- 2 days ago
رفيقي بالسكن جوميهو - Episode 4
Category
📺
TVTranscript
00:00:27¡Gracias!
00:00:35¡Gracias!
00:00:37¡Gracias!
00:00:51¡Gracias!
00:01:02¡Gracias!
00:01:02¡Gracias!
00:01:02el notice
00:01:03pero me parece unaidad
00:01:03¿Qué?
00:01:05No, no, no, no, no, no.
00:01:07Ah, tú no, no, no, no, no, no.
00:01:11Tami,
00:01:12si te va a la siguiente leon,
00:01:18si te va a la próxima.
00:01:19No, no, no.
00:02:02¡Gracias!
00:02:09¡Gracias!
00:02:10...유일하게 드시는 게 선지라고 하셔서
00:02:11홈쇼핑에서 주문한 건데
00:02:16¿ mostly?
00:02:29¿en qué age?
00:02:31¿cómo se puede aprender?
00:02:33¿Por qué?
00:02:34¡Ah! baby!
00:02:37¡Ah.
00:02:38¡Aa, bien!
00:02:39¡Ah, ¿por qué? ¿c noticed, tú?
00:02:41Ah, detrás.
00:02:42¡Fuey realidad!
00:02:43¡Ah sí, bueno!
00:02:43¡Ah, estoy muy bien!
00:02:45¡Ah, bueno!
00:02:46¡Ah, bueno!
00:02:47¡Ah!
00:02:48¡Ah!
00:02:57¡Ah!
00:02:58¡Ah!
00:03:06¡Suscríbete al canal!
00:03:44¿Dónde está?
00:03:46Sí, hay un plan.
00:03:49¿Dónde está?
00:03:51¿Dónde está?
00:03:51Sí, vamos a ir.
00:04:04No, no, no, no.
00:04:33약속 있어?
00:04:37엄마!
00:04:39오빠가 대답을 안 해.
00:04:41안 먹을 건가 봐.
00:04:45에이, 등신.
00:04:46오늘메뉴 갈비찜인데.
00:04:53내일 시간 돼.
00:04:54영화 보자.
00:04:56아, 괜찮습니다.
00:04:57아, 괜찮습니다.
00:04:59이게 끝?
00:04:59아, 괜찮습니다.
00:05:00괜찮습니다.
00:05:02어제는 과게들이 되더니 일당도 아니고 진짜 뭐야?
00:05:12에이, 이거.
00:05:14뭘까?
00:05:15이 라벤더는 나 만나러 온다고 이러고 나온 건 아닐 거고?
00:05:18아니, 나 단위 씨앗 보러 가는데
00:05:20쪽팔리게 할까 봐 오지 말라더라고.
00:05:22친구들이 느리느라 세수는 하고 다니냐고 묻는다고.
00:05:25네가 잘못했네.
00:05:28그럼 단위한테나 가볼 것이지.
00:05:30난 왜 만나지?
00:05:32야.
00:05:35개선호 선배 말이야.
00:05:37난 충분히 정 떨어지겠다고 생각했거든?
00:05:39근데 또 토공모 있지?
00:05:41영화 보자고.
00:05:43아무래도 작전 실패한 것 같은데.
00:05:46야, 그냥 그 선배가 앙심 품고 소문 안 좋게 내듬 말 땐 대놓고 얘기할까?
00:05:51난 선배한테 1도 관심 없으니까 연락하지 말라고.
00:05:53글쎄.
00:05:55그 선배가 너한테 대놓고 호감했다고 얘기한 것도 아닌데 그저 오바 아니야?
00:05:59오바지?
00:06:00아, 어떻게 하지 그러면?
00:06:02그냥 섣부르게 행동하지 말고 좀 있어봐.
00:06:04그치 알아?
00:06:05진심 있지?
00:06:07야, 그 선배가 너 얼마나 한다고 진심은 무슨?
00:06:12그럼 네 진심은 뭔데?
00:06:16뭐?
00:06:17너.
