Skip to playerSkip to main content
Beyond.#The.Bar.E10 [Full Movie] [Vertical Drama]Full EP - Full
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58CastingWords
00:01:14CastingWords
00:01:41CastingWords
00:02:01CastingWords
00:02:19CastingWords
00:02:32CastingWords
00:02:39CastingWords
00:02:55CastingWords
00:03:12CastingWords
00:03:40CastingWords
00:03:41CastingWords
00:03:42CastingWords
00:03:42CastingWords
00:03:43Yes, it's an investigation.
00:03:45What's your case?
00:03:45Do you know what調查 has been there?
00:03:55Yes, I'm警察.
00:03:58Well, I know that it's just a legal case.
00:04:01No, I think it's not.
00:04:03I think he really does not know what he's doing.
00:04:05But I don't know if he's a lawyer.
00:04:08I'm not sure if he's a lawyer.
00:04:09I'm not sure if he's a lawyer.
00:04:12Okay, I'm sorry.
00:04:14Okay.
00:04:14I'm sorry.
00:04:16Okay.
00:04:26Okay.
00:04:29Is that what you're going to do?
00:04:34I'm sorry.
00:04:36Okay.
00:04:37Let's go.
00:04:40Let's go.
00:04:50We've had...
00:04:52I've had...
00:04:55I don't know.
00:04:59Yes?
00:05:02you're right to be your own right?
00:05:04I'm sorry, you're right to be your responsibility.
00:05:06You're right, I'm gonna do your job.
00:05:10I'm gonna do your job.
00:05:23I'm gonna do your job.
00:05:25I'm gonna give you your job.
00:05:26I don't know.
00:05:28I've heard from you.
00:05:28I've heard from you.
00:05:31But your name is little.
00:05:31You're looking at me, but you don't remember me.
00:05:34You know, you've been a kid.
00:05:36But like, you know, you're just a kid.
00:05:39But if you're a kid, you're a kid too.
00:05:43You have a kid.
00:05:43And you've been a kid, and you have a kid?
00:05:47Even if they were in the ordinary, he didn't know what to do with him.
00:05:49Of course.
00:05:50He was a fellow, but we're in a different class.
00:05:55So, he was in a middle class again?
00:05:57He was in high school.
00:06:00He was a junior student in high school.
00:06:03So, how dare you go?
00:06:07We've got to the other class.
00:06:09Not like that.
00:06:10It's a bad thing.
00:06:14And you know, you're not a bad thing, right?
00:06:19And you can't get it, you're not a bad thing.
00:06:22You're not a bad thing.
00:06:26But if you're not a bad thing about it, you're not a bad thing.
00:06:27And when did you get it?
00:06:28You're not a bad thing.
00:06:29Why did you get to go to school?
00:06:30It's a good job.
00:06:33It's a good job.
00:06:37How's it going?
00:06:40What's this?
00:06:48It's...
00:06:50It's...
00:06:51It's...
00:06:51It's...
00:06:51It's...
00:06:51It's not bad.
00:06:52It's not bad.
00:06:55I can't even wait.
00:06:58I'm doing my laundry.
00:07:00Hello, you're doing my laundry.
00:07:05Umut, why, do we hang on?
00:07:08Right?
00:07:09We're getting better.
00:07:09Really good.
00:07:10I don't have to get better.
00:07:12I'll tell you that you can't do anything.
00:07:14I'm going to ask you what I'll do.
00:07:17I'll tell you how much you can.
00:07:20Young, Kim.
00:07:26Young, Kim.
00:07:28Young, Kim.
00:07:44I'm so sorry.
00:07:46I'm so sorry.
00:08:17It's been a long time for me to come back to the court.
00:08:25It's been a long time for me to come back to the court.
00:08:41I've been missing the smell of the smell.
00:09:21What's wrong?
00:09:27What?
00:09:27What did you say?
00:09:30What?
00:09:30You're not a human thing
00:09:31There are no problems
00:09:31What's wrong?
00:09:36What are you thinking about?
00:09:39We have no idea.
00:09:42We have a lot of dry stuff.
00:09:44I'm going to give you an idea.
00:09:46But we'll show you how to organize it.
00:09:49I can't believe it.
00:09:53It's a way to organize it.
00:09:54I can't believe it.
00:09:55We will have a meeting there.
00:09:57We will have a meeting, right?
00:09:59We will have a meeting and we will have a meeting.
00:10:01And we will have a meeting before the interview.
00:10:05We will have any meeting.
00:10:06Okay.
00:10:06Okay, fine.
00:10:06Just like this.
00:10:07I'll let you go.
00:10:10Okay, please?
00:10:12Okay.
00:10:12I'll let you go.
00:10:13Two hours of staff join me.
00:10:15I'll let you go.
00:10:16I'll put the meeting.
00:10:18I'll wait for the meeting soon.
00:10:19I'll be back.
00:10:21Okay.
00:10:21I'm going to leave now.
00:10:22I'll leave here now.
00:10:23I don't like that.
00:10:24I like that.
00:10:24I'm not even going to fall in the same way.
00:10:25I'm going to take the meeting.
00:10:27I'm going to do some more.
00:10:30I got to work at my hand.
00:10:36Why do you look like this?
00:10:39I mean, last time I was like,
00:10:43I think it was a good thing.
00:10:48It's a good thing.
00:10:49It's a good thing.
00:10:51It's a good thing.
00:10:55It's a good thing.
00:10:56What do you think?
00:10:57I don't want to go in there.
00:10:59어떻게 생각하세요?
00:11:04장소 정해지면 공지해 주세요.
00:11:07네.
00:11:08바로 진행하겠습니다.
00:11:12죽었어.
00:11:23Let's go, let's go.
00:11:47So let's go.
00:11:56I don't know.
00:12:07So, I'll try to get some more of this.
00:12:10Yes, it's good.
00:12:11Yes, it's good.
00:12:12Yes, I'll try to get some more of this.
