Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
First.Lady.S01E02 [Full Movie] [Full Storyline]Full EP - Full
Transcript
00:03:01I'm not going to be able to see you.
00:03:20I'm not going to be able to see you.
00:03:25I'm not going to be able to see you.
00:03:28I don't think it's going to happen, too.
00:03:31I'm going to slow down.
00:03:34I'm going to slow down.
00:03:40If you're going to get a special law,
00:03:43if you're going to get back,
00:03:44it's going to be a lie.
00:03:48So I'm going to get back.
00:03:53You don't believe you.
00:03:55You believe he will be the president.
00:03:56You can't believe him.
00:04:00I can't believe you.
00:04:07I can't believe you.
00:04:08I can't believe you.
00:04:09I can't believe you.
00:04:13I'm still a person for 20 years.
00:04:16That's what his wife is in the middle of the year.
00:04:17He was a woman who was born in the middle of the year, and met him.
00:04:22He is good to the least.
00:04:25He's good to be a part of the court court for the lawyer.
00:04:28He has a family for himself, and he has a family for him.
00:04:35He doesn't matter, no matter what.
00:04:40I'm not sure what he's doing.
00:04:46He's always a good person.
00:04:49He's always a good person.
00:04:50He's always a good person.
00:05:00He's always a good person.
00:05:05I'll take the first time.
00:05:06I'll take the first time.
00:05:08I'll take the first time.
00:05:08One more.
00:05:122.
00:05:1326.
00:05:14There was a car accident.
00:05:16Yes?
00:05:19Yes?
00:05:26Yes?
00:05:27Why did you tell me to tell her?
00:05:27Do you know how long I'm not going to hear?
00:05:29아닙니다.
00:05:30I'll talk about it.
00:05:34.
00:05:34.
00:05:48I'm sorry, I'm sorry.
00:06:04Excuse me.
00:06:06I'm sorry.
00:06:06I'm sorry.
00:06:06I'm sorry.
00:06:07I'm sorry.
00:06:55I'm sorry.
00:06:56아직 안자고 있었네.
00:06:58왜 안고파?
00:07:01간식이라도 내올까?
00:07:07before I ride it.
00:07:19...
00:07:20...
00:07:31I don't know.
00:07:52I don't know.
00:08:44아니, 언니 외동이라 그랬지?
00:08:46나도 외동이라서 언니가 있었으면 했거든.
00:08:48그래?
00:08:50응.
00:08:52난 외동이더라도 언니는 별론데.
00:08:55너 같은 동생이면 몰라도.
00:08:59응?
00:09:13응?
00:09:13응?
00:09:18응?
00:09:23응?
00:09:24응?
00:09:25응?
00:09:25응?
00:09:35응?
00:09:41응?
00:09:43응?
00:09:43응?
00:09:44응?
00:09:46응?
00:09:46응?
00:09:58응?
00:10:00응?
00:10:13응?
00:10:24깜짝이야.
00:10:26난 또 누군가 했네.
00:10:30왜 여기 있어?
00:10:31입학 선물은 마음에 들어?
00:10:33특별히 한 땀 한 땀 구운 수제 쿠키인데.
00:10:36내가 물어보잖아.
00:10:38이 시간에 왜 여기 있는데?
00:10:40맛있었으면 말해.
00:10:41다음에 또 특별한 날.
00:10:42대답부터 해.
00:10:51왜 그래, 갑자기?
00:10:53여기서 뭐 하냐고.
00:10:54불도 안 켜고.
00:10:57꼬라지는.
00:10:58대답해.
00:11:02알았어.
00:11:07혹시 내 펜던트 못 봤어?
00:11:12그걸 왜 여기서 샀는데?
00:11:14여기서 잃어버렸으니까 찾지.
00:11:18그러니까.
00:11:20그걸 왜 여기서 잃어버렸는데.
00:11:30너구나.
00:11:35뭐가?
00:11:44네가 갖고 있네.
00:11:47뭔 소리야.
00:11:49거기 있는 거 뭔데?
00:11:54이리 줘.
00:12:01폴!
00:12:02폴!
00:12:02파티야!
00:12:09아!
00:12:11아!
00:12:13아!
00:12:14아!
00:12:15아!
00:12:15아!
00:12:16아!
00:12:16아!
00:12:18아!
00:12:19아!
