Vai al lettorePassa al contenuto principale
Dopo una rapina in banca, Paul Sheridan fa parte di una squadra di poliziotti incaricati di recuperare i 200.000 dollari del bottino. L'uomo pedina Lona, fidanzata di uno dei ladri, e inizia con lei una relazione.

#crimine #drammatico #guerra #noir #giallo #thriller #poliziesco
Trascrizione
00:00:08Grazie a tutti.
00:00:39Grazie a tutti.
00:01:13Grazie a tutti.
00:01:47Grazie a tutti.
00:02:21Grazie a tutti.
00:02:46Grazie a tutti.
00:03:08Grazie a tutti.
00:03:42Grazie a tutti.
00:04:08Grazie a tutti.
00:04:56Grazie a tutti.
00:05:08Grazie a tutti.
00:05:20Grazie a tutti.
00:05:52Grazie a tutti.
00:06:25Grazie a tutti.
00:06:53Grazie a tutti.
00:07:11Grazie a tutti.
00:07:19Grazie a tutti.
00:07:49Grazie a tutti.
00:08:22Grazie a tutti.
00:08:59E a tutti.
00:09:53Grazie a tutti.
00:10:22Grazie a tutti.
00:10:48Grazie a tutti.
00:10:54E non si sa con chi è andato via.
00:11:24e perché?
00:11:26E che vuol dire?
00:12:00Grazie a tutti.
00:12:27Grazie a tutti.
00:12:34e a tutti.
00:13:00a tutti.
00:13:01non ci può dire dove sono i soldi né chi è il complice.
00:13:04Vivo ci risparmierà un sacco di lavoro.
00:13:06Com'è il turno?
00:13:07Di notte voi altri.
00:13:09Riggs, fine. Corri che ci staranno di giorno.
00:13:11Ma non credo che Wheeler si presenterà di giorno.
00:13:14Non c'è altro, mi pare.
00:13:15Fattene dare un altro a Tairis.
00:13:21Paul?
00:13:26Tieni d'occhio, Dolan.
00:13:27Non voglio che perda la pensione.
00:13:29Guarda che non si ugliati.
00:13:32Cerca Briggs e mandamelo qui.
00:14:12Grazie.
00:14:13Grazie.
00:14:19Grazie.
00:14:32Grazie.
00:14:36Grazie.
00:14:39Grazie.
00:14:47Grazie.
00:14:58Grazie.
00:15:00Grazie.
00:15:12Grazie.
00:15:29Grazie.
00:15:39Grazie.
00:15:42Grazie.
00:16:12Grazie.
00:16:20Grazie.
00:16:34Grazie.
00:16:36Grazie.
00:16:37Grazie.
00:16:38Grazie.
00:16:50Grazie.
00:16:52Grazie.
00:16:56Ehm...
00:16:57Esta per telefonare.
00:17:08Ora 19.10, ora 19.10
00:17:12Ha la pelliccia di visione, ma non un orologio
00:17:15Questo ti dimostri che donna è
00:17:16Tu ce l'hai con le donne, eh?
00:17:18Anche tu, se non ti sposi
00:17:20Ma cosa vuol dire?
00:17:22Ne ho conosciute con questo vestiere
00:17:25Ricattatrici, sguardrine, cocainomini, ubriacone, labre
00:17:28Ma mi sposerei ancora se ne trovassi una un po' onesta
00:17:31Ce ne saranno, spero
00:17:34Fai attento, potrebbero essere le più furbe
00:17:37Chissà poi perché una ragazza così si mette con uno come Willard
00:17:41Per i soldi, è chiaro
00:17:44Ha paura, ha una paura folle della povertà
00:17:47I soldi sono tutto, caro mio
00:17:49I soldi? Faranno comodo, ma non sono tutto
00:17:53Ah no, eh? Conosci con i gifelici che non siano ricchi?
00:17:56I miei genitori
00:17:58E hanno tirato la carretta tutta la vita
00:18:00Oh, i miei mi odiavano
00:18:02Litigavano sempre
00:18:04Solo questo mi ricordo di loro
00:18:06Una litigata continua
00:18:08E sempre per i soldi
00:18:10Solo per i soldi
00:18:15Perciò da bambino avevo giurato di diventare milionario
00:18:20Milionario
00:18:22Sono sulla strada questa settimana
00:18:23Non ho potuto nemmeno pagare la lavandaia
00:18:26Come ci siamo arrivati?
00:18:28Ho incominciato io dicendo male delle donne
00:18:47Ciao
00:18:49Ciao
00:19:09sta uscendo
00:19:11valo io
00:19:23grazie
00:19:56A presto.
00:20:34Non sei più partito, a quanto pare.
00:20:37Già.
00:20:49Ho fatto lubrificare la macchina oggi.
00:20:53Ho parlato del guasto dell'altra sera e hanno dato un'occhiata al distributore.
00:20:59Dicono che non è mai stato toccato.
00:21:03La macchina non partiva perché tu avessi staccato un filo.
00:21:07Perché?
00:21:11Non sai trovare una scusa?
00:21:14Sì, eccola qua.
00:21:17T'avevo vista al cinema e me eri piaciuta.
00:21:21Colpo di fulmine, eh?
00:21:23Proprio così.
00:21:24Sei un bugiardo.
