Skip to playerSkip to main content
  • 11 minutes ago
Jumper - Film Complet en Français [Full Movie] [Hot 2026]Full EP - Full
Transcript
00:00:00And then I jumped to see the end of the NBA game, of course, in the first place.
00:00:04And all of that was before breakfast.
00:00:06I could continue, but all of that was to say that I have the world to my feet.
00:00:14It's not always been like that.
00:00:17At the time I was someone normal, a clown, just like you.
00:00:24Hello Millie.
00:00:25Ah, hello David.
00:00:31There are a lot of cities here.
00:00:32When you dream of traveling, you can travel around the world, right?
00:00:35Yes, of course.
00:00:36All right, let's go.
00:00:47Millie?
00:00:57Yes, of course.
00:00:57I wanted to offer this.
00:00:58I found it in a wide grognet, a plume.
00:01:01I thought it would be a good idea.
00:01:08It's a little gray, but as I know you would like to travel.
00:01:10It's a magic.
00:01:12I find it very beautiful.
00:01:13Yes?
00:01:14Is it true?
00:01:16Yes, of course.
00:01:16Oh, no, but I dream.
00:01:17Foster Reiss.
00:01:19Mark.
00:01:20And what is it?
00:01:22Mark.
00:01:23Mark.
00:01:24Mark.
00:01:24Mark.
00:01:25Mark.
00:01:25It turns out in a big sense that she said He الف ди de Twom Glee.
00:01:27Do you like the Tour Eiffel?
00:01:29Mark.
00:01:29It more the hillbilly looking at la Tour Eiffel schizophrenia,
00:01:32say it's true, in a big sense of breath!
00:01:33Why don't you think thatühle balling?
00:01:34talked about it!
00:01:35That's my gift!
00:01:36That's my gift and you are going to give me.
00:01:37Okay.
00:01:37Oh, okay. I'm sorry.
00:01:46Sorry, my friend. I don't know my strength.
00:01:51You're so funny.
00:01:53What? It's for laughing.
00:01:54I don't think it's funny.
00:01:55But the others find it hilarious.
00:01:57David!
00:02:00David, don't go. It's too dangerous.
00:02:03David, it's good. Let's go.
00:02:04Hey, face d'oreille, it's not an idiot.
00:02:06David, let's go.
00:02:08All right, let's go.
00:02:11It's not a problem.
00:02:13Come here, please.
00:02:17It's good, David.
00:02:18It's dangerous.
00:02:19Come here.
00:02:21Come here.
00:02:22Come here.
00:02:23Come here.
00:02:23I'm good.
00:02:24I'm good.
00:02:24Come here.
00:02:25Come here.
00:02:26Ah!
00:02:28David!
00:02:29No, no, no, no!
00:02:34No, no, no, no, no...
00:02:37David, he's gonna hate it.
00:02:40Scott! Kevin!
00:02:44You know!
00:02:44He's gonnacom
00:02:45saat count- David!epic!
00:02:47I'm
00:02:47strict. David!
00:02:47David! No.
00:02:55Oh.
00:02:57Oh.
00:02:58There it
00:02:59oh. czasie.
00:03:00Oh, my God.
00:03:00Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
00:03:04Ah, ah, ah, ah, ah.
00:03:11Ça s'est passé comme ça, la première fois.
00:03:14Une seconde, j'étais mort.
00:03:15La seconde suivante, j'étais à la bibliothèque publique d'un arbor.
00:03:19Ah.
00:03:20Ah.
00:03:21Ah.
00:03:24Ah.
00:03:25Ah.
00:03:26Ah.
00:03:28Ah.
00:03:29Ah.
00:03:30Ah.
00:03:31Rien ne vaut un bon chez-soi.
00:03:36Maman est partie quand j'avais 5 ans.
00:03:38Quant à papa, ben, disons qu'il n'en avait que le nom.
00:03:45Tu rentres tard.
00:03:47Toi, dîner est froid.
00:03:52Où t'es encore passé ?
00:03:57Dis-donc, quand je pose une question, j'aimerais une réponse, OK ?
00:03:59Eh, eh, eh.
00:04:01Pourquoi t'es tout mouillé ?
00:04:04C'est des gosses à l'école.
00:04:06Eh, attends, David.
00:04:07Reviens ici tout de suite avec la serpillère et nettoie-moi cette chaise.
