Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 22 horas
[Dublado PT] A prometida do príncipe vampiro Série Completa
Transcripción
00:00:00Scarlet, sea mi serva.
00:00:02Faça un pacto de sangre conmigo
00:00:04y usted estará sob mi protección.
00:00:07Tres años, Shawn.
00:00:08Fiquei al su lado
00:00:09y te dei todo lo que tenía.
00:00:12Rezando para que aprendas a me amar de volta.
00:00:15Me dice, ¿quién te satisfaz más?
00:00:17No le diga.
00:00:18Ella no se compara a ti.
00:00:20Ella es solo mi serva.
00:00:21No, Shawn, por favor. Me deja ir.
00:00:24Yo mandé ficar. Es una orden.
00:00:25No me quiere más, Shawn.
00:00:27Entonces no seré más su.
00:00:30Ella es mi serva.
00:00:32¿Cómo ella ousa ir a cualquier lugar sin mi permiso?
00:00:34No más.
00:00:35Toque en mi mujer de nuevo.
00:00:37Y yo, personalmente, ver una estaca en su corazón.
00:00:43¿Por qué tengo tanto miedo de perderla?
00:00:45¿Eso significa que amo ella?
00:00:47Yo no soy más su serva.
00:00:49Y no tengo más vínculo con usted.
00:00:51Scarlet, yo quiero usted de vuelta.
00:00:53Solo quiero que las cosas vuelven a ser como eran.
00:00:58Y los otros.
00:01:04Y los otros.
00:01:05Esta es la noche en que Shawn y yo renovamos nuestro pacto de sangre.
00:01:08Soy serva de Shawn hace tres años.
00:01:10Desde que él me salvó de vampiros renegados.
00:01:18Ah, Shawn regresó.
00:01:24Ah, oi, Frederick.
00:01:26Tenho certeza que o Shawn voltou.
00:01:27O carro dele acabou de chegar.
00:01:29Ah, Scarlet, querida.
00:01:31Talvez seja melhor você ir para o seu quarto hoje e descansar.
00:01:35Por que? O que houve?
00:01:41Me dá o guarda-chuva.
00:01:42Eu vou receber ele.
00:01:44Uhum.
00:01:49Uhum.
00:01:53Uhum.
00:01:54Uhum.
00:01:56Uhum.
00:01:57Uhum.
00:01:57Uhum.
00:01:57Uhum.
00:01:58Uhum.
00:01:58Uhum.
00:01:58Uhum.
00:01:58Uhum.
00:01:58Uhum.
00:01:58Uhum.
00:01:58Uhum.
00:01:59Eu desconfiei que ele tinha uma nova amante.
00:02:01A verdade sussurrava para minhas semanas.
00:02:03Eu...
00:02:04Só não queria acreditar.
00:02:06Mas, Shawn...
00:02:07Por que logo nesta noite...
00:02:11Shawn...
00:02:12Tá tão bom.
00:02:13Tô gozando.
00:02:16Shawn...
00:02:17Chelsea.
00:02:19Ei, Chelsea.
00:02:26Chelsea.
00:02:27Chelsea, Chelsea, acorda!
00:02:28Shawn, espera!
00:02:29Não fica parada aí!
00:02:30Chama a ambulância!
00:02:31Não!
00:02:34Esqueceu que dia é hoje!
00:02:48Eu tô sem tempo.
00:02:50Tenho que falar com o Shawn antes que a maldição ataque.
00:02:56O quê?
00:02:57Não!
00:02:57O que você tá fazendo?
00:03:04Abre!
00:03:04Eu preciso falar com o Shawn!
00:03:06É quase meia-noite!
00:03:08Ah!
00:03:08Ah!
00:03:10Ah!
00:03:12Ah!
00:03:12Ah!
00:03:13Ah!
00:03:19Ah!
00:03:22Ah!
00:03:25Ah!
00:03:26Ah!
00:03:26Ah!
00:03:29Ah!
00:03:31Ah!
00:03:44Ah!
00:03:44Ah!
00:03:44Ah!
00:03:45Ah!
00:03:46Ah!
00:03:47Ah!
00:03:49Ah!
00:03:49Ah!
00:03:50Ah!
00:03:51No, por favor.
00:03:55O Jean no viene.
00:03:58O Jean va me dejar morrer.
00:04:04No.
00:04:23Eu sei que o Jean é o meu mestre.
00:04:25E ele tem o direito de ter quantas amantes quiser, mas, Jean...
00:04:29Mesmo amando outra, nunca pensei que esqueceria a noite do nosso pacto de sangue.
00:04:35Quando a minha vida está em jogo.
00:04:44Não, não, por favor.
00:04:46Por favor, alguém me salva.
00:04:54Ah, nojento.
00:05:12Cadê seus modos?
00:05:13Acabei de salvar sua vida.
00:05:15Agradeça.
00:05:19Obrigada, Sr. Vampiro.
00:05:21Eu não sei como te pagar.
00:05:25Então seja minha serva.
00:05:28Passa um pacto de sangue comigo.
00:05:30E estará sob minha proteção.
00:05:32Enquanto eu estiver aqui, ninguém vai te machucar.
00:05:44Mestre?
00:05:59Por que é que isso dói?
00:06:02É só uma prova do que vai acontecer.
00:06:05Se quebrar o pacto.
00:06:07Se quebrar o pacto.
00:06:08Todo ano.
00:06:09No mesmo dia que te marquei, a meia-noite em ponto.
00:06:13Teremos que renovar o pacto, tá?
00:06:16E se não fizermos?
00:06:19Então sentirá uma dor inimaginável por três dias.
00:06:22Cada dia pior que o anterior.
00:06:27Você pode morrer.
00:06:29Mas se não morrer, vai desejar ter morrido.
00:06:33Mudou de ideia, Scarlet?
00:06:40Você salvou a minha vida.
00:06:42Em troca, serei sua serva.
00:06:46Não vou te deixar.
00:06:48A menos que não me queira mais.
00:06:58E de agora em diante, você será minha.
00:07:02E somente minha.
00:07:41Não vai te deixar.
00:08:10¡Suscríbete al canal!
00:08:21¡Suscríbete al canal!
00:08:53¡Suscríbete al canal!
00:09:24¡Suscríbete al canal!
00:09:54¡Suscríbete al canal!
00:09:57¡Suscríbete al canal!
00:10:04¡Suscríbete al canal!
00:10:06¡Suscríbete al canal!
00:10:31¡Suscríbete al canal!
00:10:32¡Suscríbete al canal!
00:10:50¡Suscríbete al canal!
00:10:52¡Suscríbete al canal!
00:10:58¡Suscríbete al canal!
00:11:01¡Suscríbete al canal!
00:11:10¡Suscríbete al canal!
00:11:14¡Suscríbete al canal!
00:11:24¡Suscríbete al canal!
00:11:37¡Suscríbete al canal!
00:11:39¡Suscríbete al canal!
00:11:41¡Suscríbete al canal!
00:11:56¡Suscríbete al canal!
00:11:58¡Suscríbete al canal!
00:12:00¡Suscríbete al canal!
00:12:28¡Suscríbete al canal!
00:12:30¡Suscríbete al canal!
00:12:32¡Suscríbete al canal!
00:12:33¡Suscríbete al canal!
00:12:34¡Suscríbete al canal!
00:12:39¡Suscríbete al canal!
00:12:42¡Suscríbete al canal!
00:12:43¡Suscríbete al canal!
00:12:46¡Suscríbete al canal!
00:12:47¡Suscríbete al canal!
00:12:48¡Suscríbete al canal!
00:12:49¡Suscríbete al canal!
00:12:50¡Suscríbete al canal!
00:12:50¡Suscríbete al canal!
00:12:56Por favor, Chan, hoy no.
00:12:59Hace eso mañana, cedo.
00:13:07Chelsea, ¿por qué te golpeó en Scarlet?
00:13:10Como ella osa rejeitar el pedido de sangre del Mestre.
00:13:13Disse que era contra las reglas.
00:13:22¿Qué te golpeó en Scarlet?
00:13:25¿Y el Timmy May?
00:13:27¿De más?
00:13:42¿Qué te golpeó en Scarlet?
00:13:43O velho Chan se fue, Scarlet.