00:06:18넌 그 선배 어떻게 생각하냐고?
00:06:32글쎄.
00:06:34어떻게 생각하냐 묻는다면 재미있는 아이지.
00:06:39착하고 보고 있으면 무료하지 않고.
00:06:44어, 호라.
00:06:52관심 갖지 마.
00:06:53No, no, no, no.
00:07:31No, no, no.
00:07:58No, no, no.
00:08:03No, no, no.
00:08:04No, no.
00:08:06No, no.
00:08:07No, no.
00:08:08No, no.
00:08:08No, no.
00:08:15No, no.
00:08:46No, no.
00:08:46No, no.
00:08:46No, no.
00:08:47No, no.
00:08:59No, no.
00:09:01No, no.
00:09:02No, no.
00:09:04No, no.
00:09:08No, no.
00:09:11No, no.
00:09:14No, no.
00:09:35No, no.
00:09:53No, no.
00:09:54No, no.
00:09:54No, no.
00:10:04No, no.
00:10:04No, no.
00:10:09No, no.
00:10:10No, no.
00:10:10No, no.
00:10:12No, no.
00:10:21No, no.
00:10:24No, no.
00:10:28No, no.
00:10:45No, no.
00:10:47No, no.
00:10:49No, no.
00:10:49No, no.
00:10:50No, no.
00:10:50No, no.
00:10:51No, no.
00:10:56No, no.
00:11:01No, no.
00:11:03No, no.
00:11:11No, no.
00:11:18No, no.
00:11:39No, no, no, no.
00:11:49Hay una grande casa.
00:11:51Hay una comuna de los dos mayores.
00:11:53Hay una comuna de los que hay...
00:11:55Como otra cosa...
00:11:55Hay una obra a los que hay un...
00:11:57Pero hay que ir a donde...
00:12:02Te daré a ti?
00:12:04Por favor.
00:12:07Sí, hola.
00:12:17No, no, no, no.
00:12:38반가워. 앞으로 잘 지내보자.
00:12:42응.
00:12:55이거 자주 오셔서 드리는 거예요. 한번 드셔보시라고.
00:13:08방금 만났어. 니네 집 꼬마.
00:13:14양민주.
00:13:16곽진영.
00:13:18네.
00:13:19민태석.
00:13:20네.
00:13:21건나영.
00:13:23네.
00:13:23네.
00:13:25네.
00:13:27수업 잘하겠습니다.
00:13:28왜 자꾸 저렇게 봐.
00:13:31커뮤니케이션이란 무엇인가.
00:13:32정보를 주고받는 예.
00:13:34의사소통.
00:13:35사람 사이의 심리적 교류.
00:13:37여러 가지 관점의 해석이 있을 수 있겠죠.
00:13:39이 수업은 50%가 실습으로 이루어져 있습니다.
00:13:42다양한 인간관계를 가상으로 경험해보고 그 보고서를 쓰는 실습인데요.
00:13:47그 첫 번째 과제가 바로 연인 관계입니다.
00:13:54두 사람이 한 페어로 실습조를 이뤄서 매주로 데이트를 하고
00:13:58그거에 대해서 각자 커뮤니케이션 보고서를 쓰는 방식인데
00:14:01그 페어는 제가 임의로 결정이 왔습니다.
00:14:08자자자자 명단 띄울테니까 각자 확인하세요.
00:14:39이 정도면 갯선은 하늘이 돕는 거 아니냐.
00:14:41이야 갯선 10만원 따겠네.
00:15:02선배, 잠깐만요.
00:15:03오, 다미 다미 다미.
00:15:05운동 안 예쁜 거 신었네?
00:15:07이야, 이런 거 한 10만원이면 사나?
00:15:13야, 먼저 가.
00:15:15그럴까?
00:15:15빨리 와.
00:15:17무슨 일이야?
00:15:18아, 그게 저희 둘 페어된 거 말이에요.
00:15:21너무 바쁘시면 굳이 데이트 같은 거 하지 말고
00:15:24그냥 입맞춰서 각자 보고서 쓰는 게 더...
