- 8 hours ago
- #the
Beyond.#The.Bar.E08 [Full Movie] [High Quality]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:34Transcription by CastingWords
00:01:01Transcription by CastingWords
00:01:06Transcription by CastingWords
00:01:43Transcription by CastingWords
00:01:46Transcription by CastingWords
00:01:46Transcription by CastingWords
00:01:54Transcription by CastingWords
00:01:57Transcription by CastingWords
00:01:59Transcription by CastingWords
00:02:05Transcription by CastingWords
00:02:17Transcription by CastingWords
00:02:21Transcription by CastingWords
00:02:56Transcription by CastingWords
00:02:56Transcription by CastingWords
00:02:56What's going on?
00:02:58I think it's going to be necessary for you.
00:03:05I don't want to say anything.
00:03:10Instead, I'll give you a witness to a witness to a witness.
00:03:15What?
00:03:16I'll ask you a witness to a witness to a witness.
00:03:22I said, don't you believe it?
00:03:23If you name something, your witness is true.
00:03:27If you're a witness to a witness, the witness has been said.
00:03:33There are a two?
00:03:34No, not much.
00:03:37No, there are two.
00:03:39You don't have a witness.
00:03:40Sir, there's something there?
00:03:43The witness is clear.
00:03:45I've seen some arrests, but I didn't see any of you.
00:03:48I've seen some arrests.
00:03:51I've seen some arrests.
00:03:54I've seen some arrests.
00:03:55Just that's what it looks like.
00:03:57I've seen some arrests on the bomb.
00:04:00I've seen some arrests.
00:04:07It's possible to check out the case.
00:04:07Once you can check it out, please check it out.
00:04:14This is how it's done, right?
00:04:18That's it.
00:04:20Who wrote it?
00:04:21I think it's hard to see it.
00:04:24It's because it was a whole file for all of the file.
00:04:30Yes.
00:04:31There's a code like this.
00:04:33Why are you there?
00:04:35Oh, no.
00:04:37I'm not sure if you're a game, but I'll get to the game.
00:04:43I'll get you.
00:04:45I'll get you.
00:04:49Who is this?
00:04:50I'm not playing games.
00:04:53Yes, it's K.
00:05:00Ah, yes.
00:05:24I'm going to ask you a question.
00:05:27Tell him what he said about this at the time.
00:05:28What is the word?
00:05:28What are you asking?
00:05:29Yes.
00:05:30You said something else.
00:05:37I don't know.
00:05:39It was the first one.
00:05:41It was the symbol of the public that chose the public.
00:05:47...
00:05:48...
00:05:49...
00:05:49...
00:05:59...
00:06:00...
00:06:02Um.
00:06:06Yes, okay.
00:06:07Yes, I know.
00:06:09He's in the car,
00:06:12and he's in the car.
00:06:14He's in the car,
00:06:14so there is a number of things that he is on.
00:06:18There is no one.
00:06:30I'm not sure.
00:06:32I'm not sure.
00:06:34I'm not sure.
00:06:35I'm not sure.
00:06:36I'm not sure.
00:06:37You're the only one.
00:06:37I don't know.
00:06:38I have to take care of you.
00:06:39get to the right place to visit the plane.
00:06:40Do you have any receipts?
00:06:42We have a more money in the plane.
00:06:45When we were running the plane, I would pay the plane to send it.
00:06:45I'm really looking at another plane.
00:06:47A lot of money that would be taken care of.
00:06:52So we have to leave the plane with the plane.
00:06:53I'm still going to give the plane to the plane.
00:06:56We are doing this.
00:06:58I don't know.
00:06:59At least I'm trying to get a level.
00:07:02I don't need to get a level.
00:07:03It's a little bit of a coffee.
00:07:05It's a little bit of a coffee.
00:07:09Okay, so...
00:07:32I'll take a look at this.
00:07:33MGC 증권 상대원 TS 보험 소송 설명이요.
00:07:36법원에 좀 제출해 주세요.
00:07:37Okay, please.
00:07:38Okay.
00:07:54It's his wife.
00:07:55Yes.
00:08:15Okay.
00:08:15You're not a worried guy.
00:08:18I've got a job.
00:08:20It's not a job.
00:08:21I am not mad at you, but I can't deal with it.
00:08:22I'll send you a mail to the other person.
00:08:24Okay.
00:08:25You got it right away.
00:08:25Oh, I'm a bad guy.
00:08:32I got it right away.
00:08:35I'll call it for you later I will email me to send you a mail to me.
00:08:36I have to do this because I listened to him.
00:08:38Mr. Hartman, where did he come from?
00:08:44Mr. Hartman is not a good word.
00:08:46Mr. Hartman, she got me given to you.
00:08:48Mr. Hartman, she said he was dangerous in fact,
00:08:50Mr. Hartman says,
00:08:55Mr. Hartman says,
00:08:56Mr. Hartman,
00:08:58Mr. Hartman,
00:09:01Mr. Hartman,
00:09:03Mr. Hartman,
00:09:04Mr. Hartman,
00:09:08I can't believe it.
00:09:10I can't believe it.
00:09:11I can't believe it.
00:09:14I can't believe it.
00:09:18If you don't know the case,
00:09:19if you don't know it,
00:09:19you'll have to give it.
00:09:21Well,
00:09:23if you don't know the case,
00:09:26Yes.
00:09:28If you're a judge,
00:09:29if you're a judge,
00:09:34it's a woman.
00:09:37You can't believe it.
00:09:38I can't believe it.
00:09:39Because it's a serious situation
00:09:39that makes a lot of bad,
00:09:41not a bad guy.
00:09:42Is that right?
00:09:45If you're a judge,
00:09:48it's to warn you of a business.
00:09:51And the person is
00:09:52about
00:09:53the person.