00:12:15Yes, I'll try to get some more of this.
00:12:17I'll try to get some more of this.
00:12:18How do you want to eat?
00:12:19I'm worried.
00:12:22I'm ready to eat everything.
00:12:25I'm ready to eat everything.
00:12:26I'm gonna eat everything.
00:12:27Well, it's good.
00:12:28It's all good.
00:12:28Yeah, I'm going there, I'm going there.
00:12:30I love the soap.
00:12:31Yeah, I'm going to eat everything.
00:12:33Just sit down.
00:12:34Yeah, I'm going there.
00:12:35I'm going there.
00:12:36You're going there.
00:12:37You know how to eat.
00:12:47What are you doing?
00:12:49I'm so tired and I'm so tired.
00:12:53Are you okay?
00:12:55Is there a way to go to the police?
00:13:00I'm so worried about you.
00:13:03I'm looking at my eyes.
00:13:08I'm just thinking about it.
00:13:12What's going on?
00:13:14엄마는 늘 남자가 문제였어요.
00:13:18똑똑한 사람인데 왜 어쩜 그렇게 남자 보이는 건가요, 엄마지.
00:13:22딸이 변호사라고 하니까 그 남자가 엄마 꼬두겨 제 이름까지 도용해서 사기를 쳤다네요.
00:13:29아직도 변호사 말이면 무조건 믿는 사람들이 있네요.
00:13:34피해자가 2천만 원을 요구하고 있어요.
00:13:36안 주면 엄마 감옥 보낸다고.
00:13:42I'm not sure how much money is.
00:13:43I don't know why.
00:13:49But I didn't know how much money is, but I just didn't know what money is.
00:13:53It's just 2000.
00:13:55I was in high school with 10,000 and 20,000.
00:14:03It's hard to get out of it.
00:14:04But it's hard to get out of it.
00:14:10Well...
00:14:12It's not that...
00:14:14It's not that I think I'm a good police officer.
00:14:17I think it's a big crime, too.
00:14:25I think my parents are more likely to get out of it.
00:14:31That's a good idea, right?
00:14:32I think it's better for you to get out of the way.
00:14:36I think this is a good idea.
00:14:38I think that's a good idea.
00:14:41I think it's a good idea.
00:14:41I don't know why I'm here.
00:14:55I don't know why.
00:14:57You've been prepared for a while, but it's everyone after sleep.
00:15:01Are you serious?
00:15:02Go.
00:15:03Go.
00:15:07Come first.
00:15:09My food.
00:15:09It's not really insane.
00:15:10It's not fun.
00:15:13It doesn't seem to be me.
00:15:15Oh?
00:15:17I'm even ready to go.
00:15:18Yes!
00:15:21It's not fun.
00:15:22Don't happen.
00:15:24It's not fun!
00:15:26I'll catch you later.
00:15:28Then we'll catch you later.
00:15:33I'll catch you later.
00:15:35Yes?
00:15:37Yes.
00:15:42Yes, this is...
00:15:45Where did you just go?
00:15:53Ça, 이거.
00:15:54이게 뭐예요?
00:15:56쌍둥이들 옷 좀 샀어요.
00:15:58아, 감사합니다.
00:16:00거기서 조건이 만든 소속 변호사들한테
00:16:03시장금리보다 낮은전세대출을 지원해줘요.
00:16:06수습평가 통과하고 소속 변호사 되면
00:16:08지원 받을 수 있게 도와드리겠습니다.
00:16:11아, 네.
00:16:12I think it's better to stay in place.
00:16:18Thank you so much for your time.
00:16:26You can't do it?
00:16:29Yes, I know.
00:16:32I know.
00:16:32But...
00:16:34If you want to be a child, you don't want to go to the other side, don't forget to go
00:16:38to the other side.
00:16:42Yes.
00:16:45Thank you very much.
00:17:06Where are you?
00:17:08I'm so sorry.
00:17:10Yeah.
00:17:13I'll drink a drink.
00:17:15I'll drink a drink.
00:17:17I'm so happy.
00:17:19I'll drink a drink.
00:17:21I'll drink a drink.
00:17:22I'll drink a drink.
00:17:46I'll drink a drink.
00:17:47잘 들어.
00:17:49너 친한 누나니까 하는 말이야.
00:17:52이 여자는 절대 안 돼.
00:17:54왜?
00:17:55너보다 나이도 많고.
00:17:56상관없어.
00:17:58결혼도 했었고.
00:17:59I don't care.
00:18:00애도 있어.
00:18:01다 컸잖아.
00:18:03애도 못 나.
00:18:04삼신 할머니가 정할 일이야.
00:18:06올 거냐 그거.
00:18:08안 나.
00:18:10강요 안 해.
00:18:12뭐.
00:18:13또 다른 건 없어?
00:18:15내가 너랑 왜 이런 얘기를 하고 있니?
00:18:24그럼 연애만 해.
00:18:28그래.
00:18:29나는 뭐 결혼 안 한다 치고 넌.
00:18:31너는 뭐 시간이 무한대니?
00:18:34기회비용 생각 안 해?
00:18:36너 결혼 안 해?
00:18:37할 거야.
00:18:38하고 싶어.
00:18:39내가 사랑하는 사람이랑.
00:18:40아, 그러니까.
00:18:41내가 지금 사랑하는 사람 누나야.
00:18:43누나를 두고 다른 사람이랑 결혼하라는 게 말이 돼?
00:18:52너.
00:18:56나 죽기 아까워.
00:19:00그래?
00:19:04그럼 우리 취하는 사람들이 하는 거 하자.
00:19:08뭐?
00:19:10실수.
00:19:20실수다.
00:19:24뭐든.
00:19:24뭐 되지?
00:19:53Lauren.
00:20:14Oh, my God.
00:20:36It's a good time.
00:20:39It's a good time.
00:20:42We're back home.
00:20:46It's a good time.
