Skip to playerSkip to main content
Beyond.#The.Bar.E06 [Full Movie] [Long Version]Full EP - Full
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:04Transcription by CastingWords
00:01:35Transcription by CastingWords
00:01:41Transcription by CastingWords
00:02:14Transcription by CastingWords
00:02:15Transcription by CastingWords
00:02:32What are you doing?
00:02:36What are you doing?
00:02:37Why are you doing this?
00:02:39Why are you doing this?
00:02:41What are you doing?
00:02:43I don't know what you are doing.
00:02:49Just go.
00:02:50Just go.
00:02:51Just go.
00:02:51Just go.
00:03:25Just go.
00:03:26힘든 얘기면 나중에 준비되실 때.
00:03:29사랑하는 사람이랑 헤어졌어요.
00:03:348개월 연애하고 헤어진 지는 3개월 좀 안 됐습니다.
00:03:41네.
00:03:42그새 여자친구가 생겼더라고요.
00:03:47많이 사랑했어요.
00:03:49그래서 많이 힘드네요.
00:03:54네.
00:03:58전 남자친구를 고소하고 싶습니다.
00:04:04이별로 상처받으신 건 알겠는데 형사고소든 민사소송이든 법적인 근거가 있어야 합니다.
00:04:13이별로 상처받으신 건 안타깝지만 법으로 보호받을 수 있는 손해가 아니어서 제가 도와드릴 수 있는 게 없어 보이네요.
00:04:38전 남자친구가 한 짓입니다.
00:04:50고소하고 싶어요.
00:05:04고소하고 싶어요.
00:05:06고소하고 싶어요.
00:05:07고소하고 싶어요.
00:05:10아...
00:05:19상처 늘 조심하셔야 해요.
00:05:24은혁님은 켈로이드 살성이라 상처가 낫다 하면 흉터가 윤기되고 상처 부위가 퍼져요.
00:05:33I'm not just sensitive to depression.
00:05:34The result of a расп
00:05:44The doctor says that it's an accident.
00:05:49It's going to be a killer.
00:05:54It's going to work hard.
00:05:57It's going to work hard.
00:06:01Then if I'm a model, I'm not going to be a problem.
00:06:05I'm not going to be a problem.
00:06:11I'm not going to be a model.
00:06:16I'm not going to be a model.
00:06:19What are you doing?
00:06:29Thank you very much.
00:07:07Thank you very much.
00:07:36Thank you very much.
00:12:10If someone's in a way of avoiding the case, he will be a judge of a judge of the judge.
00:12:17If someone's in a way of a judge, if someone's in a way of a judge, he will be the
00:12:24judge of the judge.
00:12:25If you can't stand up, it's a realist.
00:12:27If you want to be a agent, you can't be.
00:12:28You can't see it.
00:12:30It's not a realist.
00:12:32It's a realist.
00:12:33It's not a realist.
00:12:36It's not a realist.
00:12:37It's not a realist.
00:12:38It's not a realist.
00:12:41A realist.
00:12:42Was it a realist?
00:12:44Was it a realist?
00:12:45That was a bad thing to say.
00:12:50I'm sorry.
00:12:51It's a really good thing to say about it.
00:12:55Oh...
00:12:57I'm sorry.
00:12:58You're really good.
00:12:58It's a good thing.
00:12:59I'm a good guy.
00:13:01I got to hear the truth.
00:13:03I'm so excited.
00:13:05I'm so excited to see him.
00:13:05You're in the summer, but you're in the summer, you're in the summer.
00:13:12I'm so excited to see him.
00:13:19It's like a normal life.
00:13:21It's like a normal life.
00:13:24And then I'll go into my life.
00:13:26So, my cousin...
00:13:26I'm going to think about it.
00:13:30I'm going to take a look at my skin.
00:13:32I'm going to take a look at my skin.
00:13:33I'm going to take a look at my skin.
00:13:41So...
00:13:42So...
00:13:45I'm going to take a look at my skin.
00:13:47But then, I would love to be able to...
00:13:52But I'd love to be able to do this with my own feelings.
00:13:56And I would love to be able to make my own feelings.
00:13:58And I would love to be able to make my own feelings.
00:14:02Well, it's not a way to make my own feelings.
00:14:17Hey, 설마
00:14:19이런 말도 안 되는 주장을 해보자는 건 아니죠?
00:14:23상해죄가 성립하려면 동의의 유효성이 반할 만한 사정을 찾아야 하니
00:14:27지금은 강 변호사 주장을 좀 더 생각해 보는 수밖에.
00:14:31아니, 그냥 안 맡으면 되잖아요.
00:14:33지금 변호사님 일 잘하신다고 온 우주에 소문이 나서 일이 넘치다 부터 폭발할 지경인데 굳이 이런 사건을 맡으면 필요가...
00:14:40흥미롭잖아요.
00:14:42영미법이 선진화된 이유가 뭐라고 생각해요?
00:14:45글쎄요.
00:14:47거기에선 사람들이 돌에 걸려 넘어져도 소송하고 줄담배 피다 암에 걸려도 담배 회사를 고소하죠.
00:14:54그 과정에서 법원은 더 다양하고 창의적으로 법리를 고심해볼 기회를 얻고
00:15:00판례가 쌓이며 법 해석의 불확실성이 감소되죠.
00:15:05결과적으로 법의 예측 가능성과 판결의 신뢰도가 높아지고 사람들은 더욱더 법을 신뢰하며
00:15:12무슨 일이 생기면 혼자 사귀지 않고 법에 의지하게 되죠.
00:15:17그렇게 선순환이 이루어지는 겁니다.
00:15:21저도 해볼 만하다고 생각합니다.
00:15:24진정한 동의는 자발성이 전제돼야 하는데
00:15:27만약 어떠한 심리적 압박에 의한 동의였다면 유효하다고 볼 수 없죠.
00:15:31동의 당시 심리적 압박이 있었는지 살펴볼 수 있지 않을까요?