00:21:26E sei un poliziotto.
00:21:29Prendiamo un drink?
00:21:31Che vuole la polizia da me?
00:21:34Che ne so.
00:21:36Io ti sorveglio per conto di Harry.
00:21:39Harry?
00:21:40Willer.
00:21:41È mio amico.
00:21:43Harry Willer non ha amici.
00:21:46Mi ha fatto un favore e...
00:21:49E gliel'hai reso così?
00:21:52C'è un limite a tutto.
00:21:55Tu saresti amico di Harry.
00:21:57Esatto.
00:21:58Di St. Louis.
00:21:59Harry mi ha dato vostro annome.
00:22:02E lo dà a tutte le ragazze.
00:22:04Non mi chiama altro che così.
00:22:07Sai qual è?
00:22:09Aveva fretta quando mi ha telefonato.
00:22:12Mi ha dato solo il tuo nome.
00:22:13Non giusto, non sei altro che un poliziotto.
00:22:17Marti, Lora, calmati.
00:22:18Finiscila.
00:22:32Ma in questi giorni...
00:22:35...sei stato con me solo perché dovevi?
00:22:37No.
00:22:39La prima sera avevo già saputo tutto.
00:22:42Sono rimasto perché mi piace.
00:22:46Ma ora è finita.
00:22:51Perché è finita?
00:22:53Devo portarti in quest'ora.
00:22:55I miei superiori ti vogliono interrogare.
00:23:00Bene.
00:23:02Grazie di tutto, comunque.
00:23:07Non che abbia importanza, ma...
00:23:10Io non sapevo che Harry era...
00:23:12...quello che...
00:23:15...mi aveva detto che era un proprietario di St. Louis.
00:23:19Te l'ha data lui?
00:23:22Sì.
00:23:31Chi è il suo socio?
00:23:34Socio?
00:23:34L'hanno fatto in due il colpo, no?
00:23:36Tu lo sai chi è l'altro.
00:23:37T'ho detto che non ne ha di amici.
00:23:40L'ho conosciuto in un locale dove era venuto solo.
00:23:43Se non è solo, Wheeler è con me.
00:23:46E' lui che ti paga tutto?
00:23:49Ma certo.
00:23:50Ma ha pagato la macchina e i vestiti...
00:23:52...e paga il fine dell'appartamento.
00:23:56Tutte cose che non avevo mai avuto.
00:24:00E non ci pensavi mai all'origine dei soldi?
00:24:03I soldi ci vogliono, comunque.
00:24:08Non ti telefona?
00:24:10Non sarà tanto scimo da provarci.
00:24:12Perché è un caso che l'abbiamo scoperto.
00:24:15E lui questo non lo sa.
00:24:17Forse mi chiamerà.
00:24:20Il mio telefono è sorvegliato, eh?
00:24:25Che gli fanno se lo prendono?
00:24:28È un assassino.
00:24:30E tutti quei soldi?
00:24:33E tu cosa pensi?
00:24:37Che sono parecchi.
00:24:39E chi li ha, Ervi.
00:24:41Ervi.
00:24:45Paul.
00:24:47Vattene.
00:24:49Perché?
00:24:50Non lo so.
00:24:50Non voglio pensarci a quei soldi.
00:25:01Non voglio andarmene.
00:25:06Per ora.
00:25:19Potrebbero appartenere a noi, a noi due.
00:25:23Tanto per Wheeler è finita in ogni caso.
00:25:25Che importa se lo ammazzano subito o dopo.
00:25:28Farbbe facile per un poliziotto, eh?
00:25:32Prenderli soldi e ammazzarlo e chiamare il furgone.
00:25:36Nessun pericolo.
00:25:38Pensa alle cose che potremmo fare.
00:25:41Tu e io.
00:25:43E credevo di conoscerti.
00:25:47Vattene.
00:25:50Vattene.
00:25:54Pensa alle cose che potremmo fare.
00:26:34Grazie a tutti.
00:27:02Grazie a tutti.
00:27:37Grazie a tutti.
00:27:52Ehi, dico a te.
00:27:53A cosa?
00:27:53Ho detto che bisogna andare a rilevare Dola.
00:27:55Sì, sì, vado io.
00:27:58Cosa fa?
00:27:59Attacca le penne.
00:28:01Ah, la ragazza di Willer?
00:28:03È lì che guarda il muro davanti a sé.
00:28:05Ma accanto a lei abita un'infermiera.
00:28:08È una ragazza piena di attività.
00:28:50Ehi, dico a lei abita un'infermiera.
00:29:06Ehi, dico a lei abita un'infermiera.
00:29:47Ehi, dico a lei abita un'infermiera.
00:29:51Ma, Paul, hai il gioco da bowling.
00:29:53Non te ne sarai dimenticato?
00:29:54Scusa, ma avevo dimenticato.
00:29:56Ho un mal di testa fenomenale.
00:29:59È meglio che non giochi oggi.
00:30:01Certo.
00:30:02Prenditi una bella spirina.
00:30:03Ci vediamo stasera, eh?
00:30:04Ciao.
00:30:14E mettiti a sedere.
00:30:17Riposati un po'.
00:30:18Ma sta bene.
00:30:20Su serio?
00:30:22Che vorresti dire?
00:30:24Che hai una brutta faccia, ragazzo mio.
