00:00Every day, hundreds of Nubians, Fenicians, Ismaelites and many other peoples
00:05come to buy grain.
00:07It's impressive how our Vizir can feed all the people
00:11and still make the Egitto enrich in the midst of so much misery.
00:14I don't know how they're able to sell so much flour,
00:18but what they're saying is that it's the only land where there is still food.
00:23It's a dangerous journey, Father.
00:25There are days that are going through the desert.
00:27I want to go, Father. I'm going.
00:30Even if your husband is a competent governor.
00:33If it wasn't for him, the Egitto would all be suffering.
00:37Who would imagine a day that a foreigner would save us all?
00:41Thanks to your help, we're not hungry, Lord.
00:44I don't know how to thank you.
00:46Thank God, Senem.
00:48I'm just a instrument in his hands.
00:50We're going to get food in Egitto?
00:53I don't stop thinking about that.
00:55It's a very risky journey, but our father's right.
00:58We couldn't wait for our people to die.
01:01We don't have any other option,
01:02except to believe that we'll get it.
01:09Let me fall off your collar.
01:13This collar is yours, it's from José?
01:15What do you do with that?
01:16What do you do with that?
01:18You kept the collar these years, Simil.
01:22What do you do with that?
01:24Why did you do that?
01:25You're feeling lack of our brother?
01:27You're feeling culpable for what he did?
01:30I'm culpable?
01:32For me, José died a long time ago.
01:36You don't stop talking about him.
01:38I don't believe that we're talking about him again.
01:40If you don't think about him, why do you do with that?
01:42What do you do with that?
01:44What do you do with that?
01:45What's your problem?
01:46Now let's go!
01:47Let's go!
01:48Let's go, because the way is long!
01:50Let's go!
01:52Let's go!
02:00It's impressive, but it seems that José doesn't die ever.
02:03Luke, cedo ou tarde acontece algo que nos faz lembrar dele.
02:07Coitado de José.
02:09Algum problema?
02:11Não, nada.
02:13Vamos em frente.
02:40E então, sente-se melhor, Sra. Sati?
02:44Melhor?
02:45Estou nas nuvens.
02:47Fico muito feliz em ouvir isso.
02:50O mal que me corroí era o tédio, Sr. Pentéfris.
02:53Agora todo o enfado ficou para trás e ainda me sinto vingada.
03:00Eu também me sinto muito bem.
03:05Você é fascinante, Sati.
03:08Acha mesmo?
03:09Muito!
03:10E gostaria de voltar aqui a fim de poder acompanhar o seu tratamento.
03:15Adoraria.
03:17É muito reconfortante ter um homem tão hábil na...
03:21arte da cura.
03:23Então ficamos assim e voltarei em breve a fim de que o tédio não volte a aborrecê-la.
03:27Esperarei ardorosamente.
03:30Enquanto isso, para todos os efeitos, permanecerei aduentada.
03:42Nunca vi enferma mais linda.
03:53Agora devo ir.
03:55Vai que seu marido aparece?
03:57Potifar demora.
03:58E não há problema em viver.
04:00Potifar ficará muito agradecido por cuidar de mim também.
04:04Vou, mas prometo sonhar com a sua pele branca.
04:09Até.
04:24E então?
04:26O que ele disse?
04:29A senhora vai ficar bem?
04:30Se quer mesmo me ver curada, Rapu, deixe-me sozinha.
04:36São ordens do senhor Pentéferes.
04:39Preciso repousar.
04:41Não, não, não.
04:42Não, não.
05:06I'll see you next time.
05:36I'll see you next time.
06:06I'll see you next time.
06:32I'll see you next time.
06:51I'll see you next time.
06:56I'll see you next time.
07:10I'll see you next time.
07:15I'll see you next time.
07:19I'll see you next time.
07:19I'll see you next time.
07:24I'll see you next time.
07:51I'll see you next time.
08:21I'll see you next time.
