00:02Epi-4-X
00:13What is this black army?
00:30Epi-4-X
00:43What is this black army?
00:49Epi-4-X
00:52Epi-4-X
00:52What is this black army?
00:55Why is this black army?
00:57Epi-5-X
00:58Erg-4-X
00:59Empi-1-X
01:00Yき-4-X
01:22Enатель Aient
01:23I don't know how to do that.
01:25I don't know how to do that.
01:27Let's go.
01:30Yes.
01:33Director!
01:34We're talking about the phone.
01:37We're going to do that.
01:40I'm going to do it.
01:42I don't know how to do that.
01:47I don't know how to do that.
01:49I don't know how to do that.
01:53Hey!
01:54What's going on?
01:55What's going on?
01:58Let's go.
02:03Iron!
02:12Let's go.
02:25What's going on?
02:27What's going on?
02:28What's going on?
02:29What's going on?
02:30Son Hunter...
02:31Why are you here?
02:35Son Hunter...
02:37When are you here?
02:38How do you...
02:39How do you...
02:40What's going on?
02:41Now I'll remove one of those.
02:44What are you doing?
02:48Like, it's not done.
02:52A飲み drink?
02:53A kahurki?
02:55Maashi Han?
02:56Ah?
02:58What's going on?
02:58Let me know what you're doing.
03:01Oh...
03:05This...
03:08Oh...
03:09...
03:10...
03:10...
03:10...
03:12...
03:19...
03:19...
03:20...
03:21...
03:22...
03:22...
03:23...
03:23...
03:23I don't know why I can't hear it.
03:26It's the same time with that time.
03:29Why are you getting worse?
03:33I can't get worse.
03:36Let's go ahead and get out of here.
03:37I'm going to open the path.
03:39I got it! Wait!
03:40Huh?
03:45From the next to the next.
03:48It's too many times.
03:49It's too many times.
03:54What's the situation?
03:57What's the situation?
03:58There's still nothing.
03:59There's still a temporary communication problem.
04:03There's also a contact between Japan.
04:04I don't have to.
04:06The media also,
04:08after the flashback,
04:08it's a movie that's gone.
04:11Let's go ahead and get back to the communication problem.
04:13Let's go ahead and move on to the medical department.
04:15Yes.
04:16No, we'll be able to move on there.
04:17I'll be able to move on there.
04:24Don't you think so?
04:28No.
04:29I don't think I want to know how to be coherent and nervous.
04:43What's that?
04:46If you think that the TV is stopped, you can't break up the TV.
04:51I can't do anything like that.
04:54I'm going to look at the room.
04:57I might have some information on the smartphone.
05:03I'm not a good one.
05:07What's that? Let me explain.
05:21What is it?
05:22I'm not a bad person.
05:24I have to know.
05:26I'm not a bad person.
05:27I'm not a bad person.
05:30I'm not a bad person.
05:31I don't know.
05:42五等がやられただと役立てず今あの島で何が起きている
05:45この
05:53リグリッドはアイアンクラスまだし
05:56This is the only way we can knew how we do it...
05:59I want to know how we are going to build together a power generation...
06:02I don't know what people are looking at...
06:07No...
06:07Please...
06:09I don't think I'm going to be safe.
06:11I'm going to build a way to the gate.
06:14Please...
06:15Please...
06:16Please, my off-screen, access to the separate traps.
06:18You can run away by black people, but...
06:21I'm sorry.
06:23If you're in a trap, I'll take care of you.
06:26I understand.
06:27Please take care of that.
06:30Yes.
06:31And I'll take care of you later.
06:36What?
07:00I'm sorry, I'm sorry.
07:02I'm sorry.
07:05I'm sorry.
07:05I said that I was dead.
07:06What is that?
07:07It's the end of the battle.
07:09I'm sorry.
07:17I'm sorry.
07:18I'm sorry.
07:18I'm sorry.
07:19I'm sorry.
07:21I'm sorry.
07:21I'm sorry.
07:24There was no one outside.
07:27There was no one here.
07:30There was no one called the king.
07:34The signal of the shadow of the window was hidden.
07:37It's because of him.
07:40Hey!
08:01You're the king of human beings.
08:08You're the king of human beings.
08:10You're the king of human beings.
08:13You're the king of human beings.
08:19You're the king of human beings.
08:29You're the king of human beings.
08:59You're the king of human beings.
09:02You're the king of human beings.
09:05You're the king of human beings.
09:06You're the king of human beings.
09:29You're the king of human beings.
09:36You're the king of human beings.
09:37You're the king of human beings.
09:54You're the king of human beings.
09:57You're the king of human beings.
10:00You're the king of human beings.
10:31I don't know.
11:03What a fight...
11:05I think I'm going to be here...
11:09I think I'm going to lose my mind...
11:18I'm...
11:19I'm going to pull you out!
11:32Why?
11:35What is this one?
11:38What is this one?
12:06I don't think I'm going to be able to move on to the other side of the planet, but I
12:12don't want to move on to the other side of the planet.
12:27俺でお前はもう終わりだ人命死ねえ!
12:3510名中7名死亡だとそれは何の冗談だ?
13:05何か目的があるのか。
13:33傷ついて死に戻ったら。向こうのハンターたちの生存は未確認。だが、生きていれば鉢合わせる。古塔でも仕留められなかったのだ。消耗した奴らでは敵うまい。アリの方も連戦で弱っているはず。我々がそいつを仕留めれば、あとは雑魚の殲滅だけ。まだ勝算はある。生き残りの3名をお急ぎ回収しろ!
13:49海上の第二次攻撃隊と合流したり、出撃せよ!という事だ。直に迎えるヘリが到着する。了解。作戦がプラン9に移った。行くよ。
13:59だめだ。我は怪物だ。俺らじゃ、太刀打ちできない。しっかりしな
14:00!振るけてんじゃないよ
14:02!あんなのに勝てるわけがない
14:06!逃げないと、逃げないと殺されな
14:10!情けない。
14:15やるしかないんだよ。私ら。
14:45にも、破装する人だ。それぞれの敵を救った。1つ目の敵を救った。
14:46I can't feel it like it's just enough.
14:54But the level of the sense of the sense of the feeling is going to be heard.
15:00There's a lot of焦り.
15:03That's not what I'm doing.
15:07I'll never end it in a hurry.
15:20I won't be able to die.
15:23I won't be able to die.
15:23I will have to kill the power of the enemy.
15:25I know it's not a good reason.
15:27It's not a good reason.
15:27I can't believe it.
15:28I'll be able to die.
15:30I'll be able to die.
15:41Oh, my God.
16:02Let's go!
16:41It's not like a speed.
16:44It's going to be faster and faster.
16:48How is this...
16:49I don't need to get it.
16:54It's going to go faster.
16:55I don't need to get it.
16:58This is going to go faster.
16:58It's going faster.
17:00It's going faster.
17:01How do you get this?
17:01Let's go.
17:33Let's go.
18:04Let's go.
18:09Let's go.
18:14Let's go.
18:17Let's go.
18:18Let's go.
18:18Let's go.
18:29Let's go.
18:54Let's go.
19:20Let's go.
19:41Let's go.
20:09Let's go.
20:38Let's go.
20:50Let's go.
21:21Let's go.
21:49Let's go.
22:19Let's go.
22:28Let's go.
22:53Let's go.
22:57Let's go.
23:04Let's go.
23:05Let's go.
23:36Let's go.
Comments