00:04:10David.
00:04:11N'oblige-toi, David.
00:04:14David.
00:04:16Je te conseille de obéir.
00:04:18David.
00:04:19David.
00:04:20Ouvre-moi cette porte.
00:04:44Je me suis téléporté.
00:04:49Génial.
00:04:51Je me téléporte dans une bibliothèque.
00:05:12Je me suis téléporté.
00:05:22Je me suis téléporté.
00:05:27That's where I realized that this thing that came to happen could change my life.
00:05:41And if she had been able to escape, I could too.
00:05:54I could too.
00:06:18David?
00:06:32I would like to tell you everything.
00:06:35David!
00:06:38David!
00:06:39But she would never believe it.
00:06:43David!
00:06:44For me, it was time to move.
00:07:13I would like a room.
00:07:15You're not going to make a mess.
00:07:17Don't worry, don't worry.
00:07:18It's weird.
00:07:19No, it's not weird.
00:07:40And here, I asked a million questions.
00:07:44Genre, comment ça fonctionne ?
00:07:45Comment est-ce que je contrôle ?
00:08:02You're probably going to ask him.
00:08:03You didn't want to say about the game, but you should have to ask him.
00:08:03It's weird to be one of my teams so I can't do it.
00:08:04It's weird to have big problems.
00:08:05It's weird to have r stagnation.
00:08:10I am not having a new one, but it's weird to keep him.
00:08:33I'm already here.
00:08:34Mama! Mama!
00:08:35D'ici on peut tout voir, même l'océan.
00:08:37Avec un peu de chance on verra King Kong.
00:08:40Vraiment?
00:08:42Tu me tiens?
00:08:43Mais oui, je te tiens, j'ai pas l'intention de te lâcher.
00:09:10J'avais 15 ans. Vous à ma place, vous auriez fait quoi?
00:09:15Je m'étais dit que j'allais rembourser un jour.
00:09:23S'il vous plaît, où sont les toilettes pour les clients?
00:09:37Eh! C'est par ici.
00:09:42Fais vite, ok?
00:09:43Ouais, d'accord.
00:09:45Merci.
00:10:12Sous-titrage Société Radio-Canada
00:10:23Wow.
00:10:27I'm going to have to be the biggest one.
00:11:02Oh
00:11:04J'avais dit pas de truc bizarre tu dois deux jours de loyer maintenant faut payer et aller où ouvre
00:11:11je te dis
00:11:28La police et le FBI sont déjà passés vous vous travaillez pour qui sûreté nationale ce qui est sûr c
00:11:34'est qu'ils n'ont rien compris
00:11:35l'ouverture du coffre est programmée électroniquement à une certaine pression
00:11:39les plaques sont en acier le voleur n'a même pas une porte on ne s'est rendu compte du
00:11:42cambriolage qu'en milieu de journée
00:11:43Je veux toutes les vidéos de surveillance du mois
00:11:46Et je veux les noms et les coordonnées de chaque client qui possède un coffre dans cette banque
00:11:50Non ça c'est confidentiel je peux savoir pourquoi vous les voulez
00:11:53L'auteur du cambriolage est sûrement déjà venu ici
00:11:56Je veux la liste de ses clients ainsi que toutes les bandes vidéo
00:12:00Aujourd'hui
00:12:17Il y a une fin heureuse à cette histoire
00:12:19Fast Rice est mort
00:12:21Mais moi j'ai jamais été aussi vivant
00:12:25A présent j'habite New York
00:12:28Pourquoi se contenter d'un seul endroit quand le monde vous appartient ?
00:12:54Et donc nous voici plus près du fleur mais comme vous le voyez la crise est renforcée il y a
00:12:58une dizaine de minutes
00:12:59La question qui se pose c'est que va-t-il à venir de ces gens ?
00:13:03On va revenir jusqu'alors à l'espace le nord du miracle
00:13:05Mais on va revenir jusqu'alors à l'espace
00:13:10La question qui se pose c'est que va-t-il à venir de ces gens ?
00:13:10On va revenir jusqu'alors à l'espace
00:13:14On va revenir jusqu'alors à l'espace
00:13:20Mais on va revenir jusqu'alors à l'espace
00:13:27On va revenir jusqu'alors à l'espace
00:13:28On va revenir jusqu'alors à l'espace
00:13:31Bonne journée monsieur Charles
00:13:33Ils en sont où ?