08:51I'll see you next time.
08:59I'll see you next time.
09:04I'll see you next time.
09:07I'll see you next time.
09:12I'll see you next time.
09:18I'll see you next time.
09:24I'll see you next time.
09:32I'll see you next time.
09:44I'll see you next time.
10:04I'll see you next time.
10:12I'll see you next time.
10:15I'll see you next time.
10:16I'll see you next time.
10:19I'll see you next time.
10:24I'll see you next time.
10:26I'll see you next time.
10:29I'll see you next time.
10:30I'll see you next time.
10:32I'll see you next time.
10:37I'll see you next time.
10:45I'll see you next time.
10:51I'll see you next time.
11:01I'll see you next time.
11:04I'll see you next time.
11:05If is your дан carro with or some blood술.
11:07And if you're DO nauseating in Egypt?
11:09How pessimism.
11:10Anointing of pride is among others.
11:16I'll see you next time.
11:27It will help, Joseph.
11:38If I was looking for my family, Zenath, what would happen with my brothers who sold me?
11:46Will they tell me the truth to my father?
11:50Probably not.
11:53Exactly.
11:57Will he be able to know that I was sold as a animal by my brothers?
12:01Or what would this whole suffering cause him?
12:04Yes.
12:05I'm thinking of this side.
12:09Now I know that God allowed me to come here because he had a purpose.
12:16The only thing that I have left to do is pray for my father and my brothers.
12:23Are you feeling better?
12:25I am, dear.
12:27Mr. Penteferis took me with a lot of effort.
12:30If I were not a priest, my wife would be being punished at this moment.
12:37But what would be this pressure on your face that you felt?
12:42Mr. Penteferis said that I could not pass by any embarrassment.
12:46To be cured, I need a lot of rest and peace.
12:49But if it was so serious, why not you sent me to call?
12:53I didn't want to talk with you.
12:55What caused my badness was the anger that I felt when the Rappu told me what you sent me to
13:00do with my toys.
13:01Sati, we've already talked about this.
13:04You prefer to keep your toys and lose them and lose them?
13:08You're worried more about the well-being of the servants than the mine.
13:12When I die dead in your face, I want to see you.
13:16When I die dead in your face, I want to see you.
13:21Por Osiris, my love.
13:24You're feeling again?
13:26Oh, I'm sorry.
13:28It's too late.
13:30You're feeling what you're doing?
13:32I'm sorry, Sati.
13:35Please forgive me.
13:37I promise that as soon as possible, I will give you new toys, even more beautiful than the others.
13:44I swear, Potiphar?
13:46You promise?
13:47Yes, I promise.
13:50Now, relax.
13:54Try to calm yourself.
13:58Ira!
14:02I don't believe in what my eyes are seeing.
14:06Ira!
14:07Ira, my friend.
14:09In this huge desert you will appear to me.
14:12It's very good to see you so far from our land.
14:16Where are you from, Ira?
14:17From Egypt.
14:19It's the only place where there is still food.
14:21We're also going to there.
14:23Is it difficult to get trigo?
14:25I hoped it was more difficult.
14:26It's difficult.
14:28The governor's governor is a very smart man.
14:31It's with him that you must negotiate.
14:34And will there still be maintenance when we arrive there?
14:36Of course.
14:37This governor, he made huge reserves.
14:41The Egypt is suffering from many people.
14:45Sente with us, Ira.
14:46Stay a bit around the fire.
14:48I can't wait now, my friend.
14:50My family is hungry.
14:51I'm hungry.
14:55I'm hungry.
14:57I'm hungry.
14:59I'm hungry.
14:59We're going to leave tomorrow.
15:00So, the sun's up.
15:01We'll just rest a little bit.
15:02Good luck, my friends.
15:04Stay safe.
15:06See you, my friend.
15:07See you, Ira.
15:09See you, Ira.
15:10All right, let go.
15:24See you, Ira.