00:15:36미국 판례 중에 상호 동의와의 관계를 가졌지만
00:15:39여자의 동의가 남자의 심리적, 경제적 압박에 의한 동의로 유효하지 않다고 주장하며
00:15:44강간죄를 성립시키려 한 사례가 있습니다.
00:15:48진행해보죠.
00:15:49예, 변호사님.
00:16:02네.
00:16:04어, 어서.
00:16:06이번에 이혼소송 의뢰하신...
00:16:08니가 왜...
00:16:10어?
00:16:11아는 분이죠?
00:16:13오랜만이에요.
00:16:16니가 왜 여기 있냐고.
00:16:18아, 왜 그래? 무슨 일이야?
00:16:23저, 저 죄송하지만 잠시 자리 좀 피해 주시겠어요?
00:16:27어?
00:16:30그, 그...
00:16:31어, 그...
00:16:32그래야지.
00:16:44몰라 볼 뻔했어요.
00:16:47우연히 마주쳤으면 모르고 지나쳤겠어요.
00:16:50용건만 말해.
00:16:52그 사람이랑 이혼해요.
00:16:54근데?
00:16:55소송할 것 같아요.
00:16:57그래서?
00:16:58맡아주세요.
00:17:00민지.
00:17:01언니가...
00:17:02누가 웃냐?
00:17:06변호사님이 적임이라고 생각해요.
00:17:10맘카페에서 변호사님이 이혼소송으로 최고라는 명성 들었을 때 프로필 찾아봤는데 그때까지만 해도 소연 엄마일 거라고는 생각도 못했어요.
00:17:21알고 나서는 저도 의뢰할 생각 접었었는데 다시 생각해보니까 제 입장 누구보다 잘하실 거예요.
00:17:29내가 상간녀 입장을 어떻게 알지?
00:17:32내가 상간녀 입장을 어떻게 알지?
00:17:33당했잖아요.
00:17:34그 집에, 그 사람한테.
00:17:37저도 똑같이 당했어요.
00:17:41자업자득, 사필귀정.
00:17:49다시는 찾아오지 마.
00:17:51과거 원작 모두 지운 사람한테 흙탕 물 튀기지 마.
00:18:03과거 원작은 최고입니다.
00:18:23I'm sorry, I'm sorry.
00:18:26I'm sorry.
00:18:28I'm sorry.
00:18:29I'm sorry.
00:18:36You're so good.
00:18:41Look, look, look, look, look.
00:18:46Look, look, look, look.
00:18:47So, you're going to get worse than that.
00:18:48Don't you just eat it?
00:18:50What do you mean?
00:18:51What do you mean?
00:18:53Oh, oh, she's good.
00:18:55Oh, my.
00:18:56You're like you're gonna get it.
00:19:00Oh, my.
00:19:03Oh, my.
00:19:05Oh, my.
00:19:07I'll take you back.
00:19:08I'm sorry.
00:19:11I'll take you back.
00:19:14I'm sorry.
00:19:15I'll take you back.
00:19:29I'll take some pictures.
00:19:34I'll take some pictures.
00:19:36Just take some pictures.
00:19:37I'll take some pictures.
00:19:45You're not a good guy, So연.
00:19:48You're not a good guy.
00:19:49We are not a good guy.
00:19:53What's wrong with you?
00:19:54You just don't want to know what's wrong with you, I mean.
00:19:57It's all about having to kill me.
00:20:15What's wrong with you?
00:20:17What's wrong with you?
00:20:17Hi, thanks.
00:20:21Oh.
00:20:24What's your thought?
00:20:25You're asking for a call about the answer.
00:20:27No, no.
00:20:28Why?
00:20:28We're at the meeting room.
00:20:30He's at a meeting room at a meeting room.
00:20:32Oh, yeah.
00:20:33I'm sorry.
00:20:40We'll get back to you.
00:20:44But it's okay.
00:20:46But it's okay.
00:20:48In the end of the day, we're going to get this.
00:20:56We're going to get this.
00:21:00We're going to get this.
00:21:04We're going to get this.
00:21:11We're going to get this.
00:21:15We've got this.
00:21:21We've got this.
00:21:26Let's see how we can manage this.
00:21:30We have this.
00:21:31We have to grow and thrive.
00:21:32It's not a professional, it's the goal that we have to move on to Yulim.
00:21:43Now, let's move together.
00:21:47Yulim, look forward to the new future.
00:22:04Fill the last two months.
00:22:07Oh, it's been a long time.
00:22:11I'm sorry I'm very well.
00:22:14I think so far.
00:22:14So, what do you call me?
00:22:16The new figure's pro-manual.
00:22:19No.
00:22:20I'm not sure would be here to know.
00:22:23Okay.
00:22:24I'm sorry, but I feel like it is a good experience.
00:22:27I'm sorry to be about that.
00:22:29I'm so sorry, just a lot, I think.
00:22:31good job.
00:22:33good job is to go to the doctor's office.
00:22:35it's not just a good job.
00:22:37I've been teaching him a lot of my job.
00:22:40I'm going to get that job.
00:22:41I'm going to pay you to the job.
00:22:43I'm waiting for you.
00:22:50not only for the only person,
00:22:51but the only person who is with the other person.
00:22:54I'm a senior manager
00:22:56who's the company.
00:22:57Don't you want to know what is the trust, the trust, and the trust?
00:22:57He said he's done by himself, title by himself.
00:22:58He's a senior of the chief director, She's a senior director of the executive director.
00:23:05He has no knowledge of his institution.
00:23:09But what a prince, he or he 원로 the chief director of the executive director of the cake is not
00:23:16true.
00:23:16What a normal bank bank tenant.
00:23:17I know.
00:23:18It's not true.
00:23:19However, I, he won't happen.
00:23:22The controls are why he is responsible for every man being held on his own.
00:23:25The chief, is what's wrong.
00:23:27No, don't you?
00:23:29Are you going to be like this?
