Skip to playerSkip to main content
  • 8 minutes ago
Gibi 6 Sezon 12 Bölüm izle FULL HD

Category

📺
TV
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:38Transcription by CastingWords
01:00Nefis bir yerdir Palermo ya
01:01Beni Holland Caddesi'ndeki ortak arkadaşlarımız gönderdi
01:05Bronx'daki Holland Caddesi
01:08Konuştuğunuz bir iş varmış
01:10Cevabımı bu haftaya veririm demişsiniz
01:11Doyılmaz
01:13Hani bu kamyon soygunu işi var ya
01:16Onu söylüyor
01:17Hani her zaman yaptığımız gibi
01:19Yolda baskın değil de depoda baskın
01:21Demişlerdi de siz olabilir bir bakalım
01:23Demiştiniz
01:26Biliyorum kardeşim hangi iş olduğunu
01:28Öyle ulu orta öküz gibi konuşma
01:31Tamam mı?
01:34Tamam tamam
01:35Sen
01:36Arkadaşlarımıza selamlarımızı ilet
01:38Teşekkürlerimizi ilet
01:40Bu ara bir yoğunlukları varmış
01:42De o işi yapamayacaklarmış
01:43De kusurumuza bakmasınlar
01:44Tamam mı?
01:45Siz nasıl isterseniz Don Yılmaz
01:47Adın ne senin?
01:48Pauli
01:50İrlandalılarla çalışıyormuş on küsur yıldır
01:52Sağlam çocukmuş
01:54İki tane de leşi var
01:55Hani bu
01:56Siz
01:57Stad'ın orada bir kuyumcu soymuşsunuz ya
01:59Onu planlayan Pauli'miş
02:07Pauli yeni bir teknoloji çıkmış belki sen de duymuşsundur
02:10Böyle kıyafetin altına kablo döşüyorlar
02:13Böyle gömleğin altından böyle ucu mikrofon kablonun
02:16Onu öyle çok uzaktan dinleyebiliyormuşsun konuşulanları
02:19Telefon gibi düşün ama telefon değil böyle
02:22Kablo atletin içinde kablo geçiyor
02:25Öyle bir şey bence olması zor
02:28Hani mikrofon tamam da ona dev bir verici ister ya
02:32Ben binemedim
02:34Verici lazım değil mi?
02:38Sen de yoktur değil mi şimdi öyle kablo mavda o bir şey?
02:41Aman efendim daha neler?
02:50Bir soyun bakalım ya biz bizeyiz bir şey olmaz
02:53Çıkar bakayım şu üstünü
02:56Çıkar çıkar
02:57Yabancı yok oğlum burada çıkar
03:01Şöyle koy ceketinden
03:16Kardeşim ama yani böyle gül böreği gibi giyiniyorsunuz kat kat kat kat ya
03:22Bir ceket bir palto kaş kolunu sar çık ya bu kadar ya
03:27Aç gömleği de kravatı da
03:34Çek çek çek şöyle bir çek rahatlat
03:40Gömleği de
03:45Sıyır bakayım atleti de
03:50Tamam
03:51Patron
03:52Ben bu Pauli'den uylandım
03:55İstersen Jersey'deki plan gibi onu da öldürelim
03:57Hani sen üç kişinin ölüm emrini vermişsin ya
04:01Neydi o ya
04:02Hani demişsin ya gidip üçünü de temizleyin diye
04:05Kardeş sen yeni mi girdin bu alemlere ya
04:09Ne olacak?
04:11Don Yılmaz çok özür diliyorum ama siz bir de bu arkadaşın mı üzerine arasanız acaba?
04:15Hakikaten mi diyorsun ya
04:17Değil mi?
04:25Çıkar bakayım şu ceketini
04:26Sıyır gömleğini
04:28Abi bokunu yiyeyim
04:30Ne bokunu yiyeyim?
04:31Çıkar şu ceketini
04:32Alın şu ceketini
04:33Şu verici olması lazım ya büyük
04:35Sıyır şu gömleğini
04:37Çek çek
04:50Yani benim gibi
04:52Devletine, vatanına, milletine bağlı tertemiz çalışan pürü pak bir iş insanını
04:58Şöyle mutfak köşelerinde lafa tutuyorsunuz
05:01Ve ülkeme hizmet etmemi engelliyorsunuz ya
05:04Yani bir müsaade edin
05:06Bir Amerika'ya bir iki dakika hizmet edelim ya
05:08Ya böyle şeyler beni resmen boğuyor
05:12Nefessiz bırakıyor beni bu tarz konular
05:19Hiç olacak iş mi ya
05:22Ya bir müsaade edin de
05:24Ya bir çuval vergi vermeye gidiyordum ben ya
05:26Engel oldunuz bana
05:41İşe alımları kim yapıyor bizde onunla bir konuşalım ya
05:44Bu nedir kardeşim böyle bir şey olabilir mi ya
05:48Ondan sonra
05:49İşe almadan önce birisine şöyle bir çılçıplak bir soyun bakın tamam mı
05:53Bizde gelenektir deyin
05:54Soyun
05:55Tamam
05:56Ben de zaten ekibe
05:59Sürpriz baskınlar yapacağım
06:00Sürpriz soyunmalar yapacağım ekibe
06:02Mesela kağıt oynuyor böyle
06:04Rest mes derken
06:05Çıkarın lan ceketini gömleğini sıyır bakayım
06:07Artık kablosu olan düşüyorsun
06:09Tamam
06:13Bu kapıyı
06:15Yaptıracaksınız
06:20Altyazı M.K.