00:20:48It's time to get in with the weekend.
00:20:50Really, I'm scared.
00:20:51I've got nothing to do with it.
00:20:53You're not eating a dog.
00:21:28Okay, let's go.
00:21:43You're going to run away.
00:21:46I'm going to go to the house.
00:21:53I'll go.
00:22:13I'll go.
00:22:15Oh, my God.
00:22:18PTSD?
00:22:19Yes.
00:22:21Yes.
00:22:22Yes.
00:22:24Yes.
00:22:28...
00:22:29...
00:22:30...
00:22:40...
00:22:41...
00:22:42X는 마이너스 B, 플러스 마이너스, 루트 B, 마이너스 4A, C.
00:22:50X는 마이너스 B, 플러스 마이너스, 루트 B, 마이너스 4A.
00:22:59Do you want to do that?
00:23:07Kim Jong-un?
00:23:09I do know that.
00:23:10나 중학교 내내 전교 1등이었어요.
00:23:15고등학교 때도.
00:23:17아, 그랬구나.
00:23:19학력 상황에는 중절로 되어 있던데.
00:23:23고등학교 2학년 말을 자퇴했어요.
00:23:28지독한 학폭 피해자였거든요.
00:23:40담배빵이에요.
00:23:43뭐 이런 거 가지고 놀래요.
00:23:45뭘 상상하던 그 이상일 텐데.
00:23:49그럼 혹시 피해자가.
00:23:53네.
00:23:55추범이었어요.
00:23:58이거 한 주인공.
00:24:06그냥 사라질 줄 알았지.
00:24:11검정고시도 보고 대학도 가려고 했어요.
00:24:13근데 그때 고통이 내 몸과 정신을 완전히 잠식해버렸어요.
00:24:21방금 두들겨 맞은 사람처럼.
00:24:25온몸이 저리고 아팠죠.
00:24:27그래서 약 먹었어요.
00:24:28정신과 약.
00:24:30그 약이 내 머리를 좀 먹겠지.
00:24:35하루 종일 멍하고 공부도 안 됐어요.
00:24:38그래도 끊을 수 없었어요.
00:24:41약 안 먹으면.
00:24:43그날의 기억들이 나를.
00:24:45고통스럽게 했거든요.
00:24:49첫 면담 때.
00:24:52제 책임도 있다고 하셨죠.
00:24:54우리가 만난 적이 있던가요?
00:25:05이제 좀 쉬어야겠어요.
00:25:09약 먹어서 그런지 둘 졸리네요.
00:25:26그래.
00:25:28누가 이기는지 보자.
00:25:31허빈 의사님 찾으세요?
00:25:32예.
00:25:34예.
00:25:35오늘도 외근 나가셨나봐요.
00:25:38네.
00:25:39지방대판 가셨는데 내일은 사무실 오신다고 하셨어요.
00:25:42오케이.
00:25:43네?
00:25:45들어오시면 저한테 알려주세요.
00:25:47네.
00:25:47급하신 거면 메모 남겨드릴까요?
00:25:49아니요.
00:25:50제가 찾았다면 절대 하지 마세요.
00:25:53네?
00:25:54절대로?
00:25:54네네.
00:25:58역시나 투자 계약에 독소 조항이 있었습니다.
00:26:02CEO가 횡령 혐의를 받을 경우 콜옵션을 실행할 수 있도록 되어 있네요.
00:26:07그러니까 블루스톤이 하이니코어에 150억을 대출해 주고 콜옵션을 행사에 하이니코어 주식을 무상으로 인수한 뒤 옵탈린에 1200억에 매각을 했다는 거네요.
00:26:19그럼 블루스톤은 단기간에 1000억이 넘는 수익을 챙긴 거고요.
00:26:24대단하네요.
00:26:25대단해.
00:26:26그 얘기인 즉슨 고승철 대표는 수백억의 배당이익을 챙기고 또 옵탈린이 블루스톤으로부터 하이니코를 인수할 때 법률 대리를 맡아서 수입료와 성공 보수로
00:26:40수십억을 벌었다는 거지.
00:26:41그리고 그걸로 율림 내에서 레인메이커로서의 입지를 확고히 다진 거고.
00:26:47그런데 이걸 정말 고대표가 설계한 걸까요?
00:26:51고대표는 옵탈린이 하이니코어의 기술을 탐내고 있다는 거 알았을 거야.
00:26:58옵탈린은 고대표의 아주 오랜 고객사니까.
00:27:01그런데 당시의 율림은 하이니코어와 옵탈린이 둘 다 대리하고 있었으니까 율림이 직접 나서서 옵탈린의 그 기획된 인수를 자문할 수는 없었을 거야.
00:27:12그랬다면 명백한 변호사법 위반이죠.
00:27:16그래서 자신이 수익자로 있는 블루스톤을 끌어들인 겁니다.
00:27:20그렇지.
00:27:21투자하신 타겟 수익자는 운영권이 없으니까 겉으로 보기에는 개입할 수 없게 보이거든.
00:27:27하지만 실제로는 자산운용사 뒤에서 다 조정했겠지.
00:27:33그럼 OEM이네요.
00:27:36그런데 고대표가 수익자로 숨어있어도 이건 이해상충 아닌가요?
00:27:40표면적으로 블루스톤은 투자신탁이니 운영이나 결정 권한은 전적으로 자산운용사에 있고 고대표는 단순한 수익자에 불과하죠.
00:27:49게다가 블루스톤은 SPV를 거쳐 우회적으로 투자를 했기 때문에 법률적으로 직접적인 이해상충은 성립할 수 없죠.
00:27:59그럼에도 불구하고 논란의 소지가 있을 수 있으니 컴플릭트 웨이버까지 받아뒀더라고요.
00:28:05철저하네요.
00:28:07그럼 이건 OEM이었다는 증거도 찾기 어렵겠네요.
00:28:11뒤에서 몰래 자산운용사를 조정했다고 하더라도 그걸 증거를 남길 리가 없잖아요.
