Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
What.Lies.Beneath.S01E98.540p.x265.AAC [Full Movie] [Trending]Full EP - Full
Transcript
00:05You're so disappointed with me.
00:07I'm not going to forget what she's looking for.
00:10Let's talk to Chloe again.
00:12You're welcome.
00:13You're welcome.
00:14You're welcome.
00:16Timey!
00:17I'm not going to talk to you.
00:18But I know how much I am.
00:20You're welcome.
00:26You're welcome.
00:27You're welcome.
00:28You're welcome.
00:29No, no.
00:30Shinton.
00:31You're welcome.
00:31You're welcome.
00:32I'm not going to take care of this.
00:34What's going on?
00:35I'm not going to take care of this.
00:57Oh.
01:00Oh.
01:07Yeah.
01:12Oh.
01:15Oh.
01:17Oh.
01:19Oh.
01:20Oh.
01:20Oh.
01:20Oh.
01:21Oh.
01:23Oh.
02:02Hello?
02:07Hello?
02:12Excuse me! Excuse me!
02:14Lian! Lian!
02:17Mahal! Mahal! Mahal!
02:19Mahal!
02:20Ba-ba-ba!
02:21Bakit puro katugo?
02:23Sinaktan ka pa nila?
02:24Bet!
02:24Bakit nakabosas to, Luxine?
02:26Anong ginawa niyo sa kanya?
02:27Anong ginawa niyo sa asawa ko?
02:28Hindi namin siya sinaktan, Beth.
02:30Pero sospect siya sa pagpatay kay Anton Montenegro.
02:32Ano?
02:33Joke pa to?
02:35Luxine naman!
02:35Alam mo hindi magagawain ng asawa ko!
02:38Pasensya na, trabaho lang.
02:40Nadatang namin siya dugoan.
02:41Katabi niya yung murder weapon at katapat niya yung bankay ng biktima.
02:44Kahit pangkaiphan ang pinakakawatan na politiko yan, hindi niya magagawa yun!
02:48Hindi kaya pumakain ang asawa ko!
02:51Ay...
02:51Okay lang.
02:52Maayos natin.
02:53Anong okay lang?
02:54Nagkalin yung boss na ito!
02:55Sa presinto na lang tayong mag-usap.
02:56Luxine, alam mo hindi magagawa ito na asawa ko?
02:59Papapain mo yung asawa ko!
03:00Hindi siya ito!
03:01Alam mo hindi siya pumatay kay Anton!
03:03Ano ka ba?
03:04Eka Beth, kalma ka lang!
03:05Kalma?
03:06Paano ako kakalma?
03:07Ay kukulong nila yung asawa ko na walang kasalanan!
03:10Luxine, tag ka liba yung puso sa ito!
03:12Beth, please.
03:15Patayin niya asawa niya.
03:17Pwede na siya lang gumawa na mas maraki pa.
03:19Sex video.
03:21Huwag niya mo.
03:24Luxine!
03:28Huwag niya.
03:30Bet, let Erica fix this.
03:32Alam mo tutulungan ka niya.
03:34Nabasa yun nabasa kanya yung rights niya?
03:36Oo.
03:37Ryan, huwag kang magsasalita hanggang wala ako ah.
03:40Susunod ako sa presinto.
03:43Bye.
03:45Pag-ing okay ka lang.
03:47Lalampasan natin ito.
04:04Kalo?
04:06Kamusta yung asawa mo?
04:09Walang iya ka?
04:12Kamusta yung pakiramdam, Beth?
04:15Na pinagbibintangan ka sa mga kasalanan.
04:19Na hindi mo ginawa.
04:22Ikaw tono!
04:24Ikaw tono!
04:24Nagagawa mo lahat tono!
04:28Bakit mo ginagawa to?
04:34Uy.
04:36Si Ma'am maang maangan.
04:39Tanga-tanga.
04:49Gusto ko iparamdam sa'yo kung ano yung pinaramdam na sa'kin, Beth.
04:57Sinungaling ka, Beth.
05:00Gusto mo nagpapakulong at pinaparusahan gaya ng ginawa niya sa'kin.
05:07Gusto mo nagwawasak ng buhay.
05:10At hinihiwalay sa pamilya nila.
05:14Gaya ng ginawa mo sa'kin at sa kapatid ko.
05:19Hindi mo ba tinutulong sa mga estudyante mo, Beth?