00:09:54Yeah?
00:10:05The judge, please.
00:10:09Please, please.
00:10:14I knew you were a little bit different.
00:10:19Why did you do that?
00:10:22Sorry.
00:10:24What the hell?
00:10:25What the hell is that?
00:10:27I'm more than a lot of people and more than a lot of people.
00:10:34You think there's a way to stay?
00:10:40I'm sorry.
00:10:43I'm sorry.
00:10:44Well, that was tough.
00:10:48Oh.
00:10:49She's coming up there.
00:10:50But my parents' were back.
00:10:50You almost go down.
00:10:50Yeah.
00:10:55No.
00:10:56I bring those in love.
00:10:56I'm sorry.
00:10:57So good, I'll get you.
00:10:58Thank you very much.
00:11:27I don't know what the hell is going on in front of me, but I don't know what the hell
00:11:35is going on in front of me.
00:11:36This is what the hell is going on in front of me.
00:11:39What's wrong?
00:11:40This is what you're doing now.
00:11:45I'm sorry.
00:11:45What are you doing now?
00:11:48I'm sorry.
00:11:53That's what I was hoping for.
00:11:56You're a good guy.
00:11:56It's a good guy.
00:11:58I'm getting so hard to get him to go and get him to go.
00:12:01You're a lot of strong guy.
00:12:03I don't know if he's going to get him to go.
00:12:05I'm going to get him to go.
00:12:09So I just got to go and get him to go.
00:12:14So, the judge has been on the way.
00:12:15Yes.
00:12:17It's good for you.
00:12:18Is it a evening?
00:12:21Yes, it's good.
00:12:23It's okay.
00:12:24You can't wait until the next one.
00:12:25I'm going to work for dinner.
00:12:26I'm going to go?
00:12:29Yes.
00:12:30Okay.
00:12:32I'm going to go.
00:12:42It's just a good day.
00:12:51I'll take a look at another one.
00:12:53Yes, I'll take a look at another one.
00:12:53It's great.
00:12:58If you go to the dinner, then...
00:13:01...it will not be a problem.
00:13:11I'm not sure what that means.
00:13:16I will never get into it.
00:13:17But no.
00:13:19I don't have a smile.
00:13:22I'm not sure how to make it look like this.
00:13:22No, it's not clear.
00:13:23It's not clear.
00:13:24It's so cute that I've been looking for you.
00:13:28You're fine, huh?
00:13:30Fine.
00:13:33Just go to restaurants with dinner.
00:13:37I'm just like a week.
00:13:38I'm a week to go and go to lunch.
00:13:41I'm going to go to lunch.
00:13:43No.
00:13:44It wasn't so.
00:13:47It was a business night one day.
00:13:52I'm just standing by the way.
00:13:55I'm just standing by the way up.
00:13:56I'm just standing back here.
00:14:01She's being judged for a bit, isn't it?
00:14:04It's so hard to know.
00:14:07But I'm not sure.
00:14:08I'm not sure if she's a person.
00:14:10So if she's a girl, she's a girl who's in charge.
00:14:13So if she's a girl who's in charge, she's just going to be doing that.
00:14:18She's not a girl.
00:14:20That's right.
00:14:24It's okay.
00:14:25You're right now.
00:14:28I'm so angry.
00:14:29I'm so angry.
00:14:31I'll let you know.
00:14:32I'll let you know.
00:14:32I'll let you know.
00:14:33It's like, it's okay.
00:14:38It's so weird.
00:14:39I started to see you.
00:14:41It's so weird.
00:14:42It's so weird to see you.
00:14:50He was like, okay.
00:14:51I'm fine.
00:14:53I'm fine.
00:14:55I'm fine.
00:14:58I'm fine.
00:15:00I'm fine.
00:15:05That's why I didn't get any of that.
00:15:08I didn't get any of that.
00:15:09But I didn't get any of that.
00:15:12I didn't get any of that.
00:15:16I didn't get any of that.
00:15:18But...
00:15:21Why don't you just enough to do that?
00:15:26You're going to use your time.
00:15:28You're going to use your time.
00:15:28No, I'm not sure what you want to know.
00:15:31I'm not sure what you want to know.
00:15:32I'll go to my office in the same time.
00:15:38I'm not sure what you want to know.
00:15:41I'm not sure what you want to know.
00:15:44If you want to come back, I'm going to be a problem for you.
00:15:50What?
00:15:50What are you doing?
00:15:51I'm stuck on a lot.
00:15:53If you want me to stay on your life,
00:15:54if you want me to have you like me,
00:15:56I am going to go back there.
00:15:58That's enough if I'm done with you,
00:15:59maybe I'm wrong,
00:16:00we can beat you up.
00:16:04Why is it a Jimmy and I am a young woman?
00:16:07You can't tell anyone I want you to?
00:16:09You're a young woman and you have a good person.
00:16:12But you have a pretty image?
00:16:14I'm sorry.
00:16:17I'm so sorry.
00:16:17I didn't think he was going to.
00:16:18No, I didn't.
00:16:19I thought she was going to kill you.
00:16:25And she found her that I was trying to kill you.
00:16:30She was trying to kill you.
00:16:33She was like, oh, she's going to kill you.
00:16:42She is going to kill you.
00:16:44I know I'm going to kill you.
00:16:47Oh, it's so boring.
00:16:49Why are you so boring?
00:16:52What do you want?
00:16:54No, I'll just go.
00:17:02Why are you?
00:17:04Oh, really.
00:17:05What do you want?
00:17:11고은진, 김수미.
00:17:13다음 타겟이 강요민인가 본데 매장 나가기 싫으면 알아서 기어.
00:17:26제가 처리하죠.
00:17:444년 전에는 이게 완전 조직적으로 행해졌었어요.