00:13:46Mesmo que ella esté bien en su frente,
00:13:48el corazón de ella ya seguía en frente.
00:13:51¿Qué te golpeó en Scarlet?
00:13:57¿Qué te golpeó en Scarlet?
00:14:12¿Qué te golpeó en Scarlet?
00:14:16Aquí, déjame te curar.
00:14:18Todo bien.
00:14:20Aproveite el resto de su noche.
00:14:44A Scarlet está com problemas.
00:14:46Tenho que ir ver ela.
00:14:47Não.
00:14:48Ela só quer chamar a sua atenção.
00:14:50Não liga pra isso.
00:14:52Tesoura.
00:14:53Cadê a minha tesoura?
00:14:56Chan.
00:14:57Beba.
00:14:58Eu quero te ver no seu auge.
00:15:01E depois eu quero que me coma.
00:15:23Eu aguento.
00:15:25Vai acabar logo.
00:15:36Eu consigo.
00:15:38Falta só mais um golpe da maldição.
00:15:40Aí serei livre.
00:15:51Eu aguento.
00:15:53Eu aguento.
00:15:56Eu aguento.
00:16:13Señora, ella aún está viva
00:16:16O Shang prometeu me transformar em um mês
00:16:19Ele insiste que o sangue dela é muito potente
00:16:22E meu primeiro gole como vampira deve ser dela
00:16:25O que significa que aquela maldita vai ter que ficar por mais um mês
00:16:31Não
00:16:31É tempo demais
00:16:33Eu não vou deixar aquela idiota seduzir
00:16:38Escuta
00:16:40Eu sei que você também odeia ela
00:16:43Tem como a gente se livrar dela antes?
00:16:46E se...
00:16:48Houvesse um incidente hoje
00:16:50Forçando o Mestre Shang a te transformar
00:17:05Só mais uma noite
00:17:08E aí eu vou embora
00:17:13Embora pra onde?
00:17:15Scarlett, pra onde você vai?
00:17:18Scarlett, pra onde você vai?
00:17:24Então o que a Chelsea disse é verdade?
00:17:26Você empurrou ela da escada
00:17:28E por isso está fugindo de mim?
00:17:30O que?
00:17:31Eu não fiz nada disso
00:17:33Sean!
00:17:34Me ajuda!
00:17:38Ela quase morreu por sua causa
00:17:40Tive que transformar ela antes da hora
00:17:42Opa a sua!
00:17:43Você vem comigo!
00:17:43Não, Sean!
00:17:44Espera!
00:17:48Sua ceninha de ciúmes quase custou a vida da Chelsea
00:17:51Se eu não chegasse a tempo ela estaria morta
00:17:54Então você vai dar o seu sangue pra ela
00:17:56Cena de ciúmes?
00:17:58Você não me conhece mesmo
00:18:01Tudo que eu sempre quis foi que você fosse feliz
00:18:05Eu nunca machucaria ninguém
00:18:07Muito menos alguém que você gosta
00:18:08Então, por que está fugindo de mim?
00:18:11Porque não sou quem você quer
00:18:13Eu não vou ficar aqui vendo você amar a outra
00:18:18Me...
00:18:19Me solta!
00:18:22Para!
00:18:29Scarlett, me desculpa
00:18:30Sean!
00:18:32Me ajuda!
00:18:33Me ajuda!
00:18:39Você está mentindo pra mim
00:18:40Está mentindo pra fugir de mim
00:18:43Sean, por favor
00:18:44Me deixa aí
00:18:45Não!
00:18:47Não!
00:18:52Não!
00:18:58Ela é uma vampira recém-transformada
00:19:01Eu vou morrer
00:19:02Por favor, não faz isso
00:19:08Não!
00:19:18Você não vai morrer
00:19:20Scarlett
00:19:21Não enquanto eu estiver aqui
00:19:23Vou garantir isso
00:19:24Sean
00:19:25Olha pra mim
00:19:26Sente como meu corpo está frio
00:19:29Já te dei tanto sangue ontem à noite
00:19:32Não consigo fazer isso de novo
00:19:36Sean
00:19:36Eu preciso do sangue dela
00:19:39Ela me empurrou
00:19:40Ela causou isso
00:19:41Sean
00:19:41Por favor, acredita em mim
00:19:44Depois de tudo que eu fiz por você nesses três anos
00:19:46Eu...
00:19:47Eu estou te implorando
00:19:48Por favor, não faça isso
00:19:54Ela pode beber sangue animal
00:19:56Me drenar
00:19:57Só vai aliviar a sede dela mais rápido
00:19:59Mas se ela me secar
00:20:01Nem você poderá me salvar
00:20:05Me dá o sangue dela
00:20:07Segura ela
00:20:07Sean
00:20:08Por quê?
00:20:09Por que está me parando?
00:20:10O que está fazendo, Sean?
00:20:13Não!
00:20:14Não!
00:20:15Por favor, Sean
00:20:16Me deixa sair
00:20:17Você prometeu
00:20:18Você jurou
00:20:19Que se estivesse por perto
00:20:20Ninguém me machucaria de novo
00:20:22Você não lembra?
00:20:28Então seja minha serva
00:20:30Faça um pacto de sangue comigo
00:20:31E estará sob minha proteção
00:20:33E nenhum outro vampiro poderá te tocar
00:20:37Dói, está me deixando louca
00:20:39Não disse que me amava?
00:20:42Como pode me ver sofrer assim?
00:20:44Ela fez isso comigo
00:20:48É assim que você trata alguém que te ama?
00:20:51Por favor
00:20:52Eu estou te implorando
00:20:54Por favor, Sean
00:20:56Me salva
00:21:09Ah não, não
00:21:10Não
00:21:11Não
00:21:16Ah, Scarlet
00:21:18Vai ter que aguentar
00:21:20Tá?
00:21:21Não devia ter machucado a Chelsea
00:21:25Eu venci a sua vaga
00:21:27Ah
00:21:29Ah
00:21:30Ah
00:21:31Ah
00:21:32Ah
00:21:32Ah
00:21:32Ah
00:21:33Ah
00:21:33Ah
00:21:33Ah
00:21:34Ah
00:21:34Ah
00:21:42Ah
00:21:42O que você disse?
00:21:46Ah
00:21:47Ah
00:21:47Bem, querida
00:21:48Você é uma de nós agora
00:21:49Bem-vinda ao mundo dos vampiros
00:21:52Ah
00:21:53Eu posso sentir
00:21:54Eu estou cheia de poder
00:21:56Ah
00:21:57Ah
00:21:58Ah
00:21:59Ah
00:21:59Cheia de desejo
00:22:01Ah
00:22:03Ah
00:22:04Ah
00:22:17Sean
00:22:17Manda ela sair
00:22:19Eu não quero que ela assista
00:22:20Enquanto você me come
00:22:21Não
00:22:22Ela fica
00:22:24Ela precisa saber
00:22:25Quem são seus mestres
00:22:34Sean
00:22:34Sean, por favor
00:22:35Não me obrigue a ficar
00:22:44Sean
00:22:49Eu estou sem tempo
00:22:58Eu disse pra ficar
00:23:01É uma ordem
00:23:07Mesmo que eu morra hoje
00:23:09Estou te deixando o chão
00:23:11Pelo menos serei livre
00:23:13Te amar foi a morte mais lenta de todas
00:23:16E queria nunca ter colocado os olhos em você
00:23:22Tchau
00:23:49No, no, no, no.
00:24:18No, no, no, no.
00:24:52Se eu atrasasse um minuto, você teria se afogado. Você tem sorte de estar viva.
00:25:06Elas sumiram.
00:25:09Finalmente estou livre.
00:25:15Obrigada por me salvar, Alteza.
00:25:18Só a Lyric está bom.
00:25:21Como concordamos, agora...
00:25:26Sou a sua serva.
00:25:46Falamos disso depois. Por enquanto, descanse.
00:26:02Ela ainda não se lembra.
00:26:05Ela ainda não sabe.
00:26:07Ela é minha companheira.
00:26:22Bom dia, querida.
00:26:24Como se sente?
00:26:26Ontem à noite foi incrível.
00:26:30Sinto que eu nasci de novo.
00:26:32Mas...
00:26:33Talvez porque eu me transformei, meu corpo ainda dói.
00:26:38Será que eu...