07:15Altyazı M.K.
07:27Altyazı M.K.
07:31Altyazı M.K.
07:43M.K.
07:45What did you put on it?
07:48Sut, sut, sut.
07:51Okay, let's go.
07:52Let's go to the general situation.
07:54Then we'll talk about the things we talked about.
08:04Yes.
08:08The general situation.
08:10I mean...
08:13...aslında genel olarak ortalamanın altına doğru bir kayma var.
08:17Gittik, ortalamanın iyice altına indik.
08:20Ailemiz için yani işler biraz yavaşladı.
08:24Bahislerde çok para kaybettik.
08:28Kumar işte fena değil.
08:31Fuhuş da normal seyrinde.
08:33Peki moraller nasıl? Ailemizin keyfi nasıl çocuklar? İyiler.
08:37Abi çocuklara biraz para dağıttık.
08:40Herkesi topluca kerahaneye götürdük.
08:42Moraller şimdilik iyi.
08:44Bu kerahane işini okul gezisi gibi yapmayın bak.
08:47Rica ediyorum.
08:48Her ay otobüse biniyorsunuz gidiyorsunuz.
08:50Biliyorlar da nereye gittiğinizi.
08:51Otobüs şoförünü karakola çekseler ailemiz çöküyor.
08:54Tamam, lütfen bunu yapmayalım.
08:56Bu bayanları akşam dükkanı kapattıktan sonra...
08:59...burada sessiz sedasız burada ağırlayalım.
09:03Tamam?
09:05Bu arada.
09:06Binicim sağ ol kardeşim.
09:08Teşekkür ederim.
09:12Evet, şimdi...
09:15Bir sürü kötü haber.
09:18Bir iki tane iyi haber.
09:20Durumlar var.
09:21Karışık giriyorum.
09:25Şimdi şöyle...
09:26Sarp Mercen.
09:28Başlamadan ağabey.
09:30Sağ ol.
09:31Çok teşekkür ediyorum kardeşim.
09:33Her zamanki gibi çok incesin.
09:34Eksik olma.
09:35Şimdi arkadaşlar, bildiğiniz gibi...
09:39...konsilyerim vefat edeli üç ay oluyor.
09:42Ve biz daha yerine birisini bulamadık.
09:46Ha çok mu lazım danışman?
09:48Benim kendi aklım yok mu mesela?
09:51Var.
09:51Ama işte gelenek.
09:53Değil mi?
09:54Biri olunca iyi oluyor işte.
09:56Karşılıklı think tank, al ver, paslaşma oluyor.
09:59Güzel oluyor.
10:00İlla birisi olacak yani.
10:03Değil mi?
10:04Şimdi benim bir sorum var arkadaşlar.
10:06Bu soruma ben bitirdikten sonra cevap verin.
10:08Bir, bayan konsilyeri oluyor mu?
10:10Oluyorsa eğer aklımda şahane bir bayan var.
10:14El mahkum zaten.
10:15Bunu bir şekilde halledeceğiz.
10:17İki, New York'un altıncı büyük ailesi olabilmemiz için...
10:22...ben deyim yerindeyse kıçımı yırtıyorum.
10:25Ama bir türlü büyüyemiyoruz.
10:28Yani bu da bir soru baktığında.
10:31Onun için ters köşe yapmak lazım ağabey.
10:34Beklenmedik şiddetli bir çıkış.
10:36Biz konuştuk ona.
10:39Bak mesela bir arkadaşımız bugün buraya gelirken yolda yaşlı bir kadını gasp etmiş...
10:46...ve çantasını çalmış bize kadar getirmiş.
10:50Teşekkür ediyoruz bunu artık kim yaptıysa.
10:52Utandırmak da istemiyorum şu anda.
10:54Emeğine de saygı duyuyorum.
10:56Ama böyle büyünür mü buna siz karar verin.
11:00Tamam mı arkadaşlar?
11:01Bir de kulağıma...
11:03...bazı adamlarımızın uyuşturucu sattığına dair şeyler geliyor.
11:08Tamam mı?
11:08Eğer buna müsaade edeniniz varsa kafanızı ateşlere sokarım.
11:12Haberiniz olsun arkadaşlar.
11:14Tamam mı?
11:17Gasp tamam.
11:19Şike tamam.
11:20Fuhuş tamam.
11:21Tamam mı?
11:22Ama uyuşturucu olmaz.
11:26Haraç olur.
11:28Ne var haraç?
11:30Bahis.
11:31Kumar.
11:32Şike.
11:34Haraç, gasp, kumar, fuhuş.
11:39Olur.
11:41Uyuşturucu olmaz.
11:44Tamam.
11:45Bir de yengenizle aram kötü biraz.
11:47Anımla mı?
11:48Anımla niye aram kötü olsun ya?
11:50Onunla bir şey yok.
11:51Öbürüyle kötü.
11:52Bir diğer madde.
11:55FBI çok fena ensemizde arkadaşlar.
11:58Daha bugün bizim yeni çocuklardan birine kablo takmışlar.
12:01Çift de ortaya.
12:02İkan bak bu insanları sen arıyorsun.
12:05Bu işe alımlarda falan lütfen birazcık daha dikkatli olalım.
12:08Bundan sonra lütfen rica ediyorum çıplak arama yapalım.
12:10Herkese, kapıdan giren herkese önce bir soyun.
