Skip to playerSkip to main content
#video #short #trending

Category

📺
TV
Transcript
00:13Oh
00:16It's
00:16It's no money
00:38When I was a kid, I thought that a young man wouldn't eat ice.
01:01I was trapped in this place.
01:12How are you doing?
01:15To bring other people to this house.
01:20No, it's not just a house.
01:23Eight years ago, I had it.
01:28Are you okay?
01:49What?
01:50Anyone?
02:02How are you?
02:06How are you?
02:08How are you?
02:09How are you?
02:47How are you?
03:05How are you?
03:20It's okay.
03:26Come on.
03:32I'm ready.
03:34It's like this.
03:36It's like it.
03:37It's okay.
03:38It's okay.
03:38I'm not a person, but I'm a friend of mine.
03:42You're friends?
03:43I'm friends, I mean...
03:48I mean...
03:50I mean...
03:52What kind of people?
03:56What kind of people?
04:00Today I want to change my mood.
04:02I feel like I'm in the summer.
04:03I feel like I'm very happy.
04:04It's a good feeling.
04:06I'm a friend of mine.
04:09I'm a girl of my girlfriend.
04:11I'm a girl of mine.
04:16I'm a girl of mine.
04:19We're gonna go?
04:20And then...
04:22Get out of here.
04:25Get out of here.
04:30What's this?
04:31What?
04:32What?
04:35You're watching me from the beginning.
04:37I'm so excited.
04:48You are...
04:50What's your name?
04:53What's your name?
04:54Well, I don't know what you're doing.
05:02I don't know what you're doing.
05:02But I don't know what you're doing.
05:12Are you coming out?
05:13Yes.
05:22Yes, of course.
05:27Then I'm waiting for you.
05:29Take care of yourself.
05:37Who's that?
05:47沢田さんうちに来てもらってたヘルパーさん。ヘルパーさん?死んだ父親の。え?今日はまずしてほしい仕事がある。
06:00俺でいいのか?
06:04そうそう。あと、その奥の2箱。
06:05お前もやれよ!
06:08俺、腰ダメなんだよ。
06:14重い。
06:17重い。
06:19重い。
06:19やばかった。
06:21助かったよ。
06:26お前さ、なんであんな奥にしまっとくんだよ。自分じゃ運べないくせに。
06:27まあ、いざとなれば。
06:29だったら最初からやれよ。
06:36本当だよな。押し込んじゃってて悪かったな。
06:43これで終わりか。運ぶの。
06:45あと。
06:49あれ。
07:20この古くて美しい家はくじの独り住まいにしては大きすぎると思ってた。
07:29まだどこかしらに残ってるかつて誰かと暮らしてた家の記憶。
07:30ほんと。
12:00正、そもそもまともに食卓囲った記憶もあんまないしな。
12:05He's a child when I saw my father, and he had a hard look at the same house in the
12:19same house, but it was just that.
12:26That's what I was going to do with my mother.
12:27Even though my mother died, it didn't change.
12:41What's the equipment today?
12:45了解
12:49父親の介護用品
12:54未使用とかまだ使えるもの
12:57お世話になってた施設に持ってってもらった
13:02そしたら
13:09何かちょっとスッキリした。
13:20そっか、そりゃ良かった。
13:28そろそろ。
13:32動かないとな。
14:08すげぇな。
14:17一回の本なんてまだほんの一部だったんだな。
14:22ああ。
14:29親父さんって何やってた人?
14:38大学でアメリカ文学の先生やったり、出版翻訳やったりしてた。
14:40翻訳?
14:47でも8年前、病気が見つかって。
14:51それで会社辞めたのか。
14:55一つのきっかけ。
15:06MRを生涯の仕事にする気はなかったし、別にこの家でできる仕事なら何でもよかったんだよ。
15:15父親から翻訳を学びながらここで暮らすのも悪くないって思ってさ。
15:29頑固な父親のことだから色々言うかと思ったけど、結構あっさり承諾してくれて。
15:43とにかく、英話、和英、国語、すべての辞書を引け。
15:50己の知識など取るに足らないということを常に自覚しろ。
16:11どうしてこの人からこんなに美しい日本語が湧いてくるのか。
16:34トラジュトーレ、トラジュトーレって分かるか?
16:36ええ。
16:44翻訳家は裏切り者っていうイタリアのことわざだよ。
16:48いや、初めて聞いた。
16:50嫌な言葉だよ。
16:55でも同時に肝に銘じなければいけない。
17:00翻訳家は原文に使えろ。
17:04深く降り、どこまでも潜って。
17:07作家の動きをじっと追え。
17:13でも、ちゃんと戻って来い。
17:34今思えば父親は父親で、何か俺に残したかったんだろう。
17:41でもだんだん、病気とともに認知症の症状も出始めて。
17:47それで2年前。
17:56色々あったけど、家から遅れてよかったよ。
18:072年も閉じ込めてたんだな。
18:12色々あった。
18:14お疲れさん。
18:18色々あった。
18:27色々あった。
18:31色々あった。
18:36色々あった。
18:50春の歌のゲラだ。
18:52ソング・オブ・スプリングのやつ?
18:56そちょっと待ってよ。
18:59結局俺のタイトル案ぼつかよ。
19:01最終的な判断は編集がするし。
19:06役津家庭の遂行の大切さはお前も分かってきただろ。
19:09そうだろうけど。
19:16いいな。
19:20何かさあさっき。
19:25家でできる仕事なら何でもよかったとかすかしてたけど。
19:26え?
19:28俺すかしてた?
19:29すかしてたよ。
19:31めちゃくちゃ。
19:36でもさ、好きなんじゃん。
19:38仕事。
19:42もういいよ。
19:56ええコーヒー入れてやるから。
20:15もしもし。
20:16うん。
20:20いや。
20:23予定分かったら教えてん。
20:32じゃ、俺帰るね。
20:41俺がコンビニ食用のサンダル。
20:44置いておきたいね。
20:46浸食されていく。
20:48身も。
20:51心も。
20:56あれが最初で最後だと思ってたのに。
20:58ええ。
21:09じゃ。
21:28アズマ。
21:32え?
21:38キスしていいか?
21:45いいけど。
22:14キスしていい。
22:18Good evening.
22:33What is it?
22:35What is it different?
22:43What is it?
22:46What is it?
22:54What is it?
22:59What is it?
23:01My mother?
23:01What is it?
23:01What is it?
23:04What is it?
23:05What is it?
23:08What is it?
23:10What is it?
23:12What is it?
23:12What is it?
23:14What is it?
23:14up.
Comments

Recommended