Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
Hell.University.S01E08.540p.x265.AAC [Full Movie] [Full Story]Full EP - Full
Transcript
00:13SHIELD SOAP
00:58SHIELD SOAP
01:10SHIELD SOAP
01:12I'm a mother of not just one, but two!
01:15Hi!
01:18Matay na ako sa kotong grabbe.
01:20Ola kami nito?
01:21Excuse me, I don't cook. I'm too important to cook.
01:25Ikaw pa ang naray ni Jaja!
01:27Ikaw ba si Jaja?
01:28It's my happy time!
01:30Ay!
01:31Come on in with me.
01:32Magdamit ka ba?
01:33Sabi mo, talaga mo mabatay.
01:35Balik!
01:36Gising na gising mo pala sila!
01:37Ilan taong nga ba ako magkaanak?
01:38Bakit ako tinatanong mo?
01:40Itanong mo sa matres mo.
01:40This is not my life!
01:42Hindi ko tubuhay!
01:43Sa'yo na siya ngayon!
01:45Ben!
01:46Tulog ka na ba?
01:48Love you!
01:50Unahin mo yung asawa mo.
01:52Pakisamahan mo siya ng mahusay.
01:54Alok!
01:55Pwede mo akong Miss Jochen!
01:56Wag mises ko!
01:57O, bata-miss mo naman!
01:58Please, na!
01:59Paano yung mga bata?
02:01Jaja, mukhang walang sila ng nanay ng tignaan.
02:09Isawa ko?
02:11Sinasabi mo bang gusto mo nang manatili dito?
02:14Okay ka lang?
02:16Ay!
02:16Yung bata!
02:17Saan daw?
02:18Bakit mamahanan ni Justin ang sakit ko?
02:21Kapag umalis siya na dito at bumalik ka na sa dati mong buhay,
02:24tuluyan ang mawawala ang sakit ni Justin.
02:27Gusto mo bang mabawasan yung sakit?
02:30Busugin mo sila ng pagmamahal.
02:35Kung sobra-sobra ay matipira pa
02:38na pwedeng hawakan kapag nawalaan na.
02:47Sorry, vegan ako.
02:48Ako kabanatuan.
02:49Ako lukpaan.
02:50Alaminas ako.
02:52Huh?
02:55Tama si Pat.
02:57May kasalanan ako.
03:00Nang makasarili ako.
03:03Hindi ko iniisapin mga nararamdaman niyo.
03:05May lisa mo, you guys.
03:11Teka.
03:12Si Dave kasama mo ba?
03:14He hasn't come back from his classes.
03:16Hanapin na natin siya!
03:17Saan ka pagaling, ha?
03:20Ang pahangin pa kasi ako, ha?
03:21After class.
03:22The verge of bloody night?
03:25Kailangan ko rin bang maging demono para kalabanin sila?
03:32Kailangan ko bang maging mas masakod pa sa kanila?
03:37I am the Supreme Student Secretary.
03:41May karapatan akong mag-object sa mga decisions mo.
03:49Let us talk about the big event that's going to happen in this school.
03:54At tatawagin natin tong Bloody Week.
03:58Na kung saan, legal ang pumatay sa loob ng isang linggo.
04:04Kahit naan ng oras.
04:06Alam na namin ang alam mo.
04:07Sekreto ng H.U.
04:08Kagawin ko ang lahat.
04:10Makalabas lang kayo sa impyernong to.
04:15Ang panyani sa'yo.
04:21Isa ako sa mga sinulukan nila para sa sayo.
04:25This is an order from the SSG President.
04:29Kung may sinabi ako,
04:32you answer quickly.
04:34Got it?
04:38You know?
04:41You just might be in my Achilles heel.
04:44Mission.
04:45You just might be there.
04:54See you next time.
05:14The SSG President.
05:31Are you still there?
05:32Come here.
05:33But help me.
05:33Where do we go?
05:34There?
05:38See him?
05:38I gave up.
05:39You could tell.
05:44I need to tell you what I was going to ride.
05:48Where is the laboratory?
05:51Tell me if it's in the laboratory.
05:54The laboratory is...
05:58...and there.
06:01Tell me if it's in the laboratory.
06:02Tell me if it's in the laboratory.
06:09Oh.
06:12Oh, oh.