00:15:26난 아무 때나 다 돼.
00:15:28말 나온 김에 약속 정하자.
00:15:30토요일, 괜찮아?
00:15:32네, 뭐...
00:15:34시간이랑 장소는 내가 정해서 톡 할게.
00:15:37뭐 점심도 저녁도 아니고
00:15:39너무 이루지도 늦지도 않은 그런 시간대에.
00:15:51어르신, 어쩌다 보니까 또 범띠 선배랑...
00:15:57그래, 그냥 집에 가서 얘기하자.
00:16:00아, 석 선배!
00:16:01어, 안녕.
00:16:02사영, 안녕.
00:16:03안녕.
00:16:04이건 뭐예요?
00:16:05우리 동아리에서 건전한 캠퍼스 문화 운동 중이야.
00:16:07너도 설명해 줄래?
00:16:08네, 한 번 읽어볼게요.
00:16:11많이 알려줄수록 좋아서.
00:16:12아, 참.
00:16:13장태진.
00:16:14너 그 교환학생 봤냐?
00:16:15와, 몸매가 그냥!
00:16:17걔는 몸매뿐만 아니라 얼굴도 거의 연예인급이던데?
00:16:20그러니까.
00:16:20야, 어떡해.
00:16:22내 한 꼬셔봐.
00:16:22뭐 술자렌 만들어봐?
00:16:24뭐 아직 친한 친구도 없겠다 나올 것 같은데?
00:16:26글쎄다.
00:16:27겁나 도도해 보이는 게 짤 없을 것 같은데.
00:16:30아, 요즘 이렇게 딱 사이즈 나온 애들이 없냐?
00:16:32야, 아니야.
00:16:33그래도 잘 찾아보면 은근히 있어.
00:16:35난 이담도 참 괜찮다고 생각해.
00:16:37한 A 정도는 싹 가능하지 않나?
00:16:40적당히 좀 하자.
00:16:44에이, 그 A는 너무 같고.
00:16:45너무.
00:16:46그 이담 정도면 얼굴은 나쁘지 않은데 뭔가 조금 부족해.
00:16:50한 삐뿔 정도?
00:16:52에이.
00:16:53야.
00:16:54이담이 삐뿌른 무슨 씨 장난가냐?
00:16:56야야, 그래.
00:16:57걔 왔고는 그렇다 쳐.
00:16:58근데 그 지랄 맞은 성격이랑 똘끼 어쩔 건데.
00:17:01뭐야, 장태진.
00:17:02이 새끼 이담한테 까여서 아직도 마음이 삐져 있네.
00:17:05뭔 개소리야.
00:17:06야, 이담 같은 일 줘도 안 가져, 줘도.
00:17:08야.
00:17:10얘네 뭐하냐?
00:17:13아니 제가 물건도 아니고 왜 가지내만해 뭐 그런 식으로 얘기하세요?
00:17:20사고 안 하세요?
00:17:22뭔 사고?
00:17:25그냥 우리끼리 농담한 건데?
00:17:28너무.
00:17:31내 어처구니가 농담법으로 옅어지는 소리가 들리네요.
00:17:36아니 이렇게 사람 매물을 품평하고 깎아내리는 거.
00:17:39가정교육만 정성적으로 받았어도 하면 안 되는 짓이라는 거 알지 않아요?
00:17:45무슨 사과를 해야 될지 모르겠으면 하지 마세요.
00:17:49그냥 가정교육 독학하셨나 보다.
00:17:52하죠 뭐.
00:17:54아니처럼.
00:18:11야, 이담.
00:18:18잠깐만.
00:18:21선배, 저 잠깐 얘기 좀.
00:18:23어, 그래.
00:18:27저기.
00:18:29난 한마디도 안 했어.
00:18:32네.
00:18:34정말 한마디도 안 하시던데요?
00:18:37화났어?
00:18:41야, 사람이 말을 하는데 이렇게 가면 어떡하냐?
