Skip to playerSkip to main content
  • 33 minutes ago
Undercover Miss Hong S01E16 [Full Movie] [English Subs]Full EP - Full
Transcript
00:04:22Do you want to be right back?
00:04:39Unfortunately, he was the one.
00:04:42I was really upset.
00:04:44He was upset about winning his words,
00:04:46but I can't write it.
00:04:47He probably helped me to get his life on the other side.
00:04:49He's so upset.
00:04:50You guys can get a lot of money.
00:04:51I can't leave it.
00:04:53He's so upset.
00:04:54You get a lot, man.
00:04:55He's losing money.
00:04:55What a lot.
00:04:56He's losing money.
00:05:00I don't want to talk to you anymore.
00:05:06I don't want to talk to you anymore.
00:05:09I don't want to talk to you anymore.
00:05:12If you're all wrong, let's take care of yourself.
00:05:16What do you think?
00:05:54I don't want to talk to you anymore.
00:05:57I think it's good to go to Korea.
00:05:58I'm going to see you in a hurry.
00:06:03I'm going to ask you.
00:06:04No, no, no.
00:06:07There's a person who's going to go to Korea.
00:06:12Who would I believe?
00:06:15I don't want to talk to you anymore.
00:06:18I don't want to talk to you anymore.
00:06:21I'm going to go to Korea.
00:06:25I'm going to go to Korea.
00:06:26I'm going to go to Korea for a while.
00:06:29I'm going to go to Korea.
00:06:30I don't want to talk to you anymore.
00:06:32I don't want to talk to you anymore.
00:06:45I don't want to talk to you anymore.
00:06:53I don't want to talk to you anymore.
00:06:54I don't want to talk to you anymore.
00:06:59I don't want to talk to you anymore.
00:07:09How are you doing?
00:07:10I'm going to go to Korea.
00:07:12Whatever.
00:07:12We were going to go to Korea.
00:07:13You can send me some of my friends to the house to the house.
00:07:14I want you to give me some of my friends.
00:07:16I want to go.
00:07:19I want you to leave my friends here today.
00:07:23I want you to take it away from me.
00:07:36I want you to go over it.
00:07:38We're going over to the house.
00:07:39I got my best job.
00:07:41So you are so involved with any type of a job?
00:07:47Here's someone I am like.
00:07:56I, why are you like this?
00:07:58I don't like it.
00:08:00I'm not a king-on-one.
00:08:01I'm not a king-on-one.
00:08:11I'm your king-on-one.
00:08:12I'm your king-on-one.
00:08:14I'm a king-on-one.
00:08:17We're going to be a king-on-one.
00:08:17We're going to be a king-on-one.
00:08:19It's hard to listen to my son.
00:08:24But it's the only way he's been in the past.
00:08:25Just asking if you're a manager, you're almost like a boss.
00:08:30He is a boss.
00:08:33He is not a boss.
00:08:36He's like, he's not a boss, but he's not a boss.
00:08:38He has a boss.
00:08:38He has a boss.
00:08:38I'm going to go to the police office.
00:08:41I'll tell you what he's supposed to do.
00:08:49Excuse me.
00:08:54I'll call you a form of a report.
00:08:56I'll call you a form of a report.
00:08:57I'll call you a form of a report.
00:08:58I know you're a form of a report.
00:08:59There is a report on a report on the court.
00:09:17I'm going to talk to you later on, but I'm going to talk to you later.
00:09:23I don't know what to do.
00:09:35I don't know.
00:09:41My wife, all of us are going to take care of it.
00:09:45Yes?
00:10:05Sungjurhan.
00:10:06aging point.
00:10:07This is a source I received from a public loan account.
00:10:09We are now partial as a news quote.
00:10:19We are all relação to them two bags.
00:10:23So that can link you with them for another so they can leave us.
00:10:26Then we will move on.
00:10:26I'll switch you out.
00:10:35What?
00:10:51Where are you going?
00:10:53You're going to go.
00:10:55You're going to go.
00:10:57You're going to go.
00:11:01You're going to go.
00:11:02You're going to go with me, you're going to get there.
00:11:04I didn't care if you do it.
00:11:09You can't go.
00:11:12You're going to go.
00:11:13Let's get there to the hospital.
00:11:15Let's get there!
00:11:30I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:12:00Mr. President, I thought I had to deliver all of my friends and all of my friends, but I was
00:12:15a friend of mine, but I didn't believe that I was a friend of mine, but I didn't believe that
00:12:23I was a friend of mine.
00:12:30Do you have to do it in order to do it?
00:12:34The president, we have all the money for the government.
00:12:42It's been about 30 years.
00:12:49We're going to pay for the government to pay for the government.
00:12:52You're going to trust me.
00:12:56Song주란은 회사 예비비를 빼돌려서 오늘 밤 혼자 출국할 계획이었습니다.
00:13:04Ini騙해...!
00:13:05What the hell is that?
00:13:10Mr. Kuton,
00:13:17Mr. Kuton,
00:13:20Mr. Kuton,
00:13:21Mr. Kuton,
00:13:30Mr. Kuton,
00:13:31Mr. Kuton!
00:13:35He's going to kill me!
00:13:38He's going to kill me!
00:14:27It's been a long time for a long time, and it's been a long time for a long time.
00:14:40I'll just go.
00:14:42I'm not sleeping.
00:14:44I'm not sleeping yet.
00:14:45I'm not sleeping yet.