05:24Na kung ano yung tinanig mo, Beth,
05:29yun din ang aanisin mo.
05:34Ngayon,
05:36yung mga laking mahal mo,
05:42mahihirapan ko.
05:45Masasaktan gaya ng pinaramdam mo sa'kin.
05:51Wala kang magagawa, Beth.
05:55Wala kang magagawa kung di manood lang
05:59na alam mo sa sarili mo, Beth.
06:03Na ikaw,
06:07ikaw ang may kasalanan.
06:10Dabaw!
06:12Dabaw!
06:12Bakit mo itong ginagawa?
06:14Mutibuan niyo ka!
06:16Dabaw niyo ka!
06:19Dabaw niyo ka!
06:20Dabaw niyo itong ginagawa!
06:21Ah!
06:25Why did you not let me?
06:27Huh?
06:29You have been able to get them from them!
06:32Why did you not let me let you go?
06:35I've done that for a long time, Tony.
06:42You want to be able to spread the people, right?
06:47But you don't have to spread the people.
06:49A one?
06:53Of me?
06:57You don't have to do it, Tony.
07:02If they still listen to them,
07:05they will be better
07:07that you don't have to pay for it.
07:11You don't need to pay for it, Tony.
07:16You don't have to pay for it.
07:19Mamatay ka na!
07:21Hindi ka tagapagpintas, Tony.
07:25Dapat hindi ka na lang pinakalaman!
07:27Dapat hindi ka na buhay!
07:28Kumingin ka tulad ka lang ng ama mo!
07:31Dapat tinatay na lang kita!
07:34Mamatay ka na!
07:37Alam mo kung ano ka?
07:39Isa kang peking tayani.
07:45Pe...
07:45Ke...
07:51Gaya ng awa na pinigay mo sa'yo noon.
07:56Wala kang giniwa para tulungan ako, Tony.
08:03Matagal na ako maiknukuha sa'yo.
08:09Unti-unti kong sinisira lahat ng akala mong pinapanindigan mo.
08:14Hindi mo ba nararamdaman, Tony?
08:25Inawasak na kita.
08:36Kailan ka ba titigil?
08:39Ano pa ba, Edong? Ano pa ba yung gusto mo para matakos nato lahat?
08:43Hindi ako titigil.
08:44Huwag at sa masira ko lahat ang gusto mong iligtas.
08:50Lahat wawa sa'kin. Walang matitira.
08:53Hindi isa.
08:54Nakabuo kayo ng sarili-sarili ng buhay dahil sa kasinungalingan.
09:01Sinihira niyo yung buhay ko dahil sa kasinungalingan.
09:05At ako kala niyo, Tony, habang buhay kayo mapuprotektahan ang mga kasinungalingan niyo,
09:15maniningil ako.
09:17At magbabayad kayo.
09:21Ngayon pa lang, tanggapin mo na, Tony.
09:25Wala kang maliligtas.
09:52Pintang? Nakita niya yung kamay mo. Nasaan kita ni Marie?
09:56...
10:04Ako ang kausap ni Edong pero nagkausap din sila ni Erica.
10:07Di ba, parang umamin na rin siya na siyang pamatay kay Anton?
10:11Gusto niya kami balikan! Alam mo yun!
10:14Di ba, binigyan mo nga kami ng protection detail?
10:16Malas na hindi sakop sa shop yung pinabantayan namin.
10:21Naalala ko lang na pasagod na kami.
10:22Kung nabantayan niyo yun, hindi sana nangyari ito!
10:25Wait, you said you had a tipster who texted you.
10:28Do you know who I am?
10:29It's an anonymous.
10:30He told us that Ryan is in the shop.
10:34That's Edong.
10:35If they're just one number,
10:37we're circumstantial proof that we can help our theory.
10:48Pareho!
10:49Do you call record?
10:50No!
10:51But, right?
10:52This is enough evidence.
10:52If you're not a person,
10:53you should have to do it.
10:57When she came here,
10:58he started 36 hours under arrest detention.
11:03So, before the arrest of 6pm,
11:06we must send her to the Piscal
11:07with the police report
11:09and the possible evidence of her.
11:11It will be the Piscal
11:12if she can be able to do it.
11:14Is it possible to do it?
11:15Is it possible to do it?
11:16Is it possible?
11:16Why are we...