00:30:26Non riesci a dormire il giorno?
00:30:28No, ci sono troppi tumori.
00:30:32Io invece arrivo a casa, bevo un doppio whisky e cado di botto.
00:30:36Proverò anch'io.
00:30:38Adesso vai a rilevare Rick.
00:30:41Va bene.
00:31:01No, non riesci a dormire.
00:31:37Ma perché non vuoi che...
00:31:39Senti, grazie di avermi accompagnata, ma devo andare su.
00:31:41Ma che fredda c'è?
00:31:42È ancora presto.
00:31:43Sono molto stanca.
00:31:45Grazie allo stesso.
00:31:46Andiamo, guarda.
00:31:47Vai su, ti leggo la divisa e andiamo qui giù al bar.
00:31:49Un'altra volta.
00:31:50Buonasera.
00:31:51No.
00:31:52Avanti, rendimi la mia borsa.
00:31:53Te la do quando torni giù, va bene?
00:31:55Non fare il bambino, dammela.
00:31:56Tanto non te la do.
00:31:57Ma ho detto di no.
00:32:00Eh, va bene, tientala pure.
00:32:01Ritendiamoci, devi tardare giù, eh?
00:32:03La signorina le ha detto buonasera, mi pare.
00:32:06Ma di che si impiccia lei?
00:32:08Di alla borsa la signorina e se ne vada.
00:32:12Senta, io le ho già detto di...
00:32:15Le consiglio di farsi una fseggiatina.
00:32:24Grazie, molte grazie.
00:32:26Mio davere.
00:32:29L'ha fatto come se...
00:32:31come se lo facesse tutti i giorni.
00:32:33Beh, so qualche colpo di aiuto.
00:32:36Dovrei impararlo anch'io.
00:32:38Può far comodo.
00:32:40È più semplice evitare tipi simili.
00:33:12Le sono grazie di ciò che ha fatto.
00:33:14Chissà perché alle donne piacciono quei tipi.
00:33:16A me no, sa.
00:33:18Cosa crede, non c'ero mica uscita insieme.
00:33:21Sono in fermiera, lui lavora nel mio reparto.
00:33:23Ma ho fatto un passaggio e ho fatto l'errore di accettarlo.
00:33:27Non deve giustificarsi, sa.
00:33:28Oh, no, solo che...
00:33:32Non volevo che lei avesse una cattiva opinione di me.
00:33:34Non mi chieda perché.
00:33:35Non glielo chiederò.
00:33:37Non dovrei offrirle una tazza di caffè ora,
00:33:40il meno che possa fare.
00:33:41Prima impari lo aiuto.
00:33:43Non ho paura, c'è la mia compagna a distanza su.
00:33:46Può venire?
00:33:47Un'altra volta.
00:33:49Ah, come vuole.
00:33:51Buonasera.
00:33:52Arrivederci.
00:34:07Buonasera.
00:34:33Sono Paul.
00:34:34Sta bene a sentire, Elona.
00:34:36Fa subito un carrasso, che ti devo parlare.
00:34:39Ma adesso, senza neanche finire di bere.
00:34:46Scusa se ho fatto un po' tardi.
00:34:48Va bene.
00:34:49Guarda che lei esce.
00:34:50Ci vado io.
00:34:55Scusa.
00:34:57Scusa.
00:35:00Scusa.
00:35:08Scusa.
00:35:14Scusa.
00:35:15Scusa.
00:35:22Scusa.
00:35:23Scusa.
00:35:25Scusa.
00:35:32Scusa.
00:35:33Scusa.
00:35:39Scusa.
00:36:02Scusa.
00:36:07Scusa.
00:36:36Scusa.
00:36:38Scusa.
00:37:06Scusa.
00:37:36Scusa.
00:37:39Scusa.
00:38:01Scusa.
00:38:06Scusa.
00:38:10Scusa.
00:38:22Scusa.
00:38:25Scusa.
00:38:27Scusa.
00:38:52Scusa.
00:38:54Scusa.
00:39:01Scusa.
00:39:11Scusa.
00:39:12Scusa.
00:39:13Scusa.
00:39:13Scusa.
00:39:14Scusa.
00:39:17Scusa.
00:39:18Scusa.
00:39:20Scusa.
00:39:20Scusa.
00:39:20Scusa.
00:39:21Scusa.
00:39:22Scusa.
00:39:23Scusa.
00:39:24Scusa.
00:39:25Scusa.
00:39:26Scusa.
00:39:26Scusa.
00:39:28Scusa.
00:39:29Scusa.
00:39:30Scusa.
00:39:31Scusa.
00:39:32Scusa.
00:39:32Scusa.
00:39:33Scusa.
00:39:34Scusa.
00:39:35Scusa.
00:39:36Scusa.
00:39:36Scusa.
00:39:38Scusa.
00:39:40Scusa.
00:39:43Buonanotte.
00:39:47Se era una chiamata convenzionale, dimostramo il pagano.
00:40:22Buonanotte.
00:40:59Lì si stanno divertendo, eh?
00:41:02Sarà quell'altra che ricevi.
00:41:04E perché non lei?
00:41:05Era stanca.
00:41:07L'ho vista dormire stasera, era al finito.
00:41:13A vederla ora non si rete.
00:41:20Quelli là le faranno passare la notte indiana.