00:23:30This is not just a technology that's not just a technology.
00:23:36If I'm not a job, I'm not a job.
00:23:37That's a job.
00:23:39If you want to be a job,
00:23:42you can't take care of yourself.
00:23:43If you want to take care of yourself,
00:23:44you can't take care of yourself.
00:23:49I'm not sure if you've got a lot of people to get it.
00:23:56We have to get it.
00:23:57You know, you're not going to get it?
00:23:58You're not going to get it.
00:24:00I can't believe it.
00:24:02You're not going to get it before.
00:24:06I'm gonna get it.
00:24:10I'm gonna try it.
00:24:14Okay.
00:24:14Yes, you want to go.
00:24:16Yes.
00:24:19You'll go first to go.
00:24:21First, you're first to live.
00:24:24You should go first.
00:24:26Yeah.
00:24:28Okay, so...
00:24:29I can't see you.
00:24:31I can't see you.
00:24:34I can't see you by now.
00:24:38I can't see you on your own thing,
00:24:43I think that's the only reason I'm not going to be able to do that.
00:24:49Yes.
00:24:51So I'll have a question for you.
00:24:53Yes.
00:24:54Yes.
00:24:56Yes.
00:24:56Yes.
00:24:57Yes.
00:24:58أصحيست...
00:24:59그게 무슨 뜻이에요?
00:25:04그러니까 학대나 고통을 받을 때 성적 쾌감을...
00:25:08아니요, 전혀요.
00:25:10그런 거 좋아하는 사람도 있나요?
00:25:16그런데 왜 동의하셨죠?
00:25:19처음에는 거절했어요.
00:25:21그런데 그랬더니 헤어지자고 하더라고요.
00:25:25I was so happy to know that I didn't want to go.
00:25:31I had to get a phone number that I didn't have to get to.
00:25:35But I didn't get to know.
00:25:43I didn't have a phone number.
00:25:45I was like, okay.
00:25:48I was like, I was okay.
00:25:51But it's not like being a bad person.
00:25:57I didn't know that I was so emotional and sorry for that.
00:26:05After all, I didn't have any chance to live.
00:26:09I was like, I don't know how much I was in my life.
00:26:15That's how I was like to get in my life.
00:26:17Yes.
00:26:20Then...
00:26:21It was like a whole world.
00:26:24So, we were going to have a scientific relationship.
00:26:28Yes.
00:26:30Do you know what you're doing?
00:26:36Yes.
00:26:38Well, I was a dream that I was a model for my dream.
00:26:44I was worried about myself.
00:26:48What did you think about it?
00:26:51It's weird that it was...
00:26:54It was just...
00:26:57It was not possible.
00:27:00If someone else would leave me,
00:27:03I would die.
00:27:12What do you think about it?
00:27:12When you're at the judge, the judge says he's high.
00:27:19But if we can do it, I'm going to be a judge of the judge and his son.
00:27:25He's a judge, and he's a person who has no one.
00:27:32It's a person who can't give you an injury.
00:27:35I'm sorry about it.
00:27:38I think that's the way that you're following.
00:27:43I think that's why I find that love.
00:27:48And I think that's why I'm not doing that.
00:27:53You can't see that, you're the only one that's called the law?
00:27:57You can see it on your own.
00:28:15사랑 앞에서는 그 누구도 비성적이고 약해져요.
00:28:23그러니 사랑과 미학은 떼어낼 수가 없죠.
00:28:37I'll go, how are you?
00:28:38Happy birthday, thank you!
00:28:43Ah, for your birthday, it's a fun time!
00:28:49Wow...
00:28:52What? Why does she look so well?
00:28:54What?
00:28:56It's so cute.
00:28:57What?
00:28:59I'm afraid I can use it.
00:29:02It's so cute.
00:29:03I'm afraid it's fun.
00:29:04I love you.
00:29:05But it's better.
00:29:08I'll take a look at it.
00:29:10I can't.
00:29:12So you've got to give this to your mom?
00:29:15Yeah, you're not.
00:29:21I'm sorry.
00:29:27I hope you liked it.
00:29:33I'm sorry.
00:29:34It's not that...
00:29:35...
00:29:36...
00:29:36...
00:29:36...
00:29:36...
00:29:38...
00:29:39...
00:29:39...
00:29:40I'm going to buy it.
00:29:41I'll buy it.
00:29:42I'll buy it.
00:29:43I'll buy it.
00:29:44It's my fault.
00:29:45I don't have to buy it.
00:29:49I'll buy it.
00:29:51I'll buy it.
00:30:05Oh my god.
00:30:07Let's go.
00:30:07That's what I'm trying to show.
00:30:09I can jok.
00:30:15Thank you again.
00:30:20Please hang out..
00:30:21I ask you for me when you can sue me.
00:30:24I'm so sweet.
00:30:26Thanks for your time.
00:30:26Come on.
00:30:27Come here, be here.
00:30:30What, what?
00:30:32Oh, you're so sorry.
00:30:38Yes.
00:30:39There's a lot of people.
00:30:42There's a lot of people in the house.
00:30:44But...
00:30:44There's something...
00:30:45There's something...
00:30:45Right.
00:30:48There's something that's more.
00:30:50Yeah.
00:30:51So...
00:30:59Yes.
00:31:00I'm going to take it away.
00:31:01I will take it away.
00:31:02Then you can take it away.
00:31:04But what are you saying is like this?
00:31:09How are you doing it?
00:31:12What are you doing?
00:31:13No, it's a deputy.
00:31:15Oh, you're a deputy.
00:31:17You know what I'm doing?
00:31:19You're a deputy, right?
00:31:21You're a deputy, right?
00:31:22Where are you?
00:31:23Marble Soft, Horizon, Luma Ento?
00:31:28You're a business owner.
00:31:31Marble Soft, your business owner.
00:31:32What's your business?
00:31:36What's your business?
00:31:39정한석입니다.
00:31:43그럼 상대방은?