11:18It's hard, Beth.
11:20We're getting some more powerful
11:21It's not just a probable cause.
11:23They only have a realistic chance that Ryan is guilty.
11:29If their evidence is hard, they immediately release it.
11:32So, I mean, it's not just a probable cause?
11:35Oh.
11:37And while we're losing it,
11:38the doctor can only prove that the injuries of Ryan
11:41are unconscious and unconscious before the police are dead.
11:44If you note it in the report,
11:46we can question the validity of the arrest.
11:48Are there any medical legal officers available?
11:52Negative.
11:53They deployed all of them in a group ambush.
11:57But we contacted the medical legal officers
12:00in the nearby region.
12:02I hope they're available.
12:04We'll be able to do it again.
12:06They were also in the hospital, Alice and Mel.
12:08They were talking to their family friends.
12:10They checked if there were medical legal doctors available
12:14in the nearby towns.
12:15I hope they're good news.
12:17They had an injury in the neck of Ryan's head.
12:19They had an evidence.
12:21They had an evidence.
12:22They had an evidence.
12:22They had an evidence.
12:24That's right, Beth.
12:25But all of them are dependent on the medical legal agents.
12:27But don't worry about it.
12:29Marco started an independent investigation.
12:31They helped Lucas.
12:34They helped us.
12:35They helped us with our sworn statements
12:36about the calling of Edong.
12:38I was going to do it in the inquest
12:40to help them with their friends.
12:42They helped us with Ryan.
12:46Mal!
12:47Ah, Beth.
12:48You should have to take a look at it.
12:50You need to check it out.
12:52You need to check it out.
12:53You need to check it out.
12:55You need to see the evidence.
12:57You need to see the evidence.
12:59You need to see the evidence.
13:07What anчит with Ryan?
13:09It's not that way.
13:11He's telling you that his son is going to be a married nation.
13:12You have to see the evidence at the same time.
13:16You see that?
13:16You don't believe that you're going to die.
13:18You need to be afraid of yourself.
13:22You need to replicate it.
13:24You're going to be running this way.
13:25You're going to be a touch of my brother.
13:26You're going to be afraid to me.
13:28I'll ask you if I'm a lawyer.
13:34You're going to be fair.
13:37You don't have to be able to see you.
13:43You're not going to die.
13:55I know it's not Ryan.
13:58It's not Ryan?
13:59Sir.
14:01Lieutenant Luxin,
14:03our job is to take evidence.
14:05You're not going to die.
14:07There's no friends here.
14:09Not on my watch.
14:11If you're in the office,
14:13all of the files of the case,
14:15who is Ryan,
14:16I'll be on top of this investigation.
14:21Sir, yes sir.
14:25Lieutenant Colonel Quion de los Santos,
14:28our station commander,
14:29from Manila,
14:31very by the book,
14:33there's no request for all of you.
14:42And we have a lot of people.
14:47All of you've been sent in the office.
14:49All of you have an oppressive place.
14:53So here it is,
14:55you have to be here.
14:57You have to be спокой to be here.
14:58But there is a lot of people.
14:58You have to be able to walk.
14:59there are a lot of people who have been killed
15:00and there are lots of people.
15:01I mean,
15:02it's a lot of people who have been killed.
15:05It's possible to come here, Anton, to Amorau, and just see him.
15:12That's the most possible possible.
15:14But why don't you bring the body here?
15:17You can use the car, Anton.
15:20But I didn't see the area before.
15:22I didn't see anything.
15:25Maybe it's your brother.
15:29If there's evidence for him,
15:30you'll find the car.
15:34We need it.
15:36It's the crime ops here.
15:39Now, let's go back to the CCTV.
15:43We need to go back to the CCTV.
15:43It's not released the crime scene.
15:52But it's still missing.
15:55We need to go to the police report.
15:57We need to go back to the blood stain pattern analysis tool markings.
16:02Yes, it's a forensic report.
16:04But when is that?
16:06The problem is that the preliminary medical legal findings have been in the hearing.
16:11They're understaffed and the backlog.
16:12It's not real.
16:15It's not real.
16:17The guy in the hospital is a first aid.
16:19He's able to check him out the medical.
16:24Erica?
16:26By the way,
16:26are you sure the second mechanic of Ryan should be taken by?
16:29We need Marco.
16:31We'll get him back to him somewhere.