00:17:48근데 이게 완전 개...
00:17:54대표님, 어떻게...
00:17:55지금 이게 무슨 상황인지 설명해 보시죠.
00:18:00아, 저...
00:18:01그거 뭐야, 팀 회식 중이었습니다.
00:18:04팀 회식을 룸사롱에서 여자 어소들만 불러놓고 한다.
00:18:10아, 그 남자 저기 변호사, 그...
00:18:12저기 최종혁 변호사랑 김호진 변호사는 일이 있다고 해서 뭐 어쩔 수 없이...
00:18:17계좌요?
00:18:18김호준 변호사.
00:18:20네.
00:18:21오늘 팀 회식에 참여 못할 만큼 급한 일 있었나요?
00:18:25아닙니다.
00:18:27아닙니다.
00:18:33이분들은 누구죠?
00:18:38신혁미 변호사 누구죠?
00:18:49누구냐고요?
00:18:55브로커들입니다.
00:19:07비법률가와의 알선 중계는 변호사법 유한으로 형사 처벌된다는 거 알고 있죠?
00:19:12네...
00:19:13네...
00:19:14이거는 좀...
00:19:16내일까지 사직서 제출하고 형사 고발을 해 주세요.
00:19:20법률적으로 가능한 모든 징계 조치 취해 주세요.
00:19:23네.
00:19:26대표님, 저기 사무실에서 얘기 한 번만.
00:19:33아니, 권 대표님 이거는...
00:19:39감히 윤림의 여자 변호사를 접대고 취급을 해.
00:19:45너...
00:19:48콜만 대줘도 법조계는 발두드리지 마.
00:19:59아, 형님.
00:20:00전화 좀 해 줬어야지.
00:20:02어?
00:20:03미치 새끼야.
00:20:07이러기야?
00:20:10이런다고?
00:20:22윤변.
00:20:24이제 만족스러워?
00:20:28홍도윤으로 끝내지.
00:20:31강민준에게는 모략제 시킨 것도 홍도윤이라고 진술하게 하고.
00:20:37내가 왜 그래야 되죠?
00:20:39나 윤림 창립적 고승철 아들이야.
00:20:42나 건들면 일 커져.
00:20:43그 정도 정보가 하면 있잖아.
00:20:45부탁하는 겁니까?
00:20:46협박하는 겁니까?
00:20:49부탁 좀 하지.
00:20:51이번에는 여기까지만 하자고.
00:20:56부탁을 이런 식으로 하나?
00:20:58그럼 뭐...
00:20:58무릎이라도 꿇어?
00:21:03거래의 기본은 주고받는 겁니다.
00:21:07최희철 변호사.
00:21:10DA 솔루션으로 파견 내보내세요.
00:21:14뭐?
00:21:15권나연 변호사가 선배 모략질로 내몰린 그 자리.
00:21:22왜 최 변호사 대신 선배가 갈래요?
00:21:28아, 하나 더.
00:21:35앞으로 내가 뭘 하든 쥐죽은 듯이 아무것도 하지 마요.
00:21:52대박.
00:21:53대박 뉴스.
00:21:55홍두은 변호사 사직했대.
00:21:58갑자기?
00:21:59어.
00:22:00지금 보안실에서 홍 변호사 짐 챙기고 있어.
00:22:02아, 왜 나 무슨 일이...
00:22:04무슨 일이래?
00:22:05근데...
00:22:06은근 다들 환영하는 분위기야.
00:22:09그렇겠지.
00:22:15음살.
00:22:19설현 언니가?
00:22:21어디 경찰서야?
00:22:23내가 지금 갈게.
00:22:27최민구 씨, 예?
00:22:30아, 어딜 봐.
00:22:31대답해 봐요.
00:22:32지난주 수요일 2시에 어디 있었어, 어?
00:22:35어?
00:22:36맞네, 한서로 내꺼.
00:22:38진짜.
00:22:39야, 홍두로 형 이거.
00:22:40와, 한서로.
00:22:42그걸 왜 찍어?
00:22:43내려놔, 내려놔.
00:22:44갖고 와요, 갖고 와.
00:22:44무슨 일이에요?
00:22:46조용히야.
00:22:46다 앉아있어, 다 앉아있어.
00:22:47네?
00:22:48언니!
00:22:59설아야.
00:23:00언니, 괜찮아?
00:23:02문 여세요.
00:23:04안 됩니다.
00:23:05한설현 씨 변호사입니다.
00:23:06이거 상처난 거 안 보이세요?
00:23:08아주 때리고 부수고 힘은 어찌나 세시던지.
00:23:12공인이라서 좀 봐드리려고 해도 난리도 아니었습니다.
00:23:20언니, 어떻게 된 거야?
00:23:22기억 안 나.
00:23:25정신과에서 처방해준 약 먹고 잠들었는데 정신 들어보니 여기였어.
00:23:34어떻게 된 겁니까?
00:23:36한설현 씨가 남편분 폭행해서 현행범으로 체포됐어요.
00:23:4048시간 내에 특수상의 혐의로 영장 청구될 겁니다.
00:23:43아니, 아니.
00:23:45잠깐만요.
00:23:46말도 안 돼요.
00:23:48우리 언니는 누구한테 욕해 본 적도 없고 싸워 본 적도 없어요.
00:23:54특수상의라뇨.
00:23:55게다가 형부를.
00:23:57증거 다 확보됐고 현행범으로 체포된 겁니다.
00:24:05형부는 지금 어디 있어요?
00:24:07피해자는 병원에서 치료 중인데 생각보다 상태가 많이 안 좋아요.
00:24:16앵커 한설현 씨가 남편을 폭행한 혐의로 긴급 체포되었습니다.