12:13Tamam mı?
12:14Çıplak arama.
12:14Ben çocuklara söyledim sana ulaştıracaklar zaten.
12:17Çıplak.
12:17Hatta girişe yazın alımlar çıplak yapılacaktır yazın.
12:21Çıplak işte ya.
12:23Tamam.
12:27Bu arada öncelikle şu listeyi bir...
12:31Ne bu liste?
12:32Bunlar olası konsilyer adaylarımız abi.
12:36Epey kapsamlı bir çalışma yaptık orada.
12:39Sen de işte önümüzdeki birkaç hafta böyle bakarsın...
12:42...çağırırsın konuşursun artık...
12:45...ailemize en uygun danışmanı umarım seçersin.
12:49Oldu bittiye getirmemek lazım doğru söylüyorsun.
12:52Ya ben aslında...
12:54...benim Johnny dayım var ya...
12:56...onu danışmanım yapacaktım.
12:58Sen gecenin köründe calzone yiyeceğim diye...
13:00...kalk karanlık ayağı kayfayansa kafayı vur öl adam.
13:04Bu arada bayan konsilyeri olmuyor abi.
13:07İmkanı yok yani.
13:08Sike cevabı ya.
13:09Hakikaten ya.
13:12Yani ailemizin büyümesi için Yılmaz...
13:14...içeri ciddi miktarda para girmesi lazım abi.
13:18Evet.
13:19Yani para girecek ki işte biz yeni adamlar alacağız.
13:22İşte polise molise hakime savcıya rüşvet vereceğiz.
13:24Yeni iş alanları açacağız.
13:26İşte tam da bu konuda benim Ersoy ile birlikte sana bir önerim olacaktı.
13:32Ama dilersen bunu yarın at yarışında hipodromla konuşalım.
13:37Gidiyor muyuz yarışa yarın?
13:38E tabi abi gideceğiz.
13:3911 gibi alacağız biz seni evden.
13:42Bu arada diğer konu...
13:44...yani uyuşturucu satanlara baktık bizden değiller.
13:48Kimmiş bunlar?
13:49Ama işte içlerinden bazıları...
13:51...Indomabile ailesindenim diye artistlik yapıyormuş.
13:55Onların icabına bakılacak.
13:57Halledelim bu işi.
14:00İş alımlar konusunda da abi haklısın.
14:03Yani...
14:04...bundan sonra kesinlikle daha dikkatli olacağım.
14:07Tamam.
14:09Evet peki arkadaşlar şimdi gelelim iyi haberlere.
14:13Arkadaşlar zarf verecek varsa versin lafımı bölmeyin sonra benim tamam.
14:19Bob sen bir tanesin biliyorsun değil mi bunu?
14:21Çok şeker adam ya.
14:23Kesene bereket.
14:25Evet.
14:28Arkadaşlar biliyorsunuz Ethem öldükten sonra...
14:31...bir onun pozisyonu boşta kalmıştı.
14:36Ben de düşündüm, taşındım...
14:42...Ersoy'u ailemizin ikinci kaposu yapmaya karar verdim.
14:51Beklemiyordun!
14:56Ya...
14:57Tutayım abi.
15:00Bok!
15:02Kıkay!
15:08It's like a
15:09That was a
15:10It was not a
15:10It was a
15:16I think that I was like
15:18I always got a lot of things
15:20I was waiting for you
15:22But
15:24I was like
15:25I don't know
15:25I don't know
15:28I don't know
15:30I don't know
15:31At first, you should put that in the letter or something else.
15:36I agree.
15:38All the other are stature, all the streets, all the streets, all the women's appearance and all the people you
15:43performed.
15:44All the people who have a job, all the people who have a job.
15:48The hotel at the time is the conversation.
15:48I think that's true of why.
15:53I love you.
16:00I'll see you in the morning.
16:01I'll see you in the morning.
16:02I'll see you in the morning.
16:13Pardon.
16:14I'll see you in the morning.
16:26I'll see you in the morning.
16:27Az sonra başlıyor.
16:29Tamam, güzel.
16:30Hadi bakalım.
16:33Don Yılmaz, beyefendi Vincenzo Galeano.
16:37Bahsetmiştim kendisinden.
16:38Konsilyeri adaylarımızdan.
16:40Amcacığım hoş geldiniz.
16:42Sefalar getirdiniz.
16:43Ayağınıza sağlık.
16:45Umarım kimyamız tutar.
16:47Ve birlikte nice güzel.
16:51Bu adam duymuyor.
16:56Acayip sıra vardı biliyor musun tuvalette?
16:58Hiçbir şey oynayamadım.
16:59Siz oynadınız bu şeye.
17:00Seni bekledik.
17:01İyi, tamam oynayalım.
17:02Kim oynayalım?
17:03Amcacığım!
17:05Kim oynayalım?
17:06Ne diyorsun?
17:09Kime?
17:10İşte kime?
17:12Hangi atı oynayalım?
17:14At!
17:14Yarış!
17:17Değizim!
17:18Değizi mi?
17:20Değizi kötü ya.
17:21Değizi çok kötü ya.
17:22Değizi nal toplar ya!
17:24Amca sen ne diyorsun?
17:25Değizi o...
17:26Tamam peki madem tamam.
17:28Değizi tamam.
17:30Değizi oynuyoruz.
17:32Bir koşu Değizi'ye bir kupon yap da gel be.
17:37Evet.
17:42Don Yılmaz.
