos a você e aos seus amigos no museu.
00:57:01Confie em mim.
00:57:04Se o palhaço não te matar,
00:57:08o povo de Hawthorne vai acabar pensando que você...
00:57:12é que é um monstro.
00:57:21Vai embora daqui.
00:57:26Vai pro lugar mais longe possível que puder.
00:57:31Salva a sua pele.
00:57:33Não, não, não, não, não, não, não.
00:58:23¿No me llevaron a serio?
00:58:30¿Por qué debería volver?
00:58:33Yo no tengo nada a ellos.
00:58:35Ok.
00:58:36Fuja.
00:58:38Pero ¿cómo es que vas a vivir consigo mismo?
00:58:44¿Com culpa?
00:58:48Ellos no creen en ti.
00:58:50Pero eso no significa que debes abandonarlos.
00:58:54Yo hice todo lo que pude.
00:58:57No, ni todo.
00:58:58Y si no encuentro una manera de hacerle parar.
00:59:04¿Quién va?
00:59:55No, ni todo.
01:00:25No, ni todo.
01:00:55No, ni todo.
01:01:07No, ni todo.
01:01:10No, ni todo.
01:01:12No, ni todo.
01:01:25No, ni todo.
01:01:56No, ni todo.
01:02:03No, ni todo.
01:02:03No, ni todo.
01:02:28No, ni todo.
01:02:30No, ni todo.
01:02:33No, ni todo.
01:02:57No, ni todo.
01:02:57Se alguien tiene que morrer, que sea yo.
01:03:05¡No!
01:03:32¡No!
01:03:55¡No!
01:03:59¿Por qué no me mata?
01:04:34Ouvir dizer que você está tendo alguns problemas, Casey.
01:04:40Nada que eu não possa lidar.
01:04:43A Lisa me disse que tem algo incomodando você nessa caixa.
01:04:49Você acha que contém algum tipo de maldição.
01:04:53Eu não espero que você acredite em mim.
01:04:55Mas por quê?
01:04:57A gente tem que encontrar uma maneira de destruir isso, Rachel.
01:05:00Desde que eu abri, ele já matou quatro pessoas e vai matar duas mais.
01:05:03Casey.
01:05:04Eu não estou mentindo.
01:05:05Chega.
01:05:07O desaparecimento da Mandy foi difícil para todos nós.
01:05:12Mas não podemos deixar nossa imaginação correr solta.
01:05:15Você não tem ideia do que a gente está enfrentando aqui.
01:05:19Tudo bem, acabou.
01:05:22Estou encerrando seu período de teste.
01:05:25Eu não posso simplesmente ir embora.
01:05:27Acabou.
01:05:29Eu nunca vou me perdoar.
01:05:30Se alguma coisa...
01:05:31Eu não estou te dando uma escolha.
01:05:36Vá para casa, Casey.
01:05:45Você não precisava ser tão agressiva com ele.
01:05:48Você não precisava ser tão agressiva com ele.
01:06:06Eu só estava preocupada.
01:06:09Ela tinha que saber.
01:06:10Eu não pensei que...
01:06:11Não.
01:06:12Não pensou.
01:06:14Só fica longe dessa caixa.
01:06:16Vai o mais longe que puder.
01:06:17Não dá.
01:06:19Confie em mim.
01:06:20Por favor, diz que acredita em mim.
01:06:29Se cuida.
01:06:32Espera.
01:06:33Desculpa.
01:06:35Eu vou achar um jeito de acabar com isso.
01:07:04Eu vou achar um jeito de acabar com isso.
01:07:06Sua casa se chama Rio Farma.
01:07:08ândem-a...
01:07:34¡Gracias!
01:07:40¡Gracias!
01:08:10Ah, eu acho que não.
01:08:12Ah, mas você achou que poderia aparecer sem avisar e eu te convidaria para um chá com biscoitos?
01:08:17Eu não estaria aqui se essa não fosse minha única opção.
01:08:26Você tem meia hora.
01:08:28Nem um segundo a mais, ok?
01:08:32Inclusive, eu acho que os cookies acabaram.
01:08:36Então você quer saber o que está enfrentando?
01:08:38Sim.
01:08:39Eu abria...
01:08:40Sim, eu ouvi todas as suas mensagens, mas você não veio até aqui só para descobrir o que é.
01:08:46Eu imagino que você quer acabar com isso.
01:08:51Os Jacks são implacáveis, mas como todas as criações da natureza, são mortais.
01:09:00Você não vai almoçar?
01:09:03Sim, eu vou.
01:09:05Até já.
01:09:07Felizmente para você, ao permitir que ele acesse o nosso mundo abrindo a caixa, você involuntariamente fez um trato com
01:09:15o demônio.
01:09:16Um trato?
01:09:18Mesmo que ele te ameace e faça de tudo para te fazer fugir, ele não pode te matar.
01:09:27Mas eu posso ver em seus olhos que você não está apenas preocupado consigo mesmo, não?
01:09:32Mas eu posso ver em seus olhos que você não está preocupado com o demônio.
01:10:02Você trouxe ele para o nosso mundo.
01:10:04Isso significa que você tem o poder de mandá-lo de volta.
01:10:08Você deve prender o Jack dentro da caixa.
01:10:11Como?
01:10:12Você tem que realizar um ritual.
01:10:29Ah, aqui está.
01:10:32Quando o coração de Jack é perfurado por um objeto pontiagudo, apenas uma palavra o levará de volta às sombras
01:10:39de onde ele veio.
01:10:41O que eu tenho que dizer?
01:10:42O que eu tenho que fazer?
01:10:44Bestia ad inferus.
01:10:48Obrigado.
01:10:50Ei, Casey.
01:10:52Tenha cuidado.
01:10:53Tem que fazer bem feito.