00:28:15너한테 방법이 있을 거도 갖췄는데.
00:28:23알겠어요, 아빠.
00:28:25안 그래도 엄마가 저녁 같이 먹자고 하셔서 학교로 가려고 했어요.
00:28:30네.
00:28:32알겠어요.
00:28:34나중에 봐요.
00:28:48네가 감히 우리 딸 죽인 살인마를 대리해?
00:28:52어떻게 그럴 수가 있어?
00:28:54어떻게!
00:28:55그 악마 같은 년을 어떻게 대리하려고!
00:29:00무슨 일이시죠?
00:29:01당신 뭐야?
00:29:04비켜.
00:29:04나 저 강현민인지 모식갱인지 아는 저 변호사랑 할 말 있으니까.
00:29:09그렇게 바꾸지 않으시는 건가요?ey.
00:29:25아니요.
00:29:26그렇게 하는 말인지
00:29:26아는 저 arena. 더 걷지
00:29:26않으세요. 다시 돌아오세요.
00:29:28다시 돌아온 후car
00:29:29다시 돌아온 후car.
00:29:29다시 돌아온 후car!
00:29:31다시 돌아온 후CO.
00:29:33다시 돌아온 후car.
00:29:35I'm sorry.
00:29:45I'm sorry.
00:29:46I'm sorry.
00:29:50Yes.
00:29:52Yes.
00:29:55Yes.
00:29:58Kim Jong-un.
00:30:01Ummm?
00:30:02Kim-so-yu
00:30:02Yeah, my name is Kim-so-yu
00:30:04He clicked for Consul.
00:30:07It's K-so-yu
00:30:08I remember my mother's voice적으로
00:30:32What did you think, Mom?
00:30:34What did I think, Mom?
00:30:38You didn't think I was a man there.
00:30:39I was like, I don't think I had to go back.
00:30:45I call it my father.
00:30:47I'm a boy.
00:30:48I'm a boy.
00:30:51You can't be a boy.
00:30:56I'm a boy.
00:30:59She was like, yes, and she was a part of her life.
00:31:00She was a little old for a woman.
00:31:00She was a duroir.
00:31:03Even if she was a woman married, the same would have to go back to her.
00:31:07She was a victim of her wife.
00:31:09She was a victim of the situation.
00:31:11She was a victim of a broken home.
00:31:18She will continue to live life.
00:31:19Okay.
00:31:31Remember that.
00:31:35Really?
00:31:36Yes.
00:31:41Yes.
00:31:46Yes.
00:31:48No.
00:31:48No, no.
00:31:49No.
00:31:49No.
00:31:49No.
00:31:49No.
00:31:51No.
00:31:52No.
00:31:55No one is not going to go wrong.
00:31:57Nobody is going anywhere.
00:32:01No, there is no reason for him.
00:32:06There is no reason for him.
00:32:09There was no reason to be.
00:32:15But...
00:32:15But I'm not a manguard.
00:32:20He's a manguard.
00:32:22He's a manguard.
00:32:24He's a manguard.
00:32:29He's a manguard.
00:32:31He's a manguard.
00:32:32It's still a manguard.
00:32:44What do you want to do?
00:32:47What do you want to do?
00:32:48I want to make a decision.
00:32:53Yes?
00:32:55I want to make a decision.
00:32:57I want to make a decision.
00:33:07I'll make a decision.
00:33:09I will arrivé and say,
00:33:13I can't do it.
00:33:15I'll cause you the last time.
00:33:16I can't do it.
00:33:18I can't do it because my death because then,
00:33:21I'll be able to get too many people to do it.
00:33:22I could tell someone else you have to go to my other side.
00:33:28I'm going to be the doctor for you.
00:33:32So, I'll come back to your life.
00:33:32I know.
00:33:39I know.
00:33:41I'm not alone.
00:33:43I'm not alone.
00:33:46I'm not alone.
00:34:00Is it okay?
00:34:20I'm not alone.
00:34:23Yes.
00:34:28Is it okay?
00:34:29Is it okay?
00:34:31I'm not alone.
00:34:33Thank you so much.
00:34:41Yes, it's okay.
00:34:42It's okay.
00:34:44Yes.
00:34:47Yes.
00:34:49Yes.
00:34:51When I was a doctor, I was a prisoner.
00:34:55I was a victim of the person.
00:34:58And he was a victim of sexual abuse.
00:35:00I will be responsible for your murder.
00:35:05It is because we have a responsibility.
00:35:09What kind of responsibility?
00:35:24Oh
00:35:53Hey, I'm sorry.
00:35:58Yeah?
00:36:00Painter, don't you?
00:36:02No, don't you.
00:36:04Hey, don't you?
00:36:04The roadblock, you don't want to go.
00:36:04What are you doing?
00:36:05You're not going to go.
00:36:07You're not going to go.
00:36:08You're not going to go.
00:36:09No, you're just kidding.
00:36:48I'm scared of my face.
00:37:15I'm sorry.
00:37:19I'm sorry.
00:37:20I'm sorry.
00:37:20Okay, your mom gives me an opportunity to come to you.
00:37:22...
00:37:24...
00:37:24...
00:37:24...
00:37:25...
00:37:25...
00:37:27...
00:37:28...
00:37:28...
00:37:28...
00:37:28...
00:37:28I'll be back to school for a long time at school, and I'll be back to school for school.
00:37:35And I'll be back to school for a long time.
00:37:39So, I'll be back to school for a long time.
00:37:44That's what's up with the school.
00:37:46Why is it so hard to get out of here?
00:37:49The student's name is Kim Soyun.
00:37:55You didn't know it, but you didn't know it.
00:37:58Kim Soyun?
00:38:00Yes.
00:38:01That's Kim Soyun.
00:38:03That's her sister.
00:38:05She's a kid.
00:38:07She's a kid.
00:38:08She's a kid.
