Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
Miss.Hong.S01E04 [Full Movie] [Vertical Drama]Full EP - Full
Transcript
00:00:49안녕하십니까, 홍장미입니다.
00:01:02신사장, 앉지?
00:01:06너도.
00:01:07앉아.
00:01:08안녕하십니까, 홍장미입니다.
00:01:22안녕하십니까?
00:01:23트레이딩부 점심배달을 도와주고 있었습니다.
00:01:27트레이더들은 장 마감 시간까지 자리를 비우기가 어려운데, 점심 주문과 배달을 하는 여직원은 한 명뿐이라서요.
00:01:34잘못을 인정합니까?
00:01:38아니요.
00:01:39주문 실수 사건을 고의로 일으켰다거나.
00:01:44제가요?
00:01:46부산스러운 행동으로 도미노처럼 연쇄적 혼란을 야기했다거나.
00:01:50도미노요?
00:01:51유성, 네가!
00:01:52잠시만요.
00:01:55소경동 부장님.
00:01:57당시 한예전자 주식 매수한 투자사들 어떻게 됐습니까?
00:02:01한국 거래소 중재로 다른 투자자들과는 원만히 반환 받았습니다만, 미국 텍사스에 기반을 둔 원 밀리언 인베스트먼트가 연락이 닿지 않습니다.
00:02:13금액이 얼마죠?
00:02:15그날 시장가로 30억 원가량 됩니다.
00:02:30한강을 넘어 세계로 미래로 한민.
00:02:3430억은 한민증권을 믿고 맡긴 투자자들의 돈입니다.
00:02:38돈부터 찾아와야죠.
00:02:41저는 어떻게든 반드시 찾아와야 한다고 봅니다.
00:02:46홍장미 사원 어떻게든 해결하겠다는 의지로 보면 됩니까?
00:02:52누가요?
00:02:53소경동 부장님, 어떨까요?
00:02:57한민증권과 한국 거래소도 못한 걸 홍장미 사원이 해낼 수 있을지.
00:03:04본인이 저렇게 원하지 않습니까?
00:03:06원밀리언 인베스트먼트 주문 취소 동의서 받아오세요.
00:03:12제가요?
00:03:18뭐해?
00:03:20들려?
00:03:21들려?
00:03:24안녕하십니까?
00:03:26안녕하십니까?
00:03:28안녕하십니까?
00:03:29안녕하십니까?
00:03:30안녕하십니까?
00:03:33민성, 어떻게 됐어?
00:03:35아니, 아까 알본부장님 아빠가 소리 지르던데요?
00:03:37사무실 가서 듣자고.
00:03:38가서 듣자.
00:03:39설마 절 기다린 건 아니죠?
00:03:43아니야.
00:03:51그냥 주문실수 사고를 자꾸 제 잘못으로 몰아세우길래.
00:03:56아이, 그건 아니지.
00:03:57미소홍님이 억울할 판에.
00:03:59맞아.
00:03:59돈부터 찾아와야 하는 거 아니냐?
00:04:02그랬죠.
00:04:02돈?
00:04:03무슨 돈?
00:04:04투자자가 막 대한 30억?
00:04:06아, 미소홍 너 징계위에서 공수표 날렸더라?
00:04:12웃기네 이거.
00:04:14웃겨요?
00:04:14사고 친 사람들은 자리 보존하고 사고 수습한 내가 회사 짤리 판인데 내가 웃겨야?
00:04:23어디서 말대꾼을 따박?
00:04:25따박!
00:04:26너, 너, 너?
00:04:26집에서 그렇게 배웠어?
00:04:28네.
00:04:29우리 엄마 아빠가 이렇게 가르쳤는데요?
00:04:31차중일 부장님은 딸 딸이 아빠시죠?
00:04:34딸들은 아빠가 회사 가서 남의 딸 딸 볶는 거 알아요?
00:04:37가, 가족을 건줘요?
00:04:39치사해!
00:04:40아이!
00:04:41사장님!
00:04:41하지 마.
00:04:43매너 챙겨, 매너.
00:04:44아니, 매너!
00:04:45매너.
00:04:51감사합니다, 위기관리본부입니다.
00:04:53네, 사장님.
00:04:56잠시만요.
00:04:59너 자르라는 전화인가 보다.
00:05:01저 아직 회사 붙어있으니까 예의 차리는 거예요.
00:05:05싸우지 마!
00:05:05쉿.
00:05:09스피커폰.
00:05:14전화 받았습니다.
00:05:16미스 왕한테 들었습니까?
00:05:18뭘요?
00:05:21원 밀리언 인베스트먼트 찾아서 주문 취소 통해서 받아오래요.
00:05:25아, 왜요?
00:05:27그걸 왜?
00:05:28홍정미 사원이 자원을 했더군요.
00:05:31얘, 얘 돌았나 봐.
00:05:33만약 미스 왕이 못 타하면요?
00:05:38홍정미 사원은 해고입니다.
00:05:42아니, 저는 그게 아니고요.
00:05:46미스 왕.
00:05:49제발...
00:05:50제발...
00:05:57아, 그리고 앞으로 내 전화는 스피커폰으로 받지 않습니다.
00:06:06부르셨습니까?
00:06:07홍정미 사원 알죠?
00:06:09같이 살죠?
00:06:10서울시 미혼 여성 근로자 기숙사 301호 룸메이트.
00:06:14네, 단둘이 사는 건 아니고요.
00:06:18넷이서 같이 삽니다.
00:06:20아주 친하진 않아요.
00:06:22안 친합니다.
00:06:24홍정미 사원이 입사 필기 시험에서 최고 득점이었다고 하던데.
00:06:29보통 여성에서는 성적 우수생은 조기 취업한다고 들었습니다.
00:06:34네, 보통 그렇습니다.
00:06:36그런데 홍정미 사원은 고등학교 졸업 후에 공백기가 있네요.
00:06:42아...
00:06:42아...
00:06:44이런 말씀 드려도 될지 모르겠지만...
