- 14 hours ago
To.the.Moon.S01E02.540p.x265.AAC [Full Movie] [Trending]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:04The last time I got to go to the car, I got to the car and I got to the
00:00:09car.
00:00:10What do you mean? What do you mean?
00:00:13We're going to get taxi.
00:00:15Just go to the car.
00:00:17You're crazy.
00:00:18You're the only one.
00:00:19The car is the only one.
00:00:20The car is the only one.
00:00:22The only one is the only one.
00:00:22your money is the most dangerous
00:00:24and you can't turn into the world
00:00:26and you can't spend money
00:00:28how are you doing?
00:00:28what is the world?
00:00:30the world we're in the world
00:00:33in the world
00:00:35and you can't afford to be able to
00:00:40you will be able to buy the world
00:00:42I will have to buy digital investments
00:00:44you can't invest in this money
00:00:46so you want to be able to raise it
00:00:47you are the only one
00:00:49What's your name?
00:00:52It's a lie.
00:00:53What's your name?
00:00:55Well, the lie.
00:00:56It's a lie.
00:00:58I'm not sure if we're here.
00:01:00We'll see you in this place.
00:01:02We'll see you in this place.
00:01:05You're going to see what they're going to do?
00:01:10Yes?
00:01:12You're going to see them.
00:01:13But you're going to see what's going on.
00:01:17You're going to see what they're going to do.
00:01:18Do you know a big deal?
00:01:21He was a big deal.
00:01:22Yes.
00:01:26I am going to have...
00:01:28And I will be like...
00:01:32I need to be on my best- credited,
00:01:33I can't.
00:01:38I have nothing to do with my best-先.
00:01:38You're trying to put your soul out?
00:01:39I don't want to go!
00:01:41I don't want to go to anything for you.
00:01:43What do you do?
00:01:44Oh, well, I'll tell you what I'm saying.
00:01:50Um?
00:01:52That...
00:01:53...the coin...
00:01:54...the coin...
00:01:55...the coin...
00:01:56...the coin...
00:01:57...the coin...
00:01:59...the coin...
00:02:09...the coin...
00:02:11...the coinou...
00:02:13...the coinou...
00:02:14... amount of you.
00:02:19The coinou...
00:02:21...the coinou...
00:02:21...the coinou...
00:02:22...IT...
00:02:23...the coinou…
00:02:28...KONANG!
00:02:30regardedyea...
00:02:32Thank you very much.
00:02:34A little all time.
00:02:35SetEASY soon!
00:02:37She...
00:02:41Go.
00:02:42I'm going to go.
00:02:46You're going to dream that you're dreaming of.
00:02:49It's the end of the year.
00:02:51You're going to go.
00:02:55I'm not going to.
00:02:57Mom, don't think so.
00:03:01She...
00:03:04She?
00:03:04What are you doing?
00:03:35The time is clear.
00:03:38First of all, I'll go to the park.
00:03:41Don't worry about it.
00:03:44Just go.
00:03:46It's really the beginning.
00:04:04The time is clear.
00:04:25I have a look at the current market for a new start.
00:04:33A new start.
00:04:37The next one, I'll see you again.
00:04:39What do you think?
00:04:45You did.
00:04:57I'm going to sleep.
00:05:15Oh, my God.
00:05:22There are no big fools of me...
00:05:23It's too much.
00:05:27It's supposed to be a thing.
00:05:29It's not too much.
00:05:34I'll get you np.
00:05:41I need my mom back to you.
00:05:43He's gone to me for a time.
00:05:45He's gone to my bed.
00:05:51It's just like a kid.
00:05:53Oh, you're a kid.
00:05:54Oh, my God, I'm sorry.
00:05:56I mean, you can't.
00:05:57Yeah, I'm sorry.
00:05:59Oh, my God, it's so much.
00:06:01I'm sorry.
00:06:02Oh, my God.
00:06:04I didn't have any idea.
00:06:04I don't know what to do.
00:06:05I don't know, I don't know.
00:06:07I don't know.
00:06:07Oh, my God.
00:06:12I don't know.
00:06:14You're still my life except you're in delays and she's fine.
00:06:18Do you want to get married ?
00:06:22It's not true, but...
00:06:24Listen to me.
00:06:25I want to talk about the joke.
00:06:26I'm wrongI get married.
00:06:28You're no longer a janitor yet.
00:06:33Mom...
00:06:36Mom is that I'm going to take my wife?
00:06:39What?
00:06:39I don't know what that guy is at.
00:06:43It's okay.
00:06:43What's that guy?
00:06:45I thought it was a good thing.
00:06:45I don't know.
00:06:45What's that?
00:06:51I don't know.
00:06:53I don't have a car car.
00:06:54I don't have a car car.
00:06:55I don't have a car car.
00:07:01It's a car car.
00:07:03There is a car car car.
00:07:07It's a car car car.
00:07:08You got to pay money.
00:07:09You got to pay money.
00:07:10This is your kid.
00:07:13You got to pay money.
00:07:18You got to pay money.
00:07:24I'll pay money.
00:07:31I'll pay money.
00:07:32You get to pay money.
00:07:33We have to eat dinner.
00:07:34And theology of his wife
00:07:34I can't deny you
00:07:35Do you know if you're gonna be alive?
00:07:46You know if she's gonna be alive
00:07:48Get out of your hands
00:07:51If you're gonna die, you're not a liar
00:07:51Why would you do that?
00:07:52Dad is a person I have a kid
00:07:57Yeah, it is a pig
00:08:10I'm going to grow up.
00:08:32That's what he said to me.
00:09:01The rocket will use a caravan to create a caravan.
00:09:08But...
00:09:09The rocket's rocket's rocket's fire,
00:09:13and the rocket's fire's fire,
00:09:16and the project will be again...
00:09:19I will come back.
00:09:31I don't know what to do.