01:10:55Você só vai precisar de um pedaço de roupa dele ou um pedaço de garra.
01:11:00Qualquer coisa deixada fora da caixa enquanto você realiza o ritual.
01:11:04Para que não funcione.
01:11:06Se você deixar alguma coisa, o Jack voltará para encontrar suas vítimas.
01:11:14Boa sorte, jovem.
01:11:28O que você quer que eu faça agora?
01:11:31Rachel?
01:11:50Eu já estou indo, tá, Rachel?
01:12:11Não, não, não.
01:12:12Não, não, não.
01:12:15Polícia, eu preciso que a polícia venha ao Museu Walker.
01:12:22Não!
01:12:24Por favor!
01:12:30Não, por favor!
01:12:32Não!
01:12:40Não!
01:12:41Não, não, não, não.
01:12:50Não, não, não, não.
01:13:24Não, não, não, não.
01:13:28Não, não, não, não.
01:13:54Não, não, não, não, não.
01:14:19Não, não, não, não.
01:14:41Hola
01:14:47Liza
01:15:01¿Qué es eso?
01:15:09¿Liza?
01:15:51¿Qué es eso?
01:16:19¿Qué es eso?
01:16:47¿Qué es eso?
01:17:24¿Qué es eso?
01:17:52¿Qué es eso?
01:18:09¡Volta para la caja!
01:18:51¡Volta para la caja!
01:18:52¡Volta para la caja!
01:19:04¡Volta para la caja!
01:19:20¡Volta para la caja!
01:19:28¡Volta para la caja!
01:19:32¡Se lo tenamo!
01:19:34¿Qué es eso?
01:19:46¡Volta para la caja!
01:19:50Yo no lo machuqué, yo salveé, yo soy inocente.
01:19:57Necesitamos de una ambulancia, Museo Hawthorne, lo más rápido posible.
01:20:46Gracias por ver el video.
01:21:03Gracias por ver el video, Lisa.
01:21:05Yo no sabía si hubiera.
01:21:07Yo tengo que probar la inocencia de Casey.
01:21:09Ellos no quieren oír mi historia.
01:21:12Ellos nunca entenderán teorías de demonios y maldiciones.
01:21:16Yo no creo que va a acabar bien para ellos.
01:21:20Todos en Hawthorne están apavorados.
01:21:24Ellos perdieron vizinhos, entes queridos, amigos.
01:21:29Alguien de carne y osso debe llevar a culpa disso.
01:21:33Entonces por qué yo estoy aquí?
01:21:35¿Vas sabe dónde está a caixa?
01:21:37Sí.
01:21:38Si tú realmente quieres ayudar a Casey, necesitas terminar lo que él comenzó.
01:21:43Deve acabar con la maldición de ella para siempre.
01:21:46¿Cómo?
01:21:47No.
01:21:48Solo tengo un jeito.
01:21:50A caixa no puede ser destruida.
01:21:54Para cada vida que Jack tira, eso también lo mantiene vivo por más tres años.
01:21:59Para matar él de verdad, você tiene que evitar que...
01:22:01Evita que a caixa sea abierta de nuevo.
01:22:03Como o Jack ya mató cinco veces, a caixa debe permanecer fechada por quinze años.
01:22:12¿Vas?
01:22:13¿Vas?
01:22:13Você tem que garantir que ninguém mais a encontre.
01:22:28¿Vas ser honesto comigo dessa vez, Casey?
01:22:36Yo te contéi o que aconteceu.
01:22:38Yo ya te contéi todo.
01:22:40Yo aún no acredito.
01:22:42Es la verdad.
01:22:43¿Quer saber en lo que yo acredito?
01:22:45¿Vas ser declarado insano?
01:22:54Dez años en un hospital psiquiátrico no sería tan bien, ¿no es?
01:22:59Entonces, ¿por qué no se relaxa?
01:23:01Porque va a estar aquí por mucho, mucho tiempo.
01:23:21Yo voy a preguntar de nuevo.
01:23:24¿Vas mató su chef, Rachel?
01:23:26No.
01:23:30Eso puede refrescar su memoria.
01:23:37Aquele día tiró a vida de una joven.
01:23:41Rachel no era el único alvo, ¿era?
01:23:44No.
01:23:46Fue atrás también de Lisa.
01:23:49Y tú achó que iría se safar.
01:23:54¿No es?
01:23:58Responde.
01:24:01Tenha cuidado.
01:24:03Tenho que fazer bem feito.
01:24:04Você só vai precisar de um...
01:24:07Pedaço de roupa dele, ou um pedaço de garra.
01:24:09Qualquer coisa deixada fora da caixa enquanto você realiza o ritual.
01:24:14Para que não funcione.
01:24:15Se você deixar alguma coisa...
01:24:18O Jack voltará para encontrar suas vítimas.
01:24:21Pedaço de las vítimas.
01:24:22Ai, meu Deus.
01:24:24Lisa.
01:24:25Ele vai matar a Lisa.
01:24:28Ele matou Rachel?
01:24:30Presta a canção no que eu estou falando.
01:24:31Responda a minha pergunta.
01:24:34Você tem que acreditar em mim.
01:24:35Não, não, não funciona.
01:24:37A gente tem que ajudar ela.
01:24:39A gente tem que ajudar ela.
01:24:47A gente tem que ajudar ela.
01:24:49A gente tem que ajudar ela.
01:25:01A gente tem que ajudar ela.
01:25:23A gente tem que ajudar ela.
01:26:01A gente tem que ajudar ela.
01:26:32A gente tem que ajudar ela.
01:26:55A gente tem que ajudar ela.
01:26:55A gente tem que ajudar ela.
01:27:24A gente tem que ajudar ela.
01:27:29Gracias por ver el video.
Comentarios

Recomendada