00:12:50You're back to me.
00:12:50You can't say it.
00:12:51I knew it was.
00:12:52I was going to tell you I couldn't say it was.
00:12:54I knew it was.
00:12:54Why did I say it was too late?
00:12:56Are you all the same?
00:13:02I'll be back.
00:13:04I'll be back.
00:13:06I'll be back.
00:13:14I'll be back.
00:13:15My father!
00:13:20I'll be back.
00:13:21Oh, my God.
00:14:16I don't know what to do.
00:14:17You're not sure about that.
00:14:18You're not sure about that.
00:14:20MRI results are clean and there's no other symptoms.
00:14:24This time MRI results will be a good thing.
00:14:28You're not sure about it.
00:14:30You're not sure about it.
00:14:33It's a problem.
00:14:33You're not sure about it.
00:14:35If you're a person who gets his head, you need to be a problem.
00:14:38So you can't take a look at it.
00:14:42You can't take a look at it.
00:14:44I don't want to take a look at it.
00:14:49It's a way to get it.
00:14:58So I'm trying to see some of the results.
00:15:00You can't talk to me.
00:15:02It's still being all the time to talk about.
00:15:03You can't talk to me.
00:15:07I don't know how to talk.
00:15:07It's just not that way.
00:15:09It's just what's bumbi's test, so when you have a muscle, it's abusive.
00:15:13I have to say something.
00:15:14What do you say to me?
00:15:17Are you sure?
00:15:17If you're happy, if you're afraid, I'll see you again.
00:15:21If it's okay, then you can't give me a chance to talk.
00:15:23So, let's go.
00:15:36Then.
00:15:40I thought I was going to get out of here.
00:15:44It's okay.
00:15:46It's okay.
00:15:47What the hell is going on?
00:15:48The man is the man.
00:15:51He did it?
00:15:57He did it.
00:15:58It's a good thing.
00:15:58Thank you so much for your time.
00:16:16You're so incredible.
00:16:19You're so proud of your daughter.
00:16:21I would say that if you were a president, you would try to take part of it.
00:16:25You'd have to decide what you think.
00:16:31You'd have to decide what I mean.
00:16:34But when you're at a point of time, you'd have to decide what you think.
00:16:37Right.
00:16:39You'd have to decide what you think.
00:16:45So, you're all the...
00:16:46So, first of all, you had to call it?
00:16:51Before you had to call it before?
00:16:52That's what it was?
00:16:53Well, the plan was revised to the first time.
00:16:56You came out fighting for a better term.
00:16:58But what did you do to make it happen?
00:16:59You've got to fight.
00:17:00You're going to fight.
00:17:01You have to fight.
00:17:04You're going to fight.
00:17:12So now you have to fight?
00:17:15You're going to fight?
00:17:16Who wants to get out?
00:17:18Who wants to do that?
00:17:18What do you want, who wants to do it?
00:17:21From there, the world can change?
00:17:26What does the world can change?
00:17:30Why are you so imposed on today?
00:17:34We're going to have a future.
00:17:35I was going to stay away.
00:17:37If you're not into your life forever, you're going to stay there.
00:17:41He's going to stay in his life forever, life forever forever.
00:17:45He didn't have a bad story.
00:17:49But then you can get the dumbest word?
00:17:52And you, you're my mother.
00:17:56She's a man who is so stubborn.
00:17:58She's my sister, she's my sister.
00:18:01She's my sister.
00:18:01You're the only ones you're doing.
00:18:06You're my sister.
00:18:07Your sister is your sister.
00:18:08I'm so nervous.
00:18:18I'm tired.
00:18:22I'm sorry.
00:18:22You're not gonna do so.
00:18:23If somebody else didn't like you, I was a little closer to your kid's for someone.
00:18:29Whatever is that you wouldn't be the person listening to this apartment, you wouldn't just give aold?
00:18:37What's the same for you?
00:18:41Don't strike me any other than you wanted to believe with me는데?
00:18:42What do you mean?
00:18:43I've been watching you.
00:18:44I've been watching you.
00:18:52Why?
00:18:53I'm just sitting here.
00:18:54You're not sitting here.
00:18:59I'm just sitting here.
00:19:00You're not sitting here.
00:19:00I'm not going to be home.
00:19:03You're sitting here.
00:19:09I'm not sitting here.