06:14Oh, oh, oh.
06:16Oh, oh, oh, oh.
08:01Why are you doing this, you crazy bitch?
08:05I'm just saving you.
08:08Us.
08:10Layuan mo si Alvarez.
08:17Chill.
08:21Hurting me won't do you any good.
08:44I'm just saving you.
08:48Us.
08:49Layuan mo si Alvarez.
08:52Listen, Zane.
08:53If you accept ASA's offer,
08:56pwede mong malaman
08:57kung nasan ang Hida Laboratory.
09:01Secret lab?
09:03Being SSC secretary has its benefits.
09:06You'll know everything.
09:08Learn things no one else can.
09:11Once you take this position,
09:14you'll have control.
09:23And people will fear you for it.
09:24Wala silang mga bruto!
09:26Halimaw kayo!
09:27Nagaya ka rin ina.
09:28Halimaw ka, Del.
09:30Akala namin,
09:30ikaw lang susunod na Samantha,
09:32pero pala nang kayo,
09:33wala kayong magawa!
09:38Bakit siya nagawa niya?
09:41Akala ako,
09:43katulad ka ni Samantha.
09:45Pero hindi.
09:47Duwag ka.
09:49Sino ang Samantha na yan?
09:51Bakit lahat kayo tinatahog ako niyan?
09:54Sino ba talaga siya?
10:01Siya si Samantha.
10:03We all thought it would last forever.
10:06Pero wala talagang sigurado dito sa Helio.
10:09Maliban sa dugo at kamatayan.
10:13Ang mas nakakatakot ay
10:17umangis pa ang mga demonyong
10:19naging maamo.
10:37Matatulungan mo ba na may ayun din?
10:38Kami?
10:39May iba pa?
10:42Teka!
10:43Pagka mo munta!
10:44Madami ba akong tanong?
10:45Asan yung love?
10:52Sabihin mo na sa akin, please.
11:05Kaya naman sumbuti man ingat ka, Zing.
11:08Dahil sa kamay mo nakasanay,
11:10kaya ang galigtasan ng lahat.
11:15Paano pa ako naging tatawid
11:17sa kuhit nila?
11:29Kanina pa ako nage-explain dito,
11:31hindi mo pa rin maintindihan?
11:32Sumasakit na yung lalumunan ko!
11:34Ang babo-babo-babo-babo naman!
11:36Ano ba?
11:37Ha?
11:37Ano gusto mo mangyari?
11:39Ha?
11:39Pahiralin niya kapabobohan mo?
11:41Ha?
11:42Sorry po.
11:43That's just a piece of cake, idiot!
11:45Hindi ka ka sinakikinig!
11:47Kaya wala akong natututunaan!
11:49Wala kang alam!
11:49Ano sabra ka na?
11:50Sabing tama na eh.
11:52How dare you!
11:53Ikaw ang babo-babo mo talaga, ha?
11:55Wala ka talaga naiintindihan
11:57sa mga tinuturo ko!
11:58Sorry ng tao!
11:59Pahiralin!
12:00Lalo mo nakikita mo!
12:02Ito ang kailangan mo!
12:03Wala lang natin sila sa talinito!
12:06Oh!
12:08Bobo ako.
12:09At ikaw?
12:10Matalino ka?
12:11Sige,
12:12sagutin yung pano ko.
12:14Kailan ka?
12:15Mumabotay!
12:16Kailan ka?
12:49Alam kong maraming mangyayari ngayong Bloody Week.
12:53Pero hindi ko inakalang ganito ko lala.
12:57Nag-o-umpisa pa lang.
12:59Pero halos hindi ako makahinga sa mga patay na nangyayari.
13:05Paano pa ang mga susunod na araw?
13:08Ano pang kahayupan ang masasaksihan namin?
13:11Ah!
13:39May mga pagkakataon na nawawalan na ako ng pag-asa na makalabas kami ng buhay dito sa Hell University.
13:47Tanging sa mga kaibigan ko na lang ako kumukuha ng lakas para patuloy na lumaban.
13:52Hey!
13:54Tulala ka na naman.
14:00Makakaraos din tayo.
14:03Asa mo sila?
14:18Alam mo, Zane?
14:23Kahit ang daming nangyayari pag makakasama tayo, kahit papano, nangpabawasin yung takot at kaba.