00:38:09She's a kid.
00:38:10She's a kid.
00:38:11She doesn't know if she does.
00:38:13She doesn't know anybody.
00:38:16She doesn't.
00:38:17What's that minute, I don't know.
00:38:20Does everyone know their daughter's daughter?
00:38:20Do you hear me?
00:38:24She's a kid, you're not born.
00:38:27She's a positive parent.
00:38:29She knows what she sounds like.
00:38:44Ah, and we're at the house of Gaon, we live in the house of Gaon.
00:38:49If she was a kid, she would have to go back to her.
00:38:57She was close to the house of Gaon.
00:38:58She was close to the house of Gaon.
00:39:01She was close to the house of Gaon.
00:39:02She was close to the house of Gaon.
00:39:04I was just like that.
00:39:08I was just like that.
00:39:09I didn't have to go back to Gaon's house.
00:39:14She was close to the house of Gaon.
00:39:17I was just like that.
00:39:21I think I'm a responsible for the role of Gaon.
00:39:26So I want to be able to help.
00:39:30I want to help the case.
00:39:31I want to help you.
00:39:33You can help with Gaon.
00:39:34I want to help you.
00:39:37That's the first one I've given you.
00:39:40You can help me.
00:39:41I can help you.
00:39:47Yes, it's okay.
00:39:52You can't be a person who knows who you're doing.
00:39:56I think that's true.
00:39:57So, you're going to be a person who wants to be able to be a person who wants to be
00:40:08a person who wants to be a person who wants to be a person who wants to be a person.
00:40:18He's looking at it, but he's saying it's rather much fun.
00:40:24So, it's not a type of Divine.
00:40:39So, it's so nice to meet you.
00:41:09I'm not going to be able to do it.
00:41:13.
00:41:13.
00:41:13.
00:41:13.
00:41:13.
00:41:13.
00:41:14.
00:41:23.
00:41:23.
00:41:23.
00:41:23.
00:41:25What's this?
00:41:26Especialize?
00:41:27What is it?
00:41:30What a joke!
00:41:31My daughter's murder!
00:41:34Yes, no.
00:41:39It's not a joke that we can be in a situation where I can get hurt by the banho, it's
00:41:45unfair, it's unfair.
00:41:47That's right.
00:41:49Yes, I can't think that.
00:41:52However, the behavior of the person is not lawful.
00:41:56It's not lawful.
00:41:58It's lawful.
00:41:59This is lawful, and the other is the lawful.
00:42:03The lawful, and the lawful, and the lawful, and the lawful, and the lawful, and the lawful, and the lawful.
00:42:10I just want to know that this is a woman who wants to kill him.
00:42:16This is not a person who does whatever behavior is for her to kill him.
00:42:20In fact, she doesn't want her to kill him.
00:42:23She will kill him, but that can benefit from her.
00:42:33In fact, she will be simply not a person who stepped in his eyes.
00:42:35It is because he had a lie to die.
00:42:40In other words, he was a victim of a victim.
00:42:42He was a victim of him in danger in his case.
00:42:48Therefore, the victim had a victim of his death.
00:42:51He was a victim of a victim of a victim by a victim.
00:42:52Two things to figure out is to be a victim of a crime.
00:43:02According to the case, we have two types of判断.
00:43:06First of all, it's a crime.
00:43:09Second, it's a crime.
00:43:13Okay.
00:43:14Okay.
00:43:15Okay.
00:43:16Okay.
00:43:17Okay.
00:43:18Okay.
00:43:18Okay.
00:43:47Okay.
00:43:49I'm going to put this on my own.
00:43:50I'll put this in my own.
00:43:53I'll put it on my own.
00:43:56I'll put it on my own.
00:44:00I'll put it on my own.
00:44:05But also, I'll put it on my own.
00:44:09I'm going to put it on my own.
00:44:10You don't want to have a decision on my own.
00:44:10It's not too late, but I'll cover it.
00:44:11You can't just get it.
00:44:12You can't tell me what's going on.
00:44:14I'm not going to be a good result.
00:44:17The answer is to find the truth.
00:44:20It's important to find the truth.
00:44:22The truth is to find the truth.
00:44:25It's important to find the truth.
00:44:26It's important to find the truth.
00:44:27It's important to find the truth.
00:44:28Yes, I understand.
00:44:30I have a good time.
00:44:33I'll go.
00:44:38Today, what was it?
00:44:43She is good to be here.
00:44:44She's very sweet.
00:44:45You know, the truth is that you, you know?
00:44:47I'm so happy to be here to trust yourself.
00:44:51I am a safety worker.
00:44:52You know, I am very happy.
00:44:53It's important to find the truth.
00:44:55The truth is that you, you're not the truth.
00:44:57It's not so bad, right?
00:44:58You can't believe it.
00:45:01What a lot in the truth.
00:45:01You can't believe it as a man.
00:45:02You have to watch it, right?
00:45:06There's so many things that you can get to be here for me.
00:45:10Let's go.
00:45:10We'll help you.
00:45:11You'll help me.
00:45:12What help you?
00:45:14What help you help you?
00:45:18I'm going to help you.
00:45:22We'll help you.
00:45:35Why?
00:45:36It's been an email to your account.
00:45:39And you found your account.
00:45:42That's what I said.
00:45:46You're so much for your account.
00:45:48I don't know.
00:45:49Oh, I don't know.
00:46:30It's okay.
00:46:52Oh, my God.
00:46:54Oh.
00:46:57Sorry.
00:46:58I'm not going to be a meeting like this.
00:47:00Why?
00:47:01I'm so good.
00:47:03I'm so good.
00:47:04I'm so good.
00:47:04I'm so good.
00:47:05I'm so good.
00:47:05I'm so good.
00:47:06I'm so good.
00:47:07I'm so good.
00:47:09I'm so good.
00:47:10Um,
00:47:12아니야.
00:47:13어, 이거 먼저 먹어.