00:19:12You are the only one I have.
00:19:14Later, we'll talk to you later.
00:19:18I saw you two together.
00:19:27I'll give you some more.
00:19:30Well...
00:20:08I don't know.
00:20:29I don't know.
00:20:48I don't know.
00:21:29I don't know.
00:21:35I don't know.
00:21:36I don't know.
00:21:36I don't know.
00:21:40I don't know.
00:21:42I don't know.
00:21:48I don't know.
00:21:52I don't know.
00:22:12I don't know.
00:22:49I don't know.
00:22:57I don't know.
00:22:58I don't know.
00:22:59I don't know.
00:23:03I don't know.
00:23:06I don't know.
00:23:08I don't know.
00:23:09I don't know.
00:23:11I don't know.
00:23:22I don't know.
00:23:25I don't know.
00:23:29I don't know.
00:23:30I don't know.
00:23:34I don't know.
00:23:37I don't know.
00:23:41I don't know.
00:23:44I don't know.
00:23:47I don't know.
00:24:00I don't know.
00:24:02I don't know.
00:24:05I don't know.
00:24:16I don't know.
00:24:18I don't know.
00:24:24I don't know.
00:24:35선거 기간 내내 아니 지난 20년간 지겹도록 반복된 레파토리야.
00:24:42나를 통해서 양 회장의 정치 자금이 당신에게 흘러들어갔다는 업체.
00:24:46준 사람도 받은 사람도 없는 증거도 증인도 없는.
00:24:49It's not that you can't do anything.
00:24:50It's not that you can't do it.
00:24:52You can't do it.
00:24:54If you don't do it, you'll get to him.
00:24:58Don't you think he'll do it?
00:25:00What if he's not?
00:25:02He can't do it.
00:25:04He's not going to do it anymore.
00:25:05He's got two years left.
00:25:07So?
00:25:09He's got a good answer?
00:25:13He's got a good answer.
00:25:15If you have a man who has a judge, then you don't have your own position at the state?
00:25:22You can't tell him it's all right.
00:25:25You just don't have your own position.
00:25:27You don't have that kind of important.
00:25:29You don't have to be on your own.
00:25:33You don't have a marriage with your own position.
00:25:36I don't have to be on your own position.
00:25:40I don't have to say that you're on your own.
00:25:45My husband, you just gave me a message.
00:25:46What?
00:25:46What?
00:25:46What?
00:25:54What?
00:25:56What?
00:25:58What?
00:26:02What?
00:26:08What?
00:26:12It's like that.
00:26:22Oh, my God.
00:26:45왜 안 누워있고?
00:26:48난 괜찮으니까 가.
00:26:52괜찮아.
00:26:53옆에 빈 침대도 입가니까 엄마도 한숨 붙이면 돼.
00:26:59나한테 이럴 필요 없어.
00:27:03아빠한테 그러다 결국 어떻게 됐나 봐.
00:27:10웃어?
00:27:11지금 웃음이 나와?
00:27:13엄마 걱정해주는 건 고마운데 일단 한숨 푹 자.
00:27:19자고 일어나면 좀 나아질 거야.
00:27:20이러지 말라니까.
00:27:23아빠 때문에 나 때문에 이럴 필요 없어.
00:27:26아무도 강요한 사람 없으니까.
00:27:29그런 거 아니야.
00:27:32아빤 그냥 잠깐 혼란스러운 거야.
00:27:35왜 그럴 때 있잖아.
00:27:36그리고 지금 좀 더 특별한 상황이다 보니까 좀 더 정신 없어서 그래.
00:27:41엄마가...
00:27:41안 더러워?
00:27:42난 역겨워서 토 쏠리는데?
00:27:46엄마 나한테 뭘 했어?
00:27:48사생활이라고.
00:27:49그냥 무시하라고.
00:27:51그래서 돌아온 게 이혼이야?
00:28:08엄마는 알아서 한댔지?
00:28:11물가 없어?
00:28:15안 오려고 했는데.
00:28:17진짜 안 오려고 했는데 최악이다.
00:28:22나는 엄마 딸로 아빠 딸로 태어난 게 제일 최악이라고 생각했는데 이혼한 둘 딸로 사는 건 상상도 못했네.
00:28:33이혼 안 해.
00:28:35걱정하지 마.