00:26:41Quer chamar Scarlet de novo?
00:26:46Ela deve estar fraca.
00:26:49Depois de ontem à noite...
00:26:52Por favor.
00:26:57Tudo bem, princesa.
00:26:59O que você quiser.
00:27:01Frederick!
00:27:06Sim, mestre.
00:27:08Como está, Scarlet?
00:27:09Ela teve a noite toda para se recuperar.
00:27:11Mestre, eu peço desculpas, mas a senhorita Scarlet...
00:27:16desapareceu.
00:27:17As coisas dela sumiram também.
00:27:24O que?
00:27:25Ela é minha serva.
00:27:26Como ela ousa ir a qualquer lugar sem minha permissão?
00:27:29Mestre, quando trouxe a senhorita Scarlet para este castelo...
00:27:33Jamais teria chamado ela de sua serva.
00:27:37O que mudou?
00:27:38Tenha um bom dia, senhor.
00:27:40Ei!
00:27:42Como ousa falar assim com a gente?
00:27:46Ei!
00:27:48Ela vai voltar.
00:27:50Ela não pode a lugar nenhum sem minha proteção.
00:27:53Até amanhã, ela terá aprendido a lição e virá rastejando pedindo meu perdão.
00:27:59Você tem razão.
00:28:00Uma escrava que não sabe seu lugar?
00:28:02Se ela morrer, quem liga?
00:28:07Não vamos mais falar dela.
00:28:11Deixa eu te mostrar...
00:28:12um prazer de verdade.
00:28:16Acabei de lembrar.
00:28:18Tenho alguns assuntos para resolver.
00:28:31Chan!
00:28:32Você ficou aqui o dia todo.
00:28:42Tá olhando o quê?
00:28:44Ah, deve estar cansado.
00:28:46Preparei um banho pra você e um pouco de sangue fresco.
00:28:48Me avisa quando acabar.
00:28:50Te ajuda a se vestir.
00:28:52Scarlet, você não precisa fazer isso, tá?
00:28:54Deixa para as empregadas.
00:28:55Eu sei, mas eu quero.
00:28:57É o que nós, humanos bobos, fazemos.
00:28:59É assim que mostramos o nosso amor.
00:29:09Alô?
00:29:11Você me ouviu?
00:29:13Não ouvi.
00:29:14O que você disse?
00:29:16Eu disse que estou morrendo de fome.
00:29:19Eu quero sangue.
00:29:20Sangue fresco.
00:29:21Nada daquela porcaria, animal.
00:29:25Tá, entendi.
00:29:26Vou pedir um pouco para o laboratório de sangue real, ok?
00:29:28Tá bom.
00:29:35Droga.
00:29:45Deixa eu te acertar.
00:29:58Pode me pôr no chão agora, príncipe.
00:30:00Digo, a Larik.
00:30:06O que faz de pé?
00:30:08Ainda está fraca.
00:30:09Precisa descansar.
00:30:10Ah, eu só estava tentando ser útil.
00:30:13Por quê?
00:30:14Você é minha convidada.
00:30:16Não precisa fazer nenhum trabalho.
00:30:17Eu posso ser honesta?
00:30:20Eu estou um pouco confusa.
00:30:21Você me pediu para ser sua serva, mas já faz uma semana e você ainda não me marcou.
00:30:26Então, você está com dúvidas?
00:30:30O pacto de sangue é sagrado e você não está pronta.
00:30:33Eu sei que no seu coração você não quer ser minha serva.
00:30:36Eu sou humana.
00:30:38Que escolha eu tenho?
00:30:39Sem um mestre vampiro, não posso ir a lugar nenhum.
00:30:43Não posso nem sair do seu castelo.
00:30:45Entendo.
00:30:47Tem algum lugar que queira ir?
00:30:48Algo que queira fazer?
00:30:52Pode me contar tudo, Scarlet.
00:30:56Bom, sempre quis trabalhar no laboratório de sangue.
00:30:59Sinto que há tanto a aprender sobre vampiros e humanos, mas...
00:31:04Humanos não podem trabalhar lá.
00:31:06Considere feito.
00:31:07Espera, o que?
00:31:09Sério?
00:31:10Sob uma condição.
00:31:13Ah, claro.
00:31:14Estou pronta.
00:31:18Não, Scarlet.
00:31:21Quero que vá ao baile comigo.
00:31:24Como o meu par.
00:31:32Mais uma semana.
00:31:35Onde ela está?
00:31:38Que porra é essa?
00:31:40A família Venture te convidou para um banquete amanhã à noite.
00:31:44Diz que estou ocupado, tá?
00:31:46A família Venture se tornou cada vez mais poderosa com a lealdade do príncipe Alaric.
00:31:53Seria uma péssima ideia recusar agora.
00:31:56Tá bom, beleza.
00:31:57Vai acordar, Chelsea.
00:31:58Manda ela preparar minha roupa.
00:31:59Acho que eu vou.
00:32:00A senhorita Chelsea saiu para fazer compras.
00:32:05Disse que não volta até de manhã.
00:32:09Compras de novo?
00:32:10Ela já gastou 3 milhões de dólares essa semana.
00:32:123 milhões.
00:32:133 milhões.
00:32:25Sean?
00:32:28Organizei suas roupas por cor.
00:32:30Agora vai ser bem mais fácil você escolher uma roupa para ocasiões diferentes.
00:32:34Scarlet.
00:32:48Scarlet, como isso pode acontecer?
00:32:52Por favor, volta.
00:32:54Por favor, volta.
00:33:19Você está...
00:33:20Eu estou bem?
00:33:23Você está linda.
00:33:28Eu nunca fui algo tão chique antes.
00:33:31Eu estou com medo de te envergonhar.
00:33:33Envergonhar?
00:33:34Não.
00:33:35Você vai fazer todo homem desejar ser eu.
00:33:49Desculpa.
00:33:50Nunca usei salto antes.
00:33:54Então deixa eu te carregar para o carro.
00:33:56Hum.
00:33:56Desculpa.
00:34:05É.
00:34:08Esprimei.
00:34:10Desculpa.
00:34:12Desculpa.
00:34:13¡Suscríbete al canal!
00:34:53¡Suscríbete al canal!
00:35:21¡Suscríbete al canal!
00:35:29¡Suscríbete al canal!
00:36:01¡Suscríbete al canal!
00:36:14¡Suscríbete al canal!
00:36:24¡Suscríbete al canal!
00:36:31¡Suscríbete al canal!
00:36:46¡Suscríbete al canal!
00:36:50¡Suscríbete al canal!
00:37:03¡Suscríbete al canal!
00:37:07¡Suscríbete al canal!
00:37:08¡Suscríbete al canal!
00:37:10¡Suscríbete al canal!
00:37:27¡Suscríbete al canal!
00:37:42¡Suscríbete al canal!
00:37:46¡Suscríbete al canal!
00:37:48¡Suscríbete al canal!
00:37:48¡Suscríbete al canal!
00:37:52¡Suscríbete al canal!
00:37:59¡Suscríbete al canal!
00:38:01¡Suscríbete al canal!
00:38:15¡Suscríbete al canal!
00:38:30¡Suscríbete al canal!
00:38:33¡Suscríbete al canal!
00:38:36¡Suscríbete al canal!
00:38:39¡Suscríbete al canal!
00:38:41¡Suscríbete al canal!
00:38:43¡Suscríbete al canal!
00:38:44¡Suscríbete al canal!
00:38:45Continúe diciendo y no te va a gustar de las consecuencias.
00:38:48Acepta, Sean.
00:38:50Yo soy todo lo que te restó.
00:38:52Después de lo que ha hecho con ella, ella nunca va a volver.
00:38:54¡Cala la boca!
00:38:58Ella tiene un vínculo conmigo y necesita volver para renovar el pacto de sangre.
00:39:03Y ella me ama.
00:39:06Voy a pegar ella de vuelta del príncipe Alaric.
00:39:09Solo espera para ver.
00:39:12Y cuanto a usted...
00:39:15¡Volte para el castelo y quedó en su cuarto!
00:39:18Deve se arrepender hasta entender la gravidad de su desrespeito.
00:39:40¡Príncipe Alaric!
00:39:42¡Volta a quién está aquí!
00:39:44¡Esa debe ser a garota humana que usted me dijo!