00:47:14내가 시켜놨어.
00:47:15아, 됐습니다.
00:47:19아이, 진짜 정말 씨.
00:47:22아이, 재수 없으라니까 씨.
00:47:24죄송합니다.
00:47:24아이, 눈깔을 어디다 쳐 달고 다니는 거야.
00:47:28에이 씨.
00:47:29저기요.
00:47:32저기요?
00:47:32왜 욕지랄이세요?
00:47:34뭐?
00:47:34쌍방 과실인데,
00:47:36왜 반말에 욕지랄시냐고요?
00:47:38We're not going up to the store anymore.
00:47:40You're going to spend a lot on your farm.
00:47:43I'm going to spend a lot more time.
00:47:45I'll just wait.
00:47:46I did not just hear you, too.
00:47:48I'm going to quit my business!
00:47:50Once you take a look, you don't have to go!
00:47:51I have to go!
00:47:53I just want to take a few minutes.
00:47:57I will be able to follow this.
00:48:01I'm going to work and make it so I'm going to do this.
00:48:03And we make it just my cafe, not the global company.
00:48:05What's the job, Yon?
00:48:06Ah, t-shirt 8 years old.
00:48:09Did you see that?
00:48:10This...
00:48:12Well, I...
00:48:13That's not a joke, Yon.
00:48:16It was just...
00:48:17I couldn't leave it.
00:48:18I didn't leave it.
00:48:19I just didn't leave it.
00:48:20I didn't leave it.
00:48:20Just leave it.
00:48:24I just didn't leave it.
00:48:25Just leave it.
00:48:25Hey, you're out here.
00:48:27You're out here.
00:48:28No.
00:48:28So you're out here?
00:48:29No.
00:48:30It's a while.
00:48:30You're out here.
00:48:30No, they're out here.
00:48:34No, that's not what you'll do.
00:48:35I've been thinking about that, but I don't want to find it anymore.
00:48:40What is it?
00:48:41What is it?
00:48:43I'm here at the manager.
00:48:44Oh.
00:48:45Here's an alba.
00:48:47I just went down.
00:48:50What's he doing?
00:48:51I don't want to go.
00:48:53You can't go.
00:48:54I don't want to go.
00:48:54I don't want to go.
00:48:55I don't want to go.
00:48:58I don't know.
00:49:00I'm just going to go to the hospital.
00:49:01I'm going to go to the hospital.
00:49:03I'm going to go to the hospital.
00:49:04I'm going to go to the hospital.
00:49:14Why?
00:49:19I can't help you.
00:49:21Why should I be able to take care of you?
00:49:23What's the thing for now?
00:49:23What are you hearing about me?
00:49:25I haven't tested for it.
00:49:38What?
00:49:38What?
00:49:41What?
00:49:42What's that?
00:49:43No.
00:49:44Your father will be a crime.
00:49:45His children are a crime and be a crime.
00:49:51No, we do not have children.
00:49:56Now they're not allowed to give me believe in the way.
00:50:03Mom.
00:50:11Why?
00:50:13I'm sorry.
00:50:15I'm sorry.
00:50:16I'm sorry.
00:50:18Mom.
00:50:19Mom.
00:50:21Mom.
00:50:33I'm not going to go.
00:50:35I'm not going to go.
00:50:43I'm not going to go.
00:50:59I'm not going to go.
00:50:59예쁘네요.
00:51:01곱째 지는지 피는지도 모르고 지냈는데.
00:51:04가끔 저랑 이렇게 나오시면 되겠네요.
00:51:09같이 일하는 변호사들한테 얘기 들었어요.
00:51:12눈에 띄게 실력이 늘었다 그러던데?
00:51:14아유, 아니요, 아닙니다.
00:51:16아직 한참 멀었죠, 뭐.
00:51:17그래도 노력은 많이 한 것 같아요.
00:51:23처음 M&A팀에 들어왔을 때는 전문 용어가 너무 어려워가지고 진짜 반도 못 알아들었거든요.
00:51:30이게 분명히 한국말을 하고 있는데 프렌치를 하는 건지 뭔지.
00:51:35그럴 수 있죠, 맞아요.
00:51:37로스쿨에서 또 가르치는 건 또 아니라서.
00:51:40맞아요.
00:51:41그래서 녹음하는 습관을 들었어요.
00:51:45그리고 완벽하게 이해가 될 때까지 듣고 또 듣고.
00:51:51아유, 그랬죠.
00:51:53좋은 방법인데?
00:51:56추워도 돼요?
00:51:58아니에요, 아니에요.
00:51:59entit secretly 그래서 잠깐만요.
00:52:00아유!
00:52:02안녕!
00:52:02affairs 1 모에 TOの테도
00:52:10하고 있는 거에 hasta 오 attitude.
00:52:33So...
00:52:35So...
00:52:35I'm going to take a picture of the guy, not a picture of the guy?
00:52:38Yes, I took a look at the video.
00:52:42It was a mistake.
00:52:45You didn't know what to do.
00:52:48I'm going to meet you at the hotel.
00:52:53Oh, so?
00:52:54Well, I'm going to talk about it.
00:52:57I'm going to talk about it.
00:53:00I'm going to talk about it.
00:53:01Yes, I'm going to talk about it.
00:53:07I'm going to talk about it.
00:53:18It's a good thing.
00:53:23It's a good thing.
00:53:25It's a good thing.
00:53:32What are you talking about?
00:53:43I'm going to talk about it.
00:53:50I'm going to talk about it.
00:54:04I'm going to talk about it.
00:54:05It's only an artist.
00:54:16liebe
00:54:31I know that he's not going to be able to put all the signs of him.
00:54:32I'm not going to be able to put all the signs of him.
00:54:34I can't believe that he has to be a part of the law.
00:54:36It's not a crime.
00:54:42It's a crime.
00:54:54The court, the court is a victim of the murder.
00:54:58The murder of the murder of the murder of the murder of the murder of the murder of the murder.