00:14:46I've been sleeping for this long.
00:14:47I'm sorry.
00:14:57I'm sorry.
00:14:58But I'm sorry.
00:15:09I'm sorry.
00:15:11I'm sorry.
00:15:13I'm sorry.
00:15:13You're not, you're not.
00:15:15I'm gonna say, we're going to get a picture here.
00:15:19We're going to get a picture here.
00:15:32In the case of the U.S., you got a brief call.
00:15:38That's all.
00:15:38The situation is in the situation,
00:15:43He just brought him a business plan.
00:15:46He said, you can't let me know what the hell.
00:15:48After that, he's over to his own relationship.
00:15:49He told me when he was training, he said,
00:15:50he's and I'll work in a way to help him out.
00:15:56He was in a way to help him with his wife's friends.
00:16:01I was working with him properly.
00:16:02At that point, the difficulty of driving me is over.
00:16:04in the case of the sign of the source of the judge of the court.
00:16:07That is right, Mr. Kounsha.
00:16:09I'm sorry.
00:16:24Begunsha has been on the left side of the court.
00:16:28That's what you'd like to do with the following project.
00:16:32It was a option because it was a challenge.
00:16:34It was a choice.
00:16:36We know that you were able to set TA's plans to ensure sphere it is used to.
00:16:44Yes, right.
00:16:45What does this mean?
00:16:46It's a feminist.
00:16:49It was a temporary part of the company.
00:16:52That was a pre-employment fermi Uhura.
00:16:56It's not just the money from all of you.
00:16:56Well, what's the money that doesn't have to do to you?
00:16:59It's your money to the judge.
00:17:07The money is written in the case of the bank.
00:17:10It's only one of the two thousand dollars for a dollar.
00:17:15The only one is a dollar.
00:17:16It's a dollar.
00:17:22The government, the government is a dollar.
00:17:27He's a dollar.
00:17:30He's a dollar, he's a dollar.
00:17:47What is the case for the case for the case?
00:17:48I will not answer that question.
00:17:51There is no one who has made a decision.
00:17:55The case for the case for the case for the case for the case for the case for the case
00:18:02of the case is not?
00:18:18No, no, no, no, no, no, no, no.
00:18:37나, 강필범은 한 치의 거짓도 없습니다.
00:18:53저, 저, 검찰 측에서 준비한 게 있는데 시간이 좀 필요한 것 같습니다.
00:19:0915분간 휴정하겠습니다.
00:19:25강 회장 일부러 저러는 거예요. 내가 말 못 할 거 알고.
00:19:29고집 그만 부려. 아니, 왜 말을 못 해?
00:19:33예비가 그 사람이다. 그 사람이 예비다. 왜 말을 못 하냐고.
00:19:37저 예빼랑 약속했어요. 비밀 유지하겠다고.
00:19:40그걸 깰 수는 없어요.
00:19:42아, 다 잡은 고기를 놓칠 거야.
00:19:48신사장도 뭐라도 한마디 해요.
00:19:50하루 종일 무조건히 앉아서 한마디도 안 할 거.
00:19:54파고다공을 가지 여기를 왜 왔어, 여기를.
00:19:58대체 작성자가 누군데 연락은 해 볼 수 있잖아.
00:20:01예비 내 연락 안 받아.
00:20:03물증 찾아줬잖아요.
00:20:06이 정도로 판을 깔아줬으면 싸가지 검사 제가 잘해야죠.
00:20:12한 마디 하긴다고.
00:20:13진짜 딱 한 마디만 하네.
00:20:15답답하네, 진짜.
00:20:16홍! 홍!
00:20:18아니, 예비가 누군지 나만 모르는 거예요?
00:20:21나도 모르는데.
00:20:22저도요? 예비?
00:20:24그런데 왜 자꾸 나한테는.
00:20:35재판장님, 추가로 증인신문을 신청하겠습니다.
00:20:39그 증인이 왜 필요한가요?
00:20:42이 증인의 진술이 사실관계 규명에 필수적입니다.
00:20:45지금 갑자기 부르면 방학권 침해 아닙니까?
00:20:48변호인 측에서도 원하던 증인입니다.
00:20:50이미 이 법정에 배속 중이고요.
00:20:57안 가?
00:20:59아닌 것 같은데요.
00:21:01아니지?
00:21:02예외적으로 증인신문을 허가합니다.
00:21:04다만 변호인에게 충분한 반대신문 기회를 보장하십시오.
00:21:10네.
00:21:10한민정권 본사에 근무했고 비자금 회계장부 작성자인 방진목 씨입니다.
00:21:23네.
00:21:25네.
00:21:28네.
00:21:29네.
00:21:30네.
00:21:35네.
00:21:39네.
00:21:41네.
00:21:42네.
00:21:43네.
00:21:45네.
00:21:56네.
00:21:57네.
00:21:59네.
00:22:00네.
00:22:06네.
00:22:06네.
00:22:16네.
00:22:25선서, 양심에 따라 숨기냐고 보탬이 없이 사실 misilogue 마지막 진실만을 말할 것을 맹세합니다.
00:22:35증인, 방진목.
00:22:39Another chance to agent happens.
00:22:40.
00:22:40Sting인 광진목 씨, 이 장부.
00:22:43광진목 씨가 작성한 것 맞죠?
00:22:46네.
00:22:46제가 작성했습니다.
00:22:47어떤 목적으로 작성했습니까?