00:24:22방금 전 조사를 마치고 경찰서를 나서는 모습이 포착됐습니다.
00:24:26한 씨는 커리어우먼의 당당함과 가정적인 이미지로 대중의 사랑을 받아왔습니다.
00:24:33구속영장 발부 여부를 결정하는 구속 전 피의자 신문은
00:24:36수요일 오전 10시 30분에 열릴 예정입니다.
00:24:41와, 대박.
00:24:43그러니까 한설현 아나운서가 강 변호사 룸메이트 친언니라는 거잖아?
00:24:47네.
00:24:48그냥 룸메이트 아니고 초등학교 때부터 자매처럼 지낸 사이예요.
00:24:52와, 놀랍다.
00:24:53아니, 근데 남편을 때릴 사람은 전혀 안 보이는데.
00:24:56당연히 아니지.
00:24:58뭔가 이상해.
00:25:00일단 구속영장 실제 심사부터 준비하시죠.
00:25:03네, 준비하겠습니다.
00:25:08피의자는 일정한 장소에서 거주하고 있고
00:25:10안정적인 직업을 가지고 가족과 함께 생활하고 있으므로
00:25:14도망할 염려가 전혀 없습니다.
00:25:16이러한 사정을 고려하셔서 구속영장 청구를 기각하여 주시기 바랍니다.
00:25:21네, 잘 들었습니다.
00:25:22구속의 필요성이 충분히 소명되었다고 보기 부족합니다.
00:25:26검사의 구속영장 청구를 기각합니다.
00:25:39걱정하지 마.
00:25:41무죄 가능성 충분해.
00:25:44심신 상실이라고 주장하면 돼.
00:25:46정신과 약을 복용한 상태에서 의식이 없는 채로 범죄를 저질렀으니까 심신 상실 주장하면 무죄 나올 거야.
00:25:55한설아, 나 못 믿어?
00:25:58나 강유민이야.
00:26:01응.
00:26:03걱정하지 마.
00:26:08심신 상실 주장은 쉽지 않아요.
00:26:10심신 상실이 인정되면 법원은 무죄를 선고해야 해요.
00:26:15그래서 더욱더 신중하게 판단할 수밖에 없고 심미 과정도 길어질 가능성이 커요.
00:26:19설사 1심에서 무죄 판결을 받는다 해도 검찰이 항소하면 재판이 이어질 가능성이 큽니다.
00:26:26차라리 심신 미항을 주장해 집행유예를 받는 편이 현실적으로 훨씬 더 나은 방법이에요.
00:26:32안 돼요, 변호사님.
00:26:34꼭 심신 상실로 가주세요.
00:26:36언니는 유명한 앵커예요.
00:26:38무죄가 나오지 않으면 의미가 없습니다.
00:26:40강 변호사도 알고 있잖아요.
00:26:42리스크가 있다는 거.
00:26:44알아요.
00:26:45그래도 무죄 받아야만 합니다.
00:26:49한설연 씨는 제 평생 친구의 자랑이사 가족이에요.
00:26:54언니한테 빨간 줄 가는 거 참아 볼 수가 없습니다.
00:26:58꼭 심신 상실로 주장했으면 합니다.
00:27:03생각 좀 해 보죠.
00:27:05우선 한설연 씨 주치의 먼저 만나봐야겠어요.
00:27:21여보세요?
00:27:23아, 네.
00:27:24맞습니다.
00:27:26아, 그래요?
00:27:28그럼 제가 그쪽으로 가겠습니다.
00:27:30네, 금방 갈 수 있어요.
00:27:33네.
00:27:34네, 곧 뵙겠습니다.
00:27:35네.
00:28:00너나 타.
00:28:01아니야, 괜찮아.
00:28:03택시 타고 가면 돼.
00:28:03타라고.
00:28:04데려다만 줄게.
00:28:10고마워.
00:28:16아, 근데 참 신기해요.
00:28:18이민 가기 하루 전에 이렇게 연락이 닿았다니.
00:28:21인터넷 덕분에 이런 일도 생기네요.
00:28:23그러게요.
00:28:27아, 이거요.
00:28:30오래전에 망가졌는데 단종돼서 고치지도 못하고.
00:28:34근데 또 이게 이렇게 제 역할을 하네요.
00:28:37그러네요.
00:28:37신혼여행 때 샀던 건데 일단 작동법을 몰라서 처음에는 캠 안에 저장했어요.
00:28:44이후에는 이동식으로 저장했지만 처음 캠 안에 담긴 건 안 지웠거든요.
00:28:50신기하죠?
00:28:51이렇게 달라고 그랬는지.
00:28:55이게 다른 기계에서는 볼 수가 없어서요.
00:28:59이걸 보려면 캠코더를 먼저 고쳐야 할 텐데 가능할지 모르겠어요.
00:29:04제가 한번 고쳐볼게요.
00:29:06네.
00:29:07정말 감사합니다.
00:29:09아, 저는 이제 이만 일어나봐야 돼서.
00:29:13네.
00:29:14저, 정말 감사해요.
00:29:39아, 아직 안 갔어?
00:29:41응.
00:29:43이건 뭐야?
00:29:45캠코더.
00:29:46근데 망가졌어.
00:29:48서비스센터에 전화해 보니까 오래전에 단종돼서 부품도 없대.
00:29:51그래도 발품 팔아봐야지.
00:29:53무시도 모르니까.
00:29:55무슨 발품을 팔려 그래.
00:29:57나 삼남삼녀 중 막내고 우리 아빠는 삼남사녀 중 막내.
00:30:01우리 엄마는 오남삼녀 중 장녀야.
00:30:04뭐래 갑자기?
00:30:06좀 많지.
00:30:07우리 엄마 아빠 단톡방 다 합치면 200명이 넘어.