17:44Sen kimsin lan?
17:46Tamam hadi babana selam söyle.
17:48Gel hadi bakayım.
17:52Evet.
17:55Yılmaz.
17:56Hı?
18:00Dün konuşmayalım dedik.
18:01Hani bu mikrofon filan bahsettin ya.
18:03Evet evet evet.
18:04Hani burası daha iyi olur diye düşündük.
18:06Çok iyi düşünmüşsünüz.
18:07Etrafta çok fazla ses var.
18:08Evet.
18:09Hani o açıdan.
18:10Türgüne çıkmadığımız da iyi oldu.
18:11Evet çok iyi oldu.
18:12Rahat rahat burada konuşuruz.
18:14Evet.
18:14Radyo da açıdan güzel bir şey var ortam var şu anda konuşmaya müsait bir ortamdayız.
18:18Düşünmüşsünüz evet.
18:20Evet.
18:21Zaten arkadaşlar bakın bu dinleme cihazı işi.
18:26Cosa Nostra üyelerine bir cenneti vaat ediyor haberiniz olsun.
18:30Artık yani kim kimi nasıl isterse anında satabilir.
18:34Öyle pis bir döneme girdik.
18:36Tamam mı?
18:37Hepimiz çok dikkatli olacağız.
18:39Çok akıllı olacağız.
18:40Kimsenin yeri garanti değil.
18:42Haberiniz olsun.
18:43Hepimiz mercek altındayız.
18:45Sizi tenzih ederek söylüyorum bu arada.
18:47Çok pis bir döneme girdik.
18:52İkkan sen anlat abi istersen.
18:55Ben bağırmayayım şimdi.
18:57Yılmaz Ersoy'a çok klas bir istihbarat gelmiş.
19:01Bizim boya badana işlerine bakan Fabio diye bir çocuk var ya.
19:04O duymuş.
19:06Sağlam bilgi.
19:07Fabio bize gelip masaj yapan çocuk değil mi ya?
19:10Yok abi o badana için gelmişti de sen rica edince kıramadın çocuk.
19:15Eee neymiş bilgi?
19:17Abi önümüzdeki perşembe.
19:19Hell's Kitchen'da.
19:22Bir bowling salonunun arkasında.
19:28Amcacım hadi bakalım yarış başladı.
19:31Hadi bakalım.
19:33Seni dinledik dört bin dolar yatırdık.
19:37Bir bowling salonunun arkasında.
19:41İnanılmaz poker dönecekmiş abi.
19:44Eee?
19:45Tahmini para ne kadar biliyor musun?
19:47İki milyon.
19:49İki.
19:52İki milyon.
19:54Ne diyorsun sen ya?
19:56Ne diyorsun sen ya?
20:00İki.
20:01İki.
20:02Evet abi.
20:04O neymiş ya?
20:09Oğlum ama yani ben...
20:11...pokerde hiç iyi değilim.
20:13Ne olacak ya?
20:13Heyecanlanınca sırıtıyormuşum öyle diyor çocuklar.
20:16Biz giremem ben bu oyuna.
20:18Abi ne oyuna girmesi ya?
20:21Mekanı basacağız, parayı kaldıracağız.
20:23Ekmek oyunu bozacağız diyorsun.
20:25Dış kulvarda on numaralı ekardom köyülüyoruz.
20:29Ekmek arası domates mi?
20:32Oğlum bu kadar büyük paranın olduğu oyun mu izinsiz oynatmazdır o.
20:36Birinin oyunudur o.
20:37Yok abi işte kimsenin değil.
20:39Bunlar böyle birkaç zengin Avrupalı.
20:41Zaten Las Vegas'ta oynamışlar.
20:43Buraya da işte turistik amaçlarla gelmişler.
20:47Danimarkalı mı nelermiş?
20:48Ya bizim Fabio bunlardan birinin kızıyla takılıyormuş abi.
20:52Ondan duymuş.
20:57Alakasız bir grup Avrupalı diyorsunuz.
21:00Böyle kendi kendilerine...
21:02Aynen.
21:02...oyun oynuyorlar.
21:05Kimseyle bir bağlantıları yok.
21:07Yok abi işte yani bunlar şimdi böyle soygun noygun da beklemiyordur.
21:11Gireceğiz, hasılatı alacağız.
21:14Tak diye.
21:19Çok büyük para.
21:22Bir tabir vardır ya hani gerçek olamayacak kadar güzel diye.
21:26Öyle bir şey işte bu.
21:29Bir de bir tabir daha vardır hani reddedemeyeceğim bir teklif diye.
21:35Kafalar biraz karıştı şimdi.
21:37Bakalım.
21:38Yılmaz.
21:40Sen bize yeşil ışık ver abi.
21:42Haftaya Cuma New York'un bin numarası olma yolculuğumuz başlasın.
21:51Yeşil ışık verilir vermesine de.
21:54Şimdi diyelim ki biz bu işi yaptık kabul ettik.
21:57Güzel de kotardık.
21:59Çok büyük para bu.
22:01Evet.
22:02Yani bu beş büyük aile var ama New York'ta yani bu bizden habersiz siz niye bu işi yapıyorsun?
22:08Kıyamet kopar sonra.
22:09Bu parayı ve zarfta mı vereceğiz parayı bu?
22:12İki milyon diyorsun.
22:13Onu da yapamayız sonra.
22:15Ya kim bilecek abi bizim yaptığımızı.
22:18Biz şükür şükür maskelerimize takacağız.
