00:01My life is not going to continue in the summer.
00:14Today, the world is turning around.
00:19Thank you so much.
00:33Let's go.
01:05Hey, what are you doing now?
01:07So, I'm going to sleep in the morning, and I'm going to sleep in the morning.
01:12That's awesome!
01:14What did you do before?
01:17MR. Do you know?
01:20I'm going to ask a doctor to use a new drug for your home.
01:27So that's nice.
01:29What are you doing now?
01:32Why is it here?
01:34Nothing.
01:36Put it in there.
01:40Put it in the morning Kong.
01:44Put it in there.
01:51Where are you? Are you still drinking?
01:54What? It's kind of soft, but...
01:57Why are you drinking that?
01:58It's okay. Let's go to sleep.
02:01Hey, wait.
02:03What?
02:05What are you going to bring to me?
02:07Who are you? You don't have to worry about me.
02:11It's my old friend.
02:13Yeah, go.
02:16Hey!
02:21What?
02:23What?
02:23You told me everything you told me.
02:26Let's go.
02:27Wait. Wait.
02:29Wait.
02:31What?
02:32What?
02:33What?
02:40What?
02:44What?
02:45What?
02:55What?
02:58What?
02:59What?
03:07What?
03:14What?
03:15What?
03:17What?
03:18What?
03:19What?
03:19What?
03:19What?
03:36What?
03:43What?
03:54What?
03:56What?
04:25What?
04:33What?
04:35What?
04:36Did you know what you're doing?
04:43The next morning...
04:44The two hours...
04:47I had to take a long time...
04:51I had to take a long time...
04:54There was no one who could take a long time...
04:57I could take a long time...
04:59I'm sorry...
05:02I'm sorry...
05:04I'm sorry...
05:06I'm sorry...
05:15夏花だっけそんだけそれっきり
05:41煙る倦怠を買ってだましだまして生きていたブルーの向こうやってきたよ
05:51並んでさその肩口をもみ預けた心ごと
05:59煙にまく君を注い上げ君が今
06:07僕に合図地打つから笑っているよ
06:08ああああああああ
06:14Here we go.
07:09What did you say?
07:10Well, it's usually a song, isn't it?
07:45You're still going to keep it on the MR.
07:47You're still going to keep it on the MR.
08:01You're still going to keep it on the MR.
08:03Are you sure?
08:05Yes.
08:12Yeah.
08:17You're still going to keep it on the MR.
08:19You're still going to keep it on the MR.
08:28You're still going to keep it on the MR.
08:29You're still going to keep it on the MR.
08:58You're still going to keep it on the MR.
09:08You're still going to keep it on the MR.
09:26You're still going to keep it on the MR.
09:33You're still going to keep it on the MR.
09:45Yeah.
10:03Yeah.
10:04You're still going to keep it on the MR.
10:05You're still going to keep it on the MR.
10:09You're still going to keep it on the MR.
10:16You're still going to keep it on your own.
10:21Kalaaaa!
10:26You're just going to keep it on the CONUS.
10:28ersatz근a
10:29He built the opening eineこと.
10:43It's time for me to go.
10:45Oh!
10:45Sook-chan, come back.
10:46I don't know.
10:48Please contact me.
10:50I'm sorry.
10:52I'm sorry.
10:53I'm sorry.
11:00Oh, what's that?
11:02What's that?
11:03I don't know if I can't buy a new maker.
11:06I like him.
11:08I'm sorry for my brother.
11:12That's a good one.
11:17Let's eat.
11:20Let's eat.
11:24Where did you go?
11:26Ah, I'll take a moment.
11:33It was a weird day.
11:40Even if I return to my everyday life...
11:52I've been taking a moment.
11:57I've been taking a moment.
12:00I've been taking a moment.
12:15n'to
12:26んだよ
12:27Nani
12:31それは掃除だなお前は俺に
12:32資料の整理
12:37医者だっつうの?
13:07原書と翻訳本それと関連資料をセットで並べてほしいこのくじ静子ってお前他に誰がいんだよとりあえずここにある本スペル順にセットで並べてくれ何?
13:11何で俺がこれでどうだ?
13:26俺はこっちで作業してるからここには絶対に入るのよ感じ悪?
13:50俺の本業医療翻訳守秘義務分かるだろ元MRならそうよ何かあったら声かけてくれ悲しき我ながら1万円で。
13:54俺がブラウンスで作業してくれ。
13:58俺がブラウンスで作業してくれ。
14:03俺はブラウンスで作業してくれ。
14:05ここは何が変わってくれ。
14:12何かあったらエネルギーを持ってくれ。
14:22Hey.
14:34Oh, I'm surprised.
14:37I can't do anything.
14:38I'm trying to write it down.
14:46I mean, it's not the same as it is.
14:54It's like the story, like the story.
15:01I don't think so, but I didn't have a deep thought about it.
15:14It's interesting, right?
15:17I don't think so.
15:19I don't think so.
15:35I don't think so.
15:40What?
15:42What did you do?
15:43I'm going to get out.
15:45I don't need lunch.
15:48Where are you going?
15:52I'm going to go.
15:53Where are you?
15:54Where are you?
15:57Then...
15:58What?
16:08What?
16:10What?
16:13What?
16:14What?
16:15What?
16:19What?
16:20What?
16:21What?
16:23What?
16:23What?
16:24余暇の過ごし方とか
16:26範囲広くね
16:29現象を読んでお前が想像して
16:32訳すのに必要だと思ったとこだけでいい
16:34逆にむずいわ
16:36お前ならできるだろ
16:40まあバイトだからな
16:42できるけどな
16:47期待してる
16:56読書やスケッチ
17:01草原に寝転んで使うもん開いたり
17:03いやほんとか?
17:05純粋すぎんだろ
17:25内装髪がわかりやすい
17:29短視めたり
17:30閉ざすき取りにし
17:31短視めたり
17:36襲ってたり
17:37順区を見る
17:44短視めたり
17:46虫瘍
17:50私はこれを取り出す
17:52鮭岡は
17:54短視で寝通されてきて
17:54Oh my God, I'm sleeping.
18:16How are you cooking?
18:18I'm going to eat.
18:27No, it's not a lot.
18:32You're really good.
18:35I'll take it.
18:40It's good.
18:54But now it's close my eyes
18:57Ah, here
18:59You can go to London and drive
19:03Yes
19:04This train is really a train
19:06It's a train
19:07It's a train
19:08It's a train
19:08It's a train
19:09It's a train
19:09It's a train
19:11It's a train
19:11It's a train
19:12Ah, and here
19:16There's a train
19:17There's a train
19:18There's a train
19:20There's a train
19:20In English
19:21In English
19:21In English
19:21It's a train
19:23Yeah
19:24That's it
19:26It's a train
19:47I was always thinking about the song of Spring.
19:57What is the song of Spring?
20:06It's nice.
21:38Well, let's talk about it once again.
21:44What do you mean?
21:47Sex.
22:17What do you mean?
22:18After that, I know that the body looks good.
22:48What do you mean?
22:52I don't know.
22:59I don't know.
23:02I don't know.
23:09I don't know.
23:11I don't know.
23:13I don't know.
Comments