Skip to playerSkip to main content
  • 51 minutes ago
Alibi Season 01 - Ep 06 [Full Movie] [Vertical Drama]Full EP - Full
Transcript
00:00I don't know what you're doing
00:30The End
00:30The End
00:35The End
00:41The End
00:44The End
00:55Good morning.
00:58Здравствуйте.
00:59Здравствуйте.
01:00Нам очень нужна ваша помощь.
01:02Вы наша последняя надежда.
01:06Я вас поняла.
01:07Проходите, пожалуйста.
01:09Кофе, чай.
01:33КОНЕЦ
01:44ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
01:48Оль, рука.
01:51Что?
01:53Ну, помнишь, рука у тебя на фотографии так была?
02:04Ну и взгляд.
02:06А со взглядом что не так?
02:09Ну, ты на меня смотрела так.
02:13Мама была в меня влюблена по уши.
02:15Я?
02:16Она позже.
02:22Ну, уже кое-что.
02:27Ну что, вы прям один в один поездку собираетесь повторить?
02:30ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
02:34Может, хватит работать?
02:36Правильно.
02:37Вот сейчас отвечу и скажу им то же самое.
02:39Не буду вас нагружать своей работой.
02:42ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
02:43Даш, я же сказал, не трогать меня на отдыхе.
02:46Я понимаю, Петр Сергеевич, но очень нужна ваша помощь.
02:49Прям очень-очень.
02:51Пожалуйста.
02:57ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
03:06Давай, подключай меня.
03:09ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
03:11ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
03:12ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
03:13Соединяю.
03:15ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
03:18ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
03:19ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
03:19Здрасте.
03:20Здравствуйте, что с вами случилось?
03:22ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
03:22А мы что, куда-то едем?
03:23Почему звук электрички?
03:26ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
03:27Не обращайте внимания.
03:28Это проблема с модуляцией голоса.
03:30Говорите, я слушаю.
03:31ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
03:32Я могу начать...
03:36I am an oligarch.
03:39I studied in New York, but in the end I decided to return to Moscow.
03:42In Moscow I met with Lene.
03:45But it turned out that I met a little bit late.
03:47I broke my young man when I found out that I was pregnant.
03:51And then I met with Stas.
03:53And we decided to get married.
03:56So your father?
03:57Yes, my father.
03:58I have a chance to get married.
03:59I will tell you that I can't get married.
04:02I have a character.
04:05But the birth of my father is also a character.
04:08I told him that if he will get married to me,
04:12I will not be able to get married.
04:13Well, it's very good for both sides.
04:16You have a chance to get married?
04:17I will come back to my parents.
04:20I wanted to present Lene as my wife.
04:25I got married.
04:31You didn't want to get married?
04:33You didn't?
04:34That's why.
04:36You're a girl.
04:37You are a little child.
04:38If the talk will be good, then what do you do?
04:41We are working with their parents.
04:43Once you have been married, Lene will be over.
04:45At this point, she is about to be married.
04:46And?
04:48I'll tell you, I am not serious.
04:50I think I will find something.
04:52It's not important, it's now.
04:53I understand. We will help you.
05:00Rishetnikov, you think it's...
05:01You're what?
05:32Rishetnikov...
05:49Winterhurstagerkyver
05:53Oh, my God.
06:24ЗВОНОК В ДВЕРЬ
06:50Может, мы с тобой можем встретиться, как взрослые люди, поговорить.
06:53ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
07:06Чего так долго-то?
07:08Ничего не долго.
07:09Да? А мне казалось, довольно продолжительно.
07:12А вы чего там делали?
07:14Что?
07:15Чего вы там делали?
07:16Чего-чего делали? Ничего не делали.
07:18Сань, чего ты хочешь?
07:20Чего? Ты мне сказал, что вы меня зачали в эту поездку.
07:22Да?
07:26Это полвана.
07:27В электричке было?
07:33Вас видят, пожалуйста.
07:35Контролеры.
07:36Вален.
07:36А мы что, без билетов?
07:38Безусловно.
07:39Давай.
07:39Мам.
07:40Он безбилетник.
07:42Держите его.
07:42Э-э-э-э!
07:46Сань, быстрее!
07:47Давай, давай!
07:52Саня, давай!
07:53Саша, быстрей!
07:55Быстрее!
07:56Саня, да!
07:58Let's go!
08:00Let's go!
08:19Let's go!
08:22What the hell is that? It's not good, guys.