00:09:33When I was a kid, I couldn't lose it.
00:09:39When I was a kid, I had to go home and go home.
00:09:42After that, we had a lot of hard work.
00:09:45Good job!
00:09:46Good job!
00:09:47Good job!
00:09:48Good job!
00:09:48Good job!
00:09:51At that time, I was only that thought.
00:09:57Don't live as a kid.
00:10:17I want to tell you, I can't do anything.
00:10:18Any little me?
00:10:19You don't feel the same thing.
00:10:19I don't think I could take you to the kid.
00:10:19You're a kid.
00:10:22That's right.
00:10:23Don't play out.
00:10:25You don't play out.
00:10:27You don't play the makeup.
00:10:28Why do you play out?
00:10:28I want to play out.
00:10:28You should buy it.
00:10:32Hey, Dad!
00:10:33Come here, don't forget it!
00:10:34Yes, I'm sorry!
00:10:44I'm here!
00:10:47Good morning!
00:10:49It's so nice, right?
00:10:50Yes?
00:10:52The morning's morning is so nice.
00:10:54I've never had a gun on my head.
00:10:57I've got coffee. This drink is mine.
00:11:04I'll go.
00:11:05Get out of here!
00:11:09Get out of here!
00:11:10Get out of here!
00:11:13Get out of here!
00:11:13What do you think?
00:11:14Let's go, you're spitting!
00:11:18There's no business to keep your life!
00:11:23Everything!
00:11:2420-80-80-20-40-20-30-90-80-60-20-60-60-60-60-60-60-60-60-60
00:11:27-60-60-60-6070.
00:11:27It's just that my name is easy to keep your life in the end of your life before.
00:11:31So, for the business, the beef-based voice- Żo-Cy,
00:11:35is that my skill nec'is want to make it efficiently.
00:11:37So, it's like a good-to-p ink.
00:11:39Three times it's like the good-to-pain-mars,
00:11:41How do you think that your name is more like that?
00:11:42I'm not...
00:11:44It's a bit...
00:11:45I'm over, too.
00:11:47It's a bit miserable.
00:11:48I can't believe it.
00:11:50It's a bit more creative and artistic name.
00:11:54I think there's a better way.
00:11:57I think I can't even take a look at it.
00:11:59I can't do it.
00:11:59I'm adding an un?
00:12:03What's common for you?
00:12:05What would you add?
00:12:07Un?
00:12:08Yes!
00:12:09Un, so I added the results.
00:12:11It's a bit better.
00:12:13It's a bit better.
00:12:15It's a bit better.
00:12:18It's a bit better.
00:12:21No, I don't know.
00:12:23I don't know?
00:12:24Absolutely.
00:12:25It's a bit better for the results.
00:12:28Yes, it's better.
00:12:30And the results have more better.
00:12:33What are you talking about?
00:12:35Who are you talking about?
00:12:36That's the 14th century!
00:12:40The 14th century!
00:12:42The 14th century!
00:12:44Yay!
00:12:49What are you talking about?
00:12:52What are you talking about?
00:12:54What were you talking about?
00:12:54It was a professor?
00:12:5512th? 13th?
00:12:57I didn't see anything.
00:13:00I didn't see anything.
00:13:02I'm sorry.
00:13:04I'm sorry.
00:13:06I'm going to go there.
00:13:08I'm going to go there.
00:13:12My name is the employee.
00:13:15The beautiful season.
00:13:18It's all together in the summer.
00:13:20It's very interesting.
00:13:23Excuse me.
00:13:24Can I sit here?
00:13:25We're going to sit here.
00:13:27We're going to sit here.
00:13:30We're going to sit here.
00:13:31We're going to create a new plan.
00:13:34We're going to stand here.
00:13:36I'm sorry.
00:13:37There's one!
00:13:40There!
00:13:41There!
00:13:42There!
00:13:51There!
00:13:54There!
00:13:56There!
00:13:57There!
00:14:07Oh
00:14:29I was in the closet and sat on my own future.
00:14:33The future of the living room is in the middle of the living room.
00:14:37And the sad feeling is...
00:14:39Why are they not so sad?
00:14:41Let's go ahead and put the names in the top of the top.
00:14:45Ah!
00:14:46Ah!
00:14:54Ah!
00:14:56What?
00:14:583 years ago, she was a good job.
00:15:01She was a good job.
00:15:02She was a good job.
00:15:03I've never had this chance.
00:15:06I've never had this chance.
00:15:06This is a real life?
00:15:07Mr. Tunggui?
00:15:08Why are you not good or bad?
00:15:10Mr. Tunggui?
00:15:14Mr. Tunggui?
00:15:14Mr. Tunggui?
00:15:15Mr. Tunggui?
00:15:17Mr. Tunggui?
00:15:18Mr. Tunggui?
00:15:28Mr. Tunggui?
00:15:33Mr. Tunggui?
00:15:34Mr. Tunggui?
00:15:35Mr. Tunggui?
00:15:35Mr. Tunggui?
00:15:35Mr. Tunggui?
00:15:35Mr. Tunggui?
00:15:35Mr. Tunggui?
00:15:36Mr. Tunggui?
00:15:38Mr. Tunggui?
00:15:50Mr. Tunggui?
00:15:52Mr. Tunggui?
00:15:53Mr. Tunggui?
00:15:55What use?
00:15:56Yes.
00:15:56What'd be you doing?
00:15:57Yes.
00:15:57I know, we should have a huge issue.
00:16:00Hi.
00:16:02Thanks for being here.
00:16:03Wow, it's great.
00:16:11We got a lot of cute and clean.
00:16:15That's a very nice.
00:16:16I like it.
00:16:18I like it!
00:16:20Yes!
00:16:20I like it!
00:16:24But I like it.
00:16:26Yes?
00:16:26I like it.
00:16:31I like it.
00:16:32It's like a lot of people who are not wearing it.