00:41:22Che te ne importa?
00:41:24Niente.
00:41:28O forse sì.
00:41:30Sai, mi sorprendo stesso guardarla come se fossi suo padre.
00:41:34Aspetto che torni a casa.
00:41:36E se tardo sto in pensiero e mi chiedo cosa fa.
00:41:40E con chi è?
00:41:42Ci scommetto.
00:41:44Sì, anche questo.
00:41:47Però non mi sembra che sia il tipo da...
00:41:52Ora rispondo.
00:41:59Pronto?
00:42:00Buonasera.
00:42:01Qui parla l'ufficio statistiche della televisione.
00:42:03Lei sta guardando qualche programma?
00:42:05Alla televisione, si intende?
00:42:07Non stavo guardando.
00:42:08Va bene, grazie.
00:42:10Grazie.
00:42:15C'è un ufficio statistiche alla televisione.
00:42:17Ma?
00:42:18Che sta facendo?
00:42:24È in camera da letto.
00:42:27Si veste?
00:42:28Forse ci siamo.
00:42:30Posso andare io stavolta?
00:42:31Mi piacerebbe proprio a chiappare Willer.
00:42:34Va bene, la vecchia, va pure.
00:42:36Auguri.
00:42:37Mi piacerebbe.
00:42:39Grazie.
00:42:42Sì.
00:42:44Sì.
00:42:51Sì.
00:42:55Sì.
00:42:56Sì.
00:43:00Sì.
00:43:02Sì.
00:43:04Sì.
00:43:05Sì.
00:43:18Il Centro Radio.
00:43:19Un momento, prego.
00:43:23Qui Centro Radio.
00:43:24Il via doppia vela, 8231.
00:43:27Chi è che chiama?
00:43:28Sheridan. Il numero è 9524. È urgente.
00:43:32Subito.
00:43:43Non risponde il numero.
00:43:44Non risponde. Come non risponde?
00:43:47Trovi ancora.
00:43:48Bene.
00:43:50Doppio vela, 8231.
00:43:51Doppio vela, 8232.
00:43:57Doppio vela.
00:44:05Doppio vela.
00:44:17Sì, sì.
00:44:18Sagittà, 4233.
00:44:19Sì, sì.
00:44:37E me lo domandi anche, pianti la guardia e te ne vai a bere
00:44:40Va bene, ne parliamo dopo
00:44:42Io sto giù, tu vai di sopra
00:44:44Sì, voglio
00:44:45Io non
00:44:49Che c'è?
00:44:50Wheeler
00:45:02È entrato
00:45:03Avvisiamo Rick
00:45:04No, non c'è Rick sopra, ha seguito lei che è uscita
00:45:07Che facciamo?
00:45:10Beh
00:45:11Quando vedrà che lei non c'è verrà via subito
00:45:15Se non lo fa andare con su noi, andiamo
00:45:31Non lo direi all'ispettore quello che ho fatto
00:45:35Cosa?
00:45:36Ispettore, Vigo
00:45:37Ma glielo direi che io
00:45:39Se tutto va bene, no
00:46:02Non farmi perdere la pensione
00:46:06Certo
00:46:08Tu devi fare il tuo dovere
00:46:11Questo lo vedremo dopo
00:46:13Per colpa tua non l'ho preso sul pianerotto come voleva l'ispettore
00:46:18Spera che tutto vada bene
00:46:39Spera che tutto vada bene
00:46:40Fermo, Willer
00:46:41Fermo
00:46:43Ciò andiamo
00:46:47Dove?
00:46:48In quest'ora
00:46:48Ma prima prendiamo i soldi
00:46:50Sono in macchina
00:46:54Andiamo a vedere
00:47:21Spera che
00:47:45E' questa?
00:47:47Sì.
00:47:47E' chiusa?
00:47:48Sì.
00:47:49Fare le chiavi.
00:48:05Il ballopo c'è tutto.
00:48:07Che ne hai fatto del tuo complice?
00:48:09L'hai ammazzato?
00:48:10Avanti, forza.
00:48:12Chiudi, presto.
00:48:21Ma l'hai ammazzato?
00:48:23Ti sei buttato addosso.
00:48:24Perché hai sparato?
00:48:25L'avrei fermato?
00:48:26Questo ti prendeva la pistola.
00:48:27Sei ubriaco.
00:48:29E cosa facciamo?
00:48:30Non lo so.
00:48:32E' questo non ci farà a fette.
00:48:33Lo voleva vivo.
00:48:34Il capro espiatorio c'è?
00:48:36Io?
00:48:37No.
00:48:39Mi è venuta un'idea.
00:48:40Dammi la mano.
00:48:41Ma che vuoi fare?
00:48:42Ti voglio salvare.
00:48:49Butterò la macchina in un fosso.
00:48:50Domani lo troveranno e via.
00:48:53Basterà che ce ne stiamo tutti.
00:48:55Cosa c'è sotto?
00:48:57Che dici?
00:48:58Lo fai per me in questo?
00:49:00Sicuro?
00:49:02Molto strano.
00:49:03Ma preferisco perdere la pensione che...
00:49:07Ma di un po'.
00:49:08Con la macchina troveranno anche l'aria furtiva.
00:49:11Ma che diavolo dici?