00:31:45마블 소프트 회사 대표, 정한석입니다.
00:31:51마블 소프트...
00:31:53어머나, 어머나, 예사롭지 않다 했어.
00:31:56예전에 기사 본 것 같은데 대단한 분이셨네요.
00:31:59감사합니다.
00:32:01저도 뭐 여쭤봐도 될까요?
00:32:04그럼요.
00:32:06저는 한설아.
00:32:06의사고.
00:32:08나이는 28.
00:32:10제가 두 살 오빠네요.
00:32:12우리는 다 동갑이에요.
00:32:13초등학교 때부터 친구고.
00:32:15오래된 사이구나.
00:32:17대학교 때부터 같이 살았으니까 룸메이트기도 하죠.
00:32:21그리고 이 친구는 이지은.
00:32:24작사가예요.
00:32:25정말요?
00:32:26무슨 곡 하셨어요?
00:32:28유명한 건 아니고.
00:32:29요즘 겸손하고 미덕 아니야.
00:32:32유명한 거 많이 썼어요.
00:32:33그렇구나.
00:32:38제일 궁금한데요?
00:32:41저보다 두 살 아래니까 동생일 싫대고.
00:32:45이름은?
00:32:51강효민입니다.
00:32:52강효민?
00:32:54강효민.
00:32:56혜민 씨는 뭐 하세요?
00:33:02그냥 변호사예요.
00:33:04아, 정말요?
00:33:05그것도 대형 로펌 핫샷.
00:33:07와, 얼굴은 변호사 얼굴이 아닌데.
00:33:11아우라는 변호사 같네요.
00:33:17무슨 생각을 그렇게 하세요?
00:33:20예?
00:33:23아, 변호사 시작한 지 몇 개월 안 돼서.
00:33:29아우라가 있는지 잘 모르겠네요.
00:33:311년 차.
00:33:331년 차.
00:33:33나이 생각하니까 뭐 그렇겠네요.
00:33:39효민 씨는 머리 풀면 예쁠 것 같은데.
00:33:47머리 한번 풀어봐요.
00:33:49나 믿고 한번 풀어봐요.
00:33:52잠깐만요.
00:34:06너무 예쁘다.
00:34:21네, 들어오세요.
00:34:26저도 왔습니다.
00:34:28어서 와요.
00:34:30이야, 방이 좋다.
00:34:33짐이 없어서 그런지 훨씬 넓아 보이네요.
00:34:36어떠십니까?
00:34:38벌떨떨하죠.
00:34:40파견 나갔던 곳에서는 방도 없었는데.
00:34:43그렇죠.
00:34:45중견기업 사내 변호사가 뭔 방이 있겠습니까?
00:34:49앉으세요.
00:34:50네.
00:34:52이게 뭐죠?
00:34:54구조조정에 필요한 자료예요.
00:34:565년간 개인 매출 떠는 성과 기준으로 구조조정 대상자들 표시해 둔 겁니다.
00:35:01응.
00:35:02대부분 연로하신 전관 변호사 고문들이네요.
00:35:05예.
00:35:05뭐 일단은 구조조정을 해야.
00:35:07로폼 순위 매출가 변호사들 머릿수로 정해지잖아요.
00:35:11이 사람들이 로폼에 남아 있는 게 문제가 아니라 페이 밸런스가 안 맞는 게 문제 아닌가요?
00:35:17그럼 맞춰야죠.
00:35:21성과급제도 바꾸면 됩니다.
00:35:24그렇지.
00:35:25낮추느냐 나가느냐의 선택지가 있으면 낮추는 걸 선택하시겠지.
00:35:30그분들한테 중요한 건 사회적 지위와 소속감일 테니까.
00:35:34진짜로 나가야 될 사람들은 이 사람들이 아니에요.
00:35:39따로 있습니다.
00:35:47네.
00:35:49선배.
00:35:51어, 들어와.
00:35:52들어와.
00:35:55아니지.
00:35:56제 대표님이시니까 격식을 좀 차려야지.
00:35:59야, 하던 대로 하세요.
00:36:01선배 눈에야.
00:36:02나 여전히 1년 찰 텐데.
00:36:04에이, 아닙니다.
00:36:06그럴리가요.
00:36:07자, 앉으시죠, 대표님.
00:36:15그러니까 승철이 형이 왜 사변으로 밀려놨던 사람을 대표 자리에 앉혔는지 그게 궁금하다.
00:36:22네.
00:36:24고 대표님과 오래 보셨으니까 뭔가 아시지 않을까 해서.
00:36:30하긴 나 대학 때부터 승철이 형 따라다녔으니까 그래도 형 생각을 다 잃지 못하지.
00:36:37한 가지 확실한 건 형은 사람만 보지 않아.
00:36:42그 사람이 만들어낸 파장을 보지.
00:36:46파장이요?
00:36:47권변을 대표 자리에 앉힌 건 그 파장이 만들어낼 흐름.
00:36:51그리고 그 흐름이 무너뜨릴 낡은 구조까지 계산해서 눈 수일 거야.
00:36:56형은 직접 칼을 드지 않거든.
00:36:58칼이 어디로 향했지만 계산하지.
00:36:59그러면 좀 위험하지 않나요?
00:37:04저보다는 좀 더 정치적이고 좀 통제 가능한 그런 사람이 나을 텐데.
00:37:11그런 사람은 틀을 바꾸지 못해.
00:37:14유연해서 틀에 자신을 맞춰버리거든.
00:37:17내가 보는 권변은 칼이 아니라 검객이야.
00:37:21자신의 방식으로 칼을 휘두르는 검객.
00:37:23그러니까 권나연 스타일대로 한번 멋지게 휘둘러봐.
00:37:30그럴까요?
00:37:37동의가 유효하지 않으니 상회죄가 성립된다.
00:37:41하, 진짜.
00:37:43대응할 가치가 있나요?
00:37:46뭐, 법적으로는 저희가 질 것 같지는 않은데.