15:25Have a long period of time spent time alone here, like you,icever.
15:30When will we be able to spend a whole night together, Benjamin?
15:39We simply couldn't get married.
15:43It's because it's not the time.
15:45You need to be more patient, have more faith.
15:48And soon this sec will pass.
15:51And we'll be able to live together forever.
15:57And if it doesn't pass?
16:00And if we all die?
16:02No, don't say that.
16:04It's all right.
16:07Come on, let's go.
16:15God of Abraham, God of Isaac,
16:21O Senhor que também é o meu Deus.
16:26Minha família está desfalecendo
16:29A ponto de deixar de existir.
16:37Guie os meus filhos.
16:40Leve-os em segurança.
16:44Mande alimentos, Senhor.
16:46Eles são a minha descendência.
16:50E um dia serão uma nação.
17:00O Senhor me tirou o meu filho mais amado.
17:05E sabe que a dor do meu coração ainda não se curou.
17:11Proteja agora os meus outros filhos, meu Deus.
17:15Cumpra os seus propósitos porquanto confio em ti.
17:45Meu Deus.
17:45Te amado.
17:54E assim ficou para o meu coração.
17:58O Senhor te amado.
18:01Tinha uma amada.
18:02O Senhor te amado.
18:08O Senhor te amado
29:02I ask you, Lord, I ask you, Lord, I ask you, Lord, from the bottom of my heart, I don't
29:15want to interrupt your prayer.
29:21What I had to ask, I already asked.
29:25I asked for Ruben.
29:27Me deixe em paz.
29:29Espera.
29:33Eu quero que ore por Ruben.
29:36O quê?
29:37A primeira vez que vi seu povo orando a Deus, fiquei encantada.
29:44Tão diferente do jeito que meu povo rezar.
29:48Ao invés de uma estátua de barro, vocês olham pro céu.
29:51Essa vastidão que é sobre nós.
29:55Acreditam em Deus que não se pode ver nem tocar, mas se pode sentir.
30:02Esse é o nosso Deus, criador de todas as coisas no mar.
30:08Com licença.
30:10Espera, por favor.
30:16Hoje eu acredito.
30:19Eu sei que Deus está conosco.
30:22Apesar de tudo que passamos, Ele está aqui.
30:26Mas eu temo Bila.
30:28Eu temo que Ele não me escute como escuta você.
30:31Se você orar com fé, com o coração aberto, eu tenho certeza que Ele vai te ouvir.
30:37Por que não oramos juntas?
30:40Hein, Bila?
30:42Permita que eu me ajoelhe ao seu lado e peça pro Ruben também.
30:47Você farei isso pra mim?
30:51Eu faço qualquer coisa pra Ele voltar.
30:54Qualquer coisa.
30:59Está bem.
31:22Apesar de tudo mais, Bila.
31:24Apesar de tudo mais, Bila.
31:41Lord, Lord, please, listen to our prayers.
31:52Make us that the men we love return with the commandments.
31:59Please, make us that our existence remain in the earth.
32:03Lord, please, don't let our people mourn.
32:20This man wants 10 sacs of trigo by 2 cabretos.
32:25What do you think, Zafenath Panéia?
32:27Parece just?
32:31José, tudo bem?
32:33Não, Mitre, não está nada bem.
32:35O que houve?
32:37Está tudo girando.
32:39Minha cabeça dói.
32:41Não estou conseguindo me concentrar.
32:44Você está assim desde que se indispôs com aqueles homens.
32:47Não, não é nada disso, Mitre.
32:49É o calor.
32:51Hoje o dia está muito quente.
32:53Sei.
32:54Então, por que você não volta para casa?
32:56Em quase 9 anos, você nunca descansou.
32:58Você cuidaria de tudo para mim?
33:00Claro, pode ficar tranquilo.
33:01Vou continuar com as trocas da mesma maneira que temos feito nos outros dias.
33:06Vá descansar, José.