00:49:13Sarà meglio che chiami l'ispettore.
00:49:15Giuramelo.
00:49:16Giura che i soldi restano lì.
00:49:18Naturalmente.
00:49:20E allora dammi le chiavi.
00:49:22La portiamo via insieme la macchina.
00:49:26Come vuoi, donna.
00:49:28Eccotele.
00:49:31Ora torniamo.
00:49:47Ma che via insieme la macchina.
00:50:15Comanda.
00:50:16Com'è la signorina?
00:50:17Bene.
00:50:32Com'è la senona?
00:50:39Grazie a tutti.
00:51:23Pronto?
00:51:48Signorina, lei si sbaglia sul conto mio, sa?
00:51:51Non credo.
00:51:52Glielo assicuro.
00:51:53Lei mi ricorda qualcuno.
00:51:56Non mi ha mai visto prima.
00:51:58Migliaia di volte.
00:52:00Ah, non ci arrivo.
00:52:02Patiente, non ci arriverà mai.
00:52:04No, non lo faccio apposta.
00:52:07Io sono sicuro di averla già conosciuta.
00:52:11Ma...
00:52:11Desidera altro il signore?
00:52:31Pronto?
00:52:32Sono io, Paul.
00:52:34È fatto.
00:52:35È andato tutto liscio.
00:52:36C'è una complicazione, ma posso rimediare.
00:52:39Torna qui.
00:52:40Ma che c'è?
00:52:41Te lo dico dopo.
00:52:47Oh, mi scusi.
00:52:48Siamo rimasti senza ghiaccio.
00:52:50Non ne avrebbe un po' da darmene?
00:52:51Mi dispiace, non ne ho.
00:53:21Mi dispiace, non ne ho.
00:53:40come è andata un buco nell'acqua credo che m'abbia visto perché ha telefonato dal twilight club
00:53:48e poi è tornata qui vuol dire che m'ha visto che sa d'essere sorvegliato non credo speriamo come
00:53:56mai qui
00:53:57ispettore c'è qualcosa willer in città l'hanno vista in una tabaccheria un paio d'ore fa speravo che
00:54:05l'aveste già preso anch'io lo speravo ma non io e perché perché sa d'essere sorvegliata è andata
00:54:13a
00:54:13telefonare da fuori l'avrà messo in guardia e tu sei stato solo per un'oretta niente di nuovo
00:54:21solo il telefono ha suonato da un'occhiata qui intorno macchine ferme veicoli resto qui io da bene
00:54:44a che ora sei uscito per seguirla alle 10 e mezza e a che ora sei tornato un momento fa
00:54:52perché ho
00:54:53telefonato non so quante volte tra le 10 e mezza e le 11 e mezza ma niente e neanche la
00:54:59macchina
00:54:59rispondeva e non mi ha nemmeno dato una spiegazione adesso e dolan neanche lui mi ha detto niente ed è
00:55:12stravolto tu e Sheridan siete buoni amici vero sicuro ma non per questo lo farà per salvare
00:55:23dolan perché lo chiedo a dolan lo chiedo a te e devi rispondermi quando sono uscito ho visto che
00:55:32dolan non era nella macchina e poi passando per l'incrucio l'ho visto entrare in un bar era troppo
00:55:41vicino a dolan a quel bar
00:55:53paul dobbiamo
00:55:54sito e risale in macchina
00:56:03estolo ti ha parlato guarda che sospetta che gli hai detto nulla ma sa qualcosa non sa niente vorrebbe
00:56:11sapere starà interrogando me callister adesso dammi le chiavi della macchina bisogna portarla
00:56:17via finché stiamo in tempo su dammi le chiavi no peggioriamo le cose io vado su e dico tutto a
00:56:25extro tu non gli dici niente poi ci vado di mezzo io perché tu lo facevi per salvarmi non è
00:56:33così ma mi
00:56:33fregheranno ma per carità tu ne uscirai puro come un giglio anzi sarai considerato un eroe senti dolan
00:56:41estro non sa niente perché ti vuoi rovinare perché fino ad ora ho vissuto modestamente sì ma
00:56:48onestamente e continuerò così ma
00:56:56cosa credi non lo fai per salvare me tu vuoi soldi per questo eri venuto a cercarmi tu sapevi che
00:57:06guider veniva stammi a sentire no adesso andiamo su e diciamo tutto come
00:57:22non rispondo andiamo
00:57:41ma
00:57:43No, no, no.
00:58:13No, no, no.
00:58:42Ho sentito un colpo.
00:58:46Dolan.
00:58:51Morto.
00:58:52Rick, dica se ne tornino a letto.
00:58:55Evitiamo gli assembramenti.
00:58:57Andiamo su, tornate a casa, eh?
00:58:59Abbiamo sentito un colpo.
00:59:01Sì, ma non è niente.
00:59:02Tornatemene a casa.
00:59:03Che te ne fare?
00:59:04Ma non saprei, ha bruciapelo con la sua pistola.
00:59:08Secondo te si è ucciso?
00:59:09Ah, non l'ho detto.
00:59:11Allora non si è ucciso?
00:59:21Dove ti trovavi tu verso le undici?
00:59:24Ero di sopra.
00:59:25No, non c'eri.
00:59:27Guarda che intanto so dov'era Dolan.
00:59:29Lei sa dov'era Dolan?