22:20Alacağız parayı.
22:22Cash para ya.
22:22Her şekilde girer dolaşıma.
22:25Don Yılmaz.
22:28Daisy.
22:30Ölmüş.
22:31Ne Daisy ölmüş?
22:33Nasıl?
22:33At Daisy.
22:35Nasıl ölür ya?
22:36At.
22:37Düşmüş ölmüş işte finish 50 metre kadar.
22:41Ulan hangi at ölür diye bir bahis olsa Daisy oynardı.
22:45Böyle bir at Daisy.
22:47Amcacığım senin at öldü.
22:49Daisy.
22:51Öldü Daisy.
22:52Ölmüş.
22:53Yaktın.
22:544000 dolarımızı yaptın be.
22:57Niye engel olmuyorsunuz oğlum?
22:59Daisy'yi biliyorsunuz.
23:00Daisy nal toplar dedim beni.
23:01Niye para kaybettiriyorsunuz bana ya?
23:09Arkadaşlar çok dikkatli olmanız lazım.
23:12Onu bir söyleyeyim ben size.
23:14Tamam mı?
23:15Bu işten en ufak bir kötü koku çıktığı anda yok oluyoruz.
23:21Tamam mı?
23:22İkincisi bu adamın da elini yüzünü iyice bir yıkayıp açılsın biraz.
23:27Times Square'a götür bırak.
23:29Eğer kendisi bizi bir daha bulabilirse öyle devam etsin.
23:33Tamam mı?
23:33İkincisi bu adamın da elini yüzüne devam etsin.
23:34İkincisi bu adamın da elini yüzünüyle devam etsin.
23:48Bir de bir neyiz.
23:54Don Yılmaz.
23:57Beyefendi Antonio Farinelli.
23:59Bahsetmiştim.
24:00Konsilyeri adaylarımızdan.
24:01Yes.
24:03Yes.
24:03What about Yilmaz?
24:08You're very nice.
24:09You're a consulier.
24:11Yes.
24:12Yes.
24:13You're a consulier.
24:14There is a consulier.
24:16I'm a consulier.
24:17Hi, my brother, is your consulier.
24:19And your consulier is your consulier.
24:22You're a consulier.
24:24I'm a consulier.
24:31How are you?
24:32How are you?
24:33How are you?
24:35How are you?
24:36Farinelli is nice.
24:37It's a brand name.
24:38It's a kind of quality.
24:40It's a kind of fun.
24:42I'm kidding.
24:43I'm kidding.
24:46You're an important person.
24:48You're an amazing person.
24:49You're an amazing person.
24:51You're an amazing person.
24:57How are you?
24:58Shaka, shaka.
25:02Atzın nehrinin dibi olmasın da başka her yere razıyım.
25:11Bizim yaptığımız tarzlı işlere ne kadar eşinasınız?
25:16Eğer işlerinizi biraz detaylı anlatırsanız cevap vermeye çalışayım.
25:28Hemen hiç konuşmayalım ya.
25:34Hanımlar da var masamızda.
25:37Birazcık müzik dinleyelim.
25:40Sonra konuşuruz.
25:51Bu da dönüp adama diyor ki.
25:55Asıl taşaklarından vurduğum için bana teşekkür etmen lazım.
26:04Hedır'cığım, bir gün birisi Ersoy'u taşaklarından vursa ilk tepkin ne olurdu?
26:10Ne olacak canım? Benlik bir durum yok.
26:13Metresi düşünsün.
26:15Ya Hedır ya.
26:17Yıllardır emanetim iğnelemeler.
26:23İzninizle bir tuvalete gideceğim.
26:25Tabii, tabii ki.
26:35Bunun şimdi vericisi bacağına kadar indi.
26:38Onu düzeltmeye gidiyor tuvalete.
26:40Tamam mı?
26:41Gidin bunu bir arabaya atın.
26:43Gündoğla'dan Hads'ın nehrine sallayın.
26:45Belli ki seviyor onu oraları.
26:47Tamam mı?
26:55Abi, ben anlamıştım aslında mikrofon taktığını.
26:59Yarrağımı anlamıştım.
27:00Ne anlamıştım?
27:01Burada kadınların önünde bana sövdürtüyorsun illaki ya.
27:04Ya İlkan nerede?
27:06Kendine dikkat eden, iyi giyimlik, orta yaşlı erkek var...
27:09...önüme getiriyorsun konsilyeri diye ya.
27:12İlkan niye aramıyorsunuz?
27:14Kardeşim bundan üstünü konuştuk ya bunları.
27:15Çıplak soyacaksın bunları.
27:17Çırıl çıplak arayacaksın.
27:18Abi, koca adamı nasıl çıplak arayayım?
27:21Evden çıkmadan evvel header'ı bile aradım İlkan.
27:24Yılmaz doğru söylüyor.
27:26Abi, alışamadım şu mikrofon işine.
27:28Özür dilerim.
27:30Yani zaten üstünde silah var mı diye iki kere arıyoruz.
27:33Kablo var mı diye bakmak aklımıza gelmiyor.
27:35Silahı boş ver.
27:37Silah bizde de var.
27:38Kabloya odaklanalım.
27:39Lütfen artık kablo bakıyoruz.
27:41Tamam mı İlkan?
27:42Tamam abi.
27:42Bundan sonra...
27:43...gömleğini indir ne yapıyorsan kablo arıyoruz artık.
27:56Ersoy yarın büyük gün.