14:34Parang kahapon, pinagkapamo kami, pero tiwala kami sa'yo.
14:43Iba-promise natin walang iwanan, di ba?
14:52I need to go.
14:55Akala ko pa walang iwanan.
14:57Wala naman talaga.
15:01Magkikita ba tayo.
15:04Magagawan lang ako.
15:05Oh, you know, as a sexitarian.
15:11I like that, sexitarian.
15:16And, and she's here, Vani.
15:19You're not going to be one.
15:22So don't worry, okay?
15:25Okay, you're good, Mom, is sexitarian.
15:31Come on, Zane!
15:36Bye.
15:50Dapat in-hiss pa rin ako sa kanya matapos niyang hindi umalma sa bloody week.
15:54Pero ewan, nakaka-believe rin ang tapang at composure niya sa gina ng kagaluhan.
16:01Ibang klase.
16:03I still can't believe na pinagtanggo niya ako kay Madam Violet.
16:06At least patas pa rin pala siya.
16:09Kaibigan na rin kaya ang tingin niya sa akin.
16:11Alex Mendoza, Supremo.
16:19Excellent.
16:20Do it!
16:25Pero bakit?
16:28He's still alive.
16:30We're wasting our time here, Miss Sean.
16:36If he were my shoes, what would you do?
16:42I would save him.
16:43Okay.
16:45So sabihin natin na tulungan natin siya.
16:47Tapos nabuhay siya.
16:49Sa tingin mo, what happens next?
16:52Ganun lang yun.
16:53Ang mga kalaban niya, hayaan lang siya mabuhay.
16:58I don't know.
17:00Why waste my time on someone that's supposed to be dead?
17:05We can't save everyone, Miss Sean.
17:10Pares ko yung sinabi ni Ma.
17:13Mapapatay na kita!
17:17ZZ!
17:18Hindi ka lang patayin ngayon.
17:20Pagmamayang madamay ka pa sa gulong nila.
17:22ZZ!
17:23Huwag natin po ibinig tas lahat, ZZ!
17:27ZZ!
17:28Pares ko yung sinabi ni Ma.
17:39Pares ko yung sinabi ni Ma.
17:59I don't mind.
18:13What's your relationship with him?
18:17Hola.
18:23Supremo.
18:32Secure critique, Faris.
18:37Um, Supremo?
18:40Anything else you need me to do?
18:45Ma'am.
18:48You're good.
18:50Angelica, fill me through it.
18:53Okay.
18:55I can review.
19:00Makakaalis ka na.
19:03But my duty is not done.
19:05Excuse me.
19:08Kaya na naman ni Angelica.
19:10We can take you from here.
19:13Really, Angelica?
19:15Tinawag ni Supremo sa first name habang ako laging Miss Sean?
19:20Ano mo daw ang sinasabi ko?
19:23Baka inanap ka na ni Matthew eh.
19:28Talaga.
19:38Kagigil.
19:39Kala mo kong sinas.
19:41Supremo.
19:42Kapal mo.
19:47This one.
19:48It's all this.
19:50Okay.
19:51Ay, ang dami na naman.
19:52Maliari punto sa kakos.
19:53Baka pwede kulit na lang.
19:55Kaya,
19:56kung dispensy na nang sifirin na,
19:58papalag na mo.
19:59And you're ready na dito.
20:01Wait.
20:02Parang sifirin sa mga.
20:03Anong sifirin?
20:05Yan na naman na kilit.
20:06Alam na naman na kilit.
20:11Tiga,
20:12ibukan mo.
20:14Subukan mo.
20:16Stop!
20:18Stop!
20:18Marimika!
20:20Marimika!
20:21Marimika!
20:22Malayasin niyo ko sa empyerno!
20:24No!
20:24No!
20:25Tindes!
20:26Papatay ko ng babae ito!
20:29Supremo!
20:30Dito!
20:31Supremo!
20:32Subukan niyo!
20:33Oo nga pala...
20:35Walang kwenta sa kanila ang buhay ng kahit sino rito...
20:38...kahit ako...
20:40Bakit ka ako tutulungan?
20:42I was only a secretary when he was here.
20:53Who is going to die?
20:58Who is going to die?
21:06What's going on to you, Zane?