00:59:31L'ha visto McAllister.
00:59:33So, no, lo volevo rovinare.
00:59:36L'ho chiamato alle dieci e mezza, ma non rispondevo.
00:59:38Lo so.
00:59:39Me l'hanno detto adesso al centro radio.
00:59:41Allora, sono venuto giù a vedere.
00:59:44Me l'ho scoperto a ardare.
00:59:46Mi ha fatto pietà.
00:59:47Temeva di perdere la pensione.
00:59:49L'ho riportato qui e gli ho assicurato che non avrei detto niente.
00:59:54Ma non mi avrà creduto.
00:59:58Beh, tornatene su che non abbiamo ancora finito qui.
01:00:02Sì.
01:00:09Ma si continua a sorvegliare la ragazza?
01:00:12Hai qualche idea migliore?
01:00:33Bene, subito.
01:00:57C'è un'autoambulanza.
01:00:59Che cosa è successo?
01:01:00Forse avranno bisogno di te.
01:01:02Non credo, c'è già l'ambulanza.
01:01:04Come è tardi.
01:01:05Andiamo.
01:01:07Ma perché non vieni via anche tu con noi?
01:01:09No, andate, andate.
01:01:10E divertitevi.
01:01:11Tu ce l'hai il numero di telefono, vero?
01:01:13Sì, ce l'ho.
01:01:14Allora combiniamo.
01:01:14Va bene, ciao.
01:01:15Arrivederci.
01:01:16Ciao.
01:01:17Buonanotte.
01:01:25E' morto, lo ha ammazzato.
01:01:46Chi l'hai ammazzato?
01:01:47Pedito, mi collega, perché lui, stupido, ha preso la pistola e è partito un colpo, per disgrazia.
01:02:05Ti cercano.
01:02:06No, ma è andato tutto male.
01:02:08Dolan e quella ragazza giù che mi ha vista in casa tua.
01:02:11Che ragazza?
01:02:12La tua vicina, l'infermiera.
01:02:14E lo sa chi sei?
01:02:15No, ma ti ricorderà certo della mia famiglia.
01:02:18Ma senti, Paul, i soldi li abbiamo, andate.
01:02:19Non li abbiamo, l'auto è sparita.
01:02:22Ma come?
01:02:22L'ha spostata, Dolan.
01:02:24Però non può averla portata molto lontano.
01:02:28Forse da quest'ora vediamo.
01:02:31Ci sono ancora tutti giù.
01:02:34Tu guarda da quella parte, io da questa.
01:03:03Allora, guarda da questa.
01:03:11Tu vai su, Rick.
01:03:14Gli lo dice alla moglie.
01:03:17Purtroppo aspetta a me.
01:03:20E che cosa le dirà che sei a mattar?
01:03:22Che altro posso dirle?
01:03:27Fa sgombrare un po'.
01:03:41Qualcosa di grave?
01:03:43No.
01:03:54Lo sai che ne sono molto delusa sul suo conto?
01:03:57Perché?
01:03:58Per l'altra sera.
01:04:00Non era che il suo dovere.
01:04:03Lei è un poliziotto, non è vero?
01:04:13Non è vero, non è vero, non è vero, non è vero.
01:04:37Credi che andrà tutto bene?
01:04:39Ma sì, sì.
01:04:48Devo smettere di farle?
01:04:50Per adesso sì.
01:04:52E abbia pazienza per qualche giorno.
01:04:55Qualche giorno?
01:04:56Cos'è un appuntamento?
01:04:59Neanche questo posso dirle.
01:05:01Ha un numero di telefono.
01:05:03Sì, il mio nome è Stiore, ma mi chiami all'osterone perché dopo il chiasno di stanotte ci caceranno via.
01:05:08A questo punto?
01:05:09A me non sembrava molto, ma a quelli accanto sì.
01:05:12A quelli accanto?
01:05:13Al numero 423?
01:05:15Sì, perché?
01:05:16Che è successo?
01:05:18Niente, ero andata da lui a chiedergli un poco di ghiaccia.
01:05:21Lui?
01:05:21Vorrà dire lei, no?
01:05:23No, ero un uomo.
01:05:36Ma che ora era?
01:05:38Beh, le 11 più o meno.
01:05:42Perché?
01:05:42È importante?
01:05:43Potrebbe essere un tale che ha su una coscienza due omicidi.
01:05:51Lei saprebbe riconoscerlo se lo rivedesse?
01:05:55Sì, credo di sì.
01:05:58Allora mi vedrà prestissimo.
01:06:01Buonanotte.
01:06:14Willard è stato qui nell'appartamento?
01:06:16Quando?
01:06:17Quando eri andato a cercare Dolan.
01:06:19E a te chi ti era detto?
01:06:20L'infermiera.
01:06:21Era andata a chiedere del ghiaccio e l'ha mandata a quel paese.
01:06:242.23, prego.
01:06:27Mitchell?
01:06:28Quando torna Ekstrom fammi chiamare.
01:06:30McAllister.
01:06:32Grazie.
01:06:33Ma come l'ha riconosciuto?
01:06:35Chi altro può essere?
01:06:37Che fa la bionda?
01:06:38Niente di speciale.
01:06:40Non si direbbe che ci sia gente lì.
01:06:43Se ne sarà andato.