00:30:11그래서?
00:30:12그 200명의 지인을 대동하면 대한민국에 못 찾을 건 없지.
00:30:17흥미롭긴 한데 결론만 말해줄래?
00:30:19기 돌려봐.
00:30:24아, 됐다.
00:30:28챙겨.
00:30:30일단 따라와.
00:30:31어딜?
00:30:32일단 따라와.
00:30:33가자.
00:30:38고칠 수 있을까요?
00:30:41뜯어봐야 아는데 내가 또 오래된 캠코드 수집가라 부품이라도 돌려막기 할 수 있지 않겠어요?
00:30:50정말요?
00:30:51고쳐만 주시면 수리비는 얼마가 나와도 괜찮습니다.
00:30:55알겠어요.
00:30:56맡기고 가세요.
00:30:59시간은 얼마나 걸릴까요?
00:31:02일이 좀 밀려서.
00:31:05한 달, 두 달.
00:31:07고치면 연락 드릴게요.
00:31:14저 이석화 씨 조카입니다.
00:31:16에?
00:31:17석화 선생님, 조카라고?
00:31:20네, 잠시만요.
00:31:25아, 둘째 큰아버지.
00:31:29저 진우입니다.
00:31:30아, 말씀하신 데 왔는데 또.
00:31:32아, 예.
00:31:33지금 바로 바꿔드릴게요.
00:31:35둘째 큰아버지.
00:31:36이석화.
00:31:39여보세요?
00:31:42아, 성님.
00:31:43잘 지내셨어?
00:31:44아, 성님.
00:31:45잘 지내셨어?
00:31:45참말로 넘어요.
00:31:47아, 조카님이 오면 온다고 이야기를 하지 그랬어.
00:31:50아, 그래요?
00:31:52아, 엄마.
00:31:53걱정은 흐들들 마시오.
00:31:55아, 냉큼 해줘야지.
00:31:57이읠.
00:31:58조만간에 한 잔 찌꺼리요잉.
00:32:01아, 성님 조카였구만.
00:32:06아, 진작 이야기를 하지.
00:32:07그러니까요.
00:32:08언제쯤 될까요?
00:32:09이 뭐, 언제까지 필요한데요?
00:32:11뭐, 최대한 빨리요.
00:32:13뭐, 오늘이라도?
00:32:14알겠어요.
00:32:15일단 뜯어보고 연락줄게요.
00:32:17예.
00:32:17감사합니다.
00:32:19감사합니다.
00:32:22식사하러 가시죠.
00:32:27가죽 많아서 좋겠다.
00:32:30좋은 건가?
00:32:31그럼.
00:32:32너랑 가죽이 어떻게 되는데?
00:32:34없어.
00:32:35어?
00:32:37아빠 일직 돌아가시고 엄마랑 나 둘 뿐이었는데.
00:32:42엄마 나 23살 때 돌아가셨어.
00:32:48그 눈빛 난 반댈세.
00:32:51부담스러워.
00:32:53내가 뭘.
00:32:58내 가족 반 때워주고 싶다.
00:33:03아니다.
00:33:05누나가 우리 가족으로 들어오면 되겠다.
00:33:07그러려면은 뭐 어떻게.
00:33:10우리가 결혼을 해야 되나?
00:33:13큰일 날 소리한다.
00:33:18아, 그, 그.
00:33:20그 캠코더 안에는 뭐가 들어있길래 뭐 그렇게.
00:33:27엄마랑 처음이자 마지막으로 간 여행이 제주도였는데 그런데 도착하자마자 사진기를 잃어버린 거야.
00:33:35그때 패키지 여행 같이 하던 부부가 자기들 찍어주면 우리도 찍어준다길래 그렇게 찍고 나중에 영상 받으려고 이메일 보냈는데 주소가 틀렸는지 반성되더라고.
00:33:48그때 뭐 어쩔 수 없지 하고 넘겼는데 나중에 엄마 돌아가시고 나서 엄마가 너무 보고 싶은 거야.
00:33:56그런데 엄마는 사진 찍는 거 워낙 부끄러워하셔서 오래된 사진 몇 장이 전부더라고.
00:34:02왜 이렇게 나만 찍어주셨는지.
00:34:04그런데 그때 제주도 생각이 난 거지.
00:34:07그래서 그 부부 찾으려고 소셜미디어에 몇 년 동안 글을 올렸어.
00:34:11아, 그 캠코더 주신 분이.
00:34:13응.
00:34:15정말 기적이지.
00:34:18엄마가 준 선물 같아.
00:34:24어?
00:34:27여보세요?
00:34:29아, 예.
00:34:30지금 바로 갈게요.
00:34:46아, 예.
00:34:48신혼여행 왔는데 같이 좀 찍어주시겠어요?
00:34:52아, 네.
00:34:52그럼요.
00:34:54아, 저.
00:34:57죄송한데요.
00:35:03저랑 엄마랑 여행 왔는데 도착하자마자 짐을 잃어버려서 사진기가 없거든요.
00:35:09아유, 사랑.
00:35:11괜찮으시면 제가 계속 찍어드릴 테니까 저랑 엄마랑도 좀 찍어주시면 안 될까요?
00:35:17엄마.
00:35:18엄마.
00:35:18야, 아냐.
00:35:19여기 보세요.
00:35:19여기 보세요.
00:35:20여기 보세요.
00:35:20저기 봐.
00:35:24엄마, 이거 사진 아니라 비디오야.
00:35:29자, 포즈병 좀 취해보시고.
00:35:31자, 뿌이해봐.
00:35:33자, 딸이랑 처음으로 여행 오신 소감이 어떠십니까?
00:35:40너무 좋고 행복합니다.
00:35:44여기까지 일해서 하나님 딸 서울대에 보내신 기분이 어떠십니까?