00:39:47¡Sí! ¡Esa es mi amiga!
00:39:51¡Scarlet!
00:39:52¡Scarlet!
00:39:52¡Esa es Rosy!
00:39:53¡Cientista-chefe del lab de sangre real!
00:39:56¡Ela va a cuidar de usted!
00:39:57¡Amiga!
00:39:59¡Sey!
00:40:00¡Bem-vinda al laboratorio de sangre, Scarlet!
00:40:03¡Será la primera humana trabajando aquí!
00:40:05¡Mas no se preocupe!
00:40:06¡Está segura sob mi vigilancia!
00:40:16¡Mas no se preocupe!
00:40:18¡Mas no se preocupe!
00:40:20que está sucediendo.
00:40:21Mi padre me llamó de vuelta a la capital
00:40:23para una reunión.
00:40:25Creo que el Sean tiene algo a ver con eso.
00:40:27Volto así que dé.
00:40:29Rosy, mantén la segura.
00:40:32Es serio.
00:40:33Claro, Alteza.
00:40:34Después de lo que hubo en el baile de la Condesa,
00:40:37tengo certeza que todos saben
00:40:38lo que ella es especial.
00:40:39¿Quién ousaría ir atrás de ella?
00:40:41Tengo que ir ahora.
00:40:44Pero, Rosy,
00:40:46conto con usted.
00:40:47Está bien, solo va.
00:40:48Tenho muito para ensinar para Scarlett.
00:40:50Mal posso esperar para te mostrar
00:40:51meu último protótipo.
00:40:53Tchau.
00:40:55Tchau, tchau.
00:40:59A pirralha nem me deu um abraço.
00:41:03O seu pai está curioso.
00:41:05Volte logo.
00:41:08Então agora,
00:41:09ela está tirando o sangue
00:41:10e aí fazemos testes.
00:41:12E bem-vinda à Sala Sanguínea.
00:41:15É aqui que a mágica acontece.
00:41:17Também criamos a mais nova
00:41:19fórmula de sangue sintético.
00:41:21A nossa meta é substituir
00:41:23o consumo de sangue humano de vez.
00:41:25Isso é ainda mais legal
00:41:27do que eu imaginei.
00:41:28Vem, deixa eu te mostrar
00:41:29o que fazemos aqui.
00:41:32Segurança em primeiro lugar.
00:41:34Ah, ok.
00:41:35E?
00:41:45Ah, ok.
00:41:59Ah, ok.
00:42:21Por que está todo mundo encarando?
00:42:23É porque eu sou humana, né?
00:42:25Ah, querida, não.
00:42:26Não é por você ser humana.
00:42:28É porque você é a garota
00:42:30por quem dois vampiros poderosos brigaram.
00:42:32Todo mundo quer ver como você é.
00:42:35Devem estar decepcionados.
00:42:37Ah, qual é?
00:42:38Não é verdade.
00:42:39Você é tão pequena e adorável.
00:42:44Então, preciso saber
00:42:46como é o príncipe Alaric na cama.
00:42:49Fala baixo.
00:42:51Eu não sei.
00:42:52Somos só amigos.
00:42:54A gente nunca, nunca transou.
00:42:56Aham, sei.
00:42:59O príncipe Alaric nunca teria todo o trabalho
00:43:02de te trazer pra trabalhar aqui,
00:43:04brigar por você,
00:43:05te proteger,
00:43:06só pra ser seu amigo.
00:43:08Ele pode ser vampiro,
00:43:10mas ainda é homem.
00:43:11Pra ser honesta,
00:43:13não sei por que ele é tão gentil comigo também.
00:43:16Nos conhecemos quando ele me tirou
00:43:18de um freezer de sangue
00:43:19e pediu pra eu ser serva dele.
00:43:22E você é serva dele?
00:43:23Não.
00:43:23Bom, eu aceitei,
00:43:26mas por algum motivo ele tá enrolando.
00:43:28Não sei por quê.
00:43:31Nossa,
00:43:32homens são tão estranhos.
00:43:34Muito estranhos.
00:43:36Mesmo.
00:43:39Aí está você, Scarlet.
00:43:42Aí está você, Scarlet.
00:43:48Lord Bathory,
00:43:50esse é um laboratório de sangue real.
00:43:52Você não tem autorização pra estar aqui.
00:43:55Só vim buscar a Scarlet, tá?
00:43:57Me entrega ela e eu vou embora.
00:43:59Não vou a lugar nenhum com você.
00:44:01Você vai pra casa comigo.
00:44:04Scarlet, é uma ordem.
00:44:05Nunca mais recebo ordens suas.
00:44:08O vínculo entre nós acabou.
00:44:10Já era.
00:44:11Você é minha serva.
00:44:12Não pode simplesmente me deixar, tá?
00:44:14Estamos ligados por um pacto de sangue.
00:44:17Não mais.
00:44:21O que você disse?
00:44:23Eu disse que eu não sou mais sua serva.
00:44:27E não tenho mais vínculo com você.
00:44:29Sem mim você vai morrer, Scarlet.
00:44:31Até morrer é melhor do que ter um vínculo com você.
00:44:34Segurança!
00:44:35Você até pode ser um Lorde,
00:44:37mas a Scarlet tá sob proteção do príncipe Alaric.
00:44:40E deixa eu te lembrar.
00:44:41Tá em propriedade do governo.
00:44:42Posso te prender por invasão.
00:44:46Vou voltar.
00:44:48Scarlet, você não pode se esconder pra sempre.
00:44:50Me solta!
00:44:59Seu ex é um psicopata maluco.
00:45:01Eu tô bem.
00:45:02Não tenho mais medo dele.
00:45:04Tenho que contar pro Alaric.
00:45:05Não, espera.
00:45:06Por favor, não.
00:45:07O rei chamou ele de volta.
00:45:09Ele deve estar ocupado.
00:45:10Eu...
00:45:11Eu não quero incomodar ele com coisas triviais.
00:45:13Mas ele disse que se algo acontecesse...
00:45:15Era pra ligar.
00:45:15Nada aconteceu.
00:45:17Eu vou ficar bem.
00:45:18Eu prometo.
00:45:20O Alaric já fez tanto por mim.
00:45:23Posso cuidar disso sozinha.
00:45:25Tá bom.
00:45:26Mas se ele aparecer de novo,
00:45:29eu ligo pro Alaric.
00:45:31Tá.
00:45:35Meu rei!
00:45:37Olha, que bom filho você criou.
00:45:46Pai, mãe, nada que digam vai me fazer mudar de ideia.
00:45:52A Scarlet é minha companheira e eu vou me casar com ela.
00:45:55Ela é uma humana inferior.
00:45:59Todos fomos humanos um dia, antes de trocarmos nossas almas por imortalidade.
00:46:04Muito bem.
00:46:05Então, vou te trancar nesse castelo, até você mudar de ideia.
00:46:11Guarda!
00:46:12Mantenha ele trancado.
00:46:14E não dê sangue pra ele, até que admita seu erro.
00:46:18Pai.
00:46:19Mãe.
00:46:32Não precisa me deixar em casa, sabe?
00:46:35O castelo do Alaric fica a três quilômetros, eu vou a pé.
00:46:37Não vou te deixar andar sozinha à noite.
00:46:40Além disso, ordens do Alaric.
00:46:42Te busco toda manhã e te deixo toda noite.
00:46:49Rosy!
00:46:53Disse que voltaria, Scarlet.
00:46:55Você vem comigo.
00:46:57Me solta!
00:46:58Rosy!
00:46:59Ela está bem.
00:47:01Vai acordar em algumas horas.
00:47:02Mas se não quiser que nada de ruim aconteça com ela, você vem comigo agora.
00:47:06O Alaric não vai deixar barato.
00:47:10Não se atreva a falar o nome dele.
00:47:13E confie em mim.
00:47:15Ele vai ficar ocupado um tempo.
00:47:18O que você quer de mim, Sean?
00:47:20Você já tem a Chelsea!
00:47:21Só me deixa ir!
00:47:23Eu não quero a Chelsea.
00:47:26Não falo com ela desde a festa.
00:47:28Ela não vai ser problema.
00:47:30Você está se ouvindo, Sean?
00:47:32Semana passada, ela era sua parceira e agora não liga pra ela.