00:16:35Why?
00:16:37I don't have a lot of tools.
00:16:40I don't think so much.
00:16:43But if you have a full 7 job, it would be a bit more comfortable, isn't it?
00:16:48I don't have a problem with this, but I don't have a problem with this.
00:16:56I don't think so.
00:16:58I don't think so.
00:17:04What?
00:17:08I don't think so.
00:17:10It's a little bit more.
00:17:11I don't have to worry about it.
00:17:15But I'm worried about it.
00:17:18It's a bit more.
00:17:19When I was worried about it, I'm afraid to go with herself.
00:17:24It's a little...
00:17:28It's a little bit more.
00:17:31Oh, sorry.
00:17:35I'm sorry, I'm sorry.
00:17:37Sorry.
00:17:38So, sorry!
00:17:38Sorry, sorry...
00:17:40Oh, sorry!
00:17:41Oh, sorry!
00:17:43That gel, rightцы be like...
00:17:44Sorry, sorry..
00:17:45Oh, what a lot is kept coming out.
00:17:52It's not the way to leave the room so many people at the gym,
00:18:05No, no, no, no, no, no.
00:18:28What is the supposed to do to hear, Mr. Karni?
00:18:32Your son is a bad person.
00:18:32You won't leave me alone.
00:18:38What's your name?
00:18:44I'm not going to get your name.
00:18:48You're so sorry, Mr. Karni?
00:18:52I'm not going to get my name.
00:19:04you
00:19:05I
00:19:05I
00:19:05I
00:19:05I
00:19:07I
00:19:08I
00:19:08I
00:19:08I
00:19:08I
00:19:28Let's go!
00:19:29We're going to hang out!
00:19:31Yeah!
00:19:34Let's go!
00:19:39Let's go!
00:19:41Let's go!
00:19:57I don't wanna wake up
00:20:00I feel so good tonight
00:20:03김조 언니들은 날까
00:20:05Oh, in the back
00:20:07괜히 기대하지 마
00:20:09Oh, oh, oh
00:20:11믿음 이대로도 완벽해
00:20:13Oh, oh, oh
00:20:15Oh, oh, oh
00:20:21에휴...
00:20:22아니, 왜 내리래?
00:20:25짠순이가 이렇게 큰 돈을 쓰고?
00:20:26아이, 뭐 이 손을 가지고
00:20:29누구야?
00:20:30내 무릎에 올라온 거 누구 발이야?
00:20:33쏘리
00:20:34스트레칭 좀 한다는 게
00:20:36발이 아파서 그래요
00:20:39새 구두랑 길이 덜 들어서
00:20:41새 구두?
00:20:42너 구두 샀어?
00:20:45짠!
00:20:46FW 시즌 리미티드 컬렉션
00:20:49음, 예쁘네
00:20:52야, 얼마야?
00:20:55희한하죠?
00:20:55왜 꼭 제가 월세 내렸난 신상이 나올까요?
00:20:58또 월세 값이라 이거야?
00:21:00네 형편에 그 가격이 말이 돼?
00:21:01언니
00:21:02형편대로 살았으면요
00:21:04저는 저기 서울역 가서 김씨 아저씨랑 노숙하고
00:21:07저기 교회 나가서
00:21:08무료급식 받고 살아야 돼요
00:21:09그럼 그렇게 살아 이 기집애야
00:21:11안 돼요?
00:21:12저 불교 유치원 나왔어요
00:21:15야, 너 그 정도 지출이 사치가 안 되려면
00:21:19그럼 어떻게 해야 되는지 알아?
00:21:22어떻게 해요?
00:21:23어떻게?
00:21:28수입을 늘려야지
00:21:30그니까
00:21:31수입을 어떻게
00:21:33설마 또?
00:21:35그래, 또 코인 얘기인데
00:21:37아 근데 넌 그날 당장 해볼 것처럼 이것저것 묻더니만 왜 아무 소식이 없어?
00:21:42아, 나 그
00:21:44아, 언니!
00:21:45뭐 다현이가 언니 같은 줄 알아요?
00:21:46그런 일학창고에 눈돌아서 코인 같은 거 할 사람을 보이냐고요
00:21:50그쵸, 언니?
00:21:52응
00:21:53응
00:21:53응
00:21:53맞아, 나는 조금 그런 경향이 있지
00:21:57응
00:21:58아니
00:21:58내가 못 버는데 이러면 미친년이지
00:22:01근데 벌어
00:22:02벌어서 니들 이렇게 맛있는 것도 사주는 거잖아
00:22:06자, 모여봐
00:22:08너네 혹시 제이커브라는 말 들어봤어?
00:22:13제이커브?
00:22:14끝없이 추락할 것처럼 보여도
00:22:17언젠가는 상승 곡선을 타는 거
00:22:19그게 바로 제이커브야
00:22:21뭐 일종의 패턴 같은 건데
00:22:23지금 흐름이 딱 이렇거든
00:22:26음
00:22:27다이어트 같은 거네요?
00:22:29응
00:22:29처음에는 정책인 것처럼 보여도
00:22:31꾸준히 식단하고 운동하면
00:22:33언젠간 설이 빠진다는 거잖아요?
00:22:35그렇지!
00:22:36자, 보라고, 보라고
00:22:39돈 벌 수 있어
00:22:42이게 제이?
00:22:46추락 중인데요
00:22:47응?
00:22:49아
00:22:50이게 무슨 의미냐
00:22:52이제 바닥을 치고 올라갈 일만 남았다는 거지
00:22:57진짜
00:22:58제이
00:23:00약을 팔아라
00:23:02응?
00:23:03응?
00:23:03이리나, 뭐하니?
00:23:05지성아, 이해되지?
00:23:07지성아, 김지성
00:23:09아, 이해되지?