00:35:51좋습니다.
00:35:53너무 행복합니다.
00:36:04엄마, 울어?
00:36:06엄마, 울어?
00:36:07아니야.
00:36:09좋아서 울고 슬퍼서 울고.
00:36:12눈물 많이 달려온다.
00:36:15왜 울어?
00:36:17아하아앉고.
00:36:25야하앉고.
00:36:28엄마.
00:36:31네.
00:36:35엄마.
00:36:37엄마.
00:36:37엄마.
00:36:38엄마.
00:36:39엄마.
00:36:45I don't know.
00:37:14I don't know.
00:37:37I don't know.
00:37:49I don't know.
00:38:34I don't know.
00:39:08I don't know.
00:39:10I don't know.
00:39:28I don't know.
00:39:31I don't know.
00:40:24I don't know.
00:40:35I don't know.
00:40:41I don't know.
00:40:42I don't know.
00:40:45I don't know.
00:40:47I don't know.
00:40:50I don't know.
00:40:54I don't know.
00:41:16I don't know.
00:41:26I don't know.
00:41:31I don't know.
00:41:57I don't know.
00:41:58I don't know.
00:42:02I don't know.
00:42:03I don't know.
00:42:03I don't know.
00:42:17I don't know.
00:42:21I don't know.
00:42:26I don't know.
00:42:28I don't know.
00:42:33I don't know.
00:42:34I don't know.
00:42:35I don't know.
00:42:36I don't know.
00:42:45I don't know.
00:42:47I don't know.
00:42:47아니, 너에 golf 선배님이 내 모습 좋은데.
00:42:50어?
00:42:52약 먹고 힘 세진 내 모습 원더우먼 같아.
00:42:57너 알지?
00:42:59나 살면서 누구한테도 큰 소리 한 번 낸 적 없잖아.
00:43:04그치.
00:43:07근데 그 영상 속 나는 안 그러더라.
00:43:10소리 지르고 싶으면 소리 지르고 화내고 싶으면 화내고.
00:43:16Why?
00:43:17My voice is the one?
00:43:19What a ...
00:43:21What an officer?
00:43:21Are you still at a zust's sujet?
00:43:22What a present?
00:43:23I don't know.
00:43:27It's so painful.
00:43:46What happened to him?
00:43:58I'm gonna have to go again.
00:43:59I know.
00:44:00All right.
00:44:01I was going to have a blackout.
00:44:03I was going to have a camera.
00:44:05I was going to have a camera.
00:44:07I was going to have a camera.
00:44:21I don't know.
00:44:43그렇게 찍힌 영상을 돌려보고 또 돌려봤어.
00:44:48그 영상 속 난 마치 원더우먼 같더라.
00:44:54원더우먼이 되어 나쁜 악당을 혼내주는 것 같았어.
00:44:59평생 남에게 큰소리 한 번 못 내봤던 내가 어떻게 저럴 수 있을까 싶었지만.
00:45:04오랜 시간 내 안에 꽉 막혀있던 무언가가 풀리는 것 같았어.
00:45:12정말 오랜만에 숨이 쉬어지더라.
00:45:18그 일이 있고 나서 남편 밥을 차려주려는데 내가 다가가니 남편이 움찔하더라고.
00:45:28내가 그래왔듯이.
00:45:35며칠 후에 그 사람이 또 스위치에 들어와서는.
00:45:43날 때렸어.
00:45:48우울하고 잠도 안 오고 그래서 약 먹으면 어떻게 되는지 알면서도 일부러 먹었어.
00:45:55원더우먼으로 변신해서 그 사람 혼내주고 싶어서.
00:46:00언니.
00:46:01이 얘기 우리 말고 또 얘기한 사람 있어요?
00:46:05아니.
00:46:07설.
00:46:08잠깐 나 좀 봐.
00:46:13그게 무슨 소리야?
00:46:16원자 행위 뭔데?
00:46:17원인에 있어서 자유로운 행위.
00:46:19쉽게 말해서 어떤 행동을 할 때 결과를 예상하고 일부러 특정 상태를 만든 경우야.
00:46:27예를 들어 누군가 살인을 저지르려고 하는데 긴장이 되거나 용기가 부족해서 일부러 술을 마시고 취한 상태에서 범행을 저질렀다고 하면.
00:46:36평소 같으면 술을 먹었으니 심신미약이라고 주장할 수 있지만 일부러 술을 마신 거기 때문에 심신미약이 아닌 거지.
00:46:45스스로 특정 상태를 만든 거라 책임을 피할 수가 없다는 말이야.
00:46:50그렇다면 선현 언니가 일부러 약을 먹고 공격적으로 변한 것도?
00:46:54응.
00:46:55언니가 스스로 원더우먼처럼 되려고 약을 먹은 거면 약을 먹어서 기억이 없다는 이유로 심신 상실을 주장해도 검사가 그 주장을 원자 행위라고
00:47:05배척할 수 있어.
00:47:06이 얘기는 심신 상실 주장으로 무죄를 받을 수 없다는 거야?
00:47:11예.
00:47:26강유민.
00:47:30너 기억나?
00:47:31네가 나한테 수업 가르쳐달라고 할 때.
00:47:38알았어, 알았어.
00:47:41그 대신 조건이 있어.
00:47:45응.
00:47:46살면서 딱 한 번 내가 하는 부탁 무조건 들어주기.
00:47:51부탁?
00:47:52약속?
00:48:00그 부탁 지금 좀 쓰자.
00:48:04설아.
00:48:05무조건 일하였잖아.
00:48:09너도 의사로서 지금 윤리가 있을 거고 나도 변호사로 산 한 번.
00:48:17무조건.
00:48:19너도 늘 말했잖아.