00:22:49강경희 사장의 제안으로 강할범 회장의 비 자금 축적에 비판하고 한민주권의 미래를 위해서 기록했습니다.
00:23:00Are you serious about this?
00:23:02I was gonna do it.
00:23:04I was wrong.
00:23:06I was wise to get out of this way.
00:23:09What was the proof?
00:23:14I thought it was a proof to cover this way, isn't it?
00:23:16What do you mean?
00:23:17Do you have any question?
00:23:20You can't explain the fact that it's a matter of your life.
00:23:24That doesn't mean anything?
00:23:28It's not a matter of 13th.
00:23:42I'm a single person who has a job.
00:23:44It's my first job.
00:23:47I learned that my job is not a job.
00:23:49It's my first job, and I learned the job.
00:23:50But I don't know if I'm the same.
00:23:52I don't know why I'm back up.
00:23:55I don't know how many people have.
00:23:58There are more than 12 people?
00:23:59I don't know what to do now.
00:24:01I'm going to go to the 12th century.
00:24:06I'm going to go to the 12th century.
00:24:08I'm going to go to the 1st century.
00:24:14Where?
00:24:14Where?
00:24:14Where?
00:24:15Where?
00:24:16Where?
00:24:22Where?
00:24:24Where?
00:24:28이때는 여의도 해적단의 경영 참여와는 전혀 무관한 시점이고 저는 작년 12월 이후 본사에 출입을 한 적이 없습니다.
00:24:50많이 무서웠고 괜한 일에 끼어든 거 아닌가 하는 후회도 했었습니다.
00:24:58하지만 그날의 용기를 그리고 동료들의 노력을 실패로 남겨두고 싶지는 않았습니다.
00:25:22장부를 조작된 거라고 몰아세워도 제가 다 증명할 수 있습니다.
00:25:53고마워.
00:25:54고마워.
00:25:57재입사 제안에 거절한 이유가 이거였어요?
00:26:00풀건 풀고 가야지.
00:26:02복직 생각이 완전 없는 건 아닌가 봐요?
00:26:05뭔 상관이야.
00:26:06이제 한민증권 직원도 아니면서.
00:26:07뭐 홍금보 감독관은 그럼 이제 뭐 증권감독원으로 복직하는 건가?
00:26:13받아줘야 복직을 하죠.
00:26:14이미 책상 다 뺐지 뭐.
00:26:18뭐 장부 손에 쥐고 비작용을 훔쳐가지고 책임질 건 져야지.
00:26:24저요?
00:26:25복직 소송할 겁니다.
00:26:27비공식 수사와 업무 연관성 입증하고야 말 거예요.
00:26:30혼자서는 입증 못하지.
00:26:35처음부터 옛비가 협조적이었으면 이렇게 돌아오지도 않았어요.
00:26:43협조할게, 이번에는.
00:26:46잘.
00:26:49너 필요한 거 있으면 언제든 연락해.
00:26:55에이, 많이 남았다, 너 마술아.
00:26:58자, 간다.
00:27:17수사팀에는 물어보셨어요?
00:27:19설정 물어봤는데 강 회장은 시종일관 모르세로 발뺌 중이란다.
00:27:25난 모른다.
00:27:27송주란 비서실장의 독단적인 행동이다 이러면서.
00:27:32덮어 씌우는 거잖아요.
00:27:33말이 돼요 그게?
00:27:34당연히 말 안 되지.
00:27:36그래서 수사팀 개들도 발등에 불 떨어져서 송주란 찾겠다고 난리야.
00:27:40그러나 잠적한 송 실장 못 찾으면 강 회장 혐의 입증이 어려울 수도 있거든.
00:27:46근데 혐의로 또 출국한 기록은 없다네.
00:27:50그건 국내 있단 얘기인데.
00:27:52아니 뭐, 밀항을 했나?
00:27:57근데 재판 때 강 회장이 너무 태연해 보이지 않았어요?
00:28:01믿는 구석에 있는 사람처럼.
00:28:02그 정치인 비장까지 다 털려서 어디 뭐 손 써줄 데도 없을걸.
00:28:08강 회장 입장에서 생각해 보자고요.
00:28:12비자금과 관련된 모든 과정을 공유한 사람은 송 실장뿐이에요.
00:28:16피자금에 대해 너무 많이 알고 있는 송 실장만 없다면 송 실장만 사라지게 만들면?
00:28:22의무는 남겠지만 유죄는 피할 수 있다?
00:28:30이 새끼가 진짜...
00:29:00검사님, 홍금보입니다.
00:29:02송 실장 찾는 일 도와드릴까요?
00:29:07팀장님.
00:29:08피해자 김희경 손톱 밑에서 DNA 나왔지 않습니까?
00:29:12용의자만 특정되면 유전자 감식을 해서.
00:29:15사체 발견된 지 3개월이 다 돼갔는데 용의자 특정 못했잖아.
00:29:19자살로 종결하라고 몇 번을 말하냐.
00:29:21자살 아니라니까요.
00:29:24김희경이 탔다는 본고차 번호판 알아댔잖아요.
00:29:27형, 뒷좌석에 탔다는 건 운전석에 다른 사람이 있었다는 겁니다.
00:29:31예?
00:29:31야, 그거는 도난당한 번호판이었잖아.
00:29:35왜 이렇게 자꾸 고집을 부려.
00:29:37아, 답답해 죽겠네, 진짜.
