00:00You
00:42You
01:08You
01:39You
01:40Serm촌
01:44Serm촌?
05:40My wife, my father.
05:44My mother first.
05:46It was hard to tell.
05:47It was not too late.
05:47It was too late.
05:54It's not too late.
05:56I don't know.
06:44정신없을텐데 미안하다.
06:48범인 빨리 잡으려고 이러는거니까 이해해.
06:53집에 도착했을때 몇시였는지 기억나니?
07:03혹시 평소에 못보던걸 뭘 봤다던가
07:07뭐
07:15이나야?
07:25조금만 그래도 좋으니까 기억나는게 있으면 뭐라도
07:29다음에 말하면 안돼요?
07:31잘 기억이 안나요.
07:35집에 들어와서부터는
07:41기억이 안나?
07:44몇시간 전에 있었던 일인데?
07:47네.
07:55그래 그러면은
07:59집에 오기 전까지만이라도
08:01이야기를 좀 한번 해보자.
08:02학교에서 집으로 온거는 기억나지?
08:06기억나는 데까지만 얘기를 해봐.
08:09학교에서 몇시에 나왔어?
08:128시에요.
08:17집에 도착한건?
08:21버스 타고 왔으니까
08:239시쯤 됐을거에요.
08:28그 다음엔?
08:32대문을 열고 정원으로 들어갔고
08:35대문을 열고 정원으로 들어갔고
08:37현관문 비밀번호를 눌렀어요.
08:43문을 열었고
08:48그 다음 버튼 기억 안나요?
08:57그럼 어디서부터 다시 기억나는데
09:03거기부터 말해봐.
09:07저희 집에서 일하던 아주머니가
09:11제 이름을 불렀어요.
09:15제가 거실에 서있었더라구요.
09:18그리고
09:22삼촌이 거실 바닥에 쓰러져 있는걸 봤어요.
09:29그게 단대.
09:39같은 송곳
09:416개월 전 윤일아가
09:423개가 세트인 송곳 구입
09:45집 도착부터 신고까지
09:4713분가량의 공백
09:50침입한 적이 없고
09:52저항이 없는 시신
09:53면식일 가능성
09:55동기
09:57기숙사 관련 갈등
09:58그래서 윤일아가 용의자다?
10:01네.
10:02직접 증거가 하나도 없잖아.
10:05봐봐.
10:07범행시간이 10분 남짓인데
10:08이게 가능하다고 생각해?
10:10불가능하진 않죠.
10:13버스정류장에서부터 용의자가 주장하는 길이 아니라
10:15지름길로 오면 8분이나 단축되는건데
10:1721분이면 충분하죠.
10:21네.
10:22그래.
10:22그러면
10:23연씨 검사 네가 한번 해봐라.
10:59네.
11:00피해자가
11:01단 한 번도 저항을 하질 않았어요.
11:05굉장히 고통스러웠을텐데
11:0921시에 집에 도착했다고 진술했죠?
11:14네.
11:16피해자 윤동훈 씨는
11:18삼촌께서는
11:20송곳에 찔려서 사망했습니다.
11:22그리고 그 송곳에서는
11:24윤희나 씨 지문만
11:26검출된 것도 알고 있죠?
11:29네.
11:32기숙사 문제로 삼촌과
11:33불화가 있었던 것도 맞고요.
11:37네.
11:38재산 상속 문제로
11:40불화가 있었던 것도
11:41사실이고
11:43그건 아니에요.
11:50그건 아니야?
12:04윤희나 씨가 죽였어요?
12:13다시 한번 물을게요.
12:16본인이 죽였어요?
12:25사망 추정 시간에 그 집에 있었던 건 너밖에 없어.
12:35기억이 안 나요.
12:38기억이 안 나요.
12:42저...
12:43편리한 대답이네.
12:57아저씨...
12:59저 할 말 다 했는데...
13:02이제 집에 가도 돼요?
13:05아저씨...
13:07다이어트에 물을 해?
13:07네.
13:16그 delay...
13:18아저씨...
13:26다이어트에 물을 해?
13:28아저씨...
18:12There was no one sitting there, and we're going to go there.
18:18There was no one between us.
18:24I don't know...
18:26There wasn't anything else.
18:32Look...
18:32My teacher is still alive.
18:34I didn't talk like this.
18:36I didn't remember it.
18:39I figured it out.
18:50What do you think about it?
19:09How are you?
19:12I don't know.