00:48:21법이 언제나 정의로운 건 아니라고.
00:48:24그 형부라는 놈이 어떻게 하는지 너도 봤잖아.
00:48:28나 그 생각만 하면 피가 거꾸로 솟아.
00:48:30나도 알았다면 똑같이 저 지경으로 만들었을 거야.
00:48:35설연 언니가 이 일로 감옥 가는 게 정이야?
00:48:37그게 네가 말하는 정이야?
00:48:5610분 지났어요?
00:48:58말하기 곤란한 거면.
00:48:59원자행이에요.
00:49:01네?
00:49:04한설연 폭행 사건이요.
00:49:06한설연 씨가 일부러 약을 먹은 거예요.
00:49:09약을 먹으면 폭력성이 나타난다는 걸 알고 남편에게 대항하려고 일부러 약을 먹은 거예요.
00:49:16본인이 그러던 거야?
00:49:19네.
00:49:20물론 이 얘기가 본인에게 불리하다는 건 몰랐겠지만요.
00:49:25이걸 아는 사람은?
00:49:27아직은 없습니다.
00:49:29나한테 말한 이유는?
00:49:31혼란스러워서요.
00:49:34어떻게 해야 될지.
00:49:36저는 후배 변호사 윤리까지 마이크로 매니징할 생각은 없습니다.
00:49:40못 들은 걸 할 테니까 강 변호사가 스스로 결정하세요.
00:49:43제가 결정할 수 있는 거였으면.
00:49:45했겠죠.
00:49:49그럼 내 얘기를 들려드릴게요.
00:49:52나에게 정의란 내가 지켜야 할 사람들을 지켜내는 거예요.
00:49:57그리고 그걸 위해서는 뭐든 다 하죠.
00:50:02불법이라도요?
00:50:03법하는 사람이 그러면 안 되죠.
00:50:05당연히 합법적인 선 안에서.
00:50:12하지만 합법을 가장한 탈법이라면 얼마든지.
00:50:21도구마이 같은 난쟁이들처럼 생각하지 말고 넓게 생각해 봐요.
00:50:26도구마이.
00:50:37설아.
00:50:39설아는 이 집에서 봐.
00:50:41응.
00:50:50우리한테 했던 그 얘기 절대로 그 누구한테도 얘기하면 안 돼요.
00:50:55알겠죠?
00:50:56응.
00:50:56검사한테도 말하면 안 되고 주치의한테도 말하면 안 돼요.
00:50:59그 누구에게도요.
00:51:01응.
00:51:02혹시 CCTV는 아직 있어요?
00:51:07어.
00:51:08영상은 어디 있어요?
00:51:11내 휴대폰.
00:51:16이건 제가 가져갈게요.
00:51:18언니, 불리한 진술은 거부하셔도 돼요.
00:51:22하지만 거짓 진술은 안 돼요.
00:51:25응.
00:51:25혹시 불리한 질문이 나오면 진술 거부권을 행사하시면 됩니다.
00:51:30어.
00:51:32거짓말은 안 해.
00:51:402025 고합 250916 사건 공판 시작하겠습니다.
00:51:46변호인이 신청한 감정총탁 결과가 도착했는데 변호인 의견 어떠십니까?
00:51:52감정서에서 확인하실 수 있듯이 피고인은 처방약을 복용한 후 사물을 변별하거나 의사를 결정할 능력을 완전히 상실했습니다.
00:52:02약 복용 이후 약 30분 동안의 상황을 전혀 기억하지 못하고 있으며 감정서에 나와 있듯이 처방약의 부작용으로 전두엽 기능이 억제되어 폭력적인
00:52:13성향을 나타낸 것으로 보입니다.
00:52:14따라서 본 공소 사실에 따른 피고인의 폭행은 피고인의 자유의지에 의한 것이 아니므로 심신상실로 무죄가 선고되어야 합니다.
00:52:25사전에 신청한 것처럼 감정인에 대한 신문을 진행하겠습니다.
00:52:29예, 진행하시죠.
00:52:325월 29일 피고인의 정신과 처방약 섭취 후 상태를 관찰하셨죠?
00:52:38네.
00:52:41환사님, 그날 녹화된 화면입니다.
00:52:57날씨였습니다.
00:53:00I don't know.
00:53:03I don't know.
00:53:04I don't know.
00:53:07I don't know.
00:53:08I don't know.
00:53:17Blackout situation is a huge attack.
00:53:20The other disease 장기 관련된 약이 많은 폭력성을 보였습니다.
00:53:22다른 환자들의 경우, 블랙아웃이 왔을 때 폭력을 행사하거나 거친 행동을 보였던 적이 있습니까?
00:53:28아니요, 없었습니다.
00:53:30한설연 씨는 굉장히 이례적인 케이스입니다.
00:53:33설명해 주시겠어요?
00:53:34한설연 씨의 뇌활동 변화를 분석하기 위해 브레인 MRI를 촬영했습니다.
00:53:40위쪽이 평소 한설연 씨의 브레인 MRI입니다.
00:53:44그리고 아래쪽이 처방약을 섭취한 뒤 촬영된 브레인 MRI입니다.
00:53:49Here's the side of the orange pair that was the front window.
00:53:54This is the front window.
00:53:56The front window is an enteral image.
00:53:59This is a direct view of the various fantasies and artificial theory.
00:54:03A network is used by the front window and from the front window to the front window.
00:54:08This, it is a serious action and block effect.
00:54:13The front window of the end will be måste to do it differently.
00:54:17Yes.
00:54:19But it's the fact that it's been a good job.
00:54:25It's been a good job to see that it's a good job.
00:54:26Yes.
00:54:27It's been a good job for a while.
00:54:29It's been a good job for a while.
00:54:31It's been a good job to see it.