00:29:40아, 형!
00:29:41아, 물러나서 찾지 마.
00:29:42일 안 해!
00:29:49여보세요.
00:29:52누구세요?
00:29:53누구세요?
00:29:55서울 외곽에 호랑 카센터라는 곳이 있습니다.
00:30:00봉달수라는 40대 후반 남성이 운영하고 있고 믿을 만한 제보자에 따르면 김희경은 사망하고 관련이 있다고 하네요.
00:30:08아, 선생님.
00:30:12김희경은 실종 당일 목격된 번호판이랑 똑같잖아.
00:30:15봉달수가 있어.Are
00:30:23you serious? пор안카
00:30:28센터에서 압수한 증거물입니다. 봉달수가
00:30:31범행을 저지른 다음에 전리품으로 챙긴 걸로 보입니다.
00:30:34I'm not sure what this is.
00:30:44I'm going to show you.
00:30:49I'm going to show you.
00:30:52I'll show you.
00:30:53I'm going to show you.
00:30:54I'm going to show you.
00:31:21I'm going to show you.
00:31:22감사 보고서 말장난.
00:31:24안 되죠?
00:31:25윤 과장.
00:31:26네.
00:31:27미안하다, 금부 씨.
00:31:28내가 설득해서 잘 마무리 지을게.
00:31:31경찰 조사를 받던 회계사 윤 모 씨는 오늘 오후 3시경 자택 아파트에서 2시 내 숨졌습니다.
00:31:51혹시 오늘 봉달수가 안 나타나면.
00:31:54그럼 뭐 내일도 기다리는 거죠.
00:32:01지명습에 내렸습니다.
00:32:02제보는 감사한데.
00:32:04수사는 저희 몫이고.
00:32:05아따, 아따, 아따, 아따.
00:32:06다행히 안 콘서트에서 가면 안 될 텐데.
00:32:06음, 도영 온라.
00:32:35I'm going to follow you, I'm going to follow you.
00:32:38Yes, yes.
00:32:38Yeah, go ahead.
00:32:39Yes, yes.
00:33:04What the hell is this?
00:33:07My name is my friend.
00:33:10I'm a man.
00:33:11I want to put it in the house.
00:33:15I want to put it in the house.
00:33:17How is this?
00:33:18What do you do?
00:33:21It's the local government.
00:33:22The local government.
00:33:23It's the local government.
00:33:30I'm going to eat it.
00:33:31I'm going to eat it.
00:33:32I'm going to eat it.
00:33:34I'm going to eat it.
00:33:36I'm going to eat it.
00:33:41Is it not?
00:33:43No.
00:33:48Hello?
00:33:50Yes.
00:33:51You still have a seat?
00:33:54Yes.
00:33:55I'm going to come back.
00:33:56Why?
00:34:22You're going to want to get a seat.
00:34:25You're going to come back.
00:34:26You had a sua degree.
00:34:28I don't want you to do this.
00:34:29It's not easy.
00:34:31You're not sure what he's doing.
00:34:35It's okay.
00:34:37I'm sorry.
00:34:37Oh!
00:34:45I'm sorry.
00:34:47You're listening to me.
00:34:50I'm sorry.
00:34:51That's right.
00:34:59He's already gone.
00:35:04He's a big deal.
00:35:07He's a big deal.
00:35:08He's a big deal.
00:35:14Right?
00:35:14That's right.
00:35:16Ah.
00:35:22Ah.
00:35:24Ah!
00:35:24Ah!
00:35:24Ah!
00:35:26Ah!
00:35:27Ah!
00:35:29Ah!
00:35:31Ah!
00:35:32Ah!
00:35:58I'm going to go.
00:35:59I'm going to go with you.
00:36:04It's not like you were going to die.
00:36:07You're not going to die.
00:36:14You're not going to die.
00:36:33You can't live.
00:36:36Ah...
00:36:38Then...
00:36:39You can't live.
00:36:41It's not going to go.
00:36:45You can't live.
00:36:47You can't live.
00:36:52Where are you?
00:36:53What are you going to do?
00:36:55It's not a lie.
00:37:12Oh, my God.
00:37:37What?
00:37:38I can't believe it.
00:37:43What?
00:37:49What?
00:37:51What?
00:37:51You...
00:37:57What?
00:38:00What?
00:38:24I can't believe it.
00:38:31It's so hard to find out, that DNA.
00:38:39You're a part of the DNA of Kim Lee Jae-Kwon.
00:38:41You're a part of the DNA DNA?
00:38:41You're a part of the body?
00:38:46You're a part of the DNA DNA?
00:38:48But you don't want to buy it?
00:38:53It's like I'm not doing this anymore.
00:38:55You're the queen saint.
00:38:55Eli, I didn't know that.
00:38:56You're the queen saint.
00:39:00Yes?
00:39:05You're the damned.
00:39:09Yes, sir.
00:39:14Yes.
00:39:15Yes, sir.
00:39:17No one more person.
00:39:18Yes, sir.
00:39:47Yes, sir.
00:39:48왜 안 먹어요?
00:39:49체력 회복해서 경찰 조사도 받고 재판에서 진술도 해야죠.
00:39:56고맙단 인사받으러 약 가져왔어?
00:40:02어차피 너도 날 이용하려고 찾은 거잖아.
00:40:07반은 맞고 반은 틀려요.