00:55:01In the Rashiba in the court, he accused the prisonutchll who was killed, and one of the only people in
00:55:11the mass murder.
00:55:14The court of court court who was killed, was a valid case of刑.
00:55:20Theczenia in the court had ответ, and the case was the cause of the prison.
00:55:27However, the case was the case of the case was the case of the case.
00:55:32However, the case was the case of the case was the case.
00:55:36It was a bit more than a case.
00:55:38It's a common sense of the situation.
00:55:46The case of the case was a lot of traffic.
00:55:55I went to the hospital, but fortunately the hospital was over, he has been rewarded for three years, and he
00:55:59has been rewarded for three years.
00:56:02And the decision to be.
00:56:16And the decision to be.
00:56:18He's going to say that he's going to be a single thing for a single thing.
00:56:25He's going to say that the incident and the incident are connected to the incident.
00:56:31That's why he's going to stop the incident of the incident.
00:56:35He's going to say that he's going to be effective.
00:56:40At least in high school, I've had a car in high school.
00:56:44I have to go to the road by a lot.
00:56:46You can see the road from a mountain.
00:56:48But the road was coming from the road.
00:56:52The road is taking place.
00:56:53The road is a war, but the road is dangerous.
00:56:57There is a way to go down.
00:56:59But the road was the way out of the road.
00:57:01You could choose to be.
00:57:03It's easy to change.
00:57:06This is a way to go.
00:57:10I just want to get rid of it.
00:57:13I don't know why.
00:57:14I'm sorry.
00:57:14I'm sorry.
00:57:14Yes.
00:57:15I need to be seen in the CCTV.
00:57:16I need to be able to figure out the CCTV.
00:57:18I need to be able to figure out what is the CCTV.
00:57:20I need to be able to figure out the CCTV.
00:57:25The CCTV was a one time ago.
00:57:30It was a place to see the CCTV.
00:57:46...
00:57:48The last time the
00:57:49was the
00:57:4931st of the night,
00:57:50and the
00:57:51same way.
00:57:56The
00:57:57was
00:57:59a
00:57:59a
00:58:00a
00:58:00a
00:58:00a
00:58:00a
00:58:00a
00:58:00a
00:58:00a
00:58:02a
00:58:33It was a
00:58:34So what we're going to do is this case that we can't define the case when he's been based on
00:58:39the crime.
00:58:40This case is suicide.
00:58:43...
00:58:45...
00:58:46...
00:58:46...
00:58:46...
00:58:46...
00:58:46He said I will pick up some proof of the fact in this case of the case that was buccolent.
00:58:48However, if we have no proof of the case, the differential is to be found with the case.
00:58:58On the right hand, we should use some proof to start decision by the case of the act of the
00:59:07past.
00:59:28I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:59:37That's what it means.
00:59:43It's a real video.
00:59:48It's a real video.
00:59:50It's a real video.
00:59:52It's a serious problem.
00:59:57Right.
00:59:59This video was a very important thing to do with the case, but it is a very important
01:00:08report.
01:00:09It's important to learn how to get the pain of her.
01:00:13It's important to see what the pain of her life is important.
01:00:17It's not a sign that you are playing with an actual statement.
01:00:19It's a sign that you have to be able to identify with the symptoms.
01:00:24It's a sign that I can't see.
01:00:29What?
01:00:31My daughter's dead.
01:00:33I'm not seeing this yet.
01:00:35What?
01:00:36What's that?
01:00:37What are you doing?
01:00:39They're coming here for a better job.
01:00:41Isn't that a pretty good good?
01:00:45Why?
01:00:46Why the crime scene took me out?
01:00:50I'm going to kill you.
01:00:51I'm going to kill you!
01:00:53No!
01:00:54No!
01:00:55No!
01:00:56No!
01:00:57They just kill you!
01:00:58You're taking the police right now!
01:01:01Then he'll continue to continue.
01:01:05Youríve's going to be Rhonda.ということで.
01:01:10I like
01:01:11.�� tapping
01:01:11where he's been? I was
01:01:17Yes, I'm going to see you.
01:01:22Yes.
01:01:23I'm going to.
01:01:23Can you hear me?
01:01:26Yes, sir.
01:01:48Oh, my God.
01:02:02재미있는 담배빵 시간.
01:02:07야, 움직이면 진짜로 둘 다 치는 거야.
01:02:12알겠지?
01:02:14갈게.
01:02:30이제 피고인의 학복 이전에 과거의 모습을 보여드리고자 합니다.
01:02:42안 돼, 벗으셔도 됩니다.
01:02:57안 돼, 벗으셔도 됩니다.
01:03:09하나, 둘, 셋.
01:03:19피고인 김영민은 중학교와 고등학교 1학년 동안 전교 1등을 놓치지 않았던 총명하고 성실한 학생이었습니다.
01:03:28그녀는 친구들과 어울리며 웃고 미래를 꿈꾸던 평범한 소녀였습니다.
01:03:37만약 그 잔인한 학복이 없었더라면 오늘 이 법정에서 피고인으로 서 있는 것이 아니라 사회에 기여하며 자신의 역량을 펼치고 있었을 사람입니다.
01:03:50어쩌면 제 자리나 재판장님 옆 배석판사 자리에 앉아 있었을지도 모릅니다.
01:04:02재판장님, 피고인의 범죄는 결코 합리화되거나 용서받아서는 안 되며 마땅히 그에 상응하는 처벌을 받아야 됩니다.
01:04:11그러나 형벌로만 이 사건을 마무리하게 된다면 우리는 또 한 명의 삶을 잃게 됩니다.
01:04:19법은 형벌뿐 아니라 교화와 재사회화를 통해 새롭게 기회를 제공하는 역할을 해야 합니다.
01:04:26피고인 김영미의 범죄는 단순히 개인의 비극이 아니라 우리가 외면했던 사회적 책임의 결과입니다.
