00:10Ladies and gentlemen, the President of the Doctor
00:11Hey, don't you ever see this?
00:13It's in the BEC UFO's
00:14A-min-son.
00:35イミンソンさんが死神ギルドと契約したのは存じ上げていますが、今日は別件ですので。
00:38何だよ。ネタになると思ったの。
00:40期待してそうでした。
00:41話は聞きました。
00:46A級ゲートがS級並になって大変だったとか。
01:04いえいえ。レッドゲートでA級の新人を亡くしたびゃっこほどではありません。こちらにまで召集がかかるところだったと聞いていますが。それを止めてくれたのが彼です。その恩に報いるためにも、我々ハンタースが手厚くお迎えせねば。バカな
01:09!救われたのはこちらも同じ。我々は決意まで出している!
01:15S級を補充してどうするんです?戦争でも始める気ですか?その言葉、そっくりそのままお返ししますよ。みえい
01:29!もう、ジョンインとユンホじゃないか。よう、まさか二人ともうちのミンソン狙いか
01:33?だからミンソンだかミン君だかには興味ないステップだろ!
01:42ああ、息ぴったりだよ、お前ら。再測定に来たけど、何だこりゃ。
02:11何だこりゃ。そばでね、シュンスキット。チカラノギョニ。ローレチなクレーニーパル。またひとつでも、ハイハイハイ。リアウェイキング。フォーリーヴェンクローン。さぁ、ゲットルールに立て。第一はペンスピーチ。スタッチはレゴ、ボディーカウント。いざの活動を通しそう。
02:12I give back the light, it gave me one.I
02:15pleased you, yes, no, you are all.Cuz
02:18the back in this game, so let's go!アタイラテシレナリョイチョウ。Cuz
02:26the back in this game, we can survive!
02:29The back in this game, we can survive!
03:02私たちがいまのネットで、ワンクリスタイム。The
03:03day is silent.Cuz the back in
03:07this game, we can
03:08survive!Cuz the back in this game, we can
03:14survive!Cuz the back in this game, we can
03:16survive!Cuz the back in this game, we can
03:19survive!
03:19Cuz the back in this game.What's
03:21that?Cuz
03:23the back in this game?Cuz
03:26the back in this game!Cuz
03:28the back in this game, I'm excited!
03:30As you can see, E-Minson was born as a hunter.
03:34And after that, I received a rank test.
03:37And after that, I received a lot of pain.
03:40But I decided that I wanted to give you all the time.
03:43And now, I'm going to give you all the time.
03:45And now, I'm going to fight against the Gild Master of M. Tegu.
03:51That's what I'm going to do with the芸能界!
03:54I'm going to fight against the Gild Master of M. Tegu.
03:59The
03:59gun
04:00.
04:09.
04:24.
04:25.
04:25.
04:25.
04:25.
04:25.
04:25.
04:26.
04:26.
04:26.
04:26I've got to leave a hole in the room.
04:28Don't worry.
04:29What the hell?
04:32This space is looking for you.
04:34We'll go through and get a transportation bus.
04:35We'll go through and get a bus.
04:36Please, go through and get your bus.
04:38Go, go, go, go.
04:41Your boss is my client.
04:44I'd ask you to call the meetings in the meeting.
04:49Eh?
04:50Ah.
04:50Come on.
04:51Son Hanter, here.
05:00Hey.
05:22It doesn't seem to be a problem.
05:29Those two of them are waiting for today.
05:34They also have the power of the SQ-Hunter.
05:37I don't know how much he's going to be able to do it.
05:44Let's go ahead and check out the ability of the hunter.
05:49What kind of power do you have to use?
05:52I'm going to use this kind of thing.
05:58This is a summoner?
06:00It's a summoner, right?
06:04Well, I don't think so.
06:06Son Hunter.
06:08U-ka-choo-kora no houtoku-ku-ke-te-i-mas.
06:11Ma-saka,それ-daketo-ha-o-shay-ません.