00:40:12정당하게 자의자의 모습을 따져서 처벌을 받아야지 죽길 바란 건 아니었어요.
00:40:19당신이라서가 아니라 그 누구도 그래서는 안 돼요.
00:40:24송주란을 동경하고 닮고 싶었던 여성 사원들.
00:40:28그렇지만 송주란이 이용하고 버린 그들에게 미안한 마음을 가지고 살길 바랍니다.
00:40:38감사합니다.
00:40:38반은 맞고 고거 기다리기를 바랍니다.اس구
00:41:12The case of the police chief's death, the police chief's death, and the police chief's death.
00:41:37출국 금지가 내일 정오부터라는 거지?
00:41:43오늘은 아니고
00:41:45
00:41:46알겠어
00:41:48언제 스위 kaik에 한번 와라
00:41:52내가 확실히 보답 한번 하지
00:41:56그래
00:41:57아 깜짝이야
00:41:58회장님
00:41:59여기 계속 숨어 쉬었어요?
00:42:02아니
00:42:04네가 여길 어떻게 알고 와?
00:42:06I don't know what to do.
00:42:08I'm going to live here.
00:42:09I'm going to get you here.
00:42:13I'm going to get you here.
00:42:14Did you see him on the news?
00:42:17What did you say?
00:42:19He was completely attacked.
00:42:21I don't know.
00:42:22I don't know.
00:42:23I don't know what to do.
00:42:25I don't know what to do.
00:42:27What happened to you?
00:42:33Inja.
00:42:33들어쿠러 to youых, Enja ya.
00:42:34응?
00:42:35여보.
00:42:39
00:42:41나랑 같이 갈래?
00:42:44응?
00:43:29Oh, my God.
00:43:33회장님, 도착했습니다.
00:43:35어?
00:43:37아, 그래.
00:43:42아니, 어디 갔어?
00:43:45아니, 전화 한번!
00:43:47아니, 이게 아니...
00:43:54아니...
00:43:55너...
00:43:58너는...
00:43:59어?
00:43:59아니, 이게 어떻게 된 거야?
00:44:05최인자!
00:44:06왜?
00:44:07왜 불러?
00:44:09강필범 씨.
00:44:11나 위스코리아야.
00:44:12평영영화제 신인 여우석 후보에 노미네이터됐던 최인자라고.
00:44:17도망자 옆에서 눈칫밥 먹으며 살 여자가 아니야?
00:44:20어.
00:44:22강 회장의 여권 비상금.
00:44:22정답.
00:44:26정답.
00:44:27정답.
00:44:42정답.
00:44:43정답.
00:44:44정답.
00:44:45정답.
00:44:45정답.
00:44:47정답.
00:44:48강 회장이 여권 비상금 챙기라고 했죠?
00:44:51여권이란 비상금 지금 틀놨어.
00:44:53비행기표는?
00:44:54오늘 밤 김포공항에서 11시에 출발한다고 하세요.
00:44:58표는 공항에서 받기로 했다고.
00:45:00오늘 밤 김포공항 11시 출발.
00:45:02알았어.
00:45:02The point is the police station.
00:45:07It's the police station.
00:45:09It's the police station.
00:45:12It's the police station.
00:45:16No!
00:45:21Ah!
00:45:22Ah!
00:45:25강할범 회장님.
00:45:27참고인 조사 협조 바랍니다.
00:45:31기가 막혔어.
00:45:33와둬!
00:45:37아이씨, 지켜막혀.
00:45:42감사합니다, 여사님.
00:45:45같이 사는 동안 쪽팔리게 하는 남자는 심판을 받아야 돼.
00:45:52서서이 가요.
00:45:52네,country의 저� GRÜNE withdraw!
00:46:01아이아.
00:46:07아 financial 시간의 아름다운 여사
00:46:14누구든지 말든지 말든지 말이어서
00:46:17아 верс이어 아니라
00:46:34I'll be right back.
00:47:52오늘 명예삼촌이랑 같이 갔었던 곳을 다시 찾아가 봤어요.
00:47:58영화관, 레코드점, 농구장 뭐 이런 곳들.
00:48:02내 나름의 추모식이랄까?
00:48:06아.
00:48:08삼촌 지갑은 이제 내가 쓰려고요.
00:48:10그래도 씩씩해 보여서 다행이에요.
00:48:15오늘 윤 국장님은 많이 힘들어하셨어요.
00:48:20자살인 줄 알았던 동생이 사실은 타살이었다는 게.
00:48:30나도 힘들어할까 봐 연락한 거네.
00:48:34근데 거짓보다는 지금이 나아요.
00:48:38명예삼촌도 이걸 더 원할 테고.
00:48:41나.
00:48:43할머니 아니었으면 이 모든 일이 어려웠을 거예요.
00:48:48고마워요.
00:48:51고맙다는 말은 너무 헤어지는 인사 같은데.
00:48:55고마워요.
00:48:56고마워요.
00:49:18고마워요.
00:49:24고마워요.
00:49:26먼저 가요.
00:49:28나는 좀 더 이따 갈게요.
00:49:32갈게요.
00:49:50고마워요.
00:49:52안녕.
00:49:55유정미.
00:50:04회장 구속되고 고객 항의만 더 심해졌잖아.
00:50:09지점장도 어제 급하게 나가고 안 들어왔어요?
00:50:12오늘 출근도 안 했고.
00:50:14이러다 진짜 우리 회사 망하는 거 아니에요?