08:25Well, we didn't have any money, but I wanted to go.
08:28We're going to get out of the trailer.
08:31How do you get out now?
08:35It's okay, on the electric side.
08:38Don't worry.
08:38Let's go to the house.
08:40I won't go to the house anymore, I'll pay for the trip.
08:43Oh, my God, how you're going!
08:47Maybe it's not our son, maybe he's in the house.
08:50Maybe it's not.
08:52But I'm used to it, so we'll never do it.
08:54Oh, you've got some of the house then.
08:58What about the house?
08:59It's a hundred and a half.
09:02Give me, please, and red, and yellow.
09:05Please.
09:14Okay.
09:15Yes, did you want to find the ring?
09:25One minute.
09:26Let's pick a cover.
09:30I'll find a room for him to get his phone.
09:33It will be a room for him to get his phone.
09:34Hello, Patrick Сергеевич?
09:35That's right.
09:36Be true, go for the fact.
09:50What if she'll do so, like she'll be in the hospital?
09:53First, the relationship should be made.
09:56And second, to convince her parents that this girl needs to be married.
10:00This is not easy.
10:02But you are pregnant, why are you not married?
10:04Because I don't want to.
10:06Yes.
10:07And maybe he doesn't want to?
10:08He wants to.
10:09He wants to.
10:09He wants to.
10:11Who did it?
10:12Who did it?
10:13Who did it?
10:16I.
10:20Let's go.
10:21Let's go.
10:22Let's go.
10:32Let's go.
10:34Let's go.
10:34Let's go.
10:35Let's go.
10:39Let's go.
10:42Let's go.
10:44Let's go.
10:52Let's go.
10:54Let's go.
10:57Let's go.
10:58Let's go.
11:00Let's go.
11:00Let's go.
11:02Let's go.
11:04Let's go.
11:05Let's go.
11:07Let's go.
11:08Let's go.
11:12Let's go.
11:15Let's go.
11:18Let's go.
11:20Let's go.
11:21NickelItal бы.
11:23Al This is still not that stuff.
11:24It's all the time.
11:27Or an hairdresser.
11:28It's all the time.
11:28Endello is gone.
11:30No, no, no.
11:31No, no, no.
11:42Favorite.
11:42Where are you going? Where are you going?
11:45Now I'll show you.
11:50He will save the police.
11:52We will save the police.
11:54What?
11:56Well, I'll do it.
11:58I'll do it.
11:59I'll do it.
12:01Okay.
12:04Where are we going?
12:06In the last time.
12:08Why?
12:09Well, they should be.
12:10Well, they should be.
12:17You're good, yeah?
12:19You're good.
12:19You're good.
12:20Mm-hmm.
12:21Like this.
12:22You're good.
12:29You're good.
12:34You're good.
12:36You're good.
12:39We'll be back.
12:59We'll be back.
13:01We'll be back.
13:01We'll be back.
13:02Let's go!
13:04Hey!
13:10Oh!
13:13Help me!
13:15Let's go!
13:16Let's go!
13:23Good!
13:25I'm ready!
13:26Now, let's go!
13:28Now, let's go!
13:30If it's not a spin, it's a spin!
13:31If it's not a spin, it's a spin!
13:33It's a spin!
13:36I always had a spin!
13:38No, you're not a spin!
13:39It's a spin!
13:41No, no!
13:43Let's go!
13:48What?
13:50What?
13:51Well, that's what?
13:55Well, no, it's not a spin!
13:57It's a spin!
13:59It's a spin!
13:59Oh!
14:01Oh, no, it's a spin!
14:03It's a spin!
14:05Well, if you was not a spin, it's a spin!
14:11All right, my mom got a mood!
14:15Now we'll sad we um what!
14:17It's a hit!
14:18You can a train that's going away!
14:19Well, it's a myth. It never turned out.
14:22Well, it'll be.
14:24Well, it'll be.
14:39It'll be.
14:43It's important.
14:54It's important.
14:55Саш!
15:00Dревние люди так делали.
15:04Древние люди так делали.
15:06До тех пор, пока в дерево рядом не попадал молния.
15:13Это была славная попытка, сынок.
15:20Так, ладно.
15:21Что делать будем?
15:27Саш, погоди.
15:28Саш!
15:30Что?
15:36А барды как не уходили, а?
15:38Кто?
15:40Барды.
15:42И кончается лето, и начинается осень.