00:23:11아, 언제 제이가 된다는 거야
00:23:15아이, 아냐
00:23:17이럴 때가 아니지
00:23:19일하자
00:23:20일해
00:23:22다이씨, 점심 먹었어요?
00:23:23아, 네
00:23:24네
00:23:24어, 피티 준비하러 보네
00:23:26아, 근데
00:23:27이번 피티 생션 누가 본다는 거예요?
00:23:29음, 이사님들이랑
00:23:31한 박사님
00:23:32한 박사님?
00:23:34너무 좋아
00:23:35뭐야, 표정 너무 투명한 거 아니야?
00:23:38잘생긴 사람을 떠올리면 흔해지는 병이 있거든요
00:23:41저기 근데
00:23:41한 박사님이 누구예요?
00:23:44아, 예진 씨 인턴이라 잘 모르겠구나
00:23:48있어
00:23:49우리 이사님이자
00:23:50잔설의 주인공
00:24:01자기도 그건 알지
00:24:02초코카
00:24:03그게 지금은 우리 회사 제일 인기템이지만
00:24:06출시 안쪽은 고민이 많았거든
00:24:08회사에서 근 3년 만에 내놓는 신상이라
00:24:10아, 어떻게 해야 잘 팔릴까?
00:24:12아, 어떻게 해야 더 잘 팔릴까?
00:24:14야, 진짜 각 부사장들끼리 피튀기게 회의를 했는데
00:24:17이게 아무 답이 안 나오는 거라
00:24:21잠깐
00:24:22바로 그때
00:24:24내내 조용하시던 한 박사님 왈
00:24:26선 하나를 그쳐
00:24:29일명
00:24:32양심선?
00:24:35과자를 사는 건지 질속을 사는 건지 모르는
00:24:37소비자 기반 대양아치의 시대
00:24:39그 어디서?
00:24:41선 하나가 그어진 거야
00:24:43이 선까지는 꼭 과자를 채워놓겠습니다
00:24:46일명
00:24:48양심선
00:24:49이걸 그 한 박사님이
00:24:50그래?
00:24:51한 박사님만큼이나 무심한 듯 시크한 이 아이디어는
00:24:54출시하자마자 엄청난 반향을 일으켰어
00:24:57하지만
00:24:58이 마케팅이 진짜 대박을 친 건
00:25:00지난번 그 일 때문이었어
00:25:03네, 이 선대 선수 회전수가 부족했는데 간점이 들어가지 않았어요
00:25:08이건 평가 판정이라고 밖에 볼 수 없는 상황입니다
00:25:11예
00:25:11그런데 그때
00:25:13설마 하던 도핑이 거진 거야
00:25:14어?
00:25:15어?
00:25:16금방
00:25:16금방
00:25:16금방
00:25:16금방
00:25:17금방
00:25:40금방
00:26:09박혁꽃의 전설 같은 거네요
00:26:11다행히 한 박사라는 명칭으로 붙어 주신 거지
00:26:13진짜 대단한 분이네요
00:26:15아 근데
00:26:17저 다잇씨는 면접 때 봤다 그러지 않았어요?
00:26:21아
00:26:21네, 네
00:26:22근데 뭐
00:26:23저를 기억하실지는
00:26:24그냥 그렇죠
00:26:25다잇 씨가 좀 훈한 타입이니까
00:26:26아우
00:26:27무슨 그런 핵지꾸루 예고도 없었는지
00:26:29아
00:26:29좀 부서진 듯
00:26:31괜찮아요?
00:26:32Yes. But...
00:26:34...you're amazing.
00:26:36I feel like...
00:26:40...you can't be able to...
00:26:42...you can't be able to...
00:26:43...it's time for the rest of the day.
00:27:06You did a good job, KONON.
00:27:09Are you still there?
00:27:11Are you sure?
00:27:12Yes.
00:27:13Yes.
00:27:14What do you think?
00:27:15What are you doing?
00:27:19Your mom's look at this.
00:27:20What are you doing?
00:27:24Your agent is not a good guy.
00:27:27You're a good guy.
00:27:29You're a good guy.
00:27:30그럼 전화 중.
00:27:30아 네.
00:27:34전화 안 받으시는데요?
00:27:36오델이 형 노트북도 안 들고 가셨는데?
00:27:39오델이 어디 갔는지 빨리 찾아봐.
00:27:41나가신지 얼마 안 됐으니까 제가 바로…
00:27:47재송 씨.
00:27:50네.
00:27:51재송 씨가 얼른 쫓아가봐.
00:27:53편한 구두 신고?
00:27:54.
00:27:57.
00:28:05Coach, thank you, thank you very much.
00:28:08Oh!
00:28:12Oh of course, thank you.
00:28:21Oh!
00:28:22Thank you!
00:28:24Oh my God Ball interactive go!
00:28:25Excuse me!
00:28:26Thank you!
00:28:33Oh!
00:28:35Oh!
00:28:37Oh!
00:28:41Oh!
00:28:43Oh!
00:28:45Oh!
00:28:47Oh!
00:28:50Oh!
00:29:01Oh!
00:29:03Oh!
00:29:03Oh!
00:29:05Oh!
00:29:06Oh!
00:29:08Oh!
00:29:15Oh!
00:29:18Oh!
00:29:18Oh!
00:29:19Oh!
00:29:20Oh!
00:29:20Oh!
00:29:25She told me to be a nurse.
00:29:34I was wrong with, of course.
00:29:36What?
00:29:41She told me that she was already there?
00:29:46She told me that she would have come to the family.
00:29:47She told me that she was all of a sudden, and then she told me white.
00:29:49She told me he would have done this.
00:29:50But she told me that she told her the Seems he was wrong.
00:29:51Oh, oh, oh, oh.
00:29:53Oh, oh.
00:29:54Jisumc, are you okay?
00:29:57Oh, I'm so sorry.
00:30:01I'm so sorry.