00:06:48가감 없이 말하세요.
00:06:50감히 한 말씀 드리자면...
00:06:53홍정미 양은 온순하다거나 고분고분하다거나 윗사람을 공경한다거나 이런 쪽과는 아주 거리가 먼지 누라...
00:07:00면접에서 모두 낙방했을 겁니다.
00:07:03또 사회성도 부족합니다.
00:07:06융통성도 없고...
00:07:07살짝...
00:07:08손버릇도 안 좋고...
00:07:10알겠습니다.
00:07:15나가보세요.
00:07:17네.
00:07:37왜 자꾸 사건이 터지는 거야?
00:07:39옛빛 찾아야 하는데 왜!
00:07:41왜!
00:07:42왜!
00:07:44하...
00:07:45하...
00:07:47말단 상황 내쫓는 걸로 상황 수습하려는 게 더 수상해.
00:07:51주문 실수?
00:07:52분명 비작용과 관계가 있어.
00:07:55밝혀낸다 내가.
00:07:56그전엔 못 나가.
00:07:58안 나가!
00:08:13하...
00:08:17하...
00:08:19하...
00:08:19하...
00:08:20하...
00:08:20하...
00:08:35여...
00:08:37Uh...
00:08:37Sorry.
00:08:40One million 사장 만나서 현금화는 잠잠해질 때까지 미루거렸습니다.
00:08:48I will start a job that I'll be able to do so.
00:08:50I'll go through.
00:08:52I'm going to try to get a job.
00:08:59I'm going to try to get a job.
00:09:03I'll try to get a job.
00:09:04It's a simple job.
00:09:06It will be enough for you to be able to get a good job.
00:09:21If you're going to be able to get a good job,
00:09:26I'll be able to get a good job.
00:09:28But I'd be willing to take a chance to get it back.
00:09:38I'm not going to get to you either.
00:09:41I don't want to get it back.
00:09:42I'll be happy to get it back.
00:09:50You are the best.
00:09:58What?
00:09:59I'm so sure, my friend will do it.
00:10:02You can see him.
00:10:04I've done it.
00:10:05After that, I'm sorry.
00:10:06You don't want to do it.
00:10:08What?
00:10:10You're a little bit!
00:10:11I don't want to do anything.
00:10:13I don't want to take a look.
00:10:18Yeah.
00:10:19You don't want to do anything else.
00:10:21What did you hear?
00:10:24What did you hear?
00:10:26It was a long time ago.
00:10:28It was a big deal.
00:10:30What's your name?
00:10:36You're the chairman.
00:10:37You're the chairman.
00:10:40What's your name?
00:10:42You're the chairman.
00:10:44You're the chairman.
00:10:45You're the chairman.
00:10:45It's the chairmanian.
00:10:47It's the chairman.
00:10:48You're the chairman.
00:10:50So what's your name?
00:10:51What's the name?
00:10:53What's your name?
00:10:53What's your name?
00:10:56No name is Ramea, Broarie, Broarie, Kyle.
00:10:59Your name is Henry, Broarie.
00:11:09He's the only one.
00:11:12I'm going to get a lot of money.
00:11:33I'm going to get a lot of money.
00:11:38I'm going to take a look at him and take a look at him.
00:11:42He's in front of me.
00:11:44Look at him.
00:11:46Look at him.
00:11:46He's not the same thing, right?
00:11:49He's old man.
00:11:50He's a bitch.
00:11:52But he's a bitch.
00:11:54He's a bitch.
00:11:56I could have a number of times.
00:11:59There were several times.
00:12:00I could have a number of times.
00:12:00I could have no idea.
00:12:04I'm going to pick up.
00:12:05I think I needed to pick up my phone.
00:12:10He'll get a new phone.
00:12:13He asked me if I wanted to make a phone call.
00:12:16I'll make my phone call.
00:12:18I said oh, I'll do it.
00:12:22I know as soon as soon as soon as I got ready.
00:12:24But if I went to the cell phone call?
00:12:25I know he was little about to stop the cell phone.
00:12:27He was looking for a cell phone.
00:12:28I'm looking for a phone call.
00:12:29Nothing else, what you're doing now, right?
00:12:31I'm bringing it up.
00:12:33I can't help you out today, right?
00:12:40I'm seeing a look at you.
00:12:40I'm getting away from you.
00:12:42We're going to give you a scoop.
00:12:43I'm doing it.
00:12:43If you have any money or anything, it'll work.
00:12:46You can't put it in here.
00:12:4620 years old, I'm pretty sure.
00:12:49I know how to do it.
00:12:51It's correct.
00:12:54When I've been up to work, I'm sure you put it back.
00:12:57I'll do it now.
00:13:01Give me the money, get a little bit.
00:13:08I am going to hold it.
00:13:09I will get free, but it will get free.
00:13:10It's not for me to keep my money.
00:13:15I don't mind buying any money.
00:13:25My heart?
00:13:26I was at my job at the state of the state.
00:13:29I was at my job at the state of the state of the state.
00:13:32One million investment in my name?
00:13:34But I always say that.
00:13:36I'm not saying it's true, I'm not saying it.
00:13:38It's true, I'm not saying it.
00:13:46I'm not saying it.
00:13:56I'll have to go back to the facility.
00:13:57It's a real estate house, a real estate house.
00:14:00I'll have to find out.
00:14:03I'll find out.
00:14:08I'm thinking about 30 million dollars.
00:14:10I'm not here, I'm a little bit.
00:14:13I'm thinking about it.
00:14:13I'm like we're going to help you.
00:14:14I'm thinking about it.
00:14:16I'm thinking about what you're doing.
00:14:17You're just a dream.
00:14:21It's just a lot of time.
00:14:25I don't know how much I can do it.
00:14:26I don't know how much I can do it.
00:14:27I'm going to have a few years ago.
00:14:28No, I'm not going to go.
00:14:30I'm going to have a few years.
00:14:30I want to go.
00:14:32I'm going to have a few years ago,
00:14:35and then I'm going to go over here.