33:07Você não está nada bem.
33:11Obrigado, Mitre.
33:14Guardas!
33:15O senhor Zafenath Panéia vai regressar à sua casa.
33:22Que tal oito sacos de trigo e dois de cevada pelos cabredos?
33:28Novos predos chegando, olha só.
33:31Esses aí, quem são?
33:33O governador mandou prender esses homens.
33:34Temem que sejam espiões.
33:35Não, não somos espiões, senhor.
33:37Juro que não.
33:38Foi um grande mal entendido.
33:40O governador se enganou.
33:42Zafenath Panéia se enganar?
33:43Impossível.
33:44O nosso vizir nunca se engana.
33:47Só temos alimentos estocados graças a ele.
33:49Foi por isso que viemos ao Egito, senhor.
33:51Viemos atrás de comida.
33:53Não há motivo nenhum para nos prender.
33:55Nosso povo está em Canaã sem ter o que comer.
33:57Os nossos filhos, senhor.
33:58Chega de lamentações.
34:00Tire eles da minha frente.
34:01Mas não fizemos nada de errado.
34:03Não ouviram o senhor Seneb?
34:04Andando!
34:05Vamos!
34:06Vamos!
34:06Vamos!
34:07Vamos!
34:07Tire que nos rindo, não precisa empurrar.
34:09Vocês estão cometendo uma injustiça.
34:12Injustiça?
34:13Em todos esses anos de poder, o nosso governador nunca mandou ninguém para cá.
34:17Alguma boa razão ele deve ter.
34:24Isso é um pesadelo, só pode ser.
34:26É aqui que vocês vão ficar.
34:27E vejam se não arrumam o problema e se quiserem continuar vivos.
34:36Calma, calma, meus irmãos.
34:38Calma!
34:40Nós vamos esclarecer esse equívoco, vocês vão ver.
34:43Como, Rubem?
34:44Como vamos provar para aquele tirano que não somos espiões?
34:47E se um de nós voltar mesmo para casa e trouxer o Benjamin?
34:50Uma prova de que estamos falando a verdade como ele pediu.
34:52Isso não vai acontecer, Juta.
34:54Você não percebeu que ele estava zombando da gente?
34:58Como uma criança que brinca com os insetos antes de esmagá-los.
35:01Calma, Simeão. Ninguém vai esmagar ninguém.
35:03Não sei não, Levi.
35:04A situação está feia para o nosso lado.
35:06Parem com isso.
35:06Precisamos ter esperança.
35:08Uma hora vão perceber a verdade.
35:11E se não perceberem?
35:13E se for a punição que Deus nos reservou depois de tanto tempo?
35:16Se nos esquecerem aqui?
35:17E se for a punição?
35:50Meu Deus!
35:58Olha o estado que está a cidade.
36:02Onde será que estão os mercadores?
36:04Calma.
36:05Nós vamos acabar encontrando alguém que queira trocar essas peles por comida.
36:16Ei, roubam a nossa estrada!
36:18Ei, voltem aqui vocês dois!
36:20Eles podem ser perigosos, pai.
36:22Meu Deus!
36:38José?
36:40O que aconteceu?
36:45Não estou me sentindo bem.
36:47Vem aqui.
36:48Dede-se, meu amor.
36:49Vem.
36:49Cuidado.
36:51O que houve?
36:54Cuidado.
36:56Por isso.
36:59Estou me sentindo tonto.
37:01Minha cabeça dói.
37:04Estou me sentindo...
37:05O que houve?
37:06Tonto.
37:06Fraco.
37:07Você saiu tão bem disposto essa manhã.
37:12Eles estão em Avaris, Azenat.
37:16Quem está em Avaris?
37:18Os meus irmãos.
37:20Os irmãos que me venderam como escravo.
37:26T Placemon da passagemã.
37:37Estou me sentindo cuidação.
37:41Estou me sentindo?
37:43Muito bem.
37:44You
Comments