00:18:49차라리 화 풀릴 때까지 때려. 내가 다 맞을게.
00:18:53되세요, 그럼.
00:18:55뭐?
00:18:56되시라고요, 얼굴.
00:18:59셋을 동안 안 되시면 아무데나 칩니다.
00:19:03하나.
00:19:05둘.
00:19:07아니, 야, 잠깐만.
00:19:08셋.
00:19:19선배한테 사과받을 일 아니에요.
00:19:22근데 그런 말은 그냥 듣고만 있어도 안 되는 거라고 생각해요.
00:19:40아, 잠시만요.
00:19:42아, 잠시만요.
00:19:43아, 잠시만요.
00:19:44감사합니다.
00:19:49뭐 들었어?
00:19:50뭐?
00:19:51선배들이 이담 가지고 점수 매긴 거.
00:19:53들었지.
00:19:54저도 안 갔겠다고 그랬다던데.
00:19:56근데 거기 선 선배도 있었다면서.
00:19:59그러게, 좀 적당히 들이대지.
00:20:02선 선배도 속으론 엄청 싫었나봐.
00:20:05옆에 딱 붙어가지고 지금 뭐라도 덴트 나대더니.
00:20:10개쩍.
00:20:20잠시만요.
00:20:33대학교라는 거 생각보다 재밌더라.
00:20:35수업을 비밀로 짝까지 지어줘.
00:20:37연인이라는 관계에 대해 고민해보라나 뭐라나.
00:20:41졸지에 700살 연하랑 데이트하게 생겼지 뭐야.
00:20:44널 괜히 학교에 보냈구나.
00:20:47이리 자주 연락할 줄 알았다면 널 보내지 않았을 것인데.
00:20:51진짜 재밌는 얘기는 지금부터야.
00:20:53니네 집 꼬마 범티랑 짝 됐어?
00:20:56계산을 하던가.
00:20:58일일이 보고할 필요는 없어.
00:21:00내가 너한테 부탁한 건 다미씨야 안전이지.
00:21:02사생활이 아니니까.
00:21:04그저 위험한 일 없게 잘 보살펴만 줘.
00:21:07그럼 이것도 위험한 일인가?
00:21:09걔 지금 울 것 같은 얼굴이긴 하던데.
00:21:15정말 그 아이의 사생활은 전혀 관심 없는 거야?
00:21:21물론.
00:21:24그러니 너도 구서를 가는 것이 아니라면 간섭할 생각마.
00:21:28어떻게 가입에는 현실을 감지하는 건 아니예요.
00:21:36이게 진짜 뭐예요?
00:21:39이리 와 봐, 이리 와 봐.
00:21:41이리 와 봐, 이리 와 봐.
00:21:43이리 chains 안 있어?
00:21:44생각 많이 나지.
00:21:45아, 미치겠다 진짜.
00:21:47선배.
00:21:49선배.
00:21:51이거 자료 조사 어디에서 하신 거예요?
00:21:53¿Qué tal la música?
00:21:53¿Qué tal la música? ¿Meotar la música?
00:21:55¿Quién anotó?
00:21:56Ahí, tú ahí que yo.
00:22:00Sí, ¿qué tal?
00:22:02¿Qué tal?
00:22:04No, no te consuming si piupe ya, ¿qué tal?
00:22:08¿Qué tal?
00:22:09No te cuorees nicoctin menos, vamos a beber.
00:22:19¿Qué tal?
00:22:20En cuanto a la magia, ¿qué?
00:22:22En cuanto a la gente a preparar.
00:22:26Vale.
00:22:28No, estás así.
00:22:34¿Has dicho cuánto?
00:22:35Pensé, te escuchas más.
00:22:37¿ 세 de qué?
00:22:38La escuela ya se les 56 años.
00:22:40Mejor de universidad y 4 y 4.
00:22:44¿Cómo puedes buscar una tarea?
00:22:45Además, te preocupes para que se viene a la semana.