00:28:37진짜 최악이다.
00:28:44이혼해, 제발 좀.
00:28:46잘못은 아빠가 있는데 이혼해서 사는 사람도 아빠야.
00:28:49근데도 삼고 살려고?
00:28:51누구 때문에?
00:28:52나 때문에?
00:28:54내가 그딴 걸 말할 것 같아?
00:28:58이혼은 안 돼.
00:29:04절대 안 돼.
00:29:17네.
00:29:18그 아이가 사라졌어요.
00:29:21아니, 잠깐 자리를 비웠는데 옷도 짐도 전부 사라졌어요.
00:29:27보호자가 퇴원을 시켰다던데.
00:29:40저기요.
00:29:42500일 환자 어디 있죠?
00:29:45급한 일입니다.
00:29:47죄송합니다.
00:29:48환자 신상은...
00:29:49환자랑 관계가 어떻게 되시죠?
00:29:53제 밑에서 일하는 친구예요.
00:29:55죄송합니다.
00:29:57가족이 아니면 확인해 드릴 수 없어요.
00:30:00우리가 입원시킨 친구입니다.
00:30:01근데 갑자기 말도 없이 보호자가 퇴원을 시켰다던데.
00:30:05말씀드린 것처럼 환자 신상 정보는 알려드릴 수 없습니다.
00:30:18아무리 난 사람도 안 되는 게 있긴 있네.
00:30:22혈액 검사 결과 나왔죠?
00:30:23여기요?
00:30:33확실해요?
00:30:34왜요?
00:30:35뭐 잘못됐어요?
00:30:36아...
00:30:38아니에요.
00:30:51설문화 일어나다가...isen상
00:30:53정보가 왔습니다. �erminaléri
00:31:09Oh, my God.
00:31:56Oh, my God.
00:32:02그 사람 정리할게.
00:32:08내가 선택했으니까 내 방식대로 해야지.
00:32:16이제는 돌이킬 수 없어.
00:32:23이거 돌려준다는 걸 깜빡했어.
00:32:35그 사람 정리할게.
00:32:39그 사람 정리할게.
00:32:43그 사람 정리할게.
00:32:48그 사람 정리할게.
00:33:04그 사람 정리할게.
00:33:36그 사람 정리할게.
00:33:37마음 써주셔서 감사하다고 전해주세요.
00:33:40그럼 백으로 모시겠습니다.
00:33:42아니에요.
00:33:43네, 인쇄위로 가죠.
00:33:46네, 바로 모시겠습니다.
00:33:48고맙습니다.
00:33:57고맙습니다.
00:34:01고맙습니다.
00:34:02고맙습니다.
00:34:10고맙습니다.
00:34:12고맙습니다.
00:34:14고맙습니다.
00:34:15고맙습니다.
00:34:24고맙습니다.
00:34:41고맙습니다.
00:34:41고맙습니다.
00:34:42어딜 좀 들렸으면 하는데.
00:34:44뜻대로 하십시오.
00:34:46어디로 모실까요?
00:34:47설명아요.
00:34:54사모님.
00:34:59아니, 왜 이러고 있어요?
00:35:03아이고 참.
00:35:05우선 이거라도 신으세요.
00:35:06It's okay.
00:35:15Sir, how do I get this?
00:35:19Oh, look, look.
00:35:22Oh, I'm too tired.
00:35:25I'm too tired, right?
00:35:31Okay.
00:35:40I'm going to get married to you.
00:35:42Oh, my God.
00:35:51Are you still here?
00:35:53I'm going to get married to you.
00:35:58Very rare.
00:36:01It's a lot of bein' but
00:36:04I can't do it anymore.
00:36:07Yeah, check on that,
00:36:09and i'mg.
00:36:09You've never worked well yet.
00:36:10I'll get you back to him.
00:36:12I'll get you back to him.
00:36:14I'll get you back to him.
00:36:20I'll get you back to him.
00:36:22It's a good day.
00:36:28I'll get you back to him.
00:36:32I'm sorry.
00:36:37I'm also happy when he's up.
00:36:39But it's all going to be done in the end of the day.
00:36:48Yeah.
00:36:51It's okay.
00:36:53It's okay.
00:36:54It's okay.
00:36:55It's okay.
00:36:55It's okay.
00:36:57Well, I don't want to do it.