00:54:39So?
00:54:39So, what's the case for you?
00:54:41So, what's the case for you?
00:54:50In fact, it's a very good case.
00:54:55I was going to have to go back to you.
00:55:00I'm going to have to go back to you.
00:55:02I was sleeping on the TV program that I was in the afternoon, and I was sleeping on the floor.
00:55:09I was sleeping on the floor and I was sleeping on the floor.
00:55:17You can't remember that?
00:55:19Yes.
00:55:20I'm sorry.
00:55:21I'm sorry, I'm sorry.
00:55:22It's a bad thing.
00:55:30I'm sorry.
00:55:31You're going to go and go.
00:55:33I don't know.
00:56:02I'm sorry, I'm sorry.
00:56:03The court is a court.
00:56:14The court is a court.
00:56:25The court is a court.
00:56:32I'm going to be a big fan of the 윤석훈.
00:56:33I'm going to come back!
00:56:36I'm going to come back!
00:56:44But did you see the video?
00:56:49No, I didn't.
00:56:50I didn't.
00:56:51I didn't.
00:56:51I didn't.
00:56:51I didn't.
00:56:54I didn't.
00:56:59Oh!
00:57:01Oh!
00:57:05What are you doing?
00:57:08What are you doing?
00:57:10I'm going to give you a lot of money.
00:57:15Why are you eating this time?
00:57:18Oh?
00:57:20Why are you eating this time?
00:57:21Why am I providing my money?
00:57:25What did I get on?
00:57:35What did you get on?
00:57:37Oh!
00:57:39Oh!
00:57:40Oh!
00:57:40Oh!
00:57:41Oh!
00:57:42Oh, oh!
00:57:48Uh!
00:57:50Oh, oh!
00:57:50Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:58:23우리 라면 있나?
00:58:27있을걸?
00:58:29내가 끓일까, 네가 끓일래.
00:58:32내가 끓일게.
00:58:37애초는 없어.
00:58:45어디 가?
00:58:48애초 살아.
00:58:50과자도 사와.
00:59:03내가 고맙다는 인사를 했던가?
00:59:21무슨 일입니까?
00:59:25무슨 일입니까?
00:59:26Where are you from?
00:59:28Where are you from?
00:59:29Where are you from?
00:59:30I'm here to go.
00:59:32I'm here to go.
00:59:34What's wrong with you?
00:59:37I think I'm going to get back to you.
00:59:45Yes.
00:59:47But you're going to go back to you again?
00:59:50Yes.
00:59:52I'm going to go back to you.
00:59:55I just want to go back to you.
00:59:59Oh, my God.
01:00:05You are funny because it's the first time.
01:00:11I don't know who's going on at you.
01:00:14Oh, that's fine.
01:00:19Yes.
01:00:20I don't know who says he wants to raise it.
01:00:22You have to go back to you.
01:00:22Have to take a living room.
01:00:23I just fell into it.
01:00:23It's just a shame.
01:00:28I think it's a good thing.
01:00:31It's a good thing.
01:00:32It's a good thing.
01:00:33It's a good thing.
01:00:35내가 그냥 내가 내는 거라는 말.
01:00:39지난번에 변호사님이 그러셨잖아요.
01:00:42말이란 게 얼마나 날카로운 도구가 될 수 있는지 알게 됐다.
01:00:48그래서 변호사님은 그 도구를 함부로 사용하지 않고 의뢰인을 변호하고 지켜야 할 사람을 모호하기 위해서만 쓰는구나 싶었어요.
01:01:02I'm not a bad guy.
01:01:02I have a bad idea.
01:01:05I had a bad idea.
01:01:07I was a bad idea.
01:01:09It was a good idea.
01:01:14I was like, okay.
01:01:15I was like, I'm a bad idea.
01:01:19I was like, I'm not a bad idea.
01:01:22I was a bad idea.
01:01:23But at the time, he was a big brother, so I had to get out of jail.
01:01:23But at the same time, he was a big brother.
01:01:29I was a little old friend and a little boy, too.
01:01:34But when he was a kid, he'd be a boy in a shop, and he was a kid.
01:01:47At the same time, I was not talking to myself.
01:01:47I was a little bit more than my parents.
01:01:50When I was a teacher, I didn't have any fun, but my parents didn't have any problems with him.
01:02:02If you want to be a person who was a man who was a man who was trying to do
01:02:05it, it was a lot of fun.
01:02:14I'm sorry, I'm sorry.
01:02:15I'm sorry, I'm sorry.
01:02:17It's so much better than that.
01:02:18Yeah, I'm sorry.
01:02:22Oh, I'm sorry, I'm sorry.
01:02:26You're sorry, I'm sorry, I'm sorry.
01:02:26I never know any time to get the water.
01:02:31I'm sorry.
01:02:34I'm sorry.
01:02:35I'm sorry.
01:02:41You get me home
01:02:45No matter where we are
01:02:50You make me hurt
01:02:54In your love by the sorrow
01:02:59When the world feels cold
01:03:03You held me close in your arms
01:03:08With you I'm safe, no more tears
01:03:13You got me home
01:03:22You got me home
01:03:29At home
01:03:34You'll kill someone
01:03:36You're not like a, you're dead
01:03:38You're the one who is dead
01:03:39You're the one who is dead
01:03:39Do you want me to ask for the murders?
01:03:43To be a crime
01:03:44If you found out that you were killed by the grave
01:03:47What do you need?
01:03:48What did you eat?
01:03:50You're the one who's the other one
01:03:53You're not gonna do it
01:03:54I'm gonna do it
01:03:56I'm gonna do it
01:03:57If the director's plan is to take a break
01:03:59I'm gonna try and fix it
01:04:01Good luck.
01:04:31Good luck.
Comments