06:14So-o-da-yo-na.
06:16Mo-o-bare-te-r-si.
06:23I'll be able to give you 100 more bullets.
06:26100? I can't believe it!
06:31That's such a powerful weapon!
06:34I will be able to beat you.
06:37This is...
06:39SON HUNTER's power!
07:37SQの判定おめでとうございます先日の件改めてお礼をさせていただけないでしょうか私からもお礼言ってお話があります少々お時間いただけませんかすいませんこの後予定が入ってましてあそっちはな、なんだね、ねえ
07:43ねえね、ねえねえなに
07:48?ジナ君ジナのお兄さん出てるん
07:53?嘘でしょ
07:54?なんで
08:05?本当にニュースを見てるだから言ったでしょあいつ人を殺すような目をしてるってどんな残虐事件を起こしたんですか
08:23ソン・ハンターは正式にSQと認定されたようです今回のデータ文字も更新されており正式な発表はないのもSQ判定は確実なもののようです国内でのSQ判定はこれで10人目となりシャー・ハンターの登場から実におよそ2年ぶりの出来事となります
08:28好きなことが conservatorビルスを走るジャー・ハンターの裏
08:30– 撤退させており俺の背景なの
08:38?スタッフの裏の裏の裏の裏の裏の裏の裏の裏の裏に逃げつの裏の裏の裏の裏に撤退させたようです尊さんを振り向かせることはできませんでしたそうか
08:41I'm sorry. I still have to be one of them.
08:47I want to fight more, and I want to be stronger.
08:52I'm going to be a member of the team.
08:55I'm sorry.
09:02So, I...
09:05So,
09:06I'm going to get you back.
09:10What is it that I can tell you?
09:16I'm going to have this plan.
09:20You're going to get it from the side,
09:22and you're going to have to do it without any other.
09:27You're going to have to do it without you.
09:28You're going to have to go out and move on.
09:30I don't want to talk about this.
09:40I'm sorry, father.
09:43But I'm going to go to Son-san's place.
09:51Then, I'll give you a call to Son-san.
09:59I'm sorry.
10:01I'm sorry.
10:04I don't know.
10:06You can't stop if you are going to take the camera.
10:07I'm sorry.
10:08I'll send you to my office.
10:10Is it okay?
10:17There is a lot of power in this area.
10:20You're a killer hunter.
10:23The officer?
10:24Oh, it's fast.
10:27I can't see it.
10:28You're stronger than that time.
10:31What are you doing?
10:35I'm going to go to the equipment.
10:39I'm waiting for you, SON HANTER.
10:42You have to protect the artifact of the fire.
10:46What is your purpose?
10:49I want to protect the fire from the dungeon.
10:50I want to protect the fire from the dungeon.
10:52I see.
10:53So, how would you do this?
10:57It's a blanket and a handkerchief.
11:02It's nice.
11:04It's worth it.
11:08I don't know.
11:12I don't want to say anything.
11:15I'm going to be honest with you.
11:18I don't want to protect the fire from the dungeon.
11:19But if you can cut the fire from the dungeon,
11:22I can't do it.
11:25What?
11:26What is it?
11:32You can even feel the fire from the dungeon.
11:35The power of the dungeon is the rock.
11:41You can feel the fire.
11:41I can feel it.
11:47You can feel it that there is a different color嗎.
11:48Oh, so did you, sir?
11:52Yes, yes, yes, yes, I already have a question.
11:55Ah, I don't want to ask...
12:00I'll take a look at this.
12:04Here, I'll take a look at this.
12:09I can't even see...
12:11It's not even if I can't...
12:13What is this?
12:14What's that?
12:15There's this one.
12:19What's that?
12:21It's not as long as it is.
12:23Yes.
12:26It's a customer.
12:32It's...
12:34It's...
12:34It's...
12:35It's...
12:36It's...
12:36It's...
12:38It's...
12:39It's...
12:40It's...