19:21I don't know.
19:24I don't know.
19:26I don't know.
19:27I don't know if there's a person who lives in the world.
19:31But I think when I came home,
19:34I think that's what I'm thinking.
19:36Why would you like it?
19:37Why would you like it?
19:38Why would I like it who doesn't like it?
19:42Like that...
19:48It's a bit sad.
19:53It's a big piece.
19:55I don't want to go home.
19:57I don't want to go into that large house.
20:05I'm going to go to the next event.
20:06Inha.
20:09I'll go next week to the event.
20:12I'll go.
20:14Go.
20:27One, two, one, two, one.
20:46It's good to eat.
20:47Is it a pie?
20:51It's hot.
21:03You know me?
21:04You're a friend of yours.
21:05She's back in the north.
21:06Who's been the president of Korea for years?
21:09What do you see?
21:12Oh, it's impossible.
21:15You're right.
21:16Are you familiar with me?
21:18Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
21:21I'm police, I'm police.
21:27I'm police.
21:28Policía!
21:29Okay.
21:30Desde cuando la policía tiene tatuajes?
21:33Calm down.
21:43Calm down.
21:44Tranquilízate, parece ser de la poli.
21:47Soy policía.
21:50No he venido, no he venido por ti.
21:55Tranquilo.
21:57Tranquilo.
21:58또 뭐야, 저기, 응.
22:02그리고,
22:03tengo cuidado.
22:05Okay?
22:06tengo cuidado.
22:07No.
22:14No.
22:17No.
22:18No.
22:21No.
22:30No.
22:36No.
22:46No.
23:01No.
23:10No.
23:24No.
23:29No.
23:33No.
23:35No.
23:37No.
23:39No.
23:40No.
23:42No.
23:46No.
23:48No.
23:48No.
23:57No.
23:57No.
23:59No.
23:59No.
24:11No.
24:13No.
24:14No.
24:14No.
24:16No.
24:22No.
24:24No.
24:24No.
24:26No.
24:27No.
24:28No.
24:31No.
24:42No.
24:47No.
24:47No.
24:48No.
24:49No.
24:59No.
25:00No.
25:01No.
25:03No.
25:04No.
25:04No.
25:05No.
25:05No.
25:06No.
25:08No.
25:08No.
25:10No.
25:11No.
25:12No.
25:13No.
25:14No.
25:17No.
25:18No.
25:18No.
25:18No.
25:19You should be able to find you at this point.
25:20That's why the fact is not just in the middle of the police.
25:24What do you think of, who is it?
25:27I don't know, no no no no no no.
25:37You know the guy with the other two,
25:40A family member named?
25:43He was the guy who accused me of the double-conquered dude.
25:46He was the queen.
25:48The girl?
25:50That little guy.
25:52He's not a big nigga.
25:56He's the guy who knew she was wrong.
26:03I don't know.
26:05I'm sorry, but...
26:06You know...
26:08I'm sorry...
26:11I'm sorry, I'm sorry.
27:02홍보실로 옮긴 거 맞죠? 12.7
27:26팀장님 어디세요? 전목 사무실 들어왔는데?
27:28뭔 소리야? 너 또 깜빡했니? 현장으로 바로 오라고 얘기했잖아. 빨리 와 현장으로.
27:42하이. 왔니? 왔어?
27:54내가 미친 척 기억 안 나는 척 하는 것 같아요?
27:56아니. 아니. 저도 아니에요.
27:58아, 다행이네. 위로가 좀 된다.
28:01응. 근데 왜 아직도 범인 못 잡았어요?
28:06집에서 나온 건 부모랑 친형 지문뿐이라 부모가 영의 손상이 오르긴 했는데
28:10현미를 입증할 증거가 없어서 수사팀도 골치 아픈가 봐요.
28:19그러겠네. 외부 취미 푼 적은 없지.
28:22주변 인물들 중에 딱히 동기를 가진 인물도 없을 테니까.
28:2610살짜리 주변 인물을 맞자 가족 같은 반 학원 친구들 뿐이잖아.
28:30내 10살짜리 애를 왜 죽였을까?
28:32게다가 목, 등 가리커 없이 마구잡이로 찌를 정도로 분노가 폭발했는데
28:38범행 도구를 씻어서 제자리에 꽂아놓았다?
28:42왜 갑자기 감정이 식었지?
28:45왜 침착해졌을까?
28:48침착해졌을까?
28:50여기가 익숙하니까.