00:47:36Que tipo de homem é você?
00:47:38Droga!
00:47:39Scarlet!
00:47:40Só vem pra casa comigo.
00:47:45E se não vier?
00:47:47Vou matar um empregado todo dia.
00:47:50Vou arrastar o corpo sem vida até sua porta e vou começar pelo seu favorito.
00:47:55Frederick!
00:47:58Você não faria isso.
00:48:00Isso é baixo até pra você, Sean.
00:48:02Ah, eu faria sim.
00:48:04Você passou anos entre eles.
00:48:07Não quer o sangue deles nas suas mãos, Scar.
00:48:13Sean, você percebe quão patético você soa?
00:48:16Eu não ligo.
00:48:17Scarlet.
00:48:19Percebi que passei pelo inferno semana passada.
00:48:23Sinto falta do seu sangue.
00:48:25Quero você de volta.
00:48:28Só quero que as coisas voltem a ser como eram.
00:48:31Ele só sente falta do meu sangue.
00:48:34Acho outra serva, então.
00:48:36Não quero uma serva!
00:48:37Quero você!
00:48:40Tenho que enrolar até o Alaric voltar.
00:48:51Tá bom.
00:48:53Eu volto.
00:48:57Mas?
00:48:58Só pra ser sua empregada.
00:49:01Fora isso, não tem nada entre a gente.
00:49:04É, a gente vê os detalhes depois, tá?
00:49:05Desde que você volte pra mim agora mesmo.
00:49:09O quê?
00:49:11Me dá seu celular.
00:49:12Rápido.
00:49:19Não se preocupa.
00:49:21Quando tudo se resolver, te dou um novo.
00:49:23Vamos.
00:49:25Vamos, Rose.
00:49:27Acorda.
00:49:27Conto com você.
00:49:30Eu vou.
00:49:31Eu vou.
00:49:42De volta a este lugar.
00:49:46Seja bem-vinda, Scarlet.
00:49:56Seja bem-vinda, Scarlet.
00:49:59Achei que falei pra se prepararem.
00:50:02Então, tragam tudo.
00:50:15O que significa isso?
00:50:23Foram todas trazidas do mundo humano.
00:50:26É o melhor do melhor pra você.
00:50:34Eu sei que...
00:50:35Devia ter te tratado melhor.
00:50:37Ok?
00:50:38Ei, mas posso mudar agora.
00:50:41Eu voltei.
00:50:43Como empregada.
00:50:45Graças à sua festinha, tenho mais coisa pra limpar.
00:50:49Agora, com licença, tenho trabalho a fazer.
00:50:57Desculpa pelo trabalho extra.
00:50:59Por favor, deixem isso comigo.
00:51:02Vão descansar.
00:51:23Scarlet, eu te disse que mudei.
00:51:27Por quê?
00:51:27Por que não me dá uma chance?
00:51:31Você não mudou o chão.
00:51:33Nenhum pouco.
00:51:39Aquela vaca.
00:51:40Aposto que tá se achando.
00:51:42Por ganhar presentes.
00:51:43O Chan fez da minha vida um inferno por sua causa.
00:51:47Quanto tempo vadia.
00:51:50Ai, amor.
00:51:51Você é o melhor.
00:51:52Sei que demorou tanto só porque tava caçando um lanchinho gostoso pra mim.
00:52:01Como eu disse, Chan.
00:52:03Você não mudou.
00:52:06Isso não é verdade.
00:52:07Não te trouxe de volta pra ela.
00:52:09É claro que é pra mim, amor.
00:52:12Você sabe que eu tô faminta.
00:52:18E...
00:52:18Você tá bem?
00:52:19Se machucou?
00:52:28Vocês são inúteis.
00:52:29Não conseguem nem manter ela no quarto.
00:52:31Scarlet, você é patética.
00:52:34Ele te tratou como escravo e você volta rastejando.
00:52:38Acha que ele te ama?
00:52:40Que piada.
00:52:42Não acha que venceu vadia?
00:52:44Ele é como um cachorro no cio que sarra na perna de qualquer garota bonita.
00:52:48Logo você estará na masmorra comigo.
00:52:52Quer saber?
00:52:54Mudei de ideia.
00:52:58Levem ela pra masmorra.
00:52:59Tirem ela da minha frente!
00:53:01Não!
00:53:02Não!
00:53:02Chan!
00:53:03Não!
00:53:03O que tá fazendo?
00:53:04Eu sou sua companheira.
00:53:05Eu tenho direitos.
00:53:06Não!
00:53:07Não!
00:53:11Aquilo foi um acidente.
00:53:13Tá?
00:53:14Juro que ela vai pagar pelas mentiras.
00:53:17Por favor, não ligue para os delírios de uma louca, Scarlet.
00:53:24Que parte acha que me incomoda?
00:53:26Na verdade, as palavras dela chatearam você.
00:53:30Por quê?
00:53:31Porque ela arruinou sua reputação?
00:53:33Ou porque falou as verdades de como você me machucou?
00:53:39Chan, não vou deixar isso me incomodar.
00:53:42Nem um pouco.
00:53:55Por quê?
00:53:56Porque ela arruinou sua reputação?
00:53:58Ou porque falou as verdades de como você me machucou?
00:54:02Machuquei?
00:54:03Ou eu machuquei ela?
00:54:06Chan, me salva!
00:54:10Scarlet, você vai ter que aguentar.
00:54:13Não devia ter machucado a Chelsea.
00:54:16Ai!
00:54:25E daí se eu bebi o sangue dela?
00:54:27É dever dela como serva.
00:54:29Como isso conta como machucar ela?
00:54:38Ela está falando da Chelsea?
00:54:40Mas foi culpa daquela mulher por me manipular.
00:54:42Não é como se eu quisesse machucar ela.
00:54:46Não fiz nada de errado.
00:54:48Sou um mestre dela.
00:54:49Nem puni ela por ter fugido ainda.
00:54:52Ela é só uma serva humana inferior.
00:55:06Então, por quê?
00:55:08Tenho tanto medo de perder ela.
00:55:22Isso significa que eu amo ela?
00:55:28Scarlet!
00:55:34A Scarlet te mandou?
00:55:36A senhorita Scarlet está se arrumando.
00:55:44Aceitarei graciosamente o convite.
00:55:46Voltar para mim prova que a Scarlet ainda me ama.
00:55:49O resto é desculpa.
00:55:55Sangue congelado precisa ser mantido em condições precisas.
00:55:59Essa tigela está arruinada.
00:56:00Só podemos tirar pequenas porções por vez para evitar a exposição.
00:56:05Ok.
00:56:13Por que você está aqui?
00:56:15Não está preparando o jantar para mim?
00:56:19Mestre.
00:56:21Esse é o seu jantar.
00:56:22Estava no seu quarto, mas você não estava lá.
00:56:26Não está preparando o seu próprio sangue?
00:56:29Você devia...
00:56:29Por que eu deveria?
00:56:30Eu te disse que não sou mais sua serva.
00:56:33Nosso vínculo foi cortado.
00:56:35Viu?
00:56:40Não tenho mais vínculo com você.
00:56:45Isso é um truque que você está tentando fazer para disfarçar.
00:56:48Porque quando a maldição atacar...
00:56:50Ainda?
00:56:50Em negação?
00:56:52Cansei de aturar suas birras.
00:56:54Escuta, o pacto de sangue foi quebrado.
00:56:57Por você.
00:56:58Não, não, não, não, não.
00:57:00Impossível.
00:57:00Eu nunca faria isso.
00:57:01Nosso pacto nos une.
00:57:03Contanto que eu te marque uma vez por ano...
00:57:09Hoje é...
00:57:12É...
00:57:12Cheque seu calendário.
00:57:14É a cura para os seus delírios malditos.
00:57:28S.O.S.
00:57:29A Scarlet foi levada.
00:57:30Preciso de ajuda urgente.
00:57:32Merda.
00:57:34Preciso sair daqui.
00:57:40Não, não, não.
00:57:41Esqueci a data do nosso pacto de sangue.
00:57:44Impossível.
00:57:44Eu não cometeria um erro tão patético.
00:57:5221 de março.
00:57:54Foi o dia do nosso pacto mais de uma semana atrás.