00:37:50내용이 워낙 자극적이라 노이즈가 될 것 같아서.
00:37:53제 개인적 취향이 사람들의 안죽거리가 되는 건 용서할 수 없어요.
00:37:59일단 변호사들끼리 만나서 협의해보고 웬만하면 거기서 마무리해보죠.
00:38:04네, 그래주세요.
00:38:06이런 개인적인 일까지 부탁드려서 면모가 없습니다.
00:38:09아닙니다. 뭐 그런 말씀을요.
00:38:11대표님이 마블 소프트고 마블 소프트가 대표님이에요.
00:38:14이런 개인적인 성무도 지극히 개인적이지 않습니다.
00:38:17IPO 앞두고 어떤 노이즈도 있어서는 안 되니까요.
00:38:22원고 대리인이 누구죠?
00:38:25율림해 윤석훈, 강요민 변호사입니다.
00:38:29강요민이요?
00:38:30지금 강요민이라 하셨어요?
00:38:32네.
00:38:32고소장 줘보세요.
00:38:40왜 그러세요?
00:38:42재밌네.
00:38:52구상금 청구 소송은 잘 마무리시켰고 노동청의 행정심판기일은 다음 달에 다시 한 번 잡혔습니다.
00:38:58알겠습니다.
00:38:59네.
00:39:01강요민 변호사.
00:39:05강요민 변호사.
00:39:09아, 예.
00:39:10사랑은 심신미약이라는 주장 잘 만들어지고 있어요?
00:39:14예.
00:39:16잘 한 번 만들어보세요.
00:39:18예, 알겠습니다.
00:39:21다른 안건 없으면 이걸로.
00:39:23예.
00:39:24저기요, 팀장님.
00:39:27다른 팀이랑 비교하려는 건 절대 아니고요.
00:39:32공정거래팀이랑 금융팀은 벌써 회식을 세 번이나 했다는데.
00:39:38저희 팀은 회식 안 할까요?
00:39:43재밌넌사.
00:39:46내가 오늘은 중요한 업무가 있어서 카드만.
00:39:50아니, 그래도 첫 회식인데 같이 가시죠.
00:39:53업무 상황 봐서 참석하도록 할게요.
00:39:56아, 예.
00:39:56감사합니다.
00:39:57혹시 환도가.
00:39:58그런 게 있을 리가.
00:39:59됐습니다.
00:40:03따뜻하게 군인사.
00:40:05Let's go!
00:40:48Let's go!
00:40:50Let's go!
00:40:50Let's go!
00:40:51Yes, I can't wait for you.
00:40:51Yes, I can't wait for you.
00:40:55Yes.
00:40:55Yes.
00:40:55Yes.
00:40:56Yes.
00:40:57Yes, I can't wait for you.
00:41:07I can't wait for you.
00:41:14Yes, I can't wait for you.
00:41:24많이도 마셨네.
00:41:26네.
00:41:27홍 비사님.
00:41:28배호호프가 근처에 있나요?
00:41:30곧 지나갈 예정입니다.
00:41:32앞으로 가시죠.
00:41:34네.
00:41:40아휴, 호민정 왜 전화를 안 받아.
00:41:44아무리 바빠도 회식에는 나와야지.
00:41:49어디 가, 어디 가, 어디 가, 어디 가.
00:41:52어디 가, 어디 가.
00:41:54Oh!
00:41:55I'm going to wear a shirt.
00:41:57I'm going to go first.
00:42:00Oh, I'm going to go first.
00:42:00Hey, I'm going to go.
00:42:02Goodbye.
00:42:03Goodbye.
00:42:06Goodbye.
00:42:07Hi.
00:42:08Hi.
00:42:09Hi.
00:42:10Hi.
00:42:10Hi.
00:42:11Hi.
00:42:13Hi.
00:42:14Hi.
00:42:17Hi, my friends.
00:42:19passed ...
00:42:20Well, I'm...
00:42:21I was not going to go from my side.
00:42:26Yeah, oh.
00:42:27As you call on, Yesterday, keith.
00:42:29At first came Keith.
00:42:31Oh, there is a restaurant.
00:42:32Monsietnamese.
00:42:33How did you leave the table on?
00:42:33Yes.
00:42:36Jok ejteer.
00:42:40Mom does skip this.
00:42:42I'm an expert, I lift it up.
00:42:43Sorry, too.
00:42:44No, it's even moje kh Was it.
00:42:49I'm sorry.
00:42:52I'm sorry.
00:42:54I'm sorry.
00:43:03I'm sorry.
00:43:06I'm sorry.
00:43:07Yes, please.
00:43:13I'm sorry.
00:43:14I'm sorry.
00:43:16I'm sorry.
00:43:22It's okay.
00:43:24No.
00:43:27No, I don't have a chance.
00:43:31I'm sorry.
00:43:36Okay,
00:43:37Sorry, I'm sorry.
00:43:38It's nice to meet you.
00:43:43It's nice to meet you.
00:43:47It's nice to meet you.
00:43:56Yeah, I can't wait to see you anymore.
00:43:59Yeah, I can't wait to see you anymore.
00:44:24Oh, that's what I'm going to do with this one, and I'm going to eat it together.
00:44:31I'm going to eat it together, I'm going to eat it together.
00:44:36I'm going to eat it together.
00:44:47I'm going to eat it together.
00:45:12What's the deal?
00:45:14Why?
00:45:17Why?
00:45:18What's this?
00:45:21누나가 왜...
00:45:22누나가 왜...
00:45:24저거 저럴 줄 알았다.
00:45:27모르세요할 줄 알았다니까?
00:45:29사람을 그렇게 개고생 시켜놓고?
00:45:31내가?
00:45:32I can't even be a man-made man.
00:45:34Maybe I can't sit down on a walk.
00:45:35But I'm not even lying on a walk-in.
00:45:42I'll be back.
00:45:52I'm lying on a walk-in.
00:46:01I don't know.
00:46:30What's that?