00:30:05I'll take care of you.
00:30:08Why are you?
00:30:10Why are you?
00:30:11Why are you?
00:30:12Why are you?
00:30:16I'm so sorry.
00:30:18I'm so sorry.
00:30:27I'll take his job.
00:30:29I'll take your job off.
00:30:36What will I tell you?
00:30:37I got a lot!
00:30:43Are you serious?
00:30:46Let's go.
00:30:46They don't want to work.
00:30:47I'm not going to go up.
00:30:48What do you want to tell me more about it?
00:30:51This is my hairball.
00:30:52Oh, this is your coatlett.
00:30:53Ah!
00:30:55I don't know what the fuck is talking about.
00:30:59Oh, yeah!
00:31:02Yeah...
00:31:03That's it, that's it!
00:31:18You idiot.
00:31:29What?
00:31:46You idiot.
00:31:48She's got coin!
00:31:49She's got coin!
00:31:51You're a coin!
00:31:53You're a coin! Why are you doing it?
00:31:55I'm not alone!
00:31:57Why? Why are you doing it?
00:31:58Why are you doing it?
00:32:03I'm sorry!
00:32:16Oh, I'm sorry!
00:32:19Oh my god, right?
00:32:20What?
00:32:25Why?
00:32:26Oh my god!
00:32:27What?
00:32:28Oh my god, okay.
00:32:31Oh my god.
00:32:32It's so hard on your life.
00:32:36I love you, but I don't care.
00:32:39I don't care.
00:32:45I don't care what I was doing.
00:33:09I want to keep up with Maroon in the future.
00:33:14I want to keep a good partnership with the Marron Jega.
00:33:18I'm sorry.
00:33:20I'm sorry.
00:33:22I'm sorry.
00:33:23I'm going to do the best.
00:33:26I'm sorry.
00:33:26I'm sorry.
00:33:27Excuse me.
00:33:28Excuse me.
00:33:28Excuse me.
00:33:30Excuse me.
00:33:31Excuse me.
00:33:32I've been talking to the restaurant.
00:33:33I'm sorry.
00:33:34I can't wait for you to get a little bit.
00:33:37I can't wait for you.
00:33:39I can't wait for you.
00:33:39I'll go to the restaurant.
00:33:40I'm sorry.
00:33:41You know, I'm ghost but the stranger has written in everywhere.
00:33:42You don't know the restaurant.
00:33:44I can't wait for you tooko go.
00:33:47How importantuna school is going to work.
00:33:47Once you're in the restaurant, I start to turn it over.
00:33:49I've turned out to my parents to come to come to orange airport.
00:33:51It looks like you've come to orange airport.
00:33:51Hey, what?
00:33:55Yeah, but
00:33:57You're welcome.
00:33:58You have to wait for a week or two.
00:34:04It's the rapid lah, ta-da-da-da.
00:34:08Oh, you stay in your stresses?
00:34:11lesbian platform, sister-la.
00:34:11I want to give you an appetizer.
00:34:15A appetizer?
00:34:17Yes.
00:34:18I want to make a special appetizer for the world.
00:34:23I want to give you an appetizer.
00:34:26I want to give you an appetizer.
00:34:29If you want to give you an appetizer, it will be an appetizer?
00:34:38Let's see how the flavor is.
00:34:42It's a big flavor.
00:34:48We've got a delicious sweet blending of the cup.
00:34:53And I want to give you a light.
00:34:55I want to give you an appetizer.
00:35:02The color is finished.
00:35:11This ice bar has been released for a few years since it was over 10 million years ago.
00:35:16This is the ice bar.
00:35:24You can use the ice bar with water full of water.
00:35:28You can drink the ice bar.
00:35:32You can drink the ice bar.
00:35:39Wow, this is really good.
00:35:45You're so delicious.
00:35:47You're so delicious.
00:35:47It's really delicious.
00:35:48Now, last time,
00:35:51cookie-맛 ice cream
00:35:53Marron Jega's pepper-stick
00:35:55Pinch Bench
00:35:56and
00:35:58Marron Jega's
00:35:59groot Guiness
00:36:03No-no-no-no-no-no-no-no-no-no-no-no-no-no-no-no-no-no-no-no
00:36:09-no-no-no-no-no-no-no-no-no-no-no-no-no-no-no,
00:36:11I'll put it in my hand.
00:36:13You're.
00:36:13If did it in your hand, it doesn't burn it?
00:36:16Byron-yame, you have chicken?
00:36:18Oh, my God.
00:36:22This is so pretty.
00:36:23I've began a happy language.
00:36:29We have been using the Uppi Gelatin in the Uppi Gelatin.
00:37:28아니요.
00:37:29네?
00:37:30당장 내일이 불안한데 내년일을 어떻게 약속드려요?
00:37:34어, 그럼 회사를 나가실 수도…
00:37:37아, 아쉽네요.
00:37:40이 회사에 없으면 안될 꽛 같은데…
00:37:43글쎄요.
00:37:46그거야 다들 마찬가지죠.
00:37:47You can still go!
00:37:49You can still go!
00:37:51You can still go!
00:37:54You can still go!
00:37:54Yeah, go!
00:37:56Yes, if you go to the house, you have any plans to go?
00:38:03To the moon.
00:38:05Yes?
00:38:06I will go.
00:38:08Where?
00:38:10There...
00:38:11There...
00:38:12There...
00:38:12There...
00:38:20You can still come with an old lady.
00:38:22Do you want me to go!
00:38:25Go!
00:38:25Grazie!
00:38:27Marondel과의 베스트셀러 초코컵!
00:38:29그리고 어린이들의 대통령 용키.
00:38:31Mara character 용키와 초코컵이 많았습니다.
00:38:39용키의 시그니처인 흰색 구슬과
00:38:41The spirit of coffee, and the chemical weird chocolate!
00:38:44Okay.