21:09Zane?
21:10How lost?
21:11He's still alive.
21:18Zane?
21:20You're bleeding.
21:27I'm not going to die. You're going to die.
21:34I'm not going to die.
21:36You're bleeding.
21:46You're bleeding.
21:51You're bleeding.
21:52You're bleeding.
21:52You're bleeding.
21:55You're bleeding.
21:59You're bleeding.
22:01the other way you could die.
22:03You're like,
22:05you're like,
22:06you're like, you're like,
22:08you're like,
22:09you're like,
22:09you're like,
22:11you're like,
22:12you're like Jerome.
22:13I'm like,
22:16but,
22:17I'm like this.
22:20I'm like,
22:21I'm going to help you
22:22if I'm helping you
22:23but I'm probably
22:25going to go.
22:28That's not what I'm doing.
22:32But there were other things before, Zing.
22:34I felt the pain of your pain.
22:37It's like you're getting hurt.
22:39Me?
22:40I'm hurt?
22:44You're wasting your time, Nurse Cha.
22:47That's just a flesh wound.
22:52Who's that?
22:53Dr. Razon?
22:54There's a doctor here.
22:57But there's no other students.
23:02I'm hurt.
23:05I'm hurt!
23:13I'm hurt!
23:16I'm hurt!
23:19Don't go there!
23:20Don't go there!
23:23Don't, I'm hurt, don't go there!
23:27Don't go there!
23:27That hurt!
23:27Don't go there!
23:28Notice when you just ramp Jazzy appears to me.
23:31Oh, my God.
24:01Oh, my God.
24:52Oh, my God.
25:00Oh, my God.
25:25Oh, my God.
25:56Oh, my God.
25:58Oh, my God.
26:10Oh, my God.
26:10Oh, my God.
26:20Oh, my God.
26:20Oh, my God.
26:54Oh, my God.
26:57Oh, my God.
27:27Oh, my God.
27:59Oh, my God.
28:27Oh, my God.
28:28Oh, my God.
28:51Oh, my God.
28:55Oh, my God.
28:59Oh, my God.
29:03Oh, my God.
29:06Oh, my God.
29:14Oh, my God.
29:18Oh, my God.
29:32Oh, my God.
29:39Oh, my God.
30:09Oh, my God.
30:16Oh, my God.
30:29Oh, my God.
31:25Oh, my God.
31:40Oh, my God.
31:54Hey, hey.
32:03Oh, my God.
32:10Oh, my God.
32:13Oh, my God.
32:23Oh, my God.
32:24Oh, my God.
32:28Oh, my God.
32:53Oh, my God.
33:02Oh, my God.
33:41Oh, my God.
33:44Oh, my God.
33:44Oh, my God.
34:32Oh, my God.
34:52Oh, my God.
35:12Oh, my God.
35:41Oh, my God.
36:09Oh, my God.
36:31Oh, my God.
36:36Oh, my God.
36:39Oh, my God.
37:37Oh, my God.
37:41Oh, my God.
37:44Oh, my God.
37:51Oh, my God.
37:56Oh, my God.
38:31Oh, my God.
38:43Oh, my God.
39:09Oh, my God.
39:11Oh, my God.
39:44Oh, my God.
39:45Oh, my God.
39:45Oh, my God.
39:56Oh, my God.
40:27Oh, my God.
40:28Oh, my God.
40:28Oh, my God.
40:32Oh, my God.
40:37Oh, my God.
40:41Oh, my God.
41:11Oh, my God.
41:13Oh, my God.
41:51Oh, my God.
42:13Oh, my God.
43:07Oh, my God.
43:28Oh, my God.
43:51Oh, my God.
43:56Oh, my God.
43:58Oh, my God.
43:58Oh, my God.
44:28Oh, my God.
45:04Oh, my God.
45:28Oh, my God.
45:55Oh, my God.
46:31Oh, my God.
46:45Oh, my God.
47:36Oh, my God.
47:38Oh, my God.
48:10Oh, my God.
48:43Oh, my God.
49:06Oh, my God.
49:34Oh, my God.
50:03Oh, my God.
50:34Oh, my God.
50:46Oh, my God.
51:28Oh, my God.
51:33Oh, my God.
51:48Oh, my God.
Comments

Recommended