00:46:32What's that?
00:46:33What?
00:46:35What?
00:46:39I'm so happy and healthy.
00:46:44I'm so happy to be here.
00:46:47What's that?
00:46:48I'm so happy to be here.
00:46:50I'm so happy to be here.
00:46:52I'm so happy to be here, too.
00:46:52I'll give you some stuff.
00:46:56I'll give you some things.
00:47:07And that's why you want to eat?
00:47:09I want to eat some food.
00:47:10I want it to be any more delicious.
00:47:15I'm holding you a lot.
00:47:16You can't eat some food yet.
00:47:17We're going to get a drinker.
00:47:19And we're going to get the drinker.
00:47:22We're going to get the drinker.
00:47:23It's my wife.
00:47:24You really are.
00:47:26But..
00:47:27I don't know.
00:47:28I don't know.
00:47:30But I've been a long time.
00:47:30I don't know.
00:47:30That's it.
00:47:31You got the fact that you had a drink.
00:47:34Oh!
00:47:35So now I'm a man who's where.
00:47:40You're going to go.
00:47:46Oh.
00:47:48Oh...
00:47:49Oh no.
00:47:53Oh, yes.
00:47:55Oh, yes, no.
00:48:00Oh, that's right.
00:48:01That's right.
00:48:01That's right.
00:48:02That's right.
00:48:03There's a lot of people who are there.
00:48:04Who?
00:48:05Well, just heavy-looking one of those who are there.
00:48:10Ah, that's who I am.
00:48:12Oh?
00:48:14I'm sorry.
00:48:16Oh, that's right.
00:48:17How many years ago?
00:48:17That's what I was doing.
00:48:26I'm just a little older than that.
00:48:29That's right.
00:48:30That's right, right.
00:48:32That's right.
00:48:34That's right.
00:48:36That's right.
00:48:37Well, who's the guy who...
00:48:39That's right?
00:48:40Who else has the lead?
00:48:41Who?
00:48:42You, he told me.
00:48:44He's just vasist for me.
00:48:44He's just a little bit��.
00:48:46He's just a little bit of a number.
00:48:47He had just been a thousand years ago.
00:48:48You, he was the guy.
00:48:50Like you and I, she's like, don't you?
00:48:52Oh, good.
00:48:55I have a girlfriend.
00:48:56I don't know what to do.
00:48:56I'm going to go.
00:48:57Oh, that's it.
00:49:03I'm gonna go.
00:49:05I'm gonna go.
00:49:05I'm gonna go.
00:49:11I'm gonna go.
00:49:15That's all I can do for you.
00:49:18Or are you hanging out with your wife?
00:49:20Or are you hanging out with your wife?
00:49:21Or are you hanging out with your wife?
00:49:23What?
00:49:25She's a little girl, she's 20 years old.
00:49:33Are you now, are you?
00:49:38Why are you doing that?
00:49:40You don't want to lie, you're lying.
00:49:43What a nice day.
00:49:44Why are you so sad?
00:49:51We've already been three years ago.
00:49:54I'm not going to eat a lot.
00:49:56But I'm going to be a long time.
00:49:57But we've been a long time for a long time.
00:49:57So I don't think I've been a long time.
00:50:02But I've been a long time for a long time.
00:50:06I'm not a long time for my past.
00:50:07Why will I tell you, you're pretty.
00:50:13Get your head off?
00:50:15Don't kill me.
00:50:17I won't go out, you're up.
00:50:18All right, I'll talk to you later.
00:50:18Howdy, howdy.
00:50:21What did you tell me?
00:50:29I mean, I had to talk to you later.
00:50:37Oh, that's really good.
00:50:38Ah, I love you all the other.
00:50:44Then, if you're in the middle of love,
00:50:47it would be the average of the average of the average of the average of the average of the average.
00:50:53Ah, really.
00:51:01Marvel Soft.
00:51:02The Chief of John Hancock, Mr. Kroon, Mr. Kroon.
00:51:06I'll go.
00:51:06Go ahead.
00:51:07Yes, sir.
00:51:15The Chief of Kroon, Mr. Kroon, Mr. Kroon, Mr. Kroon, Mr. Kroon, Mr. Kroon.
00:51:19Yes, sir.
00:51:26Yes, sir.
00:51:31계속하시죠.
00:51:34아무튼 고소의 내용은 받아들일 수 없습니다.
00:51:38제 의뢰인이 세간에 알려진 성공한 기업인이라는 걸 무기삼아 합법을 위장한 협박을 하고 있는 거 아닙니까?
00:51:43말 가려하시죠.
00:51:45협박이라뇨.
00:51:47한쪽의 일방적인 성적 쾌감을 위해 다른 한쪽이 회복할 수 없는 손해를 입었어요.
00:51:54즉 의뢰인이 요구하는 게 뭡니까?
00:51:57여기 사진들을 보시면 여기 흉터가...
00:52:00말 길어지는 거 딱 싫습니다.
00:52:03원하는 게 뭔가요?
00:52:04법적 처벌과 피해 보상.
00:52:10이 서면 강 변호사님이 작성했어요?
00:52:17네.
00:52:18피해자의 진술에 따라...
00:52:20피해자?
00:52:21누가 피해자죠?
00:52:23변호사가 단어 선택을 그렇게 함부로 하면 안 되죠.
00:52:25고소인이죠.
00:52:26고소는 누구나 할 수 있으니까.
00:52:29고소인의 진술에 따라...
00:52:31그러니까.
00:52:32내가 먹잇감 고르듯이 서른이 형한테 의도적으로 접근해서 내 우월한 외모와 사회적 위치를 이용해 고도의 심리전으로 서른이 형을 가스라이팅했고, 서른이 형은
00:52:41이런 심신미약 상태에서 동의했으니 유효하지 않다.
00:52:45그러니 상해죄로 처벌받고 보상해라?
00:52:48네.
00:52:49소설이네요.
00:52:50그것도 3류?