00:38:49Let's let's go on.
00:38:54Well, with the strongest,
00:38:57This is actually about
00:38:59and maybe I'm going to travel
00:39:01to Kashinu.
00:39:01Here are what is getting here now?
00:39:02I'm going to get anatomy and
00:39:05that's right.
00:39:07I need a lot of change.
00:39:11I had a coffee to drink, so I had some coffee.
00:39:15So, I had a coffee drink.
00:39:21No, you're going to do PT.
00:39:22Let's do it!
00:39:27But...
00:39:29... is that PT is not a person who is going to do it?
00:39:34Well, I certainly do.
00:39:36I'm sorry.
00:39:37I'm sorry.
00:39:37But we've done the best.
00:39:40I feel too sad.
00:39:42So, we really need to do that.
00:39:44We're not going to be able to do this anymore.
00:39:45So, I'm sorry.
00:39:51I wish I would like to do this.
00:39:53I wish I had to go with the chance.
00:39:56I wish I could.
00:40:02Yes?
00:40:04I wish I could.
00:40:05I wish I could.
00:40:06I can't see it.
00:40:07I'll see you later.
00:40:07I'll see you later, I'll see you later.
00:40:08I'll see you later.
00:40:37Ah,
00:40:39가자!
00:40:41유통업계의 대명절 어린이날로 가자!
00:40:45마론재가의 베스트셀러, 마론재가의 베스트셀러.
00:40:49유통업계의 대명절 어린이날을 맞아 마론재가의 베스트셀러 초곡학과 어린이들의 대통령 욕시가 걸렸습니다.
00:40:57야, 여권 챙겼어?
00:40:58그럼.
00:40:58유통업계의 대명절,
00:40:59유진이 엄마가 나 다낭 간다니까 부러워 죽어.
00:41:03그걸 얘기했어?
00:41:05아니, 그럼.
00:41:05Oh, my God!
00:41:07Go.
00:41:09I'm over to you.
00:41:14Go.
00:41:15Don't have to have a divorce.
00:41:17You don't have to marry me!
00:41:20What kind of money?
00:41:20Oh, my God!
00:41:39I'm getting my hair out.
00:41:43I'm getting the right way.
00:41:44I don't have enough hair.
00:41:47I had enough hair for you to get this?
00:41:49I do not have enough hair.
00:41:53Mom, I had enough that?
00:41:57I had enough skin preface.
00:42:00I got enough that I had enough hair.
00:42:02You didn't have enough hair.
00:42:03I had enough hair done.
00:42:05You didn't have enough hair.
00:42:05Oh, mom, just...
00:42:06Oh, mom!
00:42:08Oh, mom!
00:42:09Oh, mom!
00:42:11Oh, mom!
00:42:11Oh, mom!
00:42:12I'm going to go.
00:42:15Okay.
00:42:16Oh?
00:42:40I've got a lot here today.
00:42:46Oh, mom.
00:42:47I got to get a pair of special jurisdictions.
00:42:47You get such a good one, what are you getting there?
00:42:50I got a pair of schoners.
00:42:50Wait, excuse me.
00:42:51I got to go here.
00:42:54Well, if you get out of the apple, you can see it.
00:42:57Oh, my God, did you find out?
00:42:59Aw, here, bye!
00:43:01Oh
00:43:02Oh
00:43:03Oh
00:43:03Oh
00:43:04Oh
00:43:04Oh
00:43:04Oh
00:43:12Oh
00:43:13Oh
00:43:14Oh
00:43:14Oh
00:43:15Oh
00:43:15Oh
00:43:17What a hell of a bitch!
00:43:18Oh, no!
00:43:21What a bitch!
00:43:26What a bitch!
00:43:29What a bitch!
00:43:30There's a bitch!
00:43:31No!
00:43:33No!
00:43:34No!
00:43:39No.
00:43:41P of me?
00:43:43No I can't steal.
00:43:43I can't steal.
00:43:46Then I have no page!
00:43:54No.
00:43:58No.
00:44:00No.
00:44:01No.
00:44:02No.
00:44:03He is calling the Max B.
00:44:04Are you ready?
00:44:07Hi Max!
00:44:08I'm 111-1-A!
00:44:11He's calling for 111-A.
00:44:13I'm 111-A.
00:44:15It's 111-A.
00:44:16How are you?
00:44:17I'm 111-A!
00:44:24Well, first.
00:44:26We're going to go together.
00:44:27I'll go back again.
00:44:28This guy, you must be doing it for you.
00:44:30Then I'll be able to do it for you.
00:44:33Yes.
00:44:35It's true.
00:44:37I'll be able to do it.
00:44:42I'll do it.
00:44:50Are you okay?
00:44:54Okay, now I'm okay.
00:44:55Sorry, you got to hang out.
00:44:58Ir pharmacy?
00:45:14I'll go.
00:45:15What's wrong with you?
00:45:16Like, like I said, I won't go cavigress.
00:45:19I'm all going to drink this.
00:45:21I'm going to finish just my thoughts, but I'm having trouble.
00:45:23Oh my God.
00:45:26Oh, my God.
00:45:27Oh, my God.
00:45:28My God.
00:45:30Oh my God.
00:45:32Oh my God.
00:45:35Oh my God.
00:45:40Oh my God.
00:45:43Oh my God.
00:45:46What?
00:45:49What's your name?
00:45:51It's so hard to be here.
00:45:53That's not me anymore.
00:45:55I want you to just say that I'm not here.
00:45:58I can't wait for you.
00:46:01I'm not sure that I'm going to get you.
00:46:03No, we are here.
00:46:07I can't wait for you, right?
00:46:11I can't wait for you.
00:46:13I can't wait for you.
00:46:14I can't wait for you.
00:46:17I won't try to get it.
00:46:20I won't try it!
00:46:23I can't do that either, man.
00:46:23I'm waiting for the ending.