28:57애엄마가 엄청 깔끔한 사람이네?
29:00집에 누가 오는 거 싫어하겠는데?
29:13수학 경시대회 1등.
29:16영어 말하기 대회 금상.
29:19사망한 피해자는 형보다 뛰어난 동생.
29:23모든 물건에 이름표를 붙인 친형.
29:26글씨체, 글씨 크기로 봐선 자존감이 아주 낮고 위축되어 보여.
29:33자기 물건에 대한 수요를 주장하고 싶었구나.
29:39최초 발견자 친형의 진술.
29:44현관문을 열고 신발을 벗고 준서방으로 곧장 갔는데
29:48동생이 칼에 찔려 있는 걸 봤다.
29:51엄마, 아빠한테 동생이 날카로운 것을 찔린 것 같다고 전화를 했고
29:56그 다음에 경찰에 신고를 했다.
29:58그리고 무서워서 집 밖에 나가서 경찰을 기다렸다.
30:04처음엔 피해자를 준서라고 했다가
30:06갑자기 동생이라고 바꿔버렸어.
30:10칼도 날카로운 것이라고 돌려 말하고.
30:13한 문장 안에서 이유 없이 호칭을 바꾸는 경우는 흔치 않은데
30:17왜 그랬지?
30:19무의식적으로 피해자와 거리감을 두고 싶었던 걸까?
30:27엄마는 귀신이라도 본 것 같은 얼굴로 준서방으로 뛰어왔고
30:32아빠는 눈이 이미 빨갰어요.
30:36할아버지 정례식 때 꼭 저 표정이었는데.
30:39사건에 대한 진술은 간략한데
30:43엄마, 아빠 반응은 비유랑 부사어까지 써가면서
30:46자세히 묘사했어.
30:48살해된 동생보다 엄마, 아빠 반응이 더 중요했던 걸까?
30:55자기 방도 준서방이라고 부르는 친형.
31:00그리고 부모님의 노골적인 차별.
31:06난 형이 죽였다에 한 표.
31:09뭐?
31:10응.
31:11먼저 갈게요.
31:12이따 사무실에서 봐요.
31:18타이밍
31:19누가 우리 귀한 막내한테 이런 허드렛 일을 시키나?
31:22도망가면 어떡하려고.
31:24Oh, I'm so sorry.
31:25I'm so sorry.
31:28Who was that?
31:29Who was that?
31:30If you were to kill someone, you couldn't kill someone.
31:34That's a guy who was the judge.
31:35He's a judge.
31:36He's a judge.
31:37He's a judge.
31:37He's a judge.
31:38He's a judge.
31:41How do you know that?
31:45That's famous.
31:46I was also in the police school.
31:49But why are you still young?
31:51My wife, I have a young age.
31:54You're a young man.
31:56Who's the judge?
31:58He's my son.
32:01Where are you?
32:02How are you?
32:04The Pc-files' case of anzeman's attorney's attorney's attorney's attorney's attorney.
32:10He's a judge.
32:13He's a judge.
32:13He's a judge.
32:14He's been a judge.
32:14He's a judge.
32:16What the hell is that?
32:18That's what it is.
32:21You can't be sure if there is no crime.
32:25I'm not sure if I'm going to do it.
32:27I'll have the police officer to go to the police officer.
32:30I'll have to move on to the police officer.
32:33Yes.
33:03I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
33:17Coffee추영은 물론이고 이 건물 사람들 몇 층에서 이런 짓까지 다 아시잖아요.
33:22오늘도 엘리베이터 버튼 다 누르셨다면서요?
33:24그럼 뭐해. 정작 중요한 거 하나도 기억 못 하는데.
33:27그래. 너 이제 엘리베이터 버튼 누르는 거 좀 그만해.
33:31뭘 그만해?
33:32사람들이 이상하게 보잖아요.
33:35쟤 이상하잖아.
33:36아니, 이상한 거랑 이상하게 보는 건 다르죠.
33:48What are you talking about?
34:12I don't know what it is, but I'm going to take it all the time.
34:21I came to the team from the team.
34:23I can't see you when I was able to see you.
34:26You know what I'm saying?
34:30But suddenly, I don't remember.
34:36I don't remember.
34:37I don't remember.
34:40Then I'll meet you.
34:45I'll call you.
34:56The bag.
34:58The bag.
35:15The bag.
35:16The bag.
35:17The bag.