00:14:37We've been waiting for the next year.
00:14:42I'm going to go.
00:14:45I'm going to go.
00:14:48I'll go.
00:14:49I'll go.
00:14:50I'll go.
00:15:17Hey.
00:15:19I'll go.
00:15:28I'll go.
00:15:33I'll go.
00:15:41Hey, my friend.
00:15:45I'll go.
00:15:47I'm going to go.
00:15:47My name is Kulka.
00:15:47You're a pretty good guy.
00:15:50I'm doing it.
00:15:50And now I'm in a job.
00:15:53I'm still a guy who's in charge.
00:15:56In fact, I'm not looking for a job.
00:16:00This is my team.
00:16:01I'm behind it.
00:16:02And I'm here, and I'm here.
00:16:08But...
00:16:12It's not easy for me to do it.
00:16:18It's not easy for me to do it.
00:16:19It's not easy for me to do it.
00:17:05All right.
00:17:11I'm sorry.
00:17:12But I'm still in the city of Huffington.
00:17:26I'm sorry.
00:17:27Your family is here.
00:17:30If you've seen this?
00:17:32This guy's in the middle of the city,
00:17:34but I've stayed here on Instagram.
00:17:39I've brought the bus to the district.
00:17:39Have a look at this.
00:17:40I've been sitting there with my kids.
00:17:43I've been sitting there with my kids and the other side.
00:17:45Why did she ask me to sing this?
00:17:49I'm going to go.
00:18:00I'm going to go.
00:18:01Is she going to eat?
00:18:03Is she going to go?
00:18:05Is she going to go?
00:18:08No, no.
00:18:09I'm going to go.
00:18:09I'll go.
00:18:13Oh, you idiot.
00:18:27I'm going to go.
00:18:29I'm going to go.
00:18:30So, what do you do?
00:18:31I'm going to go.
00:18:33I'm going to go.
00:18:47So, what do you think?
00:18:49Yes, no—
00:18:50No, sir, you're a divorce.
00:18:51You're a divorce.
00:18:53— Yes.
00:18:54— Yes, sir.
00:19:09— Yes.
00:19:16— No, sir.
00:19:20This is a service.
00:19:21It's a beef kimchi.
00:19:22So...
00:19:26I'm sorry.
00:19:26You don't know what to do.
00:19:27You don't know what to do.
00:19:29I don't know what to do.
00:19:32I don't know what to do.
00:19:34It's so good.
00:19:50Let's go.
00:20:02Let's go.
00:20:04What's up?
00:20:07What's up?
00:20:10She's a girl.
00:20:12She's a girl.
00:20:13She's a girl.
00:20:15She was like, I am not going to wear it.
00:20:17She was like a girl.
00:20:19She's like me, I'm learning you.
00:20:20She was like, I'm not going to wear it.
00:20:22I can't even wear it.
00:20:27I'll be happy.
00:20:28Okay, my dear, my exyncratic is good.
00:20:29I will get out of my new Often dear, my exyncratic is good.
00:20:30My exyncratic is good.
00:20:33Go on, your exyncratic is good and happy.
00:20:38You'll have to pull up your exyncratic.
00:20:39Hey, buddy, come on, come on a seat.
00:20:43That's okay.
00:20:44Okay, okay, okay.
00:20:44Yeah, ma...
00:20:45What?
00:20:46Your phone call is good for you.
00:20:48Yes, ma.
00:20:52Are you ready?
00:20:53I'm a dude.
00:20:54Hey, ma.
00:20:54I'm ready.
00:20:55I'm ready to go.
00:21:19Oh
00:21:21What is that?
00:21:22What is that?
00:21:23What is that?
00:21:28I don't have to go.
00:21:29Okay, let me go.
00:21:34Wait a minute.
00:21:40The manager for the Incheon Jemulpo市場, which was what was going on.
00:21:47Was it because of the situation?
00:21:49Or what was the situation?
00:21:49We were going to get some, or what?
00:21:52It was not a situation.
00:21:55What was it from?
00:21:58You're the only one.
00:22:01You're the only one.
00:22:02We're the only one.
00:22:03We're the only one.
00:22:03You're the only one.
00:22:03I didn't know what he said.
00:22:08I didn't know how to get married.
00:22:12It was a very funny thing.
00:22:15You're the only one.
00:22:16It's a funny thing.
00:22:16I'm sorry.
00:22:21I'm sorry.
00:22:23You're still in the hospital.
00:22:38What?
00:22:39You're in the hospital, you're in the hospital.
00:22:42What's that?
00:22:42That's not just a lot of trouble.
00:22:45That's not a good one.
00:22:46That's not a good one.
00:22:48No, I just heard it.
00:22:52What's your name?
00:22:54I'm a white man.
00:22:55You know what?
00:22:56I'm a white man at the same time.
00:22:57I'm a white man.
00:22:59And I'm already more than you.
00:23:05You look like a white man.
00:23:08You look like a white man.
00:23:10What?
00:23:11And I'm going to buy this.
00:23:12What is the name of your mom?
00:23:15The same thing.
00:23:16I'm going to buy it.
00:23:20I don't buy it.
00:23:23It's it's it's you!
00:23:25I have to buy it.
00:23:28I'm going to buy it.
00:23:30I'm not sure how to go.
00:23:32I'm gonna go.
00:23:34I'm going to go.
00:23:35I'm gonna go.
00:23:46What?
00:23:50I'm not, I'm not.
00:23:51I really have to look at the two eyes.
00:23:56I'm looking for my eyes.
00:23:57I don't know if I want to see it.
00:24:00But I'm just going to take the hair off.
00:24:03I'm just going to make it look so good.
00:24:09I'm just going to take the hair off.
00:24:17I'm going to talk about this.
00:24:19I'm going to talk about this.
00:24:21I don't think it was wrong.
00:24:22You know when I heard that.
00:24:23Then I heard about you, your ears are 2 or her ears.
00:24:27What does that mean?
00:24:28Not just...
00:24:30What?