00:13:34Six points parmi les deux
00:13:36I don't think you need your parapluies.
00:13:38I don't know.
00:14:09I don't know.
00:14:13I don't know.
00:14:13I don't know.
00:14:15I don't know.
00:14:16I don't know.
00:14:17I don't know.
00:14:17Oh, yeah, doucement.
00:14:24Je peux nous en dravaux ?
00:14:26Nous.
00:14:27Qu'est-ce que vous buvez ?
00:14:29Un gin tonic.
00:14:32Tankeray tonic.
00:14:33Deux, s'il vous plaît.
00:14:37Oui.
00:14:39Vous habitez Londres ?
00:14:44Taxi !
00:15:10Eh, merde.
00:15:22J'ai trop les boules, mec.
00:15:25Vous voyez que la tempête devait passer par ici ?
00:15:28Ouais, à ce qu'on dit, elle est à Fidji.
00:15:30À Fidji ?
00:15:31Ouais, ils ont des creux de 9 mètres là-bas, il paraît.
00:15:34Allez.
00:16:19Qu'est-ce qu'on aФidji ?
00:16:20On tire ?
00:16:20En veux-tu ce queote ?
00:16:21Avais !
00:16:23En ce...
00:16:23... matière.
00:16:28Deuxишesin !
00:16:28Approx spreadsheet...
00:16:42Why? Why? Why?
00:16:46Because you are an abomination.
00:16:53God only should have the power of being everywhere.
00:17:01Even if you have the power of being everywhere.
00:17:24Let's go!
00:17:24Cut the cord!
00:17:25Let's go!
00:17:29Yes?
00:17:30We have a bus for the bank, Mr.
00:17:33I'll take the first turn.
00:17:42So, Andrew, how do they go?
00:17:44It's not very good.
00:17:45I thought you didn't need it.
00:17:46Yes, you were right.
00:18:07Don't save yourself.
00:18:12It's been eight years for you.
00:18:18And who are you?
00:18:21I'm Roland.
00:18:23What are you doing here?
00:18:25We'll come.
00:18:28What kind of coward would
00:18:32leave a debt recognition?
00:18:38I think I need to contact my lawyer.
00:18:40Why? You're not in the arrest?
00:18:42You're not in the police?
00:18:43No.
00:18:45No one can steal a bank.
00:18:48I'd like to know how to do it without opening a door.
00:18:52I'm sure you have a little idea.
00:18:55Okay.
00:18:57So, if you're not a police officer,
00:19:00and I'm not in the arrest,
00:19:03I'm going to ask you to go out.
00:19:04I'm going to ask you to go out.
00:19:12I'm going to ask you to go out.
00:19:17I'm going to ask you.
00:19:18You are.
00:19:20And I know what you are.
00:19:23I'm going to ask you to go out.
00:19:24The conversation is not finished.
00:19:25As long as you haven't answered.
00:19:28Tell me.
00:19:31How did you have taken so long?
00:19:32I'm going to ask you.
00:19:38Jumpers.
00:19:45Difficile de jumper
00:19:46quand on a 1000 volts de courant électrique
00:19:48qui vous traverse le cerveau.
00:19:53Je paie les jumpers.
00:19:59Tu croyais ?
00:20:02Tu croyais ?
00:20:04Tu croyais ?
00:20:04Tu croyais ?
00:20:07Tu croyais ?
00:20:07Tu croyais ?
00:20:09Tu croyais ?
00:20:10Tu croyais ?
00:20:12Tu croyais ?
00:20:13Tu croyais ?
00:20:15Tu croyais ?
00:20:15Tu croyais ?
00:20:18Tu croyais ?
00:20:21Tu croyais ?
00:20:22Tu croyais ?
00:20:23Tu croyais ?
00:20:24Tu croyais ?
00:20:24Tu croyais ?
00:20:25Tu croyais ?
00:20:27Tu croyais ?
00:20:28Tu croyais ?
00:20:28Tu croyais ?
00:20:29Tu croyais ?
00:20:29Tu croyais ?
00:20:30Tu croyais ?
00:20:31Tu croyais ?
00:20:31Tu croyais ?
00:20:31Tu croyais ?
Comments

Recommended