16:33The chart look okay.
16:34But, the Edgar Mata cannot be reached.
16:36I'll look for that too.
16:37I'll tell you again.
16:46Mel.
16:48Sorry, I didn't just ask you to ask.
16:51How are you?
16:53I know that you're an abuser, but you're still married.
17:01I'm not even heartbroken by it.
17:08If anything, I feel relieved.
17:13That's why I'm guilty.
17:15My husband, Elton, should not be shocked.
17:26Think about it, Mel.
17:29Why did he come here at night?
17:31Probably to confront you about the video or about the fact that he's not in control of the house or
17:39even his bank accounts.
17:41Right?
17:42I mean, who knows what he could have done to you.
17:45Remember, he was angry at the coffee shop when you didn't want to go back.
17:49What more last night?
17:53He probably came here to kill you.
17:56So, no.
17:58You don't owe that man anything.
18:00I'm sorry.
18:08My defense.
18:10I'm not as defensive.
18:14I told Chloe what I did.
18:19I was told that it was about the way that he saw Eddo.
18:24I told him that I was told that I was going to come to the police and Louis to you.
18:36I know that he can be disappointed, but I still become defensive.
18:45Even if I'm defensive, even if I'm defensive.
18:50Even for you.
18:56Do you know why?
19:02Because even if I say the truth, it's not the truth.
19:13It's not the whole thing.
19:22It's not the truth.
19:52It's not the truth.
19:58It's not the truth.
20:00It's not the truth.
20:02It's not the truth.
20:08It's not the truth.
20:12It's not the truth.
20:43It's not the truth.
20:44It's not the truth.
21:15It's not the truth.
21:44It's not the truth.
21:46my own.
21:55I had to leave the college.
21:59I was afraid of you,
22:01and I told you
22:02that there will be
22:03a chance
22:04that I will be
22:06who I will.
22:11But when I was there,
22:14I will not be able to tell others.
22:18I thought that
22:20I was afraid
22:21that I was afraid
22:22that I was afraid
22:24but the truth
22:27is that
22:28I was afraid
22:32because
22:34I was afraid
22:36that I was afraid
22:37that I was afraid
22:44that I was afraid
22:45Flop!
22:46Flop!
22:48Elizabeth,
22:50Flop,
22:50Tina,
22:51Sevilla,
22:52Mora!
22:57I don't care
22:58because I am stuck
22:59on theám, Rowe,
23:04Chloe, if it's true, I can go back to Maynila and study again when I'm back with Chloe.
23:12But I'm sure I really want to get rid of myself.
23:32Erika, Erika, sorry.
23:41Sa tuwing sinasabi ko na selfish ka,
23:46ang totoo para sa akin yun.
23:50Sorry ko ang baba natinig ko sa'yo ng high school tayo.
23:57Sorry ko ang kaya ko nang marabdaman na sumakses ka.
24:03E galit at inggit.
24:09Pero kasi, yun lang meron ako eh.
24:16Pride.
24:19Ang feeling ko ang liit-liit ko.
24:24Nag-pride lang yung kayang pangawakan.
24:31Erika, sorry.
24:34Sorry.
24:41Mesmo na yun, Erika.
24:45Iusukulat ang pride ko.
24:49Erika.
24:51Erika.
24:52Erika, namamakawa ko.
24:58Erika, palayain mo yung asawa ko.
25:04Erika, please, dalawaan mo kami.
25:07Dalawaan mo yung asawa ko.
25:12Erika.
25:14Erika, dalawaan mo kami.
25:16Erika, dalawaan mo kami.
25:17Dito deserve na pamilya mo, Erika.
25:19Ako deserve po talat.
25:21Erika, please, dalawaan mo kami.
25:23Ako, pisa.
25:36Peh, paa.
25:38Pahitra, no na.
26:08Thank you, Marco.
26:10But we're going to take care of it.
26:11Let's win.
26:12What are you going to do?
26:13Are you still there?
26:14When are you going to die?
26:16You're not going to die.
26:17You're not going to die.
26:19You're not going to die.
26:19I'm not going to tell her that I'm going to help her.
26:22Because I'm going to die.
26:24Give my son!
26:26You're not going to die!
26:27You're all going to die!
26:29You, my friends, you all deserve to die!
26:32Do you want me to do this again?
26:34I need to be serious.
Comments

Recommended