Skip to playerSkip to main content
#STORY #StoryChannel #FullEpisode #BingeWatch #4KHDR #PremiumSeries #NonStopDrama

Category

📺
TV
Transcript
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:00.
00:02.
00:02.
00:04.
00:04.
00:06.
00:12Oh
00:14You
00:15By the way
00:38When I was a kid, I thought I could not eat ice when I was a kid.
01:01I'm in trouble.
01:05I'm in trouble.
01:07I'm in trouble.
01:16I'm going to bring him to this house.
01:20No, it's not a house.
01:25It was about 8 years ago.
01:41Are you okay?
01:49What?
01:52What?
02:07I'm really doing something.
02:48I'm laughing at you
03:20I'm going to take a break now, right?
03:26I'm going to take a break.
03:34Where are you going to work at your company?
03:38I'm not a company. I'm a friend of mine.
03:42Are you friends?
03:46I mean... I mean... I mean... I mean... I mean... I mean... I mean...
03:49I mean... I mean... I mean...
03:52What kind of person?
03:56What kind of person?
03:58What kind of person?
04:00I want to have a feeling...
04:02I feel like a beautiful and soft feeling...
04:04I mean...
04:06I'm a friend of mine.
04:09I'm looking for a good job.
04:11I'm doing my job.
04:17I'm going to go.
04:19I'm going to go.
04:20And...
04:22I'm gay.
04:25The food and sex is delicious.
04:30What is it?
04:32What?
04:33I've seen you before.
04:38I'm surprised.
04:41What is it?
04:49What is it?
04:52What is it?
04:54Well, my mother said,
04:57when I was working with my partner,
04:59I didn't know you.
05:02But I didn't know you.
05:10Are you ready?
05:13Yes.
05:17Yes.
05:19Yes.
05:22Yes.
05:23Yes.
05:25Yes.
05:26Yes.
05:27Yes.
05:27It's been a long time.
05:29Take care of yourself.
05:37What's that?
05:38Mr.澤田.
05:40He came to the house.
05:42Mr.澤田.
05:44Mr.澤田?
05:44Mr.澤田.
05:47Mr.澤田.
05:49Mr.澤田.
05:50Mr.澤田.
05:58Mr.澤田.
05:59Mr.澤田.
06:02Mr.澤田.
06:03Mr.澤田.
06:05Mr.澤田.
06:06Mr.澤田.
06:06Mr.澤田.
06:08Mr.澤田.
06:08Mr.澤田.
06:10Mr.澤田.
06:11Mr.澤田.
06:11Mr.澤田.
06:11Mr.澤田.
06:11Mr.澤田.
06:11Mr.澤田.
06:12Mr.澤田.
06:12Mr.澤田.
06:13Mr.澤田.
06:16Mr.澤田.
06:17Mr.澤田.
06:18Mr.澤田.
06:26Well, let's do it.
06:29I'll do it.
06:31Really?
06:34I'll do it.
06:41I'll do it.
06:43I'll do it.
06:44I'll do it.
06:45I'll do it.
06:57I'll do it.
07:14This old and beautiful house is very big.
07:20I thought it was big as a home.
07:22It's still there.
07:25There's nothing left behind me.
07:26I've lived with someone who lived with my home.
08:08I think I can't sleep in two times and I think I can't sleep in two times.
08:14I don't think I can sleep in two times.
08:31Thank you very much, isn't it?
08:34No, the sanitary products are all not closed, but it's been 2 years ago, so I'm going to check it
08:39out.
08:41Thank you very much.
08:48This is what I've been doing.
08:51I've seen the flower for you.
08:56Yes.
08:58It's been 2 years now.
09:04It's hot, but it's a nice house.
09:14Please come to play again.
09:23It's hot.
09:26It's still hot.
09:33I'll add an ice coffee.
09:55It's hot.
10:07I like this.
10:08I like this one.
10:23It's hot.
10:27It's hot.
10:32It's hot.
10:34It's hot.
10:35It's hot.
10:38It's hot.
10:52It's hot.
10:53It's hot.
10:58It's hot.
11:29It's hot.