00:22:47El encarador de la gente no tiene mucho más suerte...
00:22:52¿Qué pasa?
00:23:20가식 떠는 거
00:23:21그러게
00:23:22우리한테도 좀 알려줘
00:23:25가식 떠는 건
00:23:26굳이 안 배워도 되겠던데
00:23:28뒤에서 욕은 욕대로 해놓고
00:23:31앞에서는 친구인 척
00:23:32생각해주는 척하는 거 잘하잖아 니들
00:23:35뭐?
00:23:37아까 내 얘기하는 거 들었어
00:23:43사실 저 선배들보다
00:23:44니들 보는 게 더 불편했어 난
00:23:48적어도 니들은
00:23:50친구라고 생각했으니까
00:23:53그래서 굳이 불편한 얘기 들추지 말자 싶었는데
00:23:56그럴 필요도 없었네
00:23:58누가 그러래?
00:23:59진짜
00:24:01야 전다영
00:24:03뭐?
00:24:05봐봐
00:24:06너 또 다 듣고 모른 척하잖아
00:24:07불편한 사람 빠질 테니까
00:24:09혼자 알아서 잘해봐
00:24:10담아
00:24:12넌 똑똑하니까
00:24:13혼자 잘할 수 있지
00:24:15다영아야 같이 가
00:24:24어디 가는 거야 저거?
00:24:26뭐야 니들 싸웠어?
00:24:29야 잘됐네
00:24:30야 이렇게 된 거 그냥 접고 담아하자
00:24:33선배
00:24:34이거 오늘까지 교수님께 보내드려야 되거든요
00:24:39아니 분위기는 네가 개판 쳐놓고 나보고 뭐 어쩌라고
00:24:42그냥 며칠 늦는다 그래
00:24:44가시려면 가세요
00:24:45대신 학회 명단에선 이름 빠질 거예요
00:24:48이름 빼?
00:24:50그러시던가
00:24:52야 내 이름은 너 줘?
00:25:00다영아
00:25:01다영아
00:25:04다영아
00:25:34¡Gracias!
00:26:04¡Gracias!
00:26:31¡Gracias!
00:26:40No, no, no, no, no.
00:27:05No, no, no, no.
00:27:14왜 울어요?
00:27:16오늘 무슨 일 있었어요?
00:27:19제가 원래 너무 억울한 일 있으면 눈물부터 나가지고요.
00:27:24왜 울어요?
00:27:33슬퍼하지 않아.
00:27:37왜 울어요?
00:27:52왜 울어요?
00:27:57죄송해요.
00:27:58제가 오늘 좀 억울한 일이 있었는데 갑자기 어르신 보니까 나도 모르겠어요.
00:28:03다미씨.
00:28:06저는요.
00:28:08마음이 소란스러울 때마다 산성에 갔었어요.
00:28:13그리고 그 선각을 따라 걷다보면 어느새 모든 일들이 별거 아닌 일들이 되어 있었죠.
00:28:21그니까 다미씨한테도 선각 같은 곳이 있으면 저한테 말해달라고요.
00:28:28같이 가줄테니까.
00:28:32진짜요?
00:28:45같이 가줄테니까.
00:28:49같이 가줄테니까.
00:28:59같이 가줄테니까.
00:29:04같이 가줄테니까.
00:29:26같이 가줄테니까.
00:29:55¡Suscríbete al canal!
00:30:05¡Suscríbete al canal!
00:30:36¡Suscríbete al canal!
00:30:44¡Suscríbete al canal!
00:31:13¡Suscríbete al canal!
00:31:17¡Suscríbete al canal!
00:31:34¡Suscríbete al canal!
00:31:43¡Suscríbete al canal!
00:31:53¡Suscríbete al canal!
00:31:57¡Suscríbete al canal!
00:31:59¡Suscríbete al canal!
00:32:04¡Suscríbete al canal!
00:32:09¡Suscríbete al canal!
00:32:12¡Suscríbete al canal!