00:37:02It's okay.
00:37:04It's okay.
00:37:07You can't feel it.
00:37:16I'm sorry.
00:37:20I'm sorry.
00:37:22You're talking to me.
00:37:25You can't think of me.
00:37:26You can't find me.
00:37:27You can't find me.
00:37:28You can't find me, you can't find me.
00:37:29I'm not afraid to find.
00:37:30But I can't do anything about it.
00:37:33Um?
00:37:41Um?
00:37:44No.
00:37:45I'm going to go.
00:37:45No.
00:37:46I'm going to go.
00:37:48I'll go.
00:37:48If you're in the car, you will have to leave.
00:37:52I'll leave you the car.
00:37:56Then I'll go.
00:37:58No.
00:38:04Why are you not asking me?
00:38:08I'm going to get married and I'm going to get married and I'm going to get married.
00:38:16You're not asking me.
00:38:17Your wife is going to be able to get married.
00:38:24It's a good thing.
00:38:29Even though I'm sure there is one person.
00:38:31I'm sorry.
00:38:35I'm sorry.
00:38:35Let's see.
00:39:01Okay, let's go.
00:39:19Here we go.
00:39:22One, two...
00:39:24Oh, listen.
00:39:25Oh!
00:39:27Why?
00:39:27Oh, it's the same.
00:39:29I'm a girl.
00:39:31Are you too many?
00:39:35I may be the same person.
00:39:36Here they are.
00:39:37I'm too, well, I'm a girl.
00:39:41Why are you asking them?
00:39:41I'm so sorry.
00:39:44Oh, what did I say?
00:39:45You're not 50 years ago.
00:39:46I'm a kid that I really caught.
00:39:53You're not an idiot.
00:39:53You're not an idiot.
00:39:55I'm not an idiot.
00:39:56I'm not an idiot.
00:39:57You're a little more too.
00:39:58I'm not an idiot.
00:40:01But this is the only thing I've done.
00:40:04But if you're doing it, you're doing it.
00:40:09You're doing it.
00:40:12Who is doing it?
00:40:13You're doing it.
00:40:14You're doing it.
00:40:15You're doing it.
00:40:15You're doing it.
00:40:18Messure.
00:40:19But you're doing it.
00:40:23But you're not doing it...
00:40:24You're doing it.
00:40:26Hey, you're doing it.
00:40:28He's doing it.
00:40:28Yeah, he's doing it.
00:40:29I love you.
00:40:35I love you.
00:40:36I'm going to take a break.
00:40:38I'm going to take a break.
00:40:40I got the
00:40:40Acruit.
00:40:41You're going to take a break.
00:40:46After he woke up and when I woke up, I was too late to go to the gym.
00:40:52I'm going to take a break.
00:40:54I'm going to go to the gym.
00:40:55That's it for me.
00:40:57Then I'm going to go to the gym.
00:40:59Then I can go to the gym.
00:41:01Do you want to miss something wrong?
00:41:01Yeah!
00:41:02K路 azaildma!
00:41:03Yo kuru te 주세요, yo kuru te 없으면 yo kuru te 주세요!
00:41:10Do you want you to play?
00:41:17Just one, one, two, three, two?
00:41:18자연스러운 게 최고거든!
00:41:22One more time!
00:41:23Yo, Groot!
00:41:25Yo, Groot!
00:41:27Yo, Groot!
00:41:30Yo, Groot!
00:41:50Yo, Groot!
00:42:04뭐해, 안 들고?
00:42:08저 때는 참 젊었다 싶어서요.
00:42:11젊다 뿐이야.
00:42:12참 좋았어.
00:42:14세상 멀쩡 모르고 덤비는 거.
00:42:16그거 보는 것만으로도 나는 그게 흐뭇하고 좋았어.
00:42:27아휴, 내가 나이 먹고 주책이 돼.
00:42:31어머니.
00:42:39순정이...
00:42:44순정이가 왜?
00:42:51어머니 국수를 참 좋아했는데.
00:42:55그랬었지.
00:42:57엄마, 어떻게 해야 이런 맛이 나.
00:43:01묵고 또 묵고.
00:43:03내가 하면 왜 이런 맛이 안 나는지 몰라.
00:43:07그렇게 속상해하고 또 속상해하고.
00:43:11그래서 국수는 시간이 필요한 거다.