15:49Юность еще не до беда, но начинается просить.
15:55ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
15:58Здрасте.
15:59Простите, что вторгаемся в вашу обитель.
16:02У вас спичек не будет лишних?
16:04Ну, или зажигалки лишние.
16:06А то мы с семьей выбрались на природу, а...
16:10Да, конечно.
16:11Спасибо.
16:12Вы проходите, садитесь, погрейтесь.
16:14Спасибо.
16:15Спасибо с удовольствием.
16:16А мы как-то на Грушинском фестивале пели.
16:19Помнишь?
16:21Где?
16:22Ну, как...
16:23Городницкий тогда был еще...
16:24Возьму?
16:25Спасибо.
16:27Городницкий был председателем.
16:30Помнишь, да?
16:31Ага.
16:32А мы придумали дураки.
16:33То есть, почему дураки?
16:34В общем, делать была хитрая.
16:37И я решил, споем мы его песню.
16:40Но Городницкий честный человек, поэтому приз мы все равно не получили.
16:45А что пели?
16:48Пели что?
16:50А...
16:50Жена французского посла.
16:52Отличная песня.
16:53Ну, да.
16:56Слушай, а ты слова помнишь?
16:58Конечно.
16:59Что ты?
17:00Отче наш и жена французского посла, это ж...
17:04Как забудешь, да?
17:05Ах...
17:06По мне не танец снятся и ни гали, ни поля, родные, ни леса.
17:13А в Сенегале, братцы, в Сенегале, мне такие видел чудеса.
17:19Ах, не слабы, братцы, ах, не слабы.
17:23Ах, не слабы, блеск волны, вязание весла.
17:26А, крокодилы, пальмы, ба-бабы, и жена французского посла.
17:33А, крокодилы, пальмы, ба-бабы, и жена французского посла.
17:40По-французски я не понимаю, и она по-русски нифига.
17:46Но как высока грудь ее ногая, как нога, высокая нога.
17:54Не нужны теперь другие бабы, в Сенегале, душу Африка свела.
18:01Крокодилы, пальмы, ба-бабы, и жена французского посла.
18:07Крокодилы, пальмы, ба-бабы, и жена французского посла.
18:14Молодец, классно.
18:16Да, хорошая песня.
18:18А, спой-ка пока.
18:21Саня, что ты там стоишь? Подойди, погрейся.
18:27Вот только попробуй, скажи, что тебе не нравится.
18:35ЗВОНОК В ДВЕРЬ
18:38It's still not the end, but it starts to ask...
18:48Yes, Piotr Sergeyevich.
18:54Yes?
18:55Yes?
18:56Yes?
18:57Yes?
18:58Yes?
18:59Yes?
19:00Yes?
19:00Yes?
19:00Yes?
19:00Yes?
19:01Yes, wait.
19:01No, no.
19:04You can do it.
19:06What is it?
19:07Yes?
19:07Piotr Sergeyevich, you're still here.
19:08You're where?
19:09What are you doing?
19:10I'm not hearing you.
19:11I'm not hearing you.
19:12Oh my God.
19:15You're out.
19:17Yes, wait.
19:20Yes, wait.
19:21Dasha, give me a minute.
19:22Yes.
19:30What are you doing here?
19:34What are you doing here?
19:35Now, wait a minute.
19:37Tell me, when you hear it.
19:38What?
19:39You're on a tree?
19:41Yes.
19:44I was talking about you, and then it's fine.
19:46Of course.
19:51DEMOCRATIA тебе явно не годится.
19:53Тебе нужен тоталитарный режим.
19:56Ладно, записывай.
19:58Запоминаю.
19:59Значит, Станислав должен пригласить родителей
20:02в какое-нибудь кафе, где рядом будет билборд.
20:05Это важно.
20:06А, билборд зачем?
20:07Даша.
20:08Окей.
20:09И еще нам нужен кто-то, кто занимается благотворительностью.
20:12Не знаю.
20:13Хабенский, Цикало, Миров.
20:16Настоящий, Цикало?
20:17Да, Даша.
20:18Настоящий, Цикало.
20:20Все, давай отбой.
20:37Саш, пойдем?
20:39Не хочу.
20:43А где мои?
20:49Спасибо вам большое за все.
20:51За тепло, за песню и за спички.
20:53Да не за что.
20:54Палатка-то у вас есть?
20:56Да, да.
20:56Мы там внизу остановились.