27:59Öyle.
28:01Öyle.
28:03Heyecandan tir tir titriyorum.
28:05Güzel.
28:07Sabah beni yedi gibi falan alırsınız.
28:09Dress code var bu arada.
28:11Tamam mı?
28:11Ona göre giyin.
28:12Bu kadar erken mi ya Tören?
28:14Hepsi yaşlı bunların ya.
28:15Dört dedin mi uyanıyorlar bunlar.
28:18Erkenden işte maitben yapıyorlar.
28:20Mesai'den önce sonra herkes işine.
28:26O halde kadehimi müstakbel kapımız Ersoy'un şerefine kaldırıyorum.
28:33Salut.
28:33Salut.
28:34Salut.
28:35Hayır.
29:03Hadi bakayım.
29:04Do you want to get up?
29:05You want to get up, I'll be Yılmaz's side.
29:09Why? I'll get up Yılmaz's side.
29:11You don't want to get up. I'll get up.
29:14I'll get up.
29:15We'll get up.
29:16What are you doing?
29:18Let's get up.
29:19Let's get up.
29:20I'll get up Yılmaz's side.
29:23I'll get up.
29:23I didn't say anything.
29:29I'll get up.
29:30I'll get up.
29:31Let's get up.
29:31There's an open room.
29:32It's not good.
29:34I'll get up.
29:36You won't go.
29:37You won't go.
29:41Get up.
29:41You won't stand up.
29:44Get up.
29:49Get up.
29:50The car, turn the car, turn it up.
29:53Turn your hand up.
29:56Straighten your time, dust off your dancing shoes, we're gonna have a good time.
30:04Take a deep breath because everything's gonna be fine.
30:15I'm a big fan of the world.
30:19You're a big fan of the world.
30:21I'm a young man.
30:23The other is a big fan of the world.
30:26Our family is a big part of the world.
30:30Look at the movements.
30:32I'm a big fan of the world.
30:34This is a big fan of the world.
30:35We love our masters and our masters.
30:44We love our friends.
30:47I will be teaching a very important lesson for that.
30:52The message is to be blind,
30:57and to the others.
30:58It's not too far.
31:08This life is Kusa Nostra.
31:11If we ask you something about it, it won't happen to you?
31:15Okay, let's do it.
31:17Okay, let's do it.
31:19Enzo, let's do it.
31:21This is the same thing.
31:22Let's do it!
31:23Let's do it!
31:24Let's do it!
31:25Leave it to me, I haven't told you earlier!
31:31Let's do it!
31:31I said I said I said I should go to the point.
31:36You're not joking.
31:38How do you think it was?
31:40You're getting on the way.
31:42You're going to the floor.
31:43I'm going to call him.
31:46What is this?
31:47You're getting on the floor for calmer.
31:48I'm working with you and I'll get on the floor.
31:55You're all right, you're about to call himself.
31:58We will not be in the house.
32:00We will not be in the house.
32:02How do we do this to us?
32:04Why would you do this?
32:06So...
32:08Enzo is my concern.
32:10Why is he afraid?
32:11It's a driver. Why would you do it?
32:14Why would you do it?
32:15Why would you do it?
32:16If I would do it, I would do it.
32:20Why would you do it?
32:21I'd want to do it.
32:21The problem is that he is not afraid.
32:23If I don't want him, I don't want him.
32:25You don't want him.
32:27That's not what I do.
32:30Today is my special day.
32:32I want him to be a force.
32:35What about you?
32:40You are my son.
32:42You are my son.
32:43You are my son.
32:44You are my son.
32:46You are my son.
32:47You?
32:50You ever cannot kill him?
32:53If I came in, I would like to cut you.
32:55If I have to let you out, I would know.
32:56That's how many surgeries meet you.
32:59It's easy to peel you.
33:02It's veryин� to be person- Ichan.
33:05You should kill him.
33:13Wait.
33:15You need to kill him.
33:16Just one.
33:17You don't kill him.
33:22Maidman olmak büyük bir sorumluluk gerektirir Ersoy.
33:26Kalbin ve zihnin buna hazır mı?
33:29Kalbim ve zihnim buna hazır.
33:32Ama çok fena ishal oldum abi heyecandan.
33:35Bedenim hazır değil yani.
33:37Bir kilo karbonat yuttum sabah.
33:39Ben tutsum diye.
33:40Bakalım ne olacak yani.
33:43Ne oluyor peki?
33:45Törende Yılmaz.
33:46Yani ne yapacaklar?
33:48Bir sık olduğu yok ya.
33:50İşte sembolik bir takım olaylar.
33:53Kanını akıtacaklar parmağından.
33:55Bir tane kağıt yakacaklar.
33:58İşte yeminler meminler falan filan bitti gitti ya bir şey yok.
34:01Ersoy.
34:03Ne olursa olsun törendekilerle öyle ha ha ha çok yüz göz olma tamam mı?
34:08Bir şey sorarlarsa cevap ver ağır başlılıkla.
34:15Bizim dünyada kimin ne olduğu hiç belli olmaz.
34:19Evet İkkan teşekkürler.
34:22Ben de dün girmedim ya hani bu aleme değil mi?
34:26Yani iyi kötü bilirim ben de kimin ne olduğunu diye düşünüyorum.
34:29Ama sağ ol.
34:30Hey.
34:35I don't know.
35:22I don't know.
35:36I don't know.
35:40I don't know.
35:42I don't know.
35:42I don't know.