00:52:56강유민 변호사님과 독대하고 싶은데 다들 나가주시겠어요?
00:52:59왜...
00:53:02무슨 일로...
00:53:03무슨 일이시죠?
00:53:07무슨 일인지는 강 변호사님한테 얘기하죠.
00:53:18뭐예요, 그 표정들?
00:53:20해치지 않아요.
00:53:21해치지 않아요.
00:54:32너무 예쁘다.
00:54:38머리 푼 게 예쁘다니까.
00:54:48정 대표랑 아는 사이야?
00:54:51얼마 전에 바에서 잠깐 만났는데 어떤 사람인지 파악하면 도움이 될 것 같아서 대화도 조금 해 봤습니다.
00:55:02지금 의도적으로 접근했다는 거야?
00:55:04유리한 사실관계 파악하려고?
00:55:06의도적인 건 아니고.
00:55:07변호사 윤리규정도 몰라요?
00:55:10윤리규정 45조.
00:55:12대리인이 있는 상대방과 직접 교섭을 금지한다.
00:55:15어디서 삼류 변호사가 하는 짓을 합니까?
00:55:18삼류요?
00:55:21사건 상대방과 밀접한 관계를 맺는 건 품위 유지 의무 위반입니다.
00:55:27품위 없는 변호사를 삼류라고 하지 뭐라고 부릅니까?
00:55:29밀접한 관계?
00:55:30그런 거 아닙니다.
00:55:32그럼 아까 그건 뭐죠?
00:55:33그런 거 아니라니까요?
00:55:34그러니 변호사님은 윤리규정대로 다 아십니까?
00:55:37야, 강요민.
00:55:40손 넘지 말라고 했죠?
00:56:09지금 고객님께서 전화를 받을 수 없습니다.
00:56:14하... 진짜...
00:56:28네, 강요민입니다.
00:56:30어, 나야.
00:56:32사무실 번호로 보는 거야.
00:56:34내 번호는 차단된 것 같아서.
00:56:37용건?
00:56:38정한석이랑 아는 사이야?
00:56:39그게 왜 궁금하시죠?
00:56:41어떻게 아는 사이인데?
00:56:43그 자식이 왜 너한테 그따위로 행동이?
00:56:45왜 네 몸에 손을 대는 건데?
00:56:48환변사님.
00:56:50우리가 이런 대화를 나눌 사이인가요?
00:56:56어디야.
00:56:58잠깐 보자.
00:57:00볼 일 없습니다.
00:57:04호민아.
00:57:05아멘.
00:57:24여러분 안녕하세요.
00:57:24피곤할 때가 돼서. 물이 안',
00:57:24다신을 피곤할
00:57:26때가 돼서. 여러분 안녕하세요. 그러면 저게 cache
00:57:27helfen 봅니다.
00:57:35하나는 안 된 것임. 그리고
00:57:35지금 이 게다가
00:57:40No, it's fine.
00:57:41What a good idea is it's impossible to get out and start to die.
00:58:01But I can see how many people are in the atmosphere and they're so grateful.
00:58:03I think that this is the way I can do that.
00:58:03You can just see how many people are in the atmosphere.
00:58:07Okay, let's go.
00:58:27I'm sorry.
00:58:29I'm sorry.
00:58:30I'm sorry.
00:58:31I'm sorry.
00:58:35Yes.
00:58:38Yes, I'm sorry.
00:58:52I'm sorry.
00:59:04Why don't you talk to me?
00:59:07만족감에서 오는 성적 만족감이라고 해야 되나?
00:59:13죄송합니다.
00:59:15은영 씨 대리한다고 말했어야 됐는데 의도적으로 말 안 한 건 아니고 그냥.
00:59:20그냥 뭐 유리하게 주장할 거 없나 싶어서 대화해본 거예요?
00:59:27문제 삼지 않을게요.
00:59:30난 혀민 씨 마음에 들어요.
00:59:31You can do it!
00:59:33How do you do it?
00:59:34It's simple to make it, then what do you do?
00:59:40First of all, we need to finish a date, right?
00:59:44It's so hard to get out of the relationship, right?
00:59:47I think it's a reward for you.
00:59:49That's why you don't get a good idea.
00:59:57I don't know what to do with the money.
01:00:03But I'm not sure what to do with the money.
01:00:10I don't know what to do with the money.
01:00:12I don't know.
01:00:14I don't know why.
01:00:17I'm worried about it.
01:00:22But I'm worried about him.
01:00:24I'm worried about him.
01:00:27I'm not sadist.
01:00:28I don't think that he's a sadist.
01:00:31He's a real person.
01:00:32But that he's a little different.
01:00:37And I'll just tell you what I'm saying.
01:00:41You're going to take a break and I'll tell you what you're doing.
01:00:42But I'll take a break.
01:00:44I will take a break.
01:00:44Then what do you want?
01:00:49I'll take a break.
01:00:50I'll take a break.
01:00:52I'll take a break.
01:00:54I'll take a break.
01:00:57And then I'll take a break.
01:00:59I can't wait until I've seen anything in the past.
01:01:03Then I'll take a break.
01:01:05I'm sorry.
01:01:06I don't know what you're saying.
01:01:08I'm not sure what they're saying.
01:01:09I'm not sure what I'm saying.
01:01:13If you don't like that, I'll be a little more.
01:01:17Yeah, I'll be right back.
01:01:22I didn't like that.
01:01:23I'll be right back.
01:01:25I don't like that.
01:01:28I don't like this.
01:01:29You're welcome.
01:01:30I don't like that.
01:01:32I don't like that.
01:01:34I don't like that.
01:01:37So how do you say this to me?
01:01:38Yes.
01:01:41I'm sorry.
01:01:44I'm sorry.
01:01:47I'm sorry.
01:01:48I'm sorry.
01:01:51I'm sorry.
01:01:52I'm sorry.
01:01:52Did you tell me that this is a song?
01:01:55Is it a song?
01:02:00What way I love you?