20:58Так вы давайте к нам.
20:59Ну, оставайтесь.
21:01Нет, спасибо большое.
21:03Нет, мы сами.
21:04Так оставайтесь.
21:05А я за.
21:08Попоешь?
21:10Мам.
21:18Мы остаемся.
21:212-2-0-5.
21:23Окей.
21:24А, я.
21:24Гарриц.
21:25Бабай.
21:28Да.
21:29Что значит не будет билборда?
21:32Ну и что, что там реклама кондиционера?
21:34Я не понимаю, а ты им деньги предлагал?
21:37Сколько?
21:38Что ты со мной разговариваешь, как будто я делаю тебе услугу
21:42А, ребят, что у нас текста?
21:43Он будет вовремя, через 3 часа, как договаривались.
21:46Через 2 часа, пожалуйста, мы очень сильно опаздываем.
21:48Даша, у нас есть 3 варианта.
21:49Фотосессия со звездой, социальный ролик или самое оптимальное
21:52делаем вид, что снимаем кино, закажем технику, вызовем
21:55ему съемочную группу.
21:56Социальный ролик со звездой, со знаменитостью.
21:58И нам нужна обложка.
21:59Есть варианты?
21:59Да, через час будет.
22:01Снимаем план до живота, хорошо?
22:03Да, Петр Сергеевич.
22:04Алло.
22:05Родительский контроль, ну что у вас там?
22:07Хорошо, работаем.
22:08А кто будет их ввести по наушнику?
22:10Как то?
22:10Я.
22:11Так что пускай все будут готовы к 6.
22:13Хорошо, но встреча назначена на 3.
22:15А принести нельзя?
22:16Успейте.
22:17Ну, значит, постараюсь успеть.
22:20Подбой.
22:20Хорошо.
22:21Адьо.
22:24Моно ми.
22:29Сань, пойдем попоем?
22:32Папа, отстань.
22:33Я не хочу.
22:34Да ладно, там тушенка с картошкой.
22:37Угу.
22:37Стакан вина налью.
22:38Пошли.
22:40Я побуду один.
22:42У тебя целая жизнь, чтобы одному быть.
22:44Давай, пошли, пошли, пошли.
22:45Пошли, делаю.
22:46Оттушенка с картошкой.
22:47Чего ты?
22:47Да отстань.
22:49Ты мертвого достанешь.
22:53Коллеги, строка в голову пришла, хочу подарить.
22:55Ты мертвого достанешь, пока не перестанешь.
22:58Начало такое.
22:59Афельсные строки?
23:00А с вами не понадобятся?
23:02Нет.
23:02Приятного аппетита.
23:03Считайте, вам дарю за радушие и гостеприимство.
23:06Ага, спасибо.
23:09Неприятности в любви.
23:17Я сам хочу.
23:21Саш!
23:23Саш!
23:24Сань!
23:25Да погоди ты, чего ты дергаешься?
23:27Я не говорю никому ничего.
23:29Хорошо всем.
23:33О, напрыгались, пап.
23:35Лодку нашли.
23:37Сейчас будет весело.
23:39Ничего, сейчас буду учить взятки давать.
23:41Иди-ка.
23:42Иди-ка.
23:48Добрый вечер.
23:50Добрый.
23:53У нас мир и порядок.
23:55А у нас нет.
23:57Позвольте осмотреться.
23:59Из изолятора временного содержания сбежал особо опасный преступник.
24:04Радимин Борис Юрьевич.
24:06Среднее телосложение.
24:08Прямой нос.
24:10Короткие с проседью русые волосы.
24:12Шрам на левой руке.
24:13Шрам на животе.
24:14Татуировки еще.
24:16На правой руке молящаяся женщина.
24:18На левой руке змея на женщине.
24:20Склонен к социальному образу жизни.
24:22К злоупотреблению алкоголем и наркотическими веществами.
24:26Убить может.
24:27Так я и все могу.
24:30Ладно.
24:31Будьте бдителем.
24:32Всего доброго.
24:33Спасибо большое.
24:36Спасибо.
24:40Да мне кажется не страшно.
24:42Просто надо сидеть потише и петь поменьше.
24:46Эй.
24:47Все хорошо.
24:48Видишь?
24:48Это не про нас.
24:49Очень смешно решать.
24:50Сейчас.
24:51Вино принесу.
24:59Эй.
25:00Если ты хочешь уйти прямо сейчас.