01:06:46Chi lo sa.
01:06:48Dice che ha aperto prima che lei bussasse come se stesse uscendo.
01:06:52Forse quando ha visto che la ragazza non c'era senza spesso.
01:06:54Questo è il punto.
01:06:55Perché non c'era?
01:06:56C'è qualche cosa che non combina qui.
01:07:01E neanche la morte di Dolan combina.
01:07:04Chissà come l'ha trattato Ekstrom.
01:07:07Ma credi davvero che si sia ucciso?
01:07:09Se tu ti volessi ammazzare ti spareresti nella pancia di...
01:07:12Nessuno mai si ammazza così, specie un poliziotto.
01:07:15E poi io lo conoscevo bene, Dolan.
01:07:18Non era tipo ad ammazzarsi.
01:07:20E certo non si sarà fatto avvicinare da Willers.
01:07:23Beh, chi lo sa.
01:07:24No, no.
01:07:27Sai che cosa ti dico?
01:07:30Che quello che l'ha ammazzato era là nella macchina con lui.
01:07:33Seduto nel sedile accanto.
01:07:38Pronto?
01:07:40Beh, digli questo.
01:07:42Che Willer è venuto qui verso le 11.
01:07:45L'inquilino del 426.
01:07:47Era andato a chiedere del ghiaccio.
01:08:20L'inquilino del 426.
01:08:20L'inquilino del 426.
01:08:48L'inquilino del 426.
01:08:49L'inquilino del 426.
01:09:14L'inquilino del 426.
01:09:52Grazie a tutti.
01:10:28Grazie a tutti.
01:10:37Sai dove è andata? Al mare.
01:10:42Ha guardato le onde per tre minuti esatti ed è tornata qui.
01:10:46Perché? Chi ci capisce?
01:10:49Crederà che si sia solo uno a sorvegliarla e avrà voluto allontanarla.
01:10:52Perché qui non è successo niente e Sheffield non ha visto nessuno fuori.
01:11:32Rick, vieni con me.
01:11:33Sì, abbiamo trovato Wheeler assassinato.
01:11:37E come?
01:11:38Con due pallottole nella schiena.
01:11:40E dov'era?
01:11:41Buttato per terra all'incrocio della via Wilshire con l'erta strada.
01:11:45Ma non va mai a letto quella?
01:11:50Andiamo a interrogarlo un po'.
01:11:51Tu stai qui, Paul.
01:11:52È meglio che non ti veda per adesso.
01:12:15Pronto.
01:12:15Sono Paul.
01:12:17Sta a sentire.
01:12:19McAllister e l'ispettore stanno venendo lì da te.
01:12:22Ti faranno tante domande ma non sanno niente.
01:12:24Non ti può udire.
01:12:26No, io resto qui.
01:12:27Ma se mi vedi tu mi conosci, ricordatelo.
01:12:30Va bene.
01:12:40Chi è?
01:12:41Polizia.
01:12:52Ma dove va quello?
01:12:55Che cosa volete?
01:12:56Formalità.
01:12:57Vorremmo sapere qualche cosa su Harry Wheeler.
01:13:00Lo faccio smettere.
01:13:02Bene.
01:13:24Lei non si siede, signorina?
01:13:29Posso?
01:13:33Quando l'ha visto l'ultima volta?
01:13:35Chi?
01:13:36Harry Wheeler.
01:13:38E chi è Harry Wheeler?
01:13:40È su tutti i giornali da una settimana.
01:13:44Io non li leggo i giornali.
01:13:46E non conosco nessun Harry Wheeler.
01:13:49E dalla chiave di casa sua a uno che non conosce?
01:13:52Cosa vorrebbe dire?
01:13:53Che Wheeler è stato in quest'appartamento ieri sera alle undici.
01:13:57Non ero in casa.
01:13:59No?
01:13:59Si trovava al Twilight Club.
01:14:01Qui c'era un uomo però.
01:14:02E se non era Wheeler, chi era?
01:14:05Che ne so, un ladro forse.
01:14:08Cos'è venuto a fare Wheeler?
01:14:11Forse non era lui.
01:14:13Lei conosce anche il complice, no?
01:14:15Non c'è niente.
01:14:17Siete soddisfatti?
01:14:19Adesso lasciatemi andare a letto, eh?
01:14:20Purtroppo ho delle cattive notizie da darle, signorina.
01:14:24Il complice ha tradito Wheeler.
01:14:26E con Wheeler ha tradito anche lei.
01:14:29L'ha ammazzato stanotte con due pallottole nella schiena.
01:14:33E a me che me ne importa?
01:14:37Ci sarebbe da pensare di aver sbagliato pista.
01:14:42Chiama quell'altro.
01:14:43Che porti il tacuino.
01:14:47Abbiamo notato le sue mosse.
01:14:50Adesso le esamineremo un po' insieme, eh?
01:15:02Che vede.
01:15:03Rick, porta qui il tacuino.
01:15:06Subito.
01:15:08Subito.
01:15:30Un po' insieme.
01:16:14Ciao, Londra.
01:16:20Dovevo capirlo.
01:16:22Sei proprio il tipo.
01:16:26Devo rimanere.
01:16:28Non le sei molto simpatico.
01:16:29Vai pure.
01:16:30Bene.
01:16:32Bene.