00:58:03Isso significa que não tem nada entre nós?
00:58:06O vínculo quebrou.
00:58:08Não, não, não, não, não.
00:58:12Como isso pode acontecer?
00:58:14Como aconteceu?
00:58:23Não.
00:58:25Não, é culpa da Chelsea.
00:58:27É culpa dela as coisas estarem assim.
00:58:29Só tenho que me livrar dela.
00:58:31Aí tudo vai voltar a ser como era antes.
00:58:40O que está fazendo?
00:58:45Execução ou banimento?
00:58:49Você vai pagar pelo que fez com a Scarlet.
00:58:53Não pode fazer isso comigo.
00:58:55Um Lorde Vampiro não pode executar sua companheira.
00:58:57A punição cabe ao crime.
00:58:59Você me fez machucar a Scarlet me seduzindo para esquecer o dia do nosso pacto de sangue.
00:59:06Você foi o motivo do nosso vínculo ter sido destruído e a Scarlet ter sofrido.
00:59:15Eu sou o motivo do fim do vínculo?
00:59:21Você tem mesmo sentimentos por aquela ingrata?
00:59:24Claro que tenho.
00:59:27Eu amo ela.
00:59:29E percebo agora que você é a tentadora que arruinou tudo!
00:59:34Você ama ela?
00:59:36Bom, isso não te impediu de me comer.
00:59:39Isso não te impediu de entregar ela como um lanchinho.
00:59:44Acha que ela foi embora porque eu impediu o seu amor?
00:59:49Cala a boca!
00:59:51Nada teria acontecido se não se metesse entre nós!
00:59:55Eu nunca devia ter te transformado.
00:59:57Devia ter te deixado morrer!
00:59:59Acha que me matar vai trazer ela de volta?
01:00:03Acha que ama ela mesmo?
01:00:07Sabe, o dia que me transformou foi o dia do pacto, né?
01:00:11E ainda me deixou drenar o sangue dela.
01:00:14Teria me deixado matar ela.
01:00:17É assim que demonstra seu amor?
01:00:22Que porra é essa? O dia que te transformei?
01:00:28Foi o último dia do nosso vínculo?
01:00:34É isso mesmo.
01:00:36O dia que me transformou foi o último que teve chance de manter o vínculo.
01:00:43Até eu sabia disso.
01:00:45Por isso ela disse que te odiava, você se lembra?
01:00:47Não.
01:00:51Sean, você é um mentiroso.
01:00:53Eu te odeio.
01:00:55Não, não, não, não, não, não, não.
01:00:57Não, não, não, não, não.
01:00:59Não!
01:01:03Não, Sean, não me deixa aqui.
01:01:05Sean!
01:01:06Por favor, não me deixa!
01:01:12Aquele dia ela sofria pelo pacto de sangue.
01:01:15Meu Deus, fiz ela cortar os pulsos.
01:01:16Como pude fazer isso?
01:01:18É isso que ela quer dizer com machucar?
01:01:21Como eu pude tratar ela assim?
01:01:24Preciso compensar ela.
01:01:26Mas como?
01:01:27Como eu posso compensar isso?
01:01:33Então por quê?
01:01:35Por que insisti em virar vampira?
01:01:41Sean, pra você uma vida humana é curta demais.
01:01:45Quero ser sua.
01:01:47Pra sempre.
01:01:54Então é isso que ela quer?
01:01:57Ela quer ser transformada.
01:01:59E então será minha noiva.
01:02:01E poderemos ficar juntos pra sempre.
01:02:05Frederick!
01:02:08Prepare uma cerimônia real de casamento.
01:02:10Será a melhor que já viram.
01:02:11Será o casamento mais luxuoso de todos.
01:02:14Envie convites de casamento para todas as famílias.
01:02:17Em três dias farei um grande casamento para Scarlet.
01:02:20Vou transformar ela em uma vampira completa.
01:02:22E todos saberão que ela é minha única mulher.
01:02:26Tem certeza que isso é o que a senhorita Scarlet quer?
01:02:30Claro que tenho!
01:02:32E vou preparar para ela o presente de casamento perfeito.
01:02:53Scarlet.
01:02:56Eu...
01:02:56Descobri a fonte da sua dor e do sofrimento que passou.
01:03:01O que está aprontando agora e...
01:03:03O que está vestindo?
01:03:07Me desculpa Scarlet.
01:03:10Esqueci o dia do nosso pacto de sangue e te forcei a sentir uma dor inimaginável.
01:03:15Ok?
01:03:16Mas eu vou te recompensar.
01:03:17Com a felicidade divina e tudo o que você sempre quis.
01:03:21Só me dê três dias, tá?
01:03:22Três dias para preparar.
01:03:23Preparar o quê?
01:03:25Não preciso de nada de você.
01:03:27Só me deixe em paz.
01:03:29Tenho trabalho a fazer.
01:03:30Ainda sem sinal do Alaric.
01:03:32Onde ele está?
01:03:36Vou te fazer feliz.
01:03:39Vai ser tudo o que você sempre sonhou.
01:03:42Do que você está falando?
01:03:49Vou fazer de você minha noiva.
01:03:51E aí vou te transformar.
01:03:54E você será Lady Battery.
01:03:59É tudo o que você queria, né?
01:04:01Estou te dando isso agora, Scarlet.
01:04:05Estou te dando isso agora, Scarlet.
01:04:13Diz alguma coisa, por favor.
01:04:16Agora eu entendi.
01:04:19Você nunca me conheceu de verdade.
01:04:22Nem uma vez.
01:04:25Acha mesmo que virar vampira é o que eu quero?
01:04:27Que um título brilhante consertaria o que quebrou entre nós?
01:04:32Isso prova que ainda não entende por que eu te deixei.
01:04:37Ah, então me diz.
01:04:38Me diz, Scarlet, por quê?
01:04:44Eu fui embora porque não aguentava mais tanta decepção.
01:04:49Três anos, Sean.
01:04:52Três anos fiquei ao seu lado e te dei tudo o que eu tinha.
01:04:56Perdoei cada ferida que me causou.
01:04:59Esperando, rezando, para que um dia você aprendesse a me amar de volta.
01:05:04Mas esperar por você é como esperar a chuva na seca.
01:05:10Inútil e decepcionante.
01:05:12Decepcionada que minha devoção não foi valorizada.
01:05:16Decepcionada por ter que suportar a dor sozinha.
01:05:20Decepcionada por ser rejeitada e deixada para morrer por quem eu amava.
01:05:25Se não tivesse ido embora, você nunca saberia.
01:05:29Porque um grande Lorde Vampiro como você não lembraria de algo assim.
01:05:34Tudo que você sempre ligou...
01:05:36É você mesmo.
01:05:39Não é verdade, Scarlet.
01:05:41Isso não é verdade.
01:05:42Não odeio a Chelsea.
01:05:44Mesmo ela tendo me incriminado.
01:05:46Eu me odeio por dar meu amor a alguém que não acreditou em mim.
01:05:49Você não sabe o que é amor.
01:05:54Devia ter visto isso antes.
01:05:58Tenho pena de você.
01:06:05Espera.
01:06:06O que a Scarlet quis dizer com a Chelsea incriminando ela?
01:06:14Eu quero que você arranque da Chelsea o que ela fez com a Scarlet.
01:06:17Não precisa disso, meu Lorde.
01:06:20Já capturei a criada, Alice.
01:06:22Ela confessou tudo.
01:06:25Do que ela está falando?
01:06:28Senhor, tem coisas que acho que deve ouvir você mesmo.
01:06:37Eu não quero morrer.
01:06:40Eu não quero...
01:06:41Chelsea?
01:06:42Chelsea!
01:06:43Faz alguma coisa!
01:06:46Vá, tia!
01:06:48É sua culpa que eu vou morrer!
01:07:02Fale!
01:07:04Agora me diz o que aconteceu!
01:07:06Senhor, não é minha culpa.
01:07:08Eu juro que foi...
01:07:15Milord, eu nunca quis machucar a Scarlet.
01:07:20A transformação foi ideia da Chelsea.
01:07:23Ela me ameaçou.
01:07:32Não!
01:07:34Não!
01:07:38Desculpa!
01:07:39Desculpa!
01:07:40Me desculpa!
01:07:41Eu vou contar a verdade.