00:46:25I'm going to keep it going.
00:46:27Get me back home.
00:46:33I gotta get the help.
00:46:39I will be a Micheachan.
00:46:41Oh, it's a little.
00:46:44Come on.
00:46:45Come on.
00:46:46Come on.
00:46:48I'm gonna go.
00:46:50I'm gonna go.
00:46:52Come on.
00:46:53Come on.
00:46:54Come on.
00:47:082018 어린이날 프로모션 기획안 발표를 시작하겠습니다.
00:47:14먼저 정동구리...
00:47:18정다혜 사원이 발표하겠습니다.
00:47:45경만?
00:47:47네.
00:47:50한 박사님, 혹시 시작 전에 하실 말씀이라도 있으십니까?
00:47:55아, 네.
00:47:56아니요.
00:47:57시작하시죠.
00:47:59빨리.
00:48:00흠흠흠.
00:48:01유통업계의 대명절 어린이날을 맞아 마론제과의 베스트셀러 초코갑과 어린이들의 대통령 용키가 만났습니다.
00:48:10어린이날의 기획제품인 용키 스페셜 에디션.
00:48:13지금부터 자세히 소개해드리겠습니다.
00:48:23이상으로 발표를 마치겠습니다.
00:48:35뭐지?
00:48:36잘 된 거야, 망한 거야.
00:48:39표정만 봐서는 모르겠는데.
00:48:46다음으로 정다혜 사원 발표를 하겠습니다.
00:48:51저, 저, 잠깐만요.
00:48:53저 끝인가요, 이렇게?
00:49:00저, 그, 괜찮으시면.
00:49:05아, 피드백을 좀 받을 수 있을까요?
00:49:08부족한 게 있었다면 알고 싶습니다.
00:49:11정말 열심히 준비한 거라서요.
00:49:13그렇겠죠?
00:49:163년 전에 나랑 면접 봤었죠?
00:49:20네.
00:49:22그날 처음 본 것 치고는 나치 좀 있다 싶었는데.
00:49:25이제 기억나네.
00:49:31감사합니다, 감사합니다.
00:49:34저, 최선을 다하겠습니다.
00:49:35진짜 열심히 하겠습니다.
00:49:37저기.
00:49:39네?
00:49:40병원이나 가요.
00:49:41열심히 하겠습니다.
00:49:46그리고 나서 계속 열심히 했나 봐요?
00:49:50아, 감사합니다.
00:49:54근데 그쯤이면,
00:49:55열심히은 과정이 돼야 되지 않나?
00:49:58정달 씨의 결과가
00:50:00여전히 저는 열심히 했습니다.
00:50:02제가 하면 그건 정말?
00:50:02저, 이거 어떻게 하고 씨.
00:50:04피드백.
00:50:05이, 뭐랄까.
00:50:06중악, 중악.
00:50:08그...
00:50:08빨리.
00:50:10시, 시, 시, 시.
00:50:11무슨 입장 못하고 씨.
00:50:16다이씨!
00:50:29다이씨!
00:50:32축하하러!
00:50:41날씨, 시, 시.
00:50:47무지.
00:50:48다.
00:50:49다.
00:50:50미국 우승.
00:50:51Go, go!
00:51:02Let's go!
00:51:02Ha!
00:51:03Yeah!
00:51:05I think this is what you are going to be having.
00:51:08I think there's a lot to do.
00:51:10People work together, right?
00:51:11It's going to happen, and I'm not going to do that.
00:51:14If I'm not going to happen,
00:51:16I'm going to get upset about this.
00:51:17I know.
00:51:19I can't believe it.
00:51:21I can't believe it.
00:51:22Oh, I can't believe it.
00:51:30I can't believe it.
00:51:31Okay, everybody.
00:52:17날 비춰주네 꼭 날 사랑해줘요
00:52:25덤빈 나의 맘에 별들이 가득하네
00:52:51선배님 정말 고생 많았습니다
00:52:54예진씨도 정말 고생 많으셨습니다
00:53:01인턴하느라 힘들죠
00:53:03선배님만 하려고요
00:53:06그런 개고생을 해놓고
00:53:08결국 비공체라서 안 되신 거잖아요
00:53:15제가 타격감이 좋은가 봐요
00:53:18뼈를 많이들 건드시네
00:53:22근데요 예진씨
00:53:25이건 제가 비공체라서가 아니라
00:53:28아니요 제가 들었어요
00:53:30이번 PT는 공체들한테 몰아주는 판이라고
00:53:34우리는 그냥 깔아주는 사람들이라고
00:53:38초입배군님이 다 알고 있더라고요
00:53:44저 인턴 마치면 그만두려고요
00:53:49비공체로는 도저히
00:53:51흩어진다
00:53:53단일 자신 없어요
00:53:55흩어진다
00:53:56마음은 정
00:53:58너무 미안해요
00:54:01미안하니까 가자
00:54:07흩어진다
00:54:08흩어진다
00:54:10사랑 뭔지
00:54:12간등
00:54:21오늘도 기대를 담아
00:54:29하루를 속이는 나를 보며
00:54:35똑같은 일상 끝에
00:54:47I'm waiting for you
00:54:54I'm going to go
00:54:55Yes, okay, dad
00:54:58Yes?
00:55:04What are you doing here?
00:55:09Why are you so pissed at me?
00:55:11Yes?
00:55:12No?
00:55:13Yes, when I told you to never do this
00:55:16you were worried about me?
00:55:20I didn't realize it
00:55:23Yes, I got a lot of tea?
00:55:25I didn't have a lot of tea?
00:55:27I'm so tired
00:55:29I'm so tired
00:55:33So, I'll do it
00:55:36Let's take a look at it. Why am I only Americano?
00:55:44Other people like coffee, latte, etc.
00:55:53Why am I only Americano?
00:56:08I don't know what to say.