01:16:56Centralino, mi dia la polizia.
01:16:58E' presto.
01:17:00E' presto.
01:17:55Grazie a tutti.
01:17:58La macchina 4960, Park Rest Hotel, 322 French Street, cifra 3.
01:18:08Sheridan, c'è l'ispettore?
01:18:10Allora portagli questo messaggio.
01:18:13Una inquirina del palazzo.
01:18:14Sheridan Stewart, appartamento 421.
01:18:17Ha telefonato.
01:18:19Dice che ha visto quello che cerchiamo.
01:18:21Oh, e...
01:18:22Sì, sarà meglio.
01:18:24Ha parlato di McAllister, vedete un po'.
01:18:27Sì, non si sa mai.
01:18:29Va bene?
01:19:09Chi è?
01:19:11Signorina Stewart?
01:19:12Sì?
01:19:14Polizia.
01:19:14E lei ti ha chiamato.
01:19:22Così, perché non avevo sonno.
01:19:24Chi lo paga l'affitto?
01:19:25Io.
01:19:26Con che?
01:19:27E la telefonata della televisione?
01:19:29Cosa volete che ne sappia?
01:19:30Non era la televisione, abbiamo controllato.
01:19:32Chi era?
01:19:33Non mi ricordo nessuna telefonata.
01:19:36Non mi sottringa a farle del male, signorina.
01:19:39Si può sapere che vuole.
01:19:47Beh, ci pensi bene.
01:19:49Forse le verrà in mente.
01:19:51Però le consiglio di non lasciare la città se non vuole aver noie.
01:20:03Prenda un cappotto.
01:20:06Sì, picci, su!
01:20:18Sheridan?
01:20:21Dove essere andato giù.
01:20:23Già.
01:20:42Chi è?
01:20:44Sono Polo.
01:20:45Chiudi la luce, pericoloso.
01:20:50Vestiti che ce ne andiamo.
01:20:52Su, fatta l'resto.
01:21:05Dov'è Sheridan?
01:21:06Di sopra.
01:21:07Forse di sopra non ti avrei chiesto dov'era.
01:21:09Non le ha dato un messaggio?
01:21:10Ma di che messaggio parli?
01:21:12Ha telefonato una.
01:21:13Dice che ha veduto quel tale.
01:21:15Come si chiama?
01:21:16Suè.
01:21:17Appartamento...
01:21:24Il
01:21:53Ehi!
01:21:56Sì, sì, sì, sì.
01:21:56Sì, sì, sì.
01:21:57Sì, sì, sì.
01:21:59Sì, sì, sì.
01:22:24Sì, sì.
01:22:25Andate pure.
01:22:27Un momento.
01:22:30Sheridan la bionda alla ragazza, tutti spariti.
01:22:35Perquisite tutto il palazzo da cima al fondo.
01:22:37Ma chi cerchiamo?
01:22:39Sheridan e gli altri.
01:22:40Vai da quell'altra parte tu.
01:22:45Un lendario.
01:22:56E un'altra parte tu.
01:22:58E un'altra parte tu.
01:23:01E un'altra parte tu.
01:23:10E un'altra parte qui se fa.
01:23:30Cosa c'è?
01:23:31Una macchina dietro, quella di Wheeler.
01:23:33Lo sanno che è di Wheeler?
01:23:34Non lo so. Potrebbe trattarsi di un caso.
01:23:38Adesso vediamo.
01:23:40Venga.
01:23:42Quella macchina là, vada lì ed apre il baule.
01:23:44C'è una valigia alla porta qui.
01:23:46Avanti.
01:23:50Ti attenta.
01:24:14Non si riporti.
01:24:16Quando sparo, vado dietro alla macchina.
01:24:19Giù.
01:24:36Di là è libero.
01:24:37Aspettami all'angolo di via, Ulc.
01:24:38Cosa vuoi fare?
01:24:39Prendo la macchina.
01:24:40No, aspetta.
01:24:41Lasciali lì.
01:24:42Lasciali perdere quei soldi.
01:25:11Sarbo, bambi.
01:25:11Carri, no.
01:25:27Bisogna chiamare un'autaambulanza.
01:25:37Perdonami, Rick.
01:25:39Certo, Paul.
01:25:40Certo.
01:26:10Certo.
01:26:10Certo.
01:26:11Certo.
01:26:12Certo.
01:26:12Certo.
01:26:13Certo.
01:26:13Certo.
01:26:13Certo.
01:26:15Certo.
01:26:15Certo.
01:26:18Certo.
01:26:19Certo.
01:26:20Certo.
01:26:21Certo.
01:26:22Certo.
01:26:23Certo.
01:26:28Certo.
01:26:58Certo.
01:26:59Certo.
01:27:02Certo.
01:27:06Certo.
01:27:16Certo.
01:27:19Certo.
01:27:21Certo.
01:27:23Certo.
01:27:26Certo.
01:27:27Certo.
01:27:28Certo.
01:27:29Certo.
01:27:30Certo.
01:27:32Certo.
01:27:33Certo.
01:27:36Certo.
01:27:38Certo.
01:27:38Certo.
01:27:38Certo.
01:27:39Certo.
01:27:39Certo.
01:27:39Certo.
01:27:39Certo.
01:27:39Certo.
Commenti

Consigliato