01:07:46Eu vou contar a verdade.
01:07:49Era nosso plano.
01:07:51Tudo que a Chelsea e eu fizemos, eu empurrei a Chelsea da escada e disse que foi a Scarlet.
01:07:57Aí você foi forçado a transformar a Chelsea antes da hora.
01:08:01Ah!
01:08:02Suas desgraçadas!
01:08:07Não!
01:08:11Não!
01:08:18Por favor, milord, tenha piedade de mim.
01:08:24Eu só fiz isso porque foram ordens da Chelsea.
01:08:27Eu nunca quis.
01:08:29Eu nunca quis isso.
01:08:33Tudo bem.
01:08:50Acabou, Scarlet.
01:08:52Acabou agora.
01:08:54Eu me vinguei dela por você.
01:08:56E você vai ver.
01:08:58Nunca quis te machucar.
01:09:00E eu também sou uma vítima.
01:09:02Tá?
01:09:04Vai me perdoar.
01:09:05Né?
01:09:11A morte é pouco para ela.
01:09:14Cuido dela depois.
01:09:32Ei, sou eu.
01:09:34Sou eu.
01:09:35Tá?
01:09:35Vem cá.
01:09:39Minha nossa.
01:09:40Você finalmente chegou.
01:09:42Espera.
01:09:43Como você entrou?
01:09:45Falei para os guardas que estava entregando amostras de sangue para o Sean.
01:09:48Consigo muita coisa com o meu crachá.
01:09:51Cadê o Alaric?
01:09:52Tá preso por ordem do rei, mas sei que ele tá tentando sair.
01:09:55Fui encarregada da sua extração.
01:09:57Mas se eu sair, o Sean disse que vai matar os servos dele.
01:10:00E o Alaric vai cuidar disso.
01:10:02Precisamos sair daqui.
01:10:03Antes que aquele esquisito case com você e te transforme em vampira.
01:10:06Tem razão.
01:10:07Ele tá preparando o casamento e a transformação.
01:10:10Eu tô apavorada.
01:10:12Rápido.
01:10:13Veste isso.
01:10:14E vamos te tirar daqui.
01:10:18Ei, meninos.
01:10:19Tô indo.
01:10:19Terminei a entrega.
01:10:23Espera.
01:10:31Espera.
01:10:33Você veio sozinha.
01:10:36Quem é essa saindo com você?
01:10:37Ah, é só uma criada.
01:10:39Mas ela se contaminou sem querer com as minhas coisas.
01:10:41Então tenho que levar ela para o laboratório para dar uma vacina.
01:10:45Mostre o rosto.
01:10:46Tem certeza?
01:10:48Ela tá super contagiosa agora.
01:10:52É uma nova cepa.
01:10:53Um vírus que fizemos no laboratório.
01:10:55Faz vampiros terem diarreia explosiva por uma semana inteira.
01:11:00É.
01:11:01Vai, vai.
01:11:03Por que trouxe isso aqui?
01:11:06É porque...
01:11:10O mestre Sean tá muito, muito constipado.
01:11:32Essa foi boa.
01:11:33Faço muito isso.
01:11:34Vem.
01:11:35Meu carro tá ali.
01:11:36Tá.
01:11:41Eu te disse.
01:11:43Se você fosse embora, eu mataria todo mundo neste castelo.
01:11:46Isso é loucura, Sean.
01:11:49O casamento é amanhã.
01:11:51Não vou me casar com você.
01:11:55Então, sua amiga vai morrer, Scarlett.
01:12:01Você ficou maluco?
01:12:03Ela é a cientista-chefe do laboratório de sangue real.
01:12:05Matar ela seria traição.
01:12:08Eu fiquei maluco.
01:12:10Ok?
01:12:10Perder você me deixou louco.
01:12:12E percebi agora?
01:12:14Mesmo que me odeie?
01:12:15Vou fazer você ficar do meu lado, tá bom?
01:12:17Eu mudei.
01:12:18Eu posso te tratar bem agora.
01:12:20Eu matei a Alice.
01:12:22Matei ela.
01:12:23Porque ela nos enganou.
01:12:25Não culpe a Alice ou a Chelsea.
01:12:28A culpa é sua, não delas.
01:12:31Shhh.
01:12:34Amanhã, teremos toda a eternidade pra consertar isso, tá?
01:12:39Frederick!
01:12:40Leve ela pra masmorra.
01:12:41Pode soltar ela.
01:12:42Após a cerimônia.
01:12:46Frederick!
01:12:49Por favor.
01:13:00Alaric!
01:13:04Por que você fez isso?
01:13:06É tudo por aquela garota humana.
01:13:08Eu dei pra você e pro papai...
01:13:11Tudo o que me pediram.
01:13:14Todo o dever.
01:13:16Toda...
01:13:17Expectativa.
01:13:19Eu cumpri tudo sem questionar.
01:13:22Me tornei o príncipe que sempre quiseram.
01:13:26O filho que sempre quiseram.
01:13:29Então, por uma vez na vida, pode me deixar escolher a garota que eu amo.
01:13:35E se eu dizer não?
01:13:40Então, a eternidade é longa demais.
01:13:44Insuportável demais.
01:13:45E essa não é uma vida que vale a pena.
01:13:50Vou preparar um pouco de sangue.
01:13:52Você precisa se cura.
01:13:55E depois eu deixo você ir.
01:14:03Obrigado, mãe.
01:14:13Não acredito nisso.
01:14:14O Lorde Battery vai casar com a garota do príncipe Alaric.
01:14:18Tô tão confusa.
01:14:19Ah.
01:14:20Ela deve ser prostituta.
01:14:23Ainda posso salvar essa relação.
01:14:25Assim que ela for minha noiva, ninguém poderá tirar ela de mim.
01:14:42Eu costumava sonhar com esse dia.
01:14:46Agora é um pesadelo.
01:14:49Eu sei.
01:14:51Eu sinto muito.
01:14:59O chão vai me transformar em vampira hoje à noite.
01:15:04Como é viver pra sempre?
01:15:08Uma bênção.
01:15:09No início.
01:15:11Depois, uma dor lenta e silenciosa.
01:15:15E com a pessoa errada,
01:15:17a eternidade se torna cruel e insuportável.
01:15:22Me recuso a deixar esse ser o meu destino.
01:15:27Me recuso a deixar esse ser o meu destino.
01:15:32Tenha fé.
01:15:57Minha linda noiva.
01:15:59Hoje,
01:16:01celebramos
01:16:02a união entre
01:16:03Lorde Chan Battery
01:16:04e Lady Scarlet Russell.
01:16:08Cadê você, Alaric?
01:16:10Vou me matar antes de me unir ao chão pra sempre.
01:16:18Olá, Alaric.
01:16:19A Scarlet está sendo forçada a casar com o chão.
01:16:21Boas notícias.
01:16:22O mordomo Frederick me soltou.
01:16:25Vou dar um jeito de apagar os guardas.
01:16:26Mas você precisa vir assim que puder.
01:16:28Tá, eu tô a caminho.
01:16:33Amor para a nossa espécie não é uma faísca passageira.
01:16:36São votos talhados em séculos.
01:16:42Sabe que prefiro morrer
01:16:44que ficar presa a você pela eternidade, né?
01:16:48Tudo bem, Scarlet.
01:16:51Tenho toda a eternidade
01:16:53para te reconquistar.
01:16:56Você me amou uma vez.
01:16:59Acho que pode amar de novo.
01:17:01Não tem volta após uma traição.
01:17:04O amor murcha,
01:17:05a confiança quebra
01:17:07e nenhum dos dois jamais volta a ser o mesmo.
01:17:10O poder investido em mim
01:17:12no Conselho Vampiro.
01:17:15Lord Shan.
01:17:16Lady Scarlet.
01:17:20Eu vos declaro...
01:17:31Eu protesto.
01:17:42Pelo amor das trevas,
01:17:43isso só vai ficando melhor e melhor.
01:17:45Ai, não acredito.
01:17:46Por que dois ricos e poderosos
01:17:48não podem brigar por mim assim?
01:17:50Sai da frente.
01:17:52Ela não é sua noiva,
01:17:53nem agora,
01:17:54nem nunca.
01:17:59Eu, príncipe Alaric,
01:18:01ordeno que esse casamento
01:18:03acabe agora.