00:32:21¡Suscríbete al canal!
00:32:23¡Suscríbete al canal!
00:32:28¡Suscríbete al canal!
00:32:31¡Suscríbete al canal!
00:32:32¡Suscríbete al canal!
00:32:37¡Suscríbete al canal!
00:32:42No, no, no, no, no, no.
00:33:08No, no, no, no.
00:33:32벽이 묻었어요.
00:33:40아, 역시 옛날 분이셔.
00:33:43단정치 못한 걸 못 보시는구나.
00:34:24어르신이 인간되면 진짜 좋은 사람 될 것 같아.
00:34:46어르신이 인간되면 진짜 좋은 사람 될 것 같아.
00:34:47왜 그래요, 다윗씨?
00:34:48아니, 갑자기 배가 콕콕 쑤셔가지고...
00:34:53어르신, 오늘 며칠이죠?
00:34:55이 일이 좋아, 아마.
00:35:02안녕?
00:35:03이번 달에도 너의 인성과 행복을 조지러 왔어.
00:35:10어르신, 전 오늘 몸이 더 안 좋아질 예정이라서 이만 들어가서 쉴게요.
00:35:15안 좋아질 예정이라는 게 그게 무슨...
00:35:19왜 그래?
00:35:29왜 그래?
00:35:43감사합니다.
00:35:45왜 그래?
00:35:46고마워요.
00:35:47왜 그래?
00:35:48왜 그래?
00:35:48왜 그래?
00:35:49¿Puedo ir a un sede para que te vayas?
00:35:55¿Puedo abrirlo, Tamiya?
00:36:06Tamiya...
00:36:08¿Puedo abrirlo?
00:36:11¿Puedo abrirlo?
00:36:13¿Puedo abrirlo, Tamiya?
00:36:15¿Puedo verlo así?
00:36:17¿Por qué?
00:36:19No, no, no.
00:36:19Pero...
00:36:20Está bien.
00:36:28Bueno, entonces, ¿qué hacer?
00:36:31Entonces, lo que tiene que hacer?
00:36:33Tendrón dejes Organization, y y con la comida,
00:36:36con la agua...
00:36:36¿Cállate?
00:36:39No, no, no.
00:37:08영양제고 이건 진통제.
00:37:10그리고 이건 담임 씨가 좋아하는 간식들이에요.
00:37:15우와.
00:37:17어르신은 분명 좋은 인간이 되실 것 같아요.
00:37:21네?
00:37:21솔직히 우리과 선배들도 그렇고 뉴스 봐도 그렇고 나쁜 사람 진짜 많거든요.
00:37:28사실 처음에 어르신 봤을 땐 이게 왜 판타지야 싶었는데
00:37:32요즘엔 사람이 사람을 대하는 게 더 판타지 같을까?
00:37:37암튼 그런 이상한 인간들보다 어르신이 훨씬 더 인간적이시라고요.
00:37:43이렇게 아무런 대가 없이 잘해주기 진짜 쉽지 않은데.
00:38:04좀 더 두꺼운 이불을 가져왔어요.
00:38:07밤에 한기가 될 수도 있으니까.
00:38:08감사해요, 어르신.
00:38:12많이 아픈가 봐요.
00:38:15아, 그러게요.
00:38:18원래는 아무리 그날이라도 이렇게까지 아픈 적 없었는데
00:38:22이번에 온몸에 기력이 없고 힘이 쭉 빠지는 게
00:38:25좀 이상하네요.
00:38:33그럼 저 이제 좀 쉴게요, 어르신.
00:38:37네.
00:38:38잘 자요, 담임 씨.
00:38:39네, 주무세요.
00:38:51내일 만나기로 한 거 기억하지?
00:38:532시에 학교 앞에서 보자.
00:38:56아, 맞다.
00:38:57거 알가지.
00:38:59내일 아침이면 좀 낫겠지, 뭐.
00:39:18어휴.
00:39:22원상리통은 역시
00:39:23출전 날이 피우크였어.