00:50:16미쓰기 뭐해.
00:50:19항의 고객 몇 맘만 놔도 금방 더러워질 텐데.
00:50:23그래?
00:50:24본사도 다 선 놓고 있대.
00:50:26그래도 해야죠.
00:50:28아직은 망한 거 아니잖아요.
00:50:37고맙습니다.
00:50:47고맙습니다.
00:50:49고맙습니다.
00:50:52생명과 배임 혐의로 재판에 넘겨진 한민지권 강필범 전 회장이 2심에서 유죄 판결을 받았습니다.
00:50:59강 전 회장 측은 즉각 항소하겠다는 뜻을 밝혔습니다.
00:51:02한편 여의도 해적단은 한민지권 우리 사주 조합의 주식 처분을 결정했습니다.
00:51:07이번 주식 처분은 구성원과의 동반 성장, 주주가치 재고를 위함입니다.
00:51:12강 전 회장이 그동안 축적한 비자금은 모두 한민증권으로 돌아갈 것이며 여의도 해적단은 한민증권의 새로운 수장을 찾은 뒤 해체할 예정입니다.
00:51:30차 부장님, 왜 안 하던지 커피 심부름을 하세요?
00:51:36미스 홍, 홍 근본님.
00:51:39방금 한 말은 차별적 발언입니다.
00:51:42제가요?
00:51:43차 부장님한테 들을 말은 아닌 것 같은데요.
00:51:48네, 그럼 말씀들 나누십시오.
00:52:17본론부터 말씀드리자면 한민증권의 새로운 대표직으로 소경동 부장님을 추천하는 사내 의견이 많습니다.
00:52:25그럴 수는 없습니다.
00:52:27그 비자금 조성에 관여했던 나는 자격이 없죠.
00:52:33그 한민증권 대표자리 욕심내는 전문 경영인들 많을 텐데요.
00:52:39많죠.
00:52:40많은데 DK 벤처스 이후로 반감이 많아요.
00:52:51한민증권의 현재 상황을 이해하면서도 숫자 감각, 인재관리 능력, 양심까지 갖추는 사람을 어디서 찾겠어요?
00:53:07그 꾸준한 성과로 한민증권의 장기 근속했고, 차의 반, 타의 반 전 회장님의 비자금권에 깊이 개입되지 않았고, 인재관리 능력이 매서운 한
00:53:21사람이 있긴 합니다만.
00:53:26아니었으면 좋겠는데요.
00:53:29자리가 사람을 만들기도 하니까요.
00:53:46자리가 사람을 만들기도 하니까요.
00:53:50질문 세기만 할게요.
00:53:53주주총회 때 왜 우릴 도와줬어요?
00:53:56머리보단 가슴을 따르고 싶어서.
00:54:00뭐라는 거야?
00:54:04이 판에 홍금부 이름이 떴을 때부터 누가 봐도 바위에 계란치기인데 내 머리는 강필범 회장한테 붙어야 한다고 말하는데 내 가슴은 왠지
00:54:16홍금부가 이겼으면 좋겠어서.
00:54:21됐어.
00:54:24됐냐?
00:54:32분념적인 정치적 감각이야.
00:54:35부장은 뭐, 화투 쳐서 딴 줄 알아.
00:54:39비장한 주성회는 개입하지 않았다는 것도 사실이에요?
00:54:45명의부터 소부장님, 방과장까지 나야말로 뒤통수 맞았어.
00:54:55마지막, 12개월짜리 임시대표직 할 생각 있어요?
00:55:03대표?
00:55:04물론 나 혼자 결정하는 일은 아니에요.
00:55:08빠른 거절, 난 좋아요.
00:55:11자리가 사람을 만든다.
00:55:13글쎄.
00:55:17아...
00:55:19대표?
00:55:22아...
00:55:26어머...
00:55:31직장인 월급 통장을 우리 한미인증권의 대표 상품으로 만듭시다.
00:55:36우리도 은행처럼 이자를 줍시다.
00:55:38종합자산관리 개념으로 접근하고.
00:55:40사회 초년생들, 신입사원 대상으로 캠페인도 좀 준비해 주시고요.
00:55:46이번 연간 고객 이 수치가 조금...
00:55:48야!
00:55:57자리가 사람을 만든다.
00:56:00글쎄.
00:56:02미스홍.
00:56:07앞으로는 조심하기로.
00:56:11다시는...
00:56:12이러지 않기로 해요.
00:56:17나가봐요.
00:56:19차례� NI
00:56:20무가 저기 filosofán 지렁이기 때문에같은 것 입안하더라고요.
00:56:38나중에 흘리 nói,
00:56:38일 was nota,
00:56:39잠시 아니라
00:56:42갑자기 생각apo
00:56:43실패 bund을 주길 수 있도록аньих 요리,
00:56:47세워라 formations
00:56:48더 이상 안나 que Earle
00:56:59I'm going to get to the end of my life.
00:57:02I was going to get to the end of my life.
00:57:06You still know?
00:57:08I was going to get to the end of my life.
00:57:24I'm going to get you.
00:57:24The contract is already ordered.
00:57:41The one who has been in the U.S. has been in the U.S.?
00:57:46It's a good idea.
00:57:46Dad, you've been having a hard time to get out of your life?
00:57:52You've been having a hard time to get out of your life.
00:58:12It's delicious.
00:58:27I'm so good.
00:58:30It's a lot of money.