00:43:16다독여 죽어.
00:43:17지금 어디서 잘하고 있겠지.
00:43:23시간이 많이 흘려서 잘하고 있을 거야.
00:43:27박정환과.
00:43:30그렇게 훌쩍 전하고.
00:43:31연락 한 분은 안 하니.
00:43:34아휴.
00:43:39어서 먹어.
00:43:40풀어주면 맛없다.
00:43:43잘 먹겠습니다.
00:43:52할머니 걱정 마세요.
00:43:53기준 삼촌 금방 나올 거예요.
00:43:55제가 뭐, 어떻게든.
00:44:06으으으으으 attacks.
00:44:06아, 봐봐 X2 이가 안 나와?
00:44:13지갑지갑 지갑지갑 안에 명함이 있어요.
00:44:14I said, hey, you go out now, huh?
00:44:15Where is it, has to be interviewed?
00:44:18Good-itting you...
00:44:25wait, a lot.
00:44:26You come here.
00:44:27Hang on, hang on.
00:44:28You're actually NAT, go on.
00:44:30It's okay.
00:44:30After all, is your jak power, let's admit it.
00:44:31This guy might not know...
00:44:32I just gotta win it.
00:44:33If you're a woman who's a man who's a man who doesn't have a job, you're a man who's a
00:44:34man who's a man who doesn't have any trouble.
00:44:38It's a terror!
00:44:42This guy's not a...
00:44:49Oh!
00:44:53Oh...
00:44:54Oh...
00:44:55Oh...
00:44:55Oh, my God.
00:44:56You know, if it's time to put on the phone, it'll be 2.2.
00:45:00You'll be missing.
00:45:03Well, I'll take you a bit.
00:45:07Please give me a second.
00:45:09I'm not sure if you're going to kill me, but I'll take you a bit more.
00:45:15If you're going to kill me, I'll just give you a second.
00:45:19I'll take you a second.
00:45:23I don't know anything else.
00:45:27It's not the same thing, but it's not the same thing.
00:45:33A-6-1?
00:45:34Yes, A-6-1, yes, I also...
00:45:40I was the last few years, but I was a young man.
00:45:43I asked him to take a look at this.
00:45:44I thought I was with this family.
00:45:46I'm a genius.
00:45:53He had committed to the company.
00:45:57I'm a jerk.
00:46:00Perhaps.
00:46:01I can't wait until you get the order.
00:46:05I'm going to sit here.
00:46:07I'm going to eat you.
00:46:09I'm going to eat you.
00:46:12I'm gonna eat you.
00:46:15I'm going to eat you.
00:46:16I'm going to eat you.
00:46:18I can't wait.
00:46:37At least we can boil for 2 days, which is the most important part of the food.
00:46:37There is a lot of food that is definitely available and that I would like to the food is going
00:46:37to eat.
00:46:37If you want to know more about it,ink it with the food that is also welcome.
00:46:52We see that all day long, the food is going to sleep.
00:46:56Now before we go, we can't do that.
00:47:05Yes, sir.
00:47:26I'm going to take a look at my mom's house, too, and I'm going to take a look at my
00:47:28mom's house, too, and I'm going to take a look at my mom's house.
00:47:42You're not going to be wrong.
00:47:44You're not going to be wrong.
00:47:46I'm not going to be wrong.
00:47:49I'm not going to be wrong.
00:47:58Sorry.
00:47:58I'm sorry, I'm sorry.
00:48:18I'm sorry.
00:48:22A, 할머니도 참...
00:48:23아, 저쪽에서 말 안 맞으면 바로 풀어낼 텐데 왜 그래요.
00:48:27이렇게 만나기가 만만한 사람이 아니잖아요.
00:48:30죄, 죄, 서류, 값을 쓸어야지.
00:48:33할머니 덕분에 발품하면 오지게 팔게 생겼네.
00:48:36고생길이 화납니다.
00:48:40근데...
00:48:42그게...
00:48:43참 더디구나.
00:48:47네?
00:48:47I'm going to be the king of the state.
00:48:52I'm going to be the king of the country.
00:48:55I'm not going to get a lot of money.
00:49:01I'm going to be the king.
00:49:11Come on, come on, come on, come on.
00:50:03Come on, come on.
00:50:04Come on, come on.
00:50:24Come on, come on.