00:24:35Who is it?
00:24:37That's it.
00:24:37It's a little bit.
00:24:38It's a little bitake about you, but the young look looks like this'll happen.
00:24:43What do you think?
00:24:44I've been doing it.
00:24:47And I'll go to my house.
00:24:48And I'll have to go to my dad.
00:24:54He's going to take a look at me.
00:24:56Good morning.
00:25:00Okay, I'll go to my dad's work.
00:25:03You're going to get off my head.
00:25:05I'm going to go to my dad's work.
00:25:06Oh my god.
00:25:06I don't know what you're doing here.
00:25:14I'm not going to look at it anymore.
00:25:16So I'm going to get to it now.
00:25:19I'm not gonna do it anymore.
00:25:34Oh, no, no, no, no, no, no, no.
00:25:50우리 딸 엄마 자는 왜 안 받아?
00:25:53자, 놀아가지고 와는 발리스 호텔 베이커리 수제 초콜릿 먹고 싶었지.
00:26:07바빴어. 왜 왔는데?
00:26:10예, 우리 세 식구 다 같이 서울에서 사는 게 이게 얼마 만이니?
00:26:15주말에는 아빠 집 가서 가족 모임다고.
00:26:18엄마 혼자 가면 아빠가 문 안 열어줄까 봐 나 데려가는 거잖아.
00:26:23예, 부부는 헤어져도 부모 자식과는 천륜이야.
00:26:27천륜?
00:26:28천륜이 아니고 하늘천윤.
00:26:32하여튼 그런 게 있어.
00:26:35강노라.
00:26:37강노라.
00:26:37잘 들어?
00:26:38우리 노라는 강필범의 외동딸이야.
00:26:42회사에서 너 못 사게 구는 사람도 있으면 그거 다 수체육 적어놔.
00:26:46나중에 회장되면 다 모가지 날리게.
00:26:49엄마 나 회장시키게?
00:26:50그럼 그걸 남준이?
00:26:54엄마는 진짜 다 할 수 있어.
00:26:59진짜 다 할 수 있어?
00:27:02응.
00:27:05해줘.
00:27:06엄마가 전에 그랬지?
00:27:08회사에서는 똑똑한 애 옆에 붙으라고.
00:27:10근데 그 똑똑한 홍장미가 나 도시락뼈들 도와주다가 빠이오 당하기 직전이거든.
00:27:17나는 홍장미가 필요해.
00:27:20홍장미?
00:27:22오케이.
00:27:23엄마입니다.
00:27:27옛날 어린이들은 이 고한, 마, 마, 마, 정상의 가장 무서운 제약이었으나
00:27:31현대의 어린이들, 본별, 회장, 비디오를 신청함으로써
00:27:36기행을 청소년 이내로는 무서운 표사를 전회하게 됩니다.
00:27:41안녕?
00:27:44안녕?
00:27:47안녕?
00:27:50안녕?
00:28:00로맨틱 코미디인데?
00:28:02저 사랑 싫어해요.
00:28:15여의도 해석단에 해고됐다는 글 올라왔던데.
00:28:19진짜야?
00:28:21아직은 아니에요.
00:28:22어떻게 들어온 회사인데.
00:28:24이렇게 빈손으로 못 나가요.
00:28:27응.
00:28:27너무 맛있어.
00:28:28나도 장미 못 보네.
00:28:30근데 장미씨.
00:28:31제가 아까 이상한 댓글 하나를 봤거든요.
00:28:40여기요.
00:28:42여기요.
00:28:43홍장미도 작전세력임.
00:28:46맹랑하게 천하의 한민증권을 뒤통수.
00:28:56작전세력?
00:28:57걔 그냥 노한 말단 요사원이야.
00:29:00고조리니까 심부름꾼으로 쓴 거지.
00:29:02쓰다버리요.
00:29:03일부러 헛소문 퍼뜨리는 거야.
00:29:06주식시장에서 밥 벌어먹고 사는 사람들은 여의도 해적단 다 보잖아.
00:29:10홍장미가 잘리는 순간 헛소문은 진짜가 되는 거지.
00:29:20헛소문을 진짜로 만들면?
00:29:22어?
00:29:23그러니까 서동유처럼요?
00:29:26서동유?
00:29:34홍장미 벌써 원밀리언 사장 접촉했다던데?
00:29:39you
00:29:40eh
00:30:01Oh, my God.
00:30:10그동안 한민증권에서 터진 거래사고들, 소경동 부장은 정말 몰랐을까?
00:30:17소경동? 선장이 뭘 아는 눈치인데.
00:30:26서동류 작전 갑니다.
00:30:30언니들도 협조 바랍니다.
00:30:36평생을 정직하게 살아온 나라서 거짓말이 내키진 않지만 홍장미한테 갚을 것도 있으니까 접수.
00:30:46내가 더 좋아할게.
00:30:47응?
00:30:55어?
00:31:01누가 초콜릿 먹었어요?
00:31:03It's my wife.
00:31:04It's my husband.
00:31:05It's my husband.
00:31:08It's my husband.
00:31:09It's my husband, I'm sorry.
00:31:20What are you doing?
00:31:26I'm sorry.
00:31:28It's my husband.
00:31:28It's my husband.
00:31:30I'm sorry.
00:31:31I'm sorry.
00:31:33What happened?
00:31:33I'm sorry.
00:31:34What is that?
00:31:39It's hard to find a woman who has a job.
00:31:42It's hard to find a woman who has a job.
00:31:43It's hard to find a woman who has a job.
00:31:48What do you mean?
00:32:09What's your name?
00:32:11What's your name?
00:32:13I don't know what to know.
00:32:16Who is it?
00:32:18Who is it?
00:32:23Who is it?
00:32:24신정우라고 합니다.
00:32:25새로 부임한 사장님이십니다.
00:32:28그렇구나.
00:32:31나 몰라요?
00:32:35죄송합니다.
00:32:38공고밖에 안 했나 보네.
00:32:41나를 어떻게 설명해야 되지?