12:43It's...
12:44It's a...
12:50It's...
12:51It's really the...
12:52It can't be said
12:53it's too much.
12:57It is...
13:00It's more than...
13:01Well, it's...
13:03It's a hard one.
13:07That's what I've read.
13:09It's not a long story.
13:13That's...
13:14That's what I want to do.
13:15I've made a new way to get back.
13:17I'll have to tell you what I've been doing...
13:23Oh, what is it?
13:26That's a new way to get back.
13:28It's a new way to get back.
13:39I'm not going to miss a lot.
13:42This is a good idea.
13:43I'll be happy to go to school.
13:45The newspaper?
13:46The church has been working for me.
13:48If you want to go out on TV,
13:50you don't have to pay attention.
13:53If I say anything...
13:55Oh, so...
13:56I'll be in the next week.
13:59Oh, again? Why?
14:04Just...
14:05I'm here!
14:06My daughter!
14:08My daughter!
14:08My daughter!
14:10My daughter?
14:11My daughter?
14:13My daughter!
14:14My daughter!
14:16I'm in the next week.
14:18I'll be out of work.
14:23What's next?
14:25What's next?
14:26I can't do it.
14:27I can't do it.
14:31I can't do it.
14:32I don't know, but tomorrow I'm going to die.
14:44I'm going to die.
14:49What?
14:50What?
14:53What?
14:53What?
15:21Oh天井にこびりついて影の抽出ができなかったんだまあいいやこれだけ強けりゃ3体でも十分だろうお前に2体つけるジナの護衛をしろ妹を頼むこの際治安対策でもしておくか見回り開始
15:50これで少しは世の中に貢献できるかな昨夜はありがとうございました止めていただいてそれはいいけど今日からはどうするんだ何も家を出なくたって自分なりのけじめってやつですよそれよりもDSタワーで何の仕事なんですか
16:02昨日言ってましたよね一週間家を開けるってああ、まあ修行みたいなもんだまだ強くなる気なんですかS級判定も受けたのにもの
16:14ありがとう行ってくるはい、行ってらっしゃい水属性の指輪と風の音
16:27熱気対策は万全悪魔の城攻略再開だクエストの案内悪魔の魂を集めろ2
16:45悪魔たちの君主バランの魂を手に入れろ報酬は影の交換のルーン石職業専用スキルか前回より報酬もいい画前やる気が出た前回の最終到達から76階へ移動
17:03まさかジンホが自分から出て行くなんて寂しいですか世話のかかる子供が一人巣立っただけだむしろこれまでいたことおかしいあなた
17:07?暗いあなた
17:08!あなた!
17:45あなたは
17:55Let's go.
18:28Let's go.
19:09Let's go.
19:23Let's go.
19:34Let's go.
20:04Let's go.
20:06Let's go.
20:37Let's go.
20:39Let's go.
21:09Let's go.
21:10Let's go.
21:12Let's go.
21:12Let's go.
21:17Let's go.
21:27Let's go.
21:30Let's go.
21:32Let's go.
21:45Let's go.
21:50Let's go.
21:54Let's go.
21:57Let's go.
22:00Let's go.
22:03Let's go.
22:03Let's go.
22:06Let's go.
22:08Let's go.
22:15Let's go.
22:16Let's go.
22:16Let's go.
22:17Let's go.
22:21Let's go.
22:28Let's go.
22:33Let's go.
22:38Let's go.
22:40Let's go.
22:47Let's go.
22:49Let's go.
22:50Let's go.
22:52Let's go.
22:53Let's go.
22:57Let's go.
23:01Let's go.
23:02Let's go.
23:02Let's go.
23:03Let's go.
23:06Let's go.
23:09Let's go.
23:11Let's go.
23:12Let's go.
23:13Let's go.
23:13Let's go.
23:15Let's go.
23:23Let's go.
23:26Let's go.
23:27Go!
23:28Go!
23:28Go!
23:29Go!
Comments