00:50:51Come on.
00:53:23Come on, come on.
00:53:43Come on.
00:53:49Come on.
00:53:55Come on, come on.
00:53:59Come on, come on.
00:54:30Come on, come on.
00:55:24Come on, come on.
00:55:25Come on, come on.
00:55:32Come on, come on.
00:55:41Come on, come on.
00:55:42Come on, come on.
00:56:21Come on, come on.
00:56:21Come on, come on.
00:56:22Come on, come on.
00:56:23Come on, come on.
00:56:28Come on, come on.
00:56:30Come on, come on.
00:56:30Come on, come on.
00:56:35Come on, come on.
00:57:27Come on, come on.
00:57:31Come on, come on.
00:57:33드레싱 받으러 몇 번 더 와야 할 거야.
00:57:35감염 안 되게 조심하고.
00:57:39선생님?
00:57:40나와 보셔야 할 것 같은데요?
00:57:42기자들이 막무가내로 밀고 들어와서.
00:57:45네?
00:57:47네.
00:57:48사모님!
00:57:58사모님!
00:57:59사모님!
00:57:59사모님!
00:58:00사모님!
00:58:01사모님!
00:58:02왜 너무 아파?
00:58:03우리가 혹시 잊었어?
00:58:07이혼을 하던 말도 사생활이잖아!
00:58:09이런 일을 사진 찍히면 안 돼!
00:58:11어차피 내 얼굴 다 하는데 왜!
00:58:14그거랑은 달라!
00:58:15뭐가 달라!
00:58:21엄마!
00:58:23이런 일로 찍힌 사진은 평생 쫓아다니는 주원구 씨가 된다고!
00:58:27제발 엄마말 좀 들어!
00:58:41사모님, 지금 어디세요?
00:58:43저 문에서 왔어요.
00:58:44병원 말고, 고문으로 오세요.
00:58:46제 차를 거기 세워줬어요."
00:58:51조선 씨!
00:58:52유선 씨!
00:58:52하고 내리는 거예요!
00:58:53
00:58:53저번에 2 치 One만 오시날, 그너들 없 Neu 다amam.
00:59:02사생활이자!
00:59:04사생활이자, 사선 씨!
00:59:05사윤이!
00:59:06이쪽으로요!
00:59:07사선 씨, 유튜브 형 한번 부탁드립니다!
00:59:09Ah, man, I got here.
00:59:13Oh!
00:59:37Oh yes, there's something I can do with you.
00:59:38.
00:59:38What did it say?
00:59:43Oh, my God.
01:00:11Oh, my God.
01:00:49Oh, my God.
01:00:50Oh, my God.
01:00:54봤어, 봤어?
01:00:55쥐 어떡하냐?
01:00:56뭐냐, 진짜 그동안 쇼인더 부부였어?
01:00:58와, 소름 전부 쇼였던 거야?
01:00:59잘난 척하더니 쌤통이다.
01:01:01한 방에 나락이네.
01:01:06무슨 아저씨야?
01:01:09엄마!
01:01:10엄마!
01:01:12엄마!
01:01:13엄마!
01:01:15엄마!
01:01:17엄마!
01:01:17엄마!
01:01:26엄마!
01:01:27엄마!
01:01:29엄마!
01:01:31엄마!
01:01:32엄마!
01:01:34엄마!
01:01:35엄마!
01:01:36엄마!
01:01:43엄마!
01:01:44엄마!
01:01:45엄마!
01:01:45엄마!
01:01:46엄마!
01:01:47엄마!
01:01:49엄마!
01:01:50엄마!
01:02:01엄마!
01:02:04엄마!
01:02:08엄마!
01:02:08Don't talk to me.
01:02:11Don't talk to me.
01:02:11Let's talk to you before.
01:02:13If it's true,
01:02:14if it's true,
01:02:16it's not your own family.
01:02:18Why don't you marry me?
01:02:20You don't want to marry me.
01:02:22If you marry me,
01:02:23you're going to die.
01:02:25If you marry me,
01:02:26it's me.
01:02:27If you marry me,
01:02:39Why don't you marry me?
01:02:39I don't even want to marry me.HAVE
01:02:39you. I refuse to
01:02:39It looks like you
01:02:40decide to marry me. It takes me to
01:02:40marry me. It feels like you
Comments

Recommended