00:58:39Let's eat.
00:58:41Let's eat.
00:58:48Good job!
00:58:54Nice to meet you!
00:58:55Are you okay with a new house?
00:58:56It's a good job.
00:58:58If you have a new house, you can't see it.
00:58:59You can't get payroll, you can't get payroll.
00:59:03You can get payroll, but you can't get payroll.
00:59:08I'll go to the next scene,
00:59:10I'll see it in the end scene.
00:59:11I'm going to work with my own business today.
00:59:15I'm not going to work with it.
00:59:17I'm going to work with it.
00:59:18I'm going to work with it.
00:59:19I'm not going to work with it.
00:59:20Where are the land?
00:59:22I'm going to work with it.
00:59:26I'm going to work with it.
00:59:29The city council here is where we have some of the people who are doing it.
00:59:39I think is the dream of the city.
00:59:41Go ahead.
00:59:42For sure.
00:59:42On the way.
00:59:43That is so important to everybody.
00:59:46We're going to see the next thing.
00:59:47Thanks.
01:00:03I have my first job.
01:00:07I'm sorry?
01:00:08You've been on your phone with me.
01:00:11I don't know why I'm going to put you in a house, right?
01:00:15Just go for it.
01:00:18I won't let you go.
01:00:19And I'll go.
01:00:21I'm going to go.
01:00:22I'm going to go.
01:00:24I'm going to go.
01:00:27I'm going to go.
01:00:29I'm going to go.
01:00:32I knew it was a bad boy.
01:00:33I knew it was a bad boy.
01:00:35I knew it was a bad boy.
01:00:38I thought it was a bad boy.
01:00:43But I was thinking about it.
01:00:49I'll be back.
01:00:50I'll be back.
01:00:51I'll be back.
01:00:57I'll be back.
01:01:21robbing.
01:01:22정돔 유치원 청소대장 상에서
01:01:24선생님 선원종.
01:01:29아, 귀여워.
01:01:31이야, 유치원 졸업식을 다 보네.
01:01:34그러게.
01:01:35이 상을 드립니다.
01:01:38축하해요.
01:01:41아, 우리 곰이 다 키웠네.
01:01:45봄부터 국민 학생이네.
01:01:46초등학생.
01:01:47좋은 날 따박 따박 따박
01:01:49I'll tell you how long I got to get into the house.
01:01:52I'll show you a few years later.
01:01:54But there's no one who's there?
01:01:56I'm going to make a dessert.
01:01:59We're going to make a dessert.
01:02:02He's a baby.
01:02:09She's a baby.
01:02:10She's a baby to France.
01:02:13She's a baby.
01:02:16She's a baby.
01:02:20And now you have to sit back in a minute.
01:02:35The problem is not getting anything.
01:02:37It's about a lot.
01:02:42And I'll...
01:02:4530 of it!
01:02:4720!
01:02:48Yes?
01:02:5020 years!
01:02:51Agn...
01:02:52What is that?
01:02:52Yes!
01:02:55Hard to say it's good to sangre!
01:02:56Wow!
01:02:58He died!
01:02:59You know what's up with me,
01:03:00here's a financial statement
01:03:01from the deduction more than $157 forUpdate좋아 meetupdate!
01:03:05n
01:03:06ko
01:03:09an
01:03:33uh
01:03:35The best friend of the world, Kim Bum!
01:03:38Congratulations!
01:03:44Oh! My mom!
01:03:52My mom, Kim Misuk, is...
01:03:56Oh, really!
01:03:57I'm sorry!
01:03:58I'm sorry!
01:04:00I'm sorry!
01:04:01I'm sorry!
01:04:02Oh?
01:04:07I'm sorry!
01:04:09I'm sorry!
01:04:09I'm sorry!
01:04:10I'm sorry!
01:04:13고객님, 폭언을 중단해 주십시오.
01:04:17뭐야?
01:04:18뭐야?
01:04:20계속 공포감을 조성하면 경찰에 신고하겠습니다.
01:04:22공포감은 공포가 되었습니다.
01:04:28효진 대학에 다니고 여전히 한민 캠퍼에서 일하는 김미숙 주인님이 되셨다.
01:04:53Thank you very much.
01:05:05If you ask me to ask me, I'll ask you to ask you.
01:05:08Can you ask me?
01:05:12The way you don't have to go, I know.
01:05:46Come on, let's go.
01:05:46Oh, okay?
01:05:47Let's go.
01:05:50Okay, let's go.
01:05:55Wow, it's really cool.
01:06:05You can't stop the paper completely.
01:06:08Oh, no.
01:06:17Okay, let's go.
01:06:17Okay, let's go.
01:06:24Okay, let's go.
01:06:24Okay, let's go.
01:06:24Okay, let's go.
01:06:25Okay, let's go.
01:06:28Okay, let's do it.
01:06:30Okay, let's go.
01:06:35Hello.
01:06:36I'm Hong-jang-mi.
01:06:38I'm 20 years old.
01:06:42So, Hong-jang-mi.
01:06:45You're welcome to 3.01-mate.
01:06:48Oh.
01:06:503.01-mate.
01:06:53Ta-da!
01:06:54Ta-da!
01:06:55같은 집에 살고 같이 밥 먹으면 식구니까.
01:07:04서동유 작전 갑니다.
01:07:06언니들도 협조 바랍니다.
01:07:10짠!
01:07:19엄마!
01:07:27아!