35:50I don't know.
36:20I don't know.
36:22I don't know.
36:23I don't know.
36:51I don't know.
36:54I don't know.
36:54I don't know.
36:56I don't know.
37:06I don't know.
37:17I don't know.
37:19I don't know.
37:27I don't know.
37:32I don't know.
37:33I don't know.
37:34I don't know.
37:36I don't know.
37:37I don't know.
37:38I don't know.
37:39I don't know.
38:07I don't know.
38:12I don't know.
38:13I don't know.
38:48I want you to spend the time.
38:52I want you to try to find you on the house and bring me to my house.
38:57I want you to stay on my house.
39:01Okay now he has a friend.
39:02He decided to speak.
39:03I told him he was on my way to stay.
39:03He asked me, why didn't he know his roommate?
39:06He, if anyone wants you to keep the number of the number of the number, I don't know.
39:11I can't trust it, I don't know to look at it because I am not giving it.
39:13I never wait until the end.
39:14Enzo, you know what you do?
39:14Let's go home, why don't you get me, I don't want you to keep the number of the number of
39:19of mesers.
39:19Please, you can go to my ohm, I don't want you to keep it in my ohm,
39:22you can keep it.
39:24Then you will be picked over, too, you will be the one to me.
39:27You are done, you are done.
39:29I will talk to you, I will repeat the number of my words,
39:33you can get me.
39:34Good night.
39:35Good night.
40:12Good night.
40:34Good night.
41:05Good night.
41:36Good night.
41:38Good night.
41:58Good night.
42:01Good night.
42:01Good night.
42:01Good night.
42:01Good night.
42:02Good night.
42:03Good night.
42:05Good night.
42:07Good night.
42:18Good night.
42:49Good night.
42:50Good night.
42:53Good night.
42:54Good night.
42:55Good night.
43:05Good night.
43:10Good night.
43:13Good night.
43:13Good night.
43:37Good night.
43:41Good night.
43:42Good night.
43:44Good night.
43:46Good night.
43:57Yılmaz, Cincinnati came to me.
44:00He asked me what you want to give you.
44:04We'll see it. We'll see it.
44:06We'll see it.
44:06We'll see it.
44:08Daisy died.
44:14Daisy?
44:15Daisy kim?
44:17Daisy, at ya. At öldü at yarışında. At onu diyorum.
44:20Daisy.
44:21O eski hocam olacak it oldu it de dört aydır nafaka mı yatırmıyor bu arada.
44:27Biz onu dövmemiş miydik ya? Dövdük onu biz ya.
44:30Kimi? Yılmaz sen beni başka bir kadınla karıştırıyor olabilir misin acaba?
44:35Önce onu bir anlayalım.
44:41Alo?
44:44Burada?
44:53Sana.
44:55Ne demek sana? Ne sana?
45:00Efendim?
45:04Evet, evet. Siz kim?
45:07Doğrudur, doğru.
45:12Kendisi mi böyle söyledi siz?
45:15Siz onun tarafından zaten arıyorsunuz, evet.
45:18Anladım, anladım.
45:22Yarın akşam. Tamam.
45:25Çok saygılarımı iletin lütfen.
45:29Teşekkürler, teşekkürler. Tamam.
45:39Bana bir viski versene be.
45:43Yok, direkt şişeyi ver şişeyi.
45:45Ver, ver. Direk şişeyi getir.
45:48Kim de araya?
45:50Kimin aradığını söylesem var ya, götün uçuklar.
46:00Teşekkürler.
46:02Teşekkürler.
46:15Teşekkürler.
46:22Teşekkürler.
46:29I'm Johnny Rossetti.
46:33Five ailes arasındaki problemi
46:36çözmek için düzenlenen bu
46:37toplantıyı yönetmek için
46:39seçildim.
46:41Tarafsız olabilmem için
46:43beş aileden hiçbirisinin
46:46mensubu olmadığımı
46:47hatırlatmak isterim.
46:51Hepiniz hoş geldiniz.
46:57Salud.
47:06Bugün bu masada
47:09Fanetti ailesini temsil eden
47:12Tony Bruglia
47:14Campaglia ailesini temsil eden
47:16Tony Campaglia
47:17Sicitti ailesini temsil eden
47:20Lorenzo Conti
47:21Çetçi ailesini temsil eden
47:24Tony Çetçi
47:25ve son olarak
47:27Zonaro ailesini temsil eden
47:30Carlo Zonaro oturmakta.
47:33İndo Mabile ailesinin başı
47:35Don Yılmaz'sa
47:37kendisine yönelik suçlamaları
47:40dinlemek için geldi.
47:43Geri kalanlarsa
47:45Yüce Tanrı huzurunda
47:47konuşulanlara şahit olsun.
47:50Şimdi
47:54şikayetinizi iletiniz.
48:10Bu adamın köpekleri
48:13ailemden üç adamı yaraladı
48:16öz be öz yeğenim
48:18Rocco'yu öldürdü.
48:27Kanar kan istiyorum.
48:40Öncelikle başınız sağ olsun.
48:42Gerçekten büyük bir talihsizlik.
48:44Biz de istemezdik böyle bir şeyi.
48:45Bu tarz kazalar maalesef.
48:49Yani ben
48:50orada yaşanan olayı
48:51şöyle bir özet geçeyim size isterseniz.
48:54Şimdi benim iki adamım da vuruldu
48:56o gece.
48:57İlkan ellerinden vuruldu.