11:29I don't think I'm going to eat this much.
11:38I don't know.
11:39I'm going to eat this much.
11:47I'm going to eat this much.
12:28I don't know.
12:32いや、それは変わらなかったし。
12:42今日の荷物って。
12:49父親の介護用品。
12:58未使用とかまだ使えるものをお世話になってた施設に持ってってもらった。
13:02そしたら、
13:09何かちょっとすっきりした。
13:17そっか。
13:21それ良かった。
13:28そろそろ。
13:32動かないとな。
13:34動かないとな。
13:36動かないとな。
13:40動かないとな。
13:41動かないとな。
13:42動かないとな。
13:43動かないとな。
14:00動かないとな。
14:07すげえな。
14:17五階の本なんてまだほんの一部だったんだなあ。
14:24いや。
14:29親父さんって何やってた人?
14:37大学でアメリカ文学の先生やったり、出版翻訳やったりしてた。
14:40翻訳?
14:47でも8年前、病気が見つかって。
14:50それで会社辞めたのか?
14:54一つのきっかけ。
15:04MRを生涯の仕事にする気はなかったし、別にこの家でできる仕事なら何でもよかったんだよ。
15:15父親から翻訳を学びながらここで暮らすのも悪くないって思ってさ。
15:28頑固な父親のことだから色々言うかと思ったけど、結構あっさり承諾してくれて。
15:43とにかく英和和英国語すべての辞書を引け。
15:50己の知識など取るに足らないということを常に自覚しろ。
16:11どうしてこの人からこんなに美しい日本語が湧いてくるのか。
16:20どうしてこの人からこんなに美しい日本語が湧いてくるのか。
16:34トラデュットーレ、トラディトーレって分かるか?
16:37ええ。
16:45翻訳家は裏切り者っていうイタリアの言葉だよ。
16:48いや、初めて聞いた。
16:51いやな言葉だよ。
16:55でも同時に肝に銘じなければいけない。
17:00翻訳家は原文に使えろ。
17:07深く降り、どこまでも潜って、サッカーの動きをじっと追え。
17:15でも、ちゃんと戻って来い。
17:34今思えば父親は父親で何か俺に残したかったんだろう。
17:41でもだんだん病気とともに認知症の症状も出始めて。
17:45それで2年前。
17:57いろいろあったけど、家から遅れてよかったよ。
18:032年も閉じ込めてたんだな。
18:13お疲れさん。
18:15お疲れさん。
18:17お疲れさん。
18:18お疲れさん。
18:19お疲れさん。
18:21お疲れさん。
18:29お疲れさんがお疲れさんたわよ。
18:40よし、お疲れさん。
18:48Oh, it's the song of the song of the spring song.
19:14そうちょっと待ってよ結局俺のタイトルはボツかよ最終的な判断は編集がするしヤクス家庭の遂行の大切さはお前も分かってきただろそうだろうけどいいな
19:25なんかさあさっき家でできる仕事なら何でもよかったとかすかしてたけどえ
19:38?俺すかしてた?すかしてたよめちゃくちゃでもさ好きなんじゃん仕事もういい
19:56別に照れんねえよしぬかだよ離れろさっさっ仕事するぞへえコーヒー入れてやるから
20:21もしもしうんいや予定分かったら教えてん
20:39じゃあ俺帰るねあーこれ
20:43?俺がコンビニ行く用のサンダル置いてたいね
21:08君の香りしてるよ侵食されていく身も心もあれが最初で最後だと思ってたのにうんじゃ
21:17いやあの君に触れたらフェイトアウト
21:27릇スタウンのサンキノノモクママイクワーマイクワー
21:36I'm not going to get a kiss.
21:40I'm not going to get a kiss.
21:46I'm not going to get a kiss.
21:47I'm not going to get a kiss.
22:05I'll see you next time.
22:33What is it?
22:35What is it different?
22:44Yes.
22:47Ah.
22:47What's it?
22:57What's it?
23:01What's it?
23:02I'm trying to survive.
23:06What's the story?
23:07My father told me to read the book about this book.
23:09I don't want to go home.
23:13I'll do it for you.
Comments