35:19I'm going to check the bag.
35:19The bag.
35:20The bag.
35:21The bag.
35:23The bag.
35:25What is it?
35:27I don't remember what you remember.
35:30Yes.
35:31I don't remember what you remember now.
35:34I'll talk to you later.
35:39I'm talking to you about the bus and the bus.
35:46I was single in casa.
35:50So I went to the house.
35:54I pressed the phone to the phone.
35:562013-1025-SHOP
35:59I pressed the phone to the phone.
36:044124-5397-SHOP
36:06I pressed the phone and went to the house.
36:09I pressed the phone and went to the house.
36:12I pressed the phone and went to the house.
36:17The room was in the house.
36:20The room was in the house.
36:22I opened the door and opened the door.
36:29The room was in the house.
36:33It was a long time ago.
36:36It was a long time ago.
36:37It was such a real mean.
36:39The season is a real idea.
36:42Real-ity here?
36:45What normally would happen when one happened yesterday right now?
36:57That one...
36:58What...
36:59I would describe it for...
37:00Do you think it's starting to change your life?
37:04One is that has happened.
37:07Two, remember I had no idea.
37:13Do you think it's not happened?
37:15I think it's because they're building income.
37:16I think it's a sense of the thought,
37:19it's like a problem.
37:24I'm acting with you.
37:34When you press the button, I press the button to the button.
37:39I don't know.
37:40I didn't know.
37:4441245397S.
37:45Open the door,
37:46and go to the bathroom.
37:50I opened the bathroom.
37:51I opened the bathroom.
37:51I opened the bathroom.
37:54The bathroom was empty.
37:56It felt warm.
37:59The bathroom was empty.
38:01The bathroom was empty.
38:01The bathroom was empty.
38:07I didn't know the bathroom was empty.
38:15I had to clean my bathroom.
38:18The bathroom was empty.
38:20How did I go?
38:21The bathroom was empty.
38:23The bathroom was empty.
38:23I don't know what it was.
38:28I wonder where it was.
38:31Nookie is empty.
38:34Your brother, Jun-Sok, has already died?
38:50No...
38:56I'm here to go!
39:03What did he say?
39:05I didn't know you were doing anything.
39:06I just didn't get a ticket to a ticket.
39:08I don't care what he said.
39:12I'll take that back to him.
39:14You can't.
39:15I'm not gonna do it.
39:17You're the ones that don't have to do it.
39:20You're the one for me.
39:21No, you're the one for me?
39:23No, I don't want your dad to give up.
39:25You're the one for me?
39:26If you're the one for your husband's husband,
39:27then you're the one for me?
39:28You're the one for me, you're the one for me.
39:31I'll go.
39:32I'll go.
39:34I'll go.
39:35I'm going.
39:36I just got to drink a little bit.
39:38Come on.
39:50Yeah, I'm going to go there.
39:52I just had to drink some whiskey, so it's not good.
39:56Our chairman of the Tadong Su, you're going to drink some whiskey.
40:01You're going to drink some whiskey.
40:03You're gonna kill me.
40:04You're gonna kill me.
40:05You're gonna kill me.
40:06That's what I'm gonna kill you.
40:08Then, you're gonna kill me.
40:10You're gonna kill me.
40:13Sorry.
40:23It's been a long time.
40:25It's been a long time.
40:29Miche roles.
40:30Look really care.
40:31I spent a lot looking at...
40:33Your sit...
40:35Now I haven't got it now...
40:38I went like and did you run to Dena?
40:41I was
40:42Have from everyone.
40:43Do not get it.
40:45Not that you take it.
40:46Don't get it because ofUN請.
40:48Having a call at Dena is acting college.
40:50I'm...
40:52I think that's a good thing.
40:55I think I'm a young man.
40:57I'm not a bad guy.
40:59I'm not sure how to make a mistake.
41:01I'm going to make a mistake.
41:03I'm gonna give you a lot of money.
41:05I'm looking for a lot of money.
41:08If you're a police officer,
41:10I'm a profile.
41:13I'm a little bit different.
41:16So, we know what we're looking for.
41:20So I'm going to take you to the next time.
41:27You're still in the morning, but let's do it.
41:31What are you doing?
41:35Sorry, I'll go for a while.
41:38Where are you?
41:40You have to go for me.
41:43I'll go for you.
41:44I'm sorry.
41:46You'll take care of me.
41:49I'll go for a while.
41:50We're going for a while.