00:32:45결혼했어요?
00:32:47아직입니다.
00:32:48나처럼 갔다 온 건 아니고?
00:32:49안 했는데요?
00:32:52어머, 공부랑 일밖에 안 했나 봐.
00:32:56어쩜 명희랑 이렇게 똑같아?
00:32:58같은 거야.
00:33:00죽은 강명희 사장 알죠?
00:33:02내가 명희 새 엄마였잖아요.
00:33:21그럼 나중에 봬요.
00:33:24조심히 들어가십시오, 여사님.
00:33:30보는 눈이 많습니다.
00:33:34어쩌라고.
00:33:36입 다물고 조심하게 있는다고 널 안 볼 것 같아?
00:33:39어딜 가든 주목받는 거 내 팔자야.
00:33:42송 실장은 평생 몰라.
00:33:45용권이 있어서 오신 거 아니에요?
00:33:47내 용권은 노라뿐이지.
00:33:50노라 친구 중에 홍장미라고 있거든?
00:33:52절대로 자르지 마.
00:33:53그게 내 용권이야.
00:33:59어림없는 소리.
00:34:03근데 강노라가 친구가 생겼다고.
00:34:07홍장미?
00:34:25노라 아가씨하고 홍장미가 친하다고.
00:34:28입사 동기이자 룸메이트라서 강노라 님이 홍장미를 가깝게 생각하는 것 같습니다.
00:34:35홍장미는 그냥 요즘 X세대 같습니다.
00:34:40철없고 겁없는 스무살이요.
00:34:43노라 아가씨는 정신 연령이 그 수준이지.
00:34:48어릴 때부터 외톨이로 커서 미성숙하고 아무나 너무 잘 믿는달까?
00:34:56미숙어가 노라 아가씨 가까이 더 바짝 붙어서 챙기도록 해.
00:35:01네.
00:35:03최선의 최선을 다하겠습니다.
00:35:09여기도 해적단 이거 진짜야?
00:35:12원밀리언 사장 찾았어?
00:35:14아니요.
00:35:15일부러 냄새만 피우는 거예요.
00:35:17잠수탐 원밀리언 사장은 수면 위로 끌어올리려면 소부장과의 사이를 이간질 시켜야 돼요.
00:35:22다시 연락하도록 만들어야죠.
00:35:39한민증권 소경동 부장이 홍장미 적극 지원 준대.
00:35:43반드시 도둑놈 잡겠다고.
00:35:47도둑놈 잡겠다고.
00:35:53도둑놈 잡겠다고.
00:35:55내용 좀 더.
00:35:56조금 더.
00:36:04보라 사용, 저도 참조하고
00:36:06서보장님도 바tak이� zar지 구하게 PRES.
00:36:08서부장님은 모든 자료를 증권 전보권에 넘긴 반민증권 명예회복을 위해
00:36:32Do you know him, he's so good...
00:36:36...And he's a good guy...
00:36:38...And he's a real guy...
00:36:38...And he's awesome to the guy who's been buying a boy!
00:36:39He's got a little too young!
00:36:41He's got a little more of a boy...
00:36:41...And he's a big guy that woo!
00:36:43He's got to go out there...
00:36:43...And he's got to go out there...
00:36:43...And he has died...
00:36:44...And he was missed a boy...
00:36:46...Then
00:36:47...And he's got to go out here...
00:36:47Oh!
00:36:48Oh!
00:36:51Um...
00:36:52I'm going to go.
00:36:53I'm going to go, I'm going to go.
00:36:55There, there, there.
00:36:56So, a lot of different things about the department, you don't have any questions?
00:36:59Like, if you were to say something, or not eat the lunch, you don't eat the lunch, or...
00:37:06Why do you work on the work?
00:37:08I'm going to go to bed after the bed.
00:37:10I'm going to go to bed with a room like this.
00:37:12And then I'm going to go to bed and go to bed.
00:37:17But...
00:37:18But?
00:37:20...
00:37:21...
00:37:22...
00:37:24...
00:37:25...
00:37:26...
00:37:27...
00:37:27...
00:37:27...
00:37:33...
00:37:34...
00:37:35...
00:37:35...
00:37:35...
00:37:35...
00:37:35...
00:37:36...
00:37:37...
00:37:37...
00:37:37...
00:37:38...
00:37:39You are not going to go?
00:37:39I don't know.
00:37:43They are so bad.
00:37:47Now I will go out.
00:37:48I'll go.
00:38:11I'm going to take care of you.
00:38:13I'm going to take care of you.
00:38:16I'll take care of you.
00:38:57I'm going to take care of you.
00:39:11I'm going to take care of you.
00:39:44Well, I'll let you know what he's doing.
00:39:46I'll let you know what he's doing.
00:39:47I'll let him 3rd of the day.
00:40:15Why?
00:40:17Why did he get me to move it?
00:40:20No.
00:40:21I didn't know what he did.
00:40:22That's not it.
00:40:23You made this way.
00:40:24How did he get me?
00:40:27Why did he get me to move it?
00:40:28But after that, he was a little bit more than a person.
00:40:33So I thought, this person's who's for the sake of this.
00:40:39It's not a good job.
00:40:42It's not a bad job.
00:40:45Falling in time, your father's best friend, and you'd come back to him.
00:40:52Always I'd like to have known.
00:40:53I just mean I'll do this with the list.
00:40:57Yeah.
00:40:57Oh, I've been telling my head.
00:40:59I've been telling you all about this before, and I'll give him a little bit.
00:41:01I actually asked him to go back to her.
00:41:07There's a listing by my side.
00:41:08But it was fun and awesome, and it felt good that I was depressed.
00:41:21Good morning.
00:41:23Yeah, bonjour.
00:41:24Inga?
00:41:25아직도.
00:41:26왜 아직도 수요일이지?
00:41:41외근 신청서.
00:41:44공장미?
00:41:47미스 형님, 저도 돕고 싶습니다.
00:41:49메시지 확인하시면 꼭 연락 주세요.