01:02:01What about I love you?
01:02:06What way?
01:02:07What or what kind of self-control is that I love you?
01:02:10I love you.
01:02:14You love me.
01:02:17based on a whole other.
01:02:23I am happy with this.
01:02:23I love it, and I am a loving one.
01:02:25My love, and my love.
01:02:27I love it, and I love it.
01:02:31It's a thing that I love.
01:02:34I love it.
01:02:35It's a thing that I love it.
01:02:35It's a thing that I love it.
01:02:40I love it.
01:02:43I want to know that I want to be a good deal.
01:02:48It's a good deal.
01:02:53The way the police are going to be so much better.
01:02:55He is going to be so sick with you.
01:02:57He's going to be so sick with you.
01:03:05He's going to be so sick with you.
01:03:05He thinks that he will be so sick with you.
01:03:06But to the point where he's sick with a patient's face,
01:03:11If you're a person who's a person who has to meet you, you can see a person who's a person
01:03:19who's a person who's a person who's a person who's a person who has to meet you.
01:03:23Yes.
01:03:24Give me a message to the past.
01:03:27Yes.
01:03:30That's right.
01:03:31That's right.
01:03:34That's right.
01:03:36The person is going to do that, and it will fix it.
01:03:39Then it will fix it, and it will fix it.
01:03:45First of all, it's a lot of information.
01:03:52It will fix it.
01:03:55It will fix it, and it will fix it.
01:03:56It will fix it.
01:03:58It will fix it.
01:03:59Then it will fix it.
01:04:00So if you want to use the results of your data, you can't understand the data.
01:04:07Then if you want to use the data, you can't explain what you need to do.
01:04:11But if you want to use the data, you can't.
01:04:12That's enough.
01:04:17And the pension plan is...
01:04:21I'll pay the supervision of the data.
01:04:25And there are some people right away from the data.
01:04:31But I don't know why I started.
01:04:36I was going to be a different way.
01:04:39I was going to be a different way.
01:04:41I was going to be a different way.
01:04:45But it's the only thing that I've had to keep up with my parents, but I could not make a
01:04:48difference in my life.
01:04:51Then it's because of the fact that I'm still in a way to catch my parents' life, because I'm still
01:04:59in a way that I'm going to try.
01:05:02I didn't have a way to catch my parents.
01:05:04I was on my own.
01:05:06I was a kid who broke my head and I became a man who broke my head.
01:05:11I was a kid who broke my head and I was a kid.
01:05:19And I was looking for a kid I don't have any money.
01:05:26I was a kid who didn't have any money.
01:05:34So, we were able to go out there and find out what kind of pain is going to happen to
01:05:37us.
01:05:37I have been doing this for the first time.
01:05:39It's a really good time.
01:05:49It's like a pain that I'm feeling like it was not a pain.
01:05:54Yes.
01:05:57Yes.
01:06:03Yes.
01:06:04Yes.
01:06:05Yes.
01:06:08I'm going to thank you for your last moment.
01:06:12I will have a lot of love for you.
01:06:17And then...
01:06:18I will give you a moment.
01:06:20Yes.
01:06:20I will give you a moment.
01:06:24I'll show you what you're doing.
01:06:32I'll show you what you're doing.
01:06:48I'm sorry.
01:06:55I'm sorry.
01:07:08You're so sorry.
01:07:09You should have to do this?
01:07:11I'm so tired.
01:07:13Oh, it's hard to get out of here.
01:07:20It's hard to get out of here.
01:07:25But you're alone.
01:07:28You're alone.
01:07:29You're alone.
01:07:30You're alone.
01:07:32And when we're good at the moment,
01:07:37we're not going to get out of here.
01:07:42You're alone.
01:07:43I'm re- overseas.
01:07:45You're so lucky to me.
01:07:45You're without me.
01:07:51I'm just mourning your eyes.
01:08:01You can't go anywhere.
01:08:16I'll take care of it.
01:08:18You can't go anywhere.
01:08:19You can't go anywhere.
01:08:22It's not a good thing.
01:08:23I can't go anywhere.
01:08:24Now, we're going to get to go.
01:08:25It's time to finish.
01:08:25It's time to get started.
01:08:27It's time to start with it.
01:08:27I'm sorry, that's what I've done.
01:08:28I wanted to make you a little bit better.
01:08:28Are you around to get to that?
01:08:30I mean, I'm a bad guy.
01:08:37Oh, my gosh.
01:08:38If you're just like loving right now.
01:08:40You're never going to be able to make you a person like me.
01:08:43You're someone like me.
01:08:46You're never going to be a girl.
01:08:47It's a good thing.
01:08:51You're just thinking about it.
01:08:55You know, it's not even a spectrum.
01:08:55You know, you're a spectrum of the spectrum.
01:08:56You're a spectrum.
01:08:57You're a spectrum of the spectrum.
01:08:59You're a spectrum.
01:09:02You're a spectrum.
01:09:06It's a shame.
01:09:14I'm in there.
01:09:53I'm in there.
01:10:23I'm in there.
01:10:27I'm in there.
01:10:28하자, 이혼.
01:10:37대신 하시는 일주일에 한 번은 내가 데리고 있을게.
01:10:43향수랑 비누는 계속 만들어줘.
01:10:46응.
01:10:49떨어지지 않게 만들어줄게.
01:10:52이혼.
01:11:12이혼.
01:11:14Let's go.
01:11:44Let's go.
01:12:14Let's go.
01:12:51Let's go.
01:13:14Let's go.
01:13:14Let's go.
01:13:17Let's go.
01:13:19Let's go.
01:13:22Let's go.
01:13:24Let's go.
01:13:24Let's go.
01:13:26Let's go.
01:13:31Let's go.
01:13:56Let's go.
01:13:57Let's go.
01:14:21Let's go.
01:14:22Let's go.
01:14:22Let's go.
01:14:23Let's go.
01:14:23Let's go.
Comments

Recommended