41:52I need to go for a second.
41:53You're going to go for a second.
41:56You're going to go for a second.
41:59Where are you?
42:02I'll go for a second.
42:10What are you doing?
42:11I'll be going for you.
42:13That's my gift and Santa for hours.
42:17There's no art or something out there.
42:21It's not a joke.
42:25Have you gehört?
42:27Well, take care of us.
42:30Please come.
42:30I'll take a look.
42:31I'll go and see you soon.
42:31Yes.
43:01I don't know.
43:3110시 08분, 윤동은 사망 1시간 전, 정류장 도착 후 3분 뒤 147번 버스 탑승.
44:10버스 한 승객은 윤희는 한 사람, 학교에서 집 앞 정류장까지는 다섯 정거장.
44:16그사이 특이점은 없다.
44:206시 08분, 읙사는 다섯 정거장, 정거장 도착.
44:52There is no one in front of the house.
44:55There is no one in front of the house.
45:23There is no one in front of the house.
45:2420시 40분.
45:25윤동훈 사망 20분 전.
45:28정류장에서 윤희나 집까지는 걸어서 20분 거리.
45:32지름길로 간다면 8분이 단축된 12분 거리.
45:35철저히 계산된 시간.
45:38CCTV도 목격자도 없다.
46:01이 시각 세계였습니다.
46:02이 시각 세계였습니다.
46:06이 시각 세계였습니다.
46:07이 시각 세계였습니다.
46:25선생님 실례합니다.
46:27혹시 여기 거주하실까요?
46:30김경애님?
46:32여기서 뭐 하십니까?
46:34나 여기 좀 확인해 볼 거 있어서.
46:36남경서 어쩐 일이야? 순철준?
46:38아니 우리 신고 받고 왔어.
46:40여기 집 앞에 수상한 사람이 자꾸 기웃거린다고 그래서.
46:43특별히 뭐 이상한 거 없었습니까?
46:45형님?
46:46글쎄 나 본 게 없는데.
46:48여기 워낙에 동네가 조용하니까.
46:49아 모자 때문이었네.
46:52아까 처음에 못 알아봤습니다.
46:54진짜 다른 사람 같네.
46:58내 신고했습니다.
47:00여기 자꾸 이상하게 들여다보는 사람이 있어서.
47:04아니 다들 내 얘기하는 거였어?
47:10와.
47:12치비하다 치비해.
47:13아니 아무리 그래도 그렇지.
47:1510년이나 된 사건을 아직도 저러고 있다.
47:17참.
47:19내가 볼 때 사람 아닌 거 같아.
47:21그냥 움직이는 사람은 아니라던데.
47:24병적으로 꼼꼼하대요?
47:25아니 과해해.
47:28아니 저러니까.
47:30경찰 대학 나와서 10년 동안 아직 진급도 못하고 저러고 있지.
47:33하.
47:35아니 어떤 상사가 저런 부하직원 좋아하겠어.
47:38참.
47:39나 먼저 들어갈게.
47:41네.
47:42무슨 일 있으면 전화하고.
47:44네.
47:44조심히 들어가세요.
47:45네.
47:46수고해.
47:46안녕.
47:46아 fractions.
47:58I don't know.
48:25I'm going to go to a restaurant.
48:26I'm going to have a cola.
48:27I'm going to have a cola.
48:28What kind of cola is it?
48:31It's not good for me.
48:32I'm going to drink a beer.
48:36I'm going to drink a beer.
48:39I'll drink a beer.
48:41I'm going to drink a beer.
48:41Where are you going?
48:56I'll drink a beer.
48:58I'll drink.
49:16I'll drink a beer.
49:17I'll drink a beer.
49:19We've got a beer.
49:19I'll drink a beer.
49:20I'll drink a beer.
49:21You need a soda.
49:21That's the one you need.
49:21I'll drink.
49:24I'm going to drink it.
49:24I don't know how good it is.
50:13I'm sorry.
50:15I'm sorry.
50:16I'm sorry.
50:17I'm sorry.
50:19You're not here.
50:20I'm sorry.
50:21I'm sorry.
50:23You were here before.
50:32There are still many other people here, right?
50:34Yes, right.
50:36I'm from Yunina.
50:37I'm Yunina.
50:46Who's this?
50:47I don't know.
51:20I don't know.
51:24I don't know.
51:59I don't know.
52:31I don't know.
53:01I don't know.
53:31I don't know.
Comments