00:41:52꼭이요.
00:41:56미스 형, 돕고 싶어? 방법 알려줘?
00:41:59네.
00:42:06그...
00:42:07휴인 구직단 참고해가지고 새 회사 이력서 쓰라고 그래.
00:42:10아, 어쩜 오늘 그 면접 간 걸 수도 있겠다.
00:42:13미스 형님 그런 분 아니세요.
00:42:21궁금하네.
00:42:35네.
00:42:36안녕하십니까?
00:42:37아, 네. 안녕하세요.
00:42:39이렇게 생긴 사람 보셨을까요?
00:42:41온 것도 같고 아닌 것도 같고.
00:42:44남편?
00:42:45바람났구나!
00:42:46집 나간 동생!
00:42:47도...
00:42:48어딜 봐서 동생이 훨씬...
00:42:51수고하세요.
00:43:09그, 저기 철물점 김 씨 아닌가?
00:43:11어디 봐.
00:43:12아따.
00:43:13이게 어디 봐서 철물점 김 씨요.
00:43:15아니니까.
00:43:16아니면 말고.
00:43:18집사용.
00:43:18여기, 여기.
00:43:22밥 먹고 갈게요.
00:43:24안녕.
00:43:25맛있게 드세요.
00:43:26네.
00:43:27아이고.
00:43:32과석방 사유가 당뇨?
00:43:34응.
00:43:35그날 보니까 엄청 가려먹고.
00:43:38알람 맞춰놓고 약도 챙겨놓는구나.
00:43:43몇 시까지 배달해달라고 했거나.
00:43:46잡곡밥으로 바꿔달라고 한 배달 주문 있었을까요?
00:43:49잡곡밥!
00:43:51오!
00:43:51그 사람 맞아요.
00:43:53혹시 그 배달 가셨던 주소 기억나세요?
00:44:14이 미쳤었네.
00:44:15아...
00:44:16이 미치셨네.
00:44:18쓰...
00:44:24Oh, my God.
00:44:54Oh, this is what I'm going to do now, huh?
00:45:00Oh, this is what I'm going to do now, huh?
00:45:03I'm going to get you.
00:45:09I'm going to get you.
00:45:25Oh, this is what I'm going to do now.
00:45:49I found out!
00:45:50I found out!
00:46:08Alright.
00:46:09And then I found out.
00:46:10I didn't mind you.
00:46:10I was going to get out the hotel.
00:46:14Oh, now that's why?
00:46:19Where are you going?
00:46:32My mom...
00:46:37Is it where you are going?
00:49:37We're right back.
00:49:57We're right back.
00:50:06I don't know if I need to.
00:50:07I need to call it.
00:50:10I need to call it.
00:50:11Okay?
00:51:02Oh
00:51:03Oh
00:51:06Okay, let's go ahead and take a look at the details of what's going on in the morning.
00:51:09That's a good idea.
00:51:15That's a good idea.
00:51:45Oh, well, let's go.
00:51:50Okay, let's take a look at this one.
00:51:52Okay, let's take a look at this one.
00:51:58It's all 102, and it's just a quick look at this one.
00:52:02It's still a good look at this one.
00:52:04If you're a family member, you'll have to take a look at this one.
00:52:14Sign up.
00:52:15But who are you?
00:52:21It's the U.S.
00:52:25It's the U.S.
00:52:30It's a big deal.
00:52:32Okay, so...
00:52:47This is a big deal.
00:52:49I'm sorry, go ahead.
00:52:50I'm sorry, go ahead.
00:52:51If we need you, go ahead.
00:52:52I'm sorry.
00:52:53I'm sorry.
00:52:56I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:52:58I'm sorry.
00:52:58Oh, really?
00:53:00How did you get this?
00:53:02How did you get this?
00:53:04No?
00:53:05I was just sitting there.
00:53:08And this is the case.
00:53:09I'm going to add a new report.
00:53:12Wow.
00:53:17That's amazing.
00:53:24I'm not sure what's going on.
00:53:27I'm not sure what's going on.
00:53:29Why?
00:53:30I don't have to go on.
00:53:31I don't care about it.
00:53:33In Hollywood action movie,
00:53:35when the character's character's character,
00:53:36he's a great guy.
00:53:39He's a great guy.
00:53:41So he's a great guy.
00:53:44He's a great guy.
00:53:45Partner?
00:53:47Partner.
00:53:52Oh!
00:53:54Partner.
00:54:03Partner.
00:54:05Partner.
00:54:06Partner.
00:54:08Partner.
00:54:14Partner.
00:54:15제법 애를 썼네요.
00:54:17아.
00:54:19네, 파트너니까요.
00:54:22아.
00:54:24그 약속대로 홍장미 사원 해고는 없던 걸로?
00:54:29아직 수습 기간이니 조금 더 지켜볼까 합니다.
00:54:34그리고 여기 보고서 마지막에 있는 개선사항.
00:54:38시장 범위를 넘어선 매도 가격인 경우 주문 자체를 막는 내부 시스템 개발 필요.
00:54:46이거 위기관리본부에서 추진해 보죠?
00:54:49예?
00:54:51저, 저, 저희 가요?
00:55:05왜 자꾸 일이 생겨.
00:55:07개선사항 같은 걸 쓰니까 그렇잖아.
00:55:10보고서의 기본이거든요.
00:55:12저는 미수석 님 보고서 읽고 진짜 감명 깊었습니다.
00:55:21사장님도 저희 부서가 지닌 잠재력을 알아보신 거 아닐까요?
00:55:25좀 몰랐으면 좋겠는데.
00:55:27자, 자, 자.
00:55:28일 이야기는 이쯤 하고.
00:55:32오늘의 하이라이트.
00:55:36방 과장님.
00:55:38다음 이 과장님.
00:55:40감사합니다.
00:55:40마지막으로 우리 미수홍 첫 월급 축하합니다.
00:55:44박수!
00:55:46우와!
00:55:47우와!
00:55:49업무 강도는 두 배 증가했는데 월급은 70% 삭감이네.