01:04:35그녀의 갱생을 돕는 일은 단지 한 사람의 인생을 구제하는 것이 아니라 우리가 외면했던 사랑과 책임을 되찾는 길이며 더 나은 사회로
01:04:45나아가는 발판입니다.
01:04:48저와 같은 방관자들, 즉 피고인의 고등학교 동급생 84명이 작성한 탄원서를 제출하겠습니다.
01:04:59재판장님, 이 자료들과 탄원서를 양형 판단에 신중히 고려해 주시길 간곡히 부탁드립니다.
01:05:08피고인 김영미가 새롭게 삶을 시작할 수 있도록 다시 한번 기회를 주십시오.
01:05:18피고인, 최후 진술해 주세요.
01:05:30잘못했습니다.
01:05:33깊이 후회하고 있습니다.
01:05:36주시는 벌 달게 받겠습니다.
01:06:01판결을 선고하겠습니다.
01:06:04본 법정은 피고인이 둔기로 피해자를 가격한 행위와 피해자의 사망 사이에 인과관계가 단절되었다는 변호인의 주장을 받아들입니다.
01:06:19이에 따라 둔기 가격 행위와 차량 사고를 별개의 사건으로 판단합니다.
01:06:27첫째, 피고인은 피해자를 상해의 고의를 가지고 둔기로 가격하여 뇌진탕에 이르게 하였습니다.
01:06:35이로 인해 상해죄가 성립됩니다.
01:06:39둘째, 차량 사고와 관련하여 피고인은 전방 주시 의무를 소홀히 하였고,
01:06:46이로 인해 피해자가 사망에 이르게 되었으므로 이는 교통사고 처리 특례법상 치사죄에 해당합니다.
01:06:56두 개 사건에 대하여 피고인에게 징역 2년을 선고합니다.
01:07:04이상으로 판결을 마치겠습니다.
01:07:07감사합니다.
01:08:02This is what's going on.
01:08:03It's a photo.
01:08:05It's a photo.
01:08:06It's a photo.
01:08:07You can't get it?
01:08:12You can't get it?
01:08:15It's a photo.
01:08:17I'm not going to get it.
01:08:17I'm not going to get it.
01:08:18I'm going to get it.
01:08:19That's why it's all gonna be like that.
01:08:22What else have you been doing?
01:08:26It's been my life, my experience.
01:08:30And my career and my dream.
01:08:32You can bring all this together.
01:08:37But it's okay.
01:08:40It was a perfect decision for me, and it was a perfect decision for me.
01:08:49Because all of the decisions were my daughter's daughter's love for me.
01:08:58And that's what I'm going to do with my daughter's love for me.
01:09:05He said he's better than a real man.
01:09:06He said he's better than a real man.
01:09:10But he said he's better than a real man.
01:09:42I can't do it, but I can't do it anymore.
01:09:52What are you doing?
01:09:53Oh, no, no, no.
01:09:55Police!
01:09:58I was standing in front of you.
01:10:01They're all in front of the chicken.
01:10:01Then you're in the chicken in the kitchen.
01:10:02They're all in the chicken.
01:10:04What are you doing?
01:10:12How are you doing?
01:10:14Your hair has a little bit.
01:10:19But why don't you go to the vet?
01:10:21Have you gone to the vet?
01:10:22How are you doing here?
01:10:24I'm going to go to the vet.
01:10:25I'm going to go to the vet.
01:10:25I'm going to go to the vet.
01:10:27What do you think?
01:10:29What do you think?
01:10:30Just look at it.
01:10:33The view, the atmosphere, and the atmosphere.
01:10:37And I don't think I can see the judge.
01:10:39Look at it.
01:10:45The trial is...
01:10:49The trial is very good.
01:10:52Really?
01:10:57The truth is when...
01:10:59The judge had the idea of a choosingựbery,
01:11:01The judge's responsibility.
01:11:04The judge's responsibility.
01:11:06The judge is a gift.
01:11:07The judge is azerain house.
01:11:09This judge doesn't mean science or ANY OPPORTUNITY.
01:11:16He's a good word.
01:11:17The fact that the judge's value is the quality.
01:11:19We agree with him.
01:11:20You are sure you're good.
01:11:22What's wrong with you?
01:11:23You're a good person.
01:11:26You're a good person.
01:11:27What's wrong with you?
01:11:30If you're a person who has a child,
01:11:34you'll see a person's face.
01:11:39You'll see a person's face.
01:11:43You'll see a person's face.
01:11:48You'll see a person's face.
01:11:51What's wrong with you?
01:11:52I think you should think about it.
01:11:53That's good.
01:11:56You're a good person?
01:11:59You should think about it...
01:12:06That's the only one.
01:12:06Then the man who made the best work of the artist in the past is?
01:12:12Lee Jinwoo?
01:12:16Kang Hyo-min?
01:12:18Bingo.
01:12:22Just a little bit of a smile.
01:12:24Just a little bit of a smile.
01:12:26Yes, I will.
01:12:58You can be home
01:13:01No matter where we are
01:13:07You make me whore
01:13:11In your love I turn sorrow
01:13:16When the world feels cold
01:13:20You held me close in your arms
01:13:25With you I'm safe, no more tears
01:13:31You got me home
01:13:37How do you do it?
01:13:38First, the rules can be done by the rules
01:13:41You're a bad boy
01:13:42You're a bad boy
01:13:43You're a bad boy
01:13:43You're a bad boy
01:13:45You're a bad boy
01:13:46I'm sorry
01:13:47I'm sorry
01:13:48I'm sorry
01:13:48I'll talk to you
01:13:49You can't say it
01:13:50I got to know you
01:13:51You got to know me
01:13:53You got to know me
01:13:54I'm sorry
01:13:55You got to know me
01:13:58You got to know me
01:14:01Jaylesom's behalf
01:14:04He has to know me
01:14:16I'm sorry
01:14:27You're still
Comments

Recommended