00:39:28이 상태로 나왔다가
00:39:30그 선배랑 웃기 싫어도 스친다면
00:39:36둘이야도 하나가 죽어도 모를 데이트?
00:39:47어디 가요, 담임 씨?
00:39:49오늘 과제하는 날이라서요.
00:39:52그 범띠 선배랑 하는 데이트 과제예요.
00:39:55안색이 너무 안 좋은데.
00:39:57그냥 그 약속 취소하는 게 어때요?
00:39:59저도 그럴까 했는데
00:40:00개강하고 첫 번째 과제거든요.
00:40:04저 혼자 하는 거였으면 그냥 들어 누웠을 텐데
00:40:06과제 안 하면 저만 피해보는 게 아니라서.
00:40:10그래서 잠깐이라도 나갔다 오려고요.
00:40:14그럼 다녀오겠습니다.
00:40:21만약 다른 방법이 있다면요?
00:40:25네?
00:40:27네?
00:40:27다미 씨가 굳이 안 나가도 되는
00:40:30그런 방법에 하나 있긴 해서.
00:40:39야, 계속.
00:40:40Lo, lo, lo, lo, lo, lo, lo, lo.
00:40:42Los amigos!
00:40:42Ahí está.
00:40:43¿Es un poquito más duro?
00:40:43¿Cómo se nos está empezando?
00:40:44Creo que el cajón.
00:40:49¿Te lo vas para?
00:40:53No se te sea para tú.
00:40:57¿Quién te coches?
00:41:01¿Esto, no?
00:41:14¿Qué pasa?
00:41:41Sí, sí, sí.
00:41:45No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:41:49Ya.
00:41:50Arraba.
00:41:53Pero, tú, ¿estas que no eres muy bueno?
00:41:57Bueno.
00:41:58No te seguiré.
00:41:59Como hacer una forma, me siento más fácil de que me.
00:42:05¡Gracias!
00:42:32¡Gracias!
00:42:48¡Muchas!
00:42:50¿Le has utilized IKE?
00:42:52¿Qué pasa?
00:42:52¡Thí, ¿no?
00:42:54¡ helpless!
00:42:55¡Oh�담
00:42:55Otrao
00:43:00¡Gracias!
00:43:01¡Ses...
00:43:01영화는 내가 예매해뒀고,
00:43:04일단 밥부터 먹을까?
00:43:06제가 봐둔 식당이 있는데,
00:43:08거기로 가실까요?
00:43:12받았다는 식당이
00:43:14감자탕 집이었어?
00:43:18여기가 학교 근처에서 젤 맛집이라던데,
00:43:22싫으세요?
00:43:22아니, 싫다는 게 아니라.
00:43:30저기...
00:43:36¡Ah!
00:44:06¿Qué es eso?
00:44:36¿Qué es eso?
00:45:10¿Qué es eso?
00:45:10¿Qué es eso?
00:45:11¿Qué es eso?
00:45:27No, no, no, no, no, no, no.
00:45:46No, no, no, no, no.
00:46:11한국인이 사랑하는 데이트 코스 1인 영화복인데.
00:46:18한국인이 사랑하는 데이트 코스 1인 영화복인데.
00:46:19한국인이 사랑하는 데이트 코스 1인 영화복인데.
00:46:31한국인 영화복인데.
00:46:45한국인 영화복인데.
00:46:50한국인 영화복인데.
00:46:54Where do you go?
00:46:55고통을 받을 수 있는 데이트.
00:46:57고통을 받은 게.
00:46:57고통을 받은 게.
00:46:58고통을 받은 게.
00:46:59고통을 받은 게.
00:47:02고통을 받은 게.
00:47:13고통을 받은 게.
00:47:15No, no, no, no, no, no, no.
00:47:45어, 그렇지. 아직은.
00:47:50어? 선배님 뭡니까?
00:47:53아직은 이라뇨?
00:47:58난 화장실 좀 다녀와야 될 것 같은데.
00:48:01같이 가.