00:55:57월급 명세서도 이번 달이 마지막이야.
00:56:00사장님이 전면 전산화 선언했거든.
00:56:02앞으로는 인트라넷에서 확인.
00:56:04자, 오늘 회식 가시죠.
00:56:05그래도 미수홍 첫 월급날인데 기념해야지.
00:56:08너무 좋지.
00:56:08미수홍 님은 뭐 좋아하세요?
00:56:10전 안 가요.
00:56:10먼저 퇴근하겠습니다.
00:56:27수고하세요.
00:56:34일전에 말씀하신 홍장미 양 말입니다.
00:56:39전에 말씀드린 내용 중에 몇 가지 정정하고 싶은 게 있습니다.
00:56:43말하세요.
00:56:44사회성도 융통성도 부족하지만 일에는 진심인 친구입니다.
00:56:50그래요?
00:56:52전에 얘기했던 정보 공유 시스템 개발 아이디어 누구 생각입니까?
00:56:59홍장미와 함께 했습니다.
00:57:02지분으로 따지자면 6대 4?
00:57:04물론 제가 6입니다.
00:57:10내가 피자 좋아하는 것도 홍장미가 알려줬다고 했죠?
00:57:15네.
00:57:16그건 홍장미 지분 100%입니다.
00:57:26나가보세요.
00:57:53아..
00:57:54Uh.
00:57:57같은 실수가 없도록
00:57:59트레이딩 시스템 보안을 강화하겠습니다.
00:58:02일 크게 만든 여자아이.
00:58:05전에 나한테 약속했던 거랑 다른데.
00:58:08시끄러운 소문들을 잠재우는 게 우선이라고 생각합니다.
00:58:11또 알벗 오 본부장과 위기관리본부에서 주도하여 개발하겠답니다.
00:58:17아.
00:58:18오 본부장이 보기보다 인류심이 있고
00:58:21부서원들을 잘 이끕니다.
00:58:22See him?
00:58:24The secretary, we know that.
00:58:27There wasn't a chance to go after those years.
00:58:28I don't think I'd ever had to take another job.
00:58:34If I can't go back and learn, you'll often be a case.
00:58:39Or, you know, he should think about?
00:58:42You know, he's looking at his job.
00:58:51He's doing it.
00:59:04Sogengdong, what do you think?
00:59:07He's going to be a long time for you to take care of your wife.
00:59:12I know it's a good thing.
00:59:14Sogengdong, you have to be all done?
00:59:18He's not going to buy it anymore.
00:59:20I'm not going to buy it anymore.
00:59:21He's gonna do it again.
00:59:24He's going to give this to him.
00:59:26And he'll pay attention to him.
00:59:30Do you know him?
00:59:35He'll pay attention when he was 26 years old.
00:59:40That's exactly what he's doing to do.
00:59:41He didn't even know what he's doing to do.
00:59:48He's doing something different from him.
00:59:50He doesn't look like this.
00:59:51He doesn't look like this.
00:59:59He doesn't look like this.
01:00:05You know, Mr. Ali, Mr. Ali, Mr. Ali.
01:00:09You're the only one for the final.
01:00:13Okay, Mr. Ali, Mr. Ali, Mr. Ali, Mr. Ali.
01:00:16Yes, Mr. Ali, Mr. Ali.
01:00:22Yes, Mr. Ali, Mr. Ali.
01:00:25Mr. Ali, Mr. Ali.
01:00:35That's okay.
01:00:35Let's see how you're doing it.
01:00:42It's a problem.
01:00:44Because it's necessary to get involved in this case.
01:00:47You know what I'm doing?
01:00:49I don't know what it's like.
01:00:54You don't know what your name is.
01:00:57You don't know what your name is.
01:01:02He's not a person, but he's not a person.
01:01:03He's not a person who has a problem, but he's not a person.
01:01:06He's a person who's a trader, so he can't get it.
01:01:12He's a person who has a problem.
01:01:28How did he get out of it?
01:01:30How did he get out of it?
01:01:32If he had to use the case, he had to find the case.
01:01:35He had to find out the case.
01:01:38He went to the house.
01:01:39He's not going to eat it.
01:01:41He's not going to eat it.
01:02:03He can't eat us.
01:02:05He wants to eat.
01:02:05He wants to eat all of us.
01:02:07I want to eat the turkey.
01:02:09I want to get out of the boat.
01:02:11Really?
01:02:12What?
01:02:13What will I eat?
01:02:14I'm tired of going to do a long walk.
01:02:15I think I'm going to get out of it.
01:02:21Do you know?
01:02:22I'm gonna get out of it.
01:02:28I'm gonna get out of it.
01:02:45I'll buy you.
01:02:51I bought a lot of cash.
01:02:58I'm not going to buy you.
01:02:59I'm not going to buy you.
01:03:00I'm not going to buy you.
01:03:31It's not about the price.
01:03:33It's not about the price.
01:03:34You know, when we eat a lot, we eat a lot.
01:03:40I'm so sorry.
01:03:41It's been a long time.
01:03:41Yes, it is.
01:03:45Let's pick your menu.
01:03:48It's not bad.
01:03:49You're a kid that was a good friend.
01:03:51It's so nice to meet you, too, too, too, too, too, too, too, too, too, too, too, too.
01:04:19I can buy you.
01:04:21Hey.
01:04:22How about you?
01:04:22I'm going to buy you, too.
01:04:25I'm not going to buy you, too.
01:04:27I can buy you.
01:04:30How about you?
01:04:36Yeah.
01:04:48Don't you ever come to school?
01:04:50I'm the first one I've seen in college.
01:04:55I do.
01:04:56But then, I'm going to go to school.
01:05:01I already worked for you.
01:05:02I've been doing my work for you.
01:05:03I'm going to lose it.
01:05:05You know what I mean?
01:05:07Oh, my mother is always back.
01:05:10I'm going to lose it.
01:05:17I'm going to lose it.
01:05:19I'm going to lose it.