01:07:29잘했다!
01:07:30짠!
01:07:32P-P는 뭐야?
01:07:33순위를 쓰면 이모들 연락처로 연락하면 돼.
01:07:37우리!
01:07:38우리 이모들이다!
01:07:39엄마!
01:07:45어떡해!
01:07:50What about your daughter?
01:07:51It's not going to get out of her heart.
01:07:54Are you alone?
01:07:54Take a look at my daughter.
01:07:55How about you?
01:08:01Yeah!
01:08:03You don't know why I have to go and tell her, too.
01:08:05Tá, I know!
01:08:07I've got to know you're a girl.
01:08:09I know you're a girl.
01:08:10I told my daughter you're a girl.
01:08:11Of course, don't know.
01:08:28We're going to take a picture together.
01:09:14It's the only thing I say to myself.
01:09:15But...
01:09:19I don't think there can be other people down.
01:09:23Still, it's the only thing I'd like to do so.
01:09:30I don't think I know where to go.
01:09:31It's the exact same way to me.
01:09:35We don't really want to come here.
01:09:38She decided her to run a job off.
01:09:38Sorry, but it's not me.
01:09:40What's this?
01:09:41You're a bit old, you're a bit old, you're a bit old.
01:09:43You're a bit old, you're a bit old for me.
01:09:48I'll tell you something.
01:09:50What do you think about it?
01:09:58It's been a lot of people in the area of the area.
01:10:02There are a lot of people in the area of the area of the area.
01:10:06But there are a lot of people in the area of the area.
01:10:11Insurance, insurance, insurance.
01:10:15that's not true, this woman that's a project.
01:10:16The security system,
01:10:17the bills,
01:10:18all those people,
01:10:20all they such together?
01:10:23That's right,
01:10:24my book has a connection with him.
01:10:27This is a man who does that work for me.
01:10:30He can,
01:10:31you can,
01:10:32another one over the normalcyon
01:10:34and we can,
01:10:36another one?
01:10:37I can't believe him,
01:10:42I will tell you if he wants to do anything else.
01:10:43Well, I was gonna do it for a long time.
01:10:45I was gonna do it for a long time.
01:10:48I'm gonna do it for a long time.
01:10:50Even though it was a long time ago,
01:10:53and I've been 20 years old.
01:10:57I've been good at 36 years and doing well,
01:11:01and I've been doing well.
01:11:02If it's done,
01:11:04I can't do it for the people who want to,
01:11:08I'll do it for a long time.
01:11:15But why don't you get it?
01:11:25Oh, it's not.
01:11:26Oh, it's not.
01:11:29Oh, it's not.
01:11:31Right, you all do.
01:11:33You're getting it.
01:11:35You're getting it, you're getting it.
01:11:37You're getting it.
01:11:38You're buying it, you're going to the car.
01:11:44I'm looking for a new job.
01:11:46Okay, well, I'll be there for you.
01:11:49I want to leave you there.
01:11:50You're going to walk there.
01:11:51I'll go to town, town.
01:11:53Bangalip?
01:12:01Let's go.
01:12:19The young man, the young man, the young man, the young man, the young man.
01:12:25The other side is not a bad thing.
01:12:27Then we'll get to the kids.
01:12:29You're the only one who won't die.
01:12:30You're the only one who won't die.
01:12:35Let's go!
01:12:59I think it's going to be like a duct I know
01:13:03but I thought it was too much
01:13:04But what I'm thinking
01:13:06It's really hard
01:13:06So, even then when I got it, I'm gonna have enough
01:13:12so many hours
01:13:22Oh, my God.
01:13:24You're not going to make money.
01:13:27I'll make money.
01:13:29Okay, let's go.
01:13:30You never get money.
01:13:36You just don't need money.
01:13:38Hey, you don't need money.
01:13:40You don't need money.
01:13:40Hey, you're not going to make money.
01:13:41Hey, I'm your host, mate.
01:13:43It's a party.
01:13:45I'm in the first time.
01:13:50I'm first of all.
01:13:51Oh, my god!
01:13:54Oh, my god!
01:13:55Oh, my god!
01:13:56I'm so happy!
01:14:00I'm so happy!
01:14:04Okay, come on!
01:14:08I'm so happy!
01:14:09I'm so happy to work!
01:14:15I'm sorry.
01:14:30The U.S. is going to lead to the United States of the United States.
01:14:37You can't move it anymore.
01:14:50foreign
01:14:52i never
01:14:52or
01:14:53it's
01:14:54so
01:15:05I
01:15:06The second year I worked at the U.S. Department of the U.S. Department of the U.S. Department.
01:15:13Where?
01:15:36The second year I worked at the U.S. Department of U.S. Department of U.S. Department of U
01:15:39.S. Department of U.S. Department of U.S. Department of U.S. Department of U.S. Department of U
01:15:45.S. Department of U.S. Department of U.S. Department of U.S. Department of U.S. Department of U
01:15:48.S. Department of U.S. Department of U.S. Department of U.S. Department of U.S. Department of U
01:15:48.S. Department of U.S. Department of U.S. Department of U.S. Department of U.S. Department of U
01:15:48.S. Department of U.S. Department of U.S. Department of U.S. Department of U.S. Department of U
01:15:50.S. Department of U.S. Department of U.S. Department of U.S. Department of U.S. Department of U
01:15:50.S. Department of U.S. Department of U.S. Department of
Comments

Recommended