00:56:10I don't know what to say.
00:56:13I don't know what to say.
00:56:19I don't know what to say.
00:56:22I know.
00:56:23I don't know what to say.
00:56:30I don't know.
00:56:39I don't know what to say.
00:56:47I don't know what to say.
00:56:52I don't know what to say.
00:57:20I don't know what to say.
00:57:27I don't know what to say.
00:57:30I don't know what to say.
00:57:43I don't know what to say.
00:57:57I don't know what to say.
00:57:58I don't know what to say.
00:57:59Your leg is bad.
00:58:01You are not bad.
00:58:03I'm not a good part.
00:58:06We are going to do this.
00:58:09I don't know.
00:58:12With all the things,
00:58:12do you know what to say.
00:58:12I don't know what to say.
00:58:42Transcription by CastingWords
00:58:47아무 죄 없는 다이씨를 때릴 뻔했다.
00:58:52매일매일 추락하는 마음으로 버텨온 직장에서의 3년.
00:58:57나의 열심은 결국 열등이 되고 말았다.
00:59:20정다혜, 너 정말 바다까지 갔구나.
00:59:28내 일은 사라지마는
00:59:36저렴이 웃던 시나면
01:00:00Oh
01:00:01Oh
01:00:12It's impossible for you to be honest.
01:00:14It's impossible for you to be honest.
01:00:18I think it's impossible.
01:00:19It's impossible.
01:00:19But, it's impossible for you to be honest.
01:00:26It's a good time.
01:00:27It's a good time.
01:00:29Hey.
01:00:30What are you doing?
01:01:00아아, 여보!
01:01:01아, 그러시겠지...
01:01:04그냥...
01:01:05아, 난 도저히 모르겠다.
01:01:08이걸 좋아해야 할지 화를 내야 할지...
01:01:12좋아해야지, 돈도 저 좋다는 삶한테 가는 건데 왜 화를 내?
01:01:16500원 벌었거든?
01:01:17아니 꼴랑 이거 벌어하고 코인코인 노래를 한 거였어?
01:01:20그거야, 네가 만...
01:01:23너 지금 현금 얼마 있어?
01:01:251500원 있어요.
01:01:27내 세드 한 병을 못 샀다, 내가.
01:01:32You're a winner.
01:01:32Let me know what you can do.
01:01:35It's a good thing.
01:01:36You're a good thing.
01:01:41It's a good thing.
01:01:43It's a good thing.
01:01:44It's a bad thing.
01:01:45I'm a good thing.
01:01:47I felt it was so bad.
01:01:48You're a little girl.
01:01:49You're a good thing.
01:01:53I'm not sure how much money can happen.
01:01:55You can't let them go to the house.
01:01:56So there are people who are just paying for money.
01:01:56That's not what you have to go.
01:01:57You have to go to the house to the house?
01:01:57You've got enough money to go to the house.
01:02:03You have to go out to the house.
01:02:05If you're on the house, you're on your own.
01:02:06I'll go to the house.
01:02:08You've got all the money away.
01:02:22I mean, if you're on a house for college,
01:02:28Dтив well it has its weight .
01:02:35I think it seems a bit different I got there.
01:02:39I thought I was standing on the Pacific Ocean It was a butterfly test
01:02:46." And it's the heat harus it?"
01:02:46um
01:02:50yeah
01:02:53This yeah
01:02:54Why?
01:02:54I'm so hungry.
01:02:58Why are you so hungry?
01:03:01Why are you so hungry?
01:03:07Why are you so hungry?
01:03:25I'm so hungry.
01:03:28I'm so hungry.
01:03:32I'm so hungry.
01:03:33What do you want to know?
01:03:37How did you know?
01:03:38What?
01:03:39What?
01:03:40What's your song?
01:03:41What did you know?
01:03:43What did you know?
01:03:47I love you.
01:03:50What's the name?
01:03:53I love you.
01:03:56Why didn't you know?
01:03:58Well, it's not a...
01:04:00That's a good song.
01:04:02What did you know?
01:04:02¿We're no one?
01:04:03Well, it's not...
01:04:05Why doesn't you know?
01:04:06Why do you spell it?
01:04:07What?
01:04:08It's not a honey.
01:04:16No, no, no, no, no, no, no, no, no.
01:04:41다음엔 더 열심히 하시면 되고
01:04:42그 노래 대체 어떻게 하시는 건지만 그것만 좀 알
01:04:49엘심
01:04:50네, 열심이요
01:04:57근데 그 눈
01:04:59눈이 좀 돌아있는 것 같은데
01:05:04돌아있어요, 눈이 좀
01:05:05왜 가까워지시지?
01:05:07왜 다가오시지?
01:05:11열심히 안 한다고
01:05:20뭐?
01:05:45라라라라라라라라라라라
01:05:47많은 걸 바라는 게 아냐
01:05:49아마도 아닐 거야
01:05:52아닐까
01:05:54괜찮게 살고 싶어
01:05:57너야
01:05:58내 인생 내 것처럼
01:06:00나는다
01:06:02그저 즐거울 때 콧노래를 부르고 싶은 거야
01:06:07안 될까
01:06:11나 어제 얼마나 빨라였어?
01:06:13진짜 무슨 사고친 거 아니겠지?
01:06:15아무튼 여기 어쩐 일이십니까?
01:06:17우리 할 얘기 있지 않아요?
01:06:19짠
01:06:19기회 베이징을 가시겠다고?
01:06:21엄마 좀 쎄하단 말이죠
01:06:22요즘 연락도 잘 안 되는 것 같지?
01:06:24아아, 빨라야
01:06:25미친
01:06:26진짜 단기간에 그만큼 벌었다고?
01:06:28돈 좀 더 써, 코이
01:06:29안 되는데
01:06:30안 되렴
01:06:32그깟 돈 때문에
01:06:33그 사달이 났는데
Comments