01:18:04Shan Battery
01:18:05será julgado
01:18:06em um tribunal
01:18:07por todos os seus crimes.
01:18:09Scarlet.
01:18:12Venha para casar comigo.
01:18:19Não, Scarlet.
01:18:21Fique comigo.
01:18:22Você pertence a mim,
01:18:23por favor.
01:18:31Você finalmente chegou.
01:18:33Desculpa ter demorado tanto.
01:18:36Scarlet.
01:18:38Cuidado.
01:18:39Rosie.
01:19:07Sangue real.
01:19:08Corre nas minhas veias,
01:19:09mais antigo e forte
01:19:11que toda a sua linhagem.
01:19:13Você nunca será páreo para mim.
01:19:19Eu devia arrancar sua cabeça
01:19:21pelo que você fez.
01:19:24Eu devia arrancar sua cabeça
01:19:26pelo que você fez.
01:19:27Por favor.
01:19:29Poupe o meu mestre.
01:19:34Você me traiu.
01:19:36Não tive escolha,
01:19:38milord.
01:19:38Tive que fazer o certo.
01:19:44Alaric.
01:19:45Por favor,
01:19:46não mata ele.
01:19:47Ele merece um julgamento justo.
01:19:55Você está bem e não se machucou, né?
01:19:57Eu estou bem.
01:19:59Vem.
01:20:00Para casa.
01:20:01Espera, espera, espera.
01:20:02Não seja a noiva dele, por favor.
01:20:04Por favor, não vá com ele.
01:20:05Olha como você é patético.
01:20:07Mal consegue ficar de pé.
01:20:09Tem sorte de eu não te matar.
01:20:11Não, a culpa é minha.
01:20:13Mas pensar em você
01:20:14com outro homem,
01:20:15eu não aguento.
01:20:16Sei que eu não mereço
01:20:18seu perdão.
01:20:19Muito menos seu amor,
01:20:21mas não pode ser serva dele
01:20:23porque eu te amo.
01:20:24Ainda não entendeu, né?
01:20:26A maior diferença
01:20:27entre você e eu.
01:20:29Eu nunca quis que a Scarlet
01:20:31fosse minha serva.
01:20:33Eu queria que ela fosse
01:20:34minha companheira.
01:20:36Minha esposa.
01:20:38E minha igual.
01:20:41Alaric.
01:20:49Joguem esse homem
01:20:50na masmorra real.
01:20:51Ele não será solto
01:20:53até o julgamento.
01:20:54Eu sinto muito.
01:20:55Eu te amava, Scarlet.
01:20:57Eu estraguei tudo, né?
01:20:59Me perdoa, Scarlet.
01:21:22Bom dia.
01:21:23Ah, oi.
01:21:24Bom dia.
01:21:25Eu tô fazendo o café da manhã.
01:21:27Já vai ficar pronto.
01:21:28Achei que disse
01:21:29que não precisava
01:21:30cozinhar e limpar aqui.
01:21:31Temos centenas de servos
01:21:32nesse castelo.
01:21:33É, mas...
01:21:34eu quero ser útil.
01:21:36Não posso ficar aqui de graça.
01:21:38Não se sente em casa?
01:21:40Não.
01:21:41Claro que sinto, Alaric.
01:21:43Gosto daqui.
01:21:45Obrigada por me acolher.
01:21:47Mas me recuso
01:21:48a ser um fardo.
01:21:54Bom, o que tá fazendo?
01:21:56Depois de tudo
01:21:56que passamos
01:21:57e tudo que eu disse
01:21:58ainda não sabe
01:21:59o que eu estou fazendo.
01:22:00Ah, eu...
01:22:01Scarlet,
01:22:02lembra da primeira vez
01:22:03que nos vimos?
01:22:05Claro.
01:22:06Eu tava comprando
01:22:07algo na loja e...
01:22:08Bom, me tranquei
01:22:09sem querer
01:22:10no freezer de sangue.
01:22:11Você me salvou.
01:22:13Eu ia te agradecer
01:22:14e, bom...
01:22:15Você me pediu
01:22:16pra fazer um pacto
01:22:17de sangue com você.
01:22:19Entrei em pânico.
01:22:20Não sabia bem
01:22:21o que dizer.
01:22:22Mas não é isso.
01:22:24A gente já tinha
01:22:25se encontrado antes.
01:22:28A gente já tinha
01:22:29se encontrado antes.
01:22:34Reconhece isso?
01:22:36É muito importante
01:22:37pra mim.
01:22:38Era da minha avó
01:22:39antes dela...
01:22:41Antes dela
01:22:42libertar sua alma.
01:22:43A eternidade
01:22:44pesava nela
01:22:45sem meu avô
01:22:46e eu não entendia
01:22:47na época.
01:22:48Mas ela disse
01:22:48que um dia
01:22:49quando chegasse
01:22:50a garota certa
01:22:50entenderia.
01:22:51Eu quase perdi isso.
01:22:54Foi você
01:22:55que me devolveu.
01:22:57No dia
01:22:58que nos conhecemos
01:22:59você se tornou
01:23:00essa garota,
01:23:01Scarlet.
01:23:03Desculpa,
01:23:03não lembro.
01:23:05Não.
01:23:06Não precisa
01:23:07se desculpar.
01:23:08A razão
01:23:09de eu me apaixonar
01:23:10por você
01:23:11é porque você
01:23:12é gentil
01:23:12e carinhosa
01:23:13e atenciosa
01:23:14com todos
01:23:14que conhece.
01:23:15Eu seria tolo
01:23:16de não ver isso.
01:23:28E eu falei sério.
01:23:31Não quero que seja
01:23:32minha serva,
01:23:33Scarlet.
01:23:35Quero que seja
01:23:36minha companheira.
01:23:38Então eu tô
01:23:39te dando isso.
01:23:45Pra sermos
01:23:47companheiros
01:23:48precisamos
01:23:49de amor
01:23:49e confiança.
01:23:51Eu...
01:23:52Eu entendo.
01:23:54Vou esperar
01:23:55o tempo
01:23:55que precisar.
01:24:16Eu tô tão
01:24:17animada
01:24:18de voltar.
01:24:19Obrigada
01:24:20a Larick
01:24:21de verdade.
01:24:22Por que
01:24:23tá me agradecendo?
01:24:25O laboratório
01:24:26tava ansioso
01:24:27pra ter você
01:24:27de volta
01:24:27e você ganhou
01:24:28seu lugar
01:24:28aqui com trabalho
01:24:29duro
01:24:30e ninguém
01:24:30pode tirar
01:24:31isso de você.
01:24:32Mas eu não
01:24:32conseguiria
01:24:33sem você.
01:24:35Juro que vou...
01:24:36Se apaixonar
01:24:37por mim?
01:24:44Ai, por favor.
01:24:46Pelo amor
01:24:46das trevas,
01:24:47arranjem um quarto.
01:24:54Cuida dela,
01:24:54Rose.
01:24:55É, é.
01:24:56Você já disse
01:24:57isso um zilhão
01:24:58de vezes.
01:24:59Agora vai.
01:25:00Nós damas
01:25:01temos trabalho
01:25:01pra fazer.
01:25:03Tá bom.
01:25:05Tchau.
01:25:07Tchau.
01:25:15Eca.
01:25:17Se divirta
01:25:18no trabalho,
01:25:18querida.
01:25:24Em uma decisão histórica
01:25:25hoje,
01:25:26o notório
01:25:27Lorde Vampiro,
01:25:28Sean Battery,
01:25:28foi sentenciado
01:25:29a oito séculos
01:25:30de prisão
01:25:31após ser condenado
01:25:32por sequestro
01:25:33e assassinato.
01:25:33Sua cúmplice,
01:25:34Chelsea,
01:25:35foi condenada
01:25:35e banida
01:25:36para as terras devastadas
01:25:37onde enfrentará
01:25:38as criaturas selvagens
01:25:39que vagam pelos ermos.
01:25:58Comida!
01:26:00Comida!
01:26:01Comida nova chegou!
01:26:03Não, não, não.
01:26:05Miss Alta,
01:26:06Miss Alta,
01:26:06não, não.
01:26:08Não!
01:26:09Não!
01:26:10Não!
Comentarios

Recomendada