25:01Не добилась.
25:04Я вообще-то сюда ради того секса приехала.
25:06Так что?
25:08Ну тогда.
25:09Пойдем выпьем.
25:33Я не забываю.
25:36Я не уйти.
25:36Я не знаю.
25:40It's an old father, father, son.
25:44It's necessary to use it.
25:48Where? In the scenario?
25:50No, no, in the scenario.
25:52Go above, in the novel.
25:56I'll write it.
25:56I'll read it.
25:58It'll read it.
25:59He'll read it.
26:01You're writing a novel?
26:04Yes.
26:10It's sad to be, father?
26:13That you won't be tall.
26:18I don't want to be tall.
26:20Well, it's not like Shakespeare.
26:21It's not like Shakespeare.
26:21It's not like Shakespeare.
26:24It's not like Shakespeare.
26:25I don't know.
26:27I have a feeling.
26:30You write a lot.
26:32I like it.
26:33But these classics are the highest league.
26:38It's not like Shakespeare.
26:42It's not like Shakespeare.
26:46It's not like Shakespeare.
26:51I really want to write a novel.
26:53Seriously, I hope it will be something great.
26:58Yes, пап.
27:00It would be great.
27:03I would like to be proud of you.
27:07That's right.
27:35I would like to see you.
27:36Sash?
27:38Sash?
27:39You will be with us?
27:42No.
27:43Yeah, no.
27:44Yeah, come on.
27:44Maybe not everyone it will, so...
27:47Mote, come on.
27:49Yes, come on.
27:50It's OK.
27:58It's OK.
28:01It's OK.
28:04Of course, I'll do it.
28:06It's OK.
28:07It's OK.
28:08It's OK.
28:09It's OK.
28:09Let's go.
28:41Let's go.
29:19Let's go.
29:22Let's go.
29:22Let's go.
29:24Let's go.
29:30Let's go.
29:38Let's go.
29:39Let's go.
29:43Let's go.
29:43Let's go.
29:45Let's go.
29:56Let's go.
29:57Let's go.
29:58Let's go.
30:28Let's go.
30:38Let's go.
31:08Let's go.
31:08Let's go.
31:09Let's go.
31:10Let's go.
31:12Let's go.
31:15Let's go.
31:16Let's go.
31:22Let's go.
32:02Let's go.
32:38Let's go.
32:39Let's go.
32:41Let's go.
32:46Let's go.
32:46Let's go.
32:49Let's go.
32:52Let's go.
32:53Let's go.
32:55Let's go.
32:56Let's go.
33:54Let's go.
34:02Let's go.
34:03Let's go.
34:33Let's go.
34:35Let's go.
34:50Let's go.
35:02Let's go.
35:33Let's go.
35:36Let's go.
35:36Let's go.
35:38Let's go.
35:38Let's go.
35:39Let's go.
35:39Let's go.
36:06Let's go.
36:11Let's go.
36:13Let's go.
36:14Let's go.
37:14Let's go.
37:16Let's go.
37:19Let's go.
37:20Let's go.
37:21Let's go.
37:21Let's go.
37:31Let's go.
38:04Let's go.
38:05Let's go.
38:05Let's go.
38:07Let's go.
38:08Let's go.
38:13Let's go.
38:15Let's go.
38:45Let's go.
38:46Let's go.
38:47Let's go.
39:17Let's go.
39:18Let's go.
39:56Let's go.
40:10Let's go.
40:13Let's go.
40:14Let's go.
40:16Let's go.
40:18Let's go.
40:22Let's go.
40:46Let's go.
40:49Let's go.
41:19Let's go.
41:20Let's go.
41:22Let's go.
41:27Let's go.
41:57Let's go.
41:58Let's go.
42:28Let's go.
42:58Let's go.
43:00Let's go.
43:00Let's go.
43:00Let's go.
43:01Let's go.
43:01Let's go.
43:02Let's go.
43:02Let's go.
43:32Let's go.
43:33Let's go.
44:04Let's go.
44:33Let's go.
44:34Let's go.
44:36Let's go.
44:37Let's go.
44:38Let's go.
44:38Let's go.
44:39Let's go.
45:09Let's go.
45:10Let's go.
45:44Let's go.
46:11Let's go.
46:12Let's go.
46:14Let's go.
46:44Let's go.
47:41Let's go.
47:57Let's go.
48:13Let's go.
Comments

Recommended