00:48:15개선인지 뭔지 멀끔하게 생겼더라.
00:48:19설마 취향이 그쪽이라 천년 가까이 전기를 모으지 못했나?
00:48:22못하는 서류가 없구나.
00:48:24부탁이니 조용히 넘어가자.
00:48:27글쎄.
00:48:28그러기엔 난 궁금한게 너무 많아서 말이야.
00:48:31오늘 대체 뭐야?
00:48:35그 애가 몸이 안 좋아서 대신 나온 것 뿐이야.
00:48:40하긴 구슬에 전기를 빼앗기고 있으니 몸이 안 좋을만 하지요.
00:48:52선배님 자랑 짝 바꾸실래요?
00:48:54아니.
00:48:55그럼 앞으로도 이렇게 쭉 넷이 만나는거 어때요?
00:48:58안돼.
00:48:59아 왜요?
00:49:00설마 선배님 담요한테 진심이세요?
00:49:04이제 들어갈까?
00:49:09근데 이거 무슨 영화야?
00:49:11어?
00:49:11어?
00:49:12나도 이거 그냥 따라서 예매한거라.
00:49:15설마 이거 무슨 영화야?
00:49:16몰라.
00:49:17제목 보니까 로맨스 영화 같던데.
00:49:21로맨스.
00:49:39뭐야?
00:49:41영화 내용 왜 이래?
00:49:43뭔 제대로 된 대사가 없어.
00:49:47아 안돼.
00:49:49지금 침 삼키면 큰일나.
00:49:52이정도 수위가 뭐라고.
00:49:57혜선아 우리 댄 나갈까?
00:50:01왜 전 아깝게.
00:50:10이 정도 수위가 뭐라고.
00:50:25제목은 로커 같았는데.
00:50:30이제 뭐 할래?
00:50:31시간 되면 내가 맥주 살게.
00:50:33오늘은 이만 헤어지는게 좋을 것 같네요.
00:50:36아 왜?
00:50:37맥주 마시자 한잔만 해.
00:50:45오늘은 그만 헤어지자.
00:50:47나도 좀 피곤하네.
00:50:49그래.
00:50:49헤어지자 당장.
00:50:51넌 내가 데려다줄게.
00:50:52아니요.
00:50:53혼자 가는게 좋을 것 같네요.
00:50:55그럼 조심히 가세요.
00:51:00그래.
00:51:01이담 오늘 좀 이상한데.
00:51:04그러게 자꾸 헷갈리게 하지.
00:51:36안녕하십니까.
00:51:41아아!
00:51:43그래.
00:51:47아아!
00:51:47네!
00:51:49아아!
00:51:51아아!
00:51:57¿Qué es lo que te gustó?
00:51:58¿Selma que tu profesora dame a ser sincero?
00:52:01¿Qué es lo que te gustó?
00:52:05¿Qué es lo que te gustó?
00:52:08Pero creo que es lo que te gustó.
00:52:10¿Qué es lo que te gustó?
00:52:14¿Qué es lo que te gustó?
00:52:16Sí, perfecto.
00:52:20¿Qué es lo que te gustó?
00:52:38¿Qué es lo que te gustó?
00:52:40¿Por qué te gustó?
00:52:43¿Por qué te gustó?
00:52:46¿Qué te gustó?
00:52:46¿Qué te gustó?
00:52:55¿Por qué me gustó?
00:52:57¿Por qué te gustó?
00:52:58¿Pues que te gustó?
00:52:59¿Por qué no hago un dedito?
00:52:59Es así.
00:53:10¿Por qué?
00:53:11¿Por qué te gustó?
00:53:12Wgener, debería haber terminado.
00:53:19Gracias por ver el video.
00:53:53Gracias por ver el video.
00:54:54Gracias.
00:55:34Gracias.
01:05:22Gracias.
01:05:35Gracias.
01:05:46Gracias.
01:06:01Gracias.
01:11:56Gracias.
01:12:28Gracias.
01:12:28Gracias.
Comments