01:05:22I'm going to lose it.
01:05:24I'm going to lose it.
01:05:25You're not going to lose it.
01:05:27What?
01:05:29What?
01:05:29That's good.
01:05:31What?
01:05:33Go! Go!
01:05:35Go!
01:05:37Go!
01:05:38Go!
01:05:38Go!
01:05:39Go!
01:05:57Hi!
01:06:02Go!
01:06:04Go!
01:06:20Go!
01:06:22Go!
01:06:24Go!
01:06:24Go!
01:06:26Go!
01:06:28Let's go!
01:06:45Let's go!
01:06:47Ha ha ha...
01:06:53Let's go there!
01:06:54Oh!
01:06:55Let's go do something out loud!
01:06:58Uh...
01:06:59Ha ha ha!
01:07:00I have interested in my husband's home, too.
01:07:02I want him to go out.
01:07:03Oh yeah, no.
01:07:05I can't.
01:07:05But I can't.
01:07:06I can't say that I can't.
01:07:07Do you think that the whole thing is perfect?
01:07:09So, I'm going to call him a Y-NAM, a lot of money,ron, or money.
01:07:15If you crook, but you could do something, then I'm going to call him a Y-NAM-R.
01:07:29And I'm a prospect for a fellow, because it was only a lot of money in my life.
01:07:36Let's go, let's go.
01:07:41There are many people.
01:07:51I'm at the restaurant's most of the hamburgers.
01:07:59I'm at the gym.
01:08:01Проект Are you tired of that?
01:08:04No, I'm tired of working exhausted.
01:08:04No, I'm tired of working on it.
01:08:14You are tired of being tired of it.
01:08:19I'm tired of being tired of it.
01:08:20I'm tired of being tired of it.
01:08:27I'm tired of being tired of it.
01:08:30The girls' daughter's doctor is a young girl.
01:08:32She's been a young girl at the same time.
01:08:42She's been a young girl at the same time.
01:08:44She's been a young girl at the same time.
01:08:47After that, she was in the hospital.
01:08:56I know I am going to come out with you and I will say something over the next time I'll
01:08:57just stop about that.
01:08:57Then I will have a couple of my friends.
01:08:58Let's go!
01:08:59Come on!
01:09:06Let's go for me!
01:09:09Let's go for the next time.
01:09:10Yeah, whatever I'd like to go!
01:09:11Where did you get here?
01:09:12Are you going to go now?
01:09:16Do you want to get some love?
01:09:20What?
01:09:21Hey!
01:09:22We got married!
01:09:23We got married!
01:09:29We got married!
01:09:36We got married!
01:09:37Thank you, Sory!
01:09:38We have to talk about this.
01:09:40Okay!
01:09:41Yes, I have to.
01:09:43Yes!
01:09:46Thank you!
01:09:47Look at that!
01:09:47Hi!
01:09:48He's a little boy!
01:09:49Hi!
01:09:49Hi!
01:09:50I'm not a boy!
01:09:501 2 3 4
01:09:52This is the dream of asonian
01:09:55I'm not a favorite
01:09:56I'm not a dream of
01:09:58I'm not a dream of
01:10:01It's a dream of
01:10:03I'm not a dream of
01:10:08Here you go
01:10:10I'm not just so neat
01:10:14I'm not a dream of
01:10:15I'm a dream of
01:10:17I'm not a dream of
01:10:20Yes, I can't believe that one day.
01:10:20My husband is a senior, I love you, but I don't like you.
01:10:23We're high school, high school, high school, high school, high school, high school.
01:10:31We're high school, high school, high school, high school.
01:10:39It's all.
01:10:39We're going to get bad, SEAN.
01:10:40You came came here?
01:10:41Do you listen to me?
01:10:45When I die, I really didn't feel pregnant.
01:10:47What?
01:10:48Erstens it over about the ventuma world?
01:10:53Even if I die, I saw them in my eyes.
01:11:01Hey, we got to help.
01:11:02Let's go.
01:11:39Let's go.
01:12:13Let's go.
01:12:15Let's go.
01:12:28Let's go.
01:12:30Let's go.
01:13:01Let's go.
01:13:14Let's go.
01:13:15Let's go.
01:13:16Let's go.
01:13:17Let's go.
01:13:19Let's go.
01:13:35Let's go.
01:13:37Let's go.
01:13:41Let's go.
01:13:41Let's go.
01:13:44Let's go.
01:13:54Let's go.
01:13:55Let's go.
01:14:19Let's go.
01:14:33Let's go.
01:14:33Let's go.
01:14:34Let's go.
01:14:37Let's go.
01:14:37Let's go.
01:14:38Let's go.
01:14:46Let's go.
01:14:48Let's go.
01:14:58Let's go.
01:14:59Let's go.
01:15:10Let's go.
01:15:15Let's go.
01:15:16Let's go.
01:15:18Let's go.
01:15:21Let's go.
01:15:40Let's go.
01:15:43Let's go.
01:15:45Let's go.
01:15:46Let's go.
01:15:46Let's go.
01:15:47Let's go.
01:15:48Let's go.
01:15:59Let's go.
01:16:13Let's go.
01:16:27Oh, my God.
01:17:03Oh, my God.
01:17:15Oh, my God.
01:17:23우리 회사 내부에 내부 고발을 준비했던 부락지가 있다고 합니다.
01:17:26왜?
01:17:27뭐 찔리는 거 있어?
01:17:28아니요.
01:17:29지금 위에서 예비 찾는다고요.
01:17:32두 사람 모두 별백하다는 걸 증거로 입증해.
01:17:34무조건 우리가 먼저 예비가 누군지 알아야 돼요.
01:17:37혹시 해킹도 할 수 있어요?
01:17:39이러다가 여우회까지 터면 어떡합니까?
01:17:43여우회?
01:17:44그리고 송주란.
01:17:45이 여자는 얼굴이 묘하게 닮았어.
01:18:09내가 이제 이루고 가는 중.
01:18:11이와will!
01:18:19You
Comments

Recommended