48:59Ersoy taşaklarından vuruldu.
49:01Daha biz iki gün önce
49:03bunun şakasını yaptık yani.
49:05Böyle mi denk gelir ya?
49:06Nasıl denk geliyor bu böyle ya?
49:08Böyle oldu ama işte.
49:10Bunu da niye söylüyorum?
49:12Benim arkadaşlarım da vuruldular.
49:14Ama ölmediler.
49:15Tamamen şans yani şans.
49:17Orada
49:18Haral'a gürele bir çatışma çıkıyor.
49:21Tamam mı?
49:22Kimin kime sıktığı belli değil.
49:24Hiç öyle bir ortam yok yani.
49:27E zaten maskeler de takılmış.
49:29Kimse ne birbirini görüyor ne birbirini.
49:31Kimse birbirini tanımıyor görmüyor yani.
49:33Olay
49:34bu şekilde ceryan etmiştir.
49:36Arkadaşlar.
49:37Arkadaşlar.
49:39Sen böyle bir poker oyununu dağıtacak kadar büyük bir aile değilsin.
49:46Konseyden de izin almadığın için suçlu sensin.
49:52Buna ne diyeceksiniz?
49:54Ben buna da cevap vereyim.
49:57Şimdi.
49:59Sen büyük ailesin.
50:00Sen biraz daha ufak bir ailesin.
50:03Ortanca aile.
50:04Masada bunu konuşmayı doğru bulmuyorum.
50:07Bunu bir not düşeyim.
50:08Şimdi efendim.
50:10Bizim çocuklara bir haber geliyor.
50:13Diyorlar ki işte.
50:143-4 tane Avrupalı.
50:16Bir tane poker oyunu çevirecek.
50:17Falan filan işte.
50:19Masada da taş çatlasın.
50:2050 bin 100 bin dolar para var.
50:22Çocuklar da kafalarına göre böyle bir işe kalkışıyorlar.
50:26Yani ben nereden bileyim masada bu kadar büyük para döndüğünü ya.
50:30Kim bilebilir.
50:32Talihsizlik denir ya.
50:33Talihsizlik işte bu demin bu dediğim şey.
50:36Kaldı ki.
50:37Kaldı ki.
50:38Ya bu para.
50:40Benim elime ulaşsa.
50:41Ben bütün kardeşlerimizin paylarını.
50:44Zaten kendilerine iletecektim.
50:46Ben zarflarınızı hazırladım ben sizin ya.
50:49Gözümüzün içine baka baka yalan söylüyorsun.
50:52Ortada ne kadar para döndüğünü o Fabio denen adam sana söylemiş.
50:56Geldi konseyde kendi ağzıyla itiraf etti.
50:59Ya bu yoldan geçen badanacı mıdır?
51:02Masajcı mı?
51:03Ne idü belirsiz.
51:04Fabio'nun sözüne mi inanıyoruz?
51:05Don Yılmaz olarak benim sözüme mi?
51:07Önce buna bir karar verelim.
51:08Bu ikisi aynı anda olamaz çünkü.
51:10Bu Fabio dediğiniz şahıs.
51:12Benim bu demin bahsettiğim vurulan çocukların yakın arkadaşı.
51:17Arkadaşlarına bir kıyak olsun diye böyle bir bilgi veriyor.
51:20Yani böyle bir oyun.
51:21Ne kadar büyüttünüz bu olayı ya.
51:23Ne kadar büyüttünüz bu konuyu ama ya.
51:26Öf.
51:26Öğleler.
51:30Ekleyeceğiniz başka bir şey yoksa oylamaya geçelim.
51:49Ya sen ne biliyorsun da adamına danış...
51:52Neysin.
51:54Evet.
51:58Don Yılmaz'ı haklı bulanlar.
52:09Carlos O'Naro'yu haklı bulanlar.
52:18Don Yılmaz.
52:20Bu toplantıdan çıkacak kararın gereğini yerine getirmezseniz...
52:25...sunuçlarına katlanacağınızı biliyorsunuz değil mi?
52:28Kaptanacağımı biliyorum evet.
52:33Dur bu toplantıyı ben sana şöyle özetleyeyim.
52:39Bütün adamlarını, karını, metresini, anneni, Florida'da yaşayan anneanneni...
52:53...karşı binadaki bütün komşularını, Arizona'da ortaokula giden piçini öldürür...
53:03...seni sona bırakırım.
53:12Ne gerek var buna şimdi?
53:14Niye böyle bir terbiyesizlik yapıyoruz şu masada?
53:17Ne gerek var şuna ya?
53:19Yani ben maskeler takılmış kimse birbirini görmüyor, karanlık diyorum...
53:24...sen Florida'daki anneanneme kadar küfrediyorsun ya yakışıyor mu?
53:27Konsey asıl buna bir şey desin ya.
53:30Konsey ne diyecek buna?
53:31Herkes dilini yutmuş seyrediyor.
53:35Bu durum göz önüne alındığı için sizin öldürülmeninize yönelik teklifi önceden zaten reddettik.
53:46Eksik olmayın çok teşekkür ederim sağ olun.
53:48Beyefendi buyursun ne istiyorsa söylesin bu konuyu uzatmayalım daha fazla.
53:56Üç gün içinde o iki kapından birini bana teslim edeceksin.
54:13Ersoy veya İlkkan.
54:24Sen seç birini.
54:28Sen ne yapacaksın benim kapımı ya?
54:38Morce!
Comments

Recommended