00:01.
00:08.
00:09.
00:12.
00:12.
00:12.
00:13.
00:13.
00:14.
00:15.
00:15.
00:15.
00:15.
00:15.
00:16.
00:17.
00:17.
00:18.
00:20.
00:20.
00:21.
00:23.
00:24.
00:26.
00:26.
00:26.
00:27.
00:28.
00:30.
00:30.
00:30.
00:39.
00:39.
00:39.
00:40.
00:40.
00:40I'll give you a choice.
01:00We have a attack.
01:02Let's go.
01:02Let's go.
01:03Let's go.
01:12Let's go.
01:13Let the body leave.
01:13Let the Lord be with you.
01:16Let the Lord be with you.
01:21Let the Lord be with you.
01:45Hello.
01:47Live, you are me.
01:49ChuGA sword.
01:53Hello.
01:57Hello.
02:06It took me to pick me up.
02:09I'm aר named whoever hadotted out and saved me my horse.
07:43I'm going to.
07:48Take care.
07:54I'm going to give up this time.
07:58We're going to take care of each other.
08:11Master.
08:13Master.
08:16赤
08:19这几天气息平稳已经脱离了险境
08:20大人先把这药喝了吧
08:25这味道
08:26这味道是臭了点
08:28这是我最新研制的汤药
08:30可以暂时压制你体内的血伤性
08:32这味道是臭了点
08:40应该不送那等
08:43君子放心 楚姑娘定人无碍
08:47别
08:50怎么晕这么快
08:52是不是要放多了
09:13You're a doth man.
09:14He's a good guy.
09:16He's a great man.
09:16I'm a bad guy, so he's going to bite me.
09:19I'm saying,
09:20I'm not a bad guy.
09:23He's a bad guy.
09:23You're not going to get out of here?
09:26He's not eating.
09:26He's got a bad guy.
09:28He's eating a bad guy.
09:29I'm a bad guy.
09:31He's got a bad guy.
09:31He's got a bad guy.
09:32I didn't get a bad guy.
09:35Yes, yes.
09:37You're a bad guy.
09:38He's got a bad guy.
09:39But if you don't want to come here, you don't want to come.
09:44How can you do that with the Lord?
09:47It's just a few people.
09:49They are all together to go.
09:52They are all together.
09:54What are you doing?
09:55What are you doing?
09:58A lot of people are sick.
10:00I'm not sure.
10:02I'm not sure.
10:02I'm not sure.
10:03I'm not sure how to come here.
10:04I'm not sure how to come here.
10:05I'm not sure how to come here.
10:07She....
10:08She's screwed up
10:09She's reformed.
10:11Do you think it was a widow?
10:14Did she say she had gone?槌鈴鐺.
10:31Was she saying, it's��ắtom
10:32or not? She is saying, she said she was burgerizzi.
10:32Yes. It's azas việc. You're the judge.
10:33rapid investment to come about.
10:35I'd like to see
10:36it if it is not más形.
10:38What are you doing?
11:11谁能说永远岁月
11:19恩怨自古墨虚有 你何苦予去欲求
11:22去编织 堂皇的理由
11:33一起 看过海市蜃楼
11:42美丽 从来都不会成就
11:45飞翠 再跳着 无非失踪
11:57终会化作 无恙
12:00怎么样 已经七日了
12:03迈向混乱 高烧一支不退
12:06应该是雪上血的热毒所致
12:07热毒凶猛
12:08一旦发不出来 会在体内凝结住
12:10到时候他人就更难醒过来了
12:12那有什么办法
12:14最快的将文办法
12:20就是把他全身浸泡在冰水之中
12:44走渦姑娘
12:46都准备好了
12:48Let them go.
12:50Yes.
13:17You're gonna be one.
13:20Oh my God.
13:43Oh, you'll be one.
13:46I don't know if you want me.
13:54There was a comeback for the Lord.
13:56I hope that I could bring my dream to the future.
13:58But I had to leave you alone.
14:06Please.
14:07You must be the one that I could do.
14:12江泉
14:15一定可以
14:20但我错了
14:24我知道你还活着
14:27我也知道霍土水是你算的
14:29就可以
14:31你一直都还活着
14:33为什么要堵着我
14:36既然你自己选择了这条路
14:38哪怕尸山血海
14:40你也会自己走下去
14:43但若有一日
14:44你发觉桥下再难向前一步
14:46回青山院的路
14:49你认得
14:57之前是你护着我
14:59现在
15:01换我来护你
15:05诸葛爷
15:06你和我说过
15:07若是有一日我反悔了
15:09你就在我的身后
15:10等我回去
15:11我得死
15:12我得死
15:13你要一直都在
15:14我答应你
15:15我要你也一直在
15:18必若黄泉
15:20我们生死于空
15:52It means that we will always be together.
16:21Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
17:06Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
17:15Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
17:21Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
17:21Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
17:21Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
17:21Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah
17:21Let's go.
17:47You're fine.
17:52Come on, I'll meet you.
17:57Thank you,程将军.
17:58He was still in the air.
18:00He was still in the air.
18:02He was still in the air.
18:02This is the name of the Lord.
18:03I'm just going to take care of you.
18:11Please,程将军.
18:27He's still in the air.
18:29It's the name of the Lord.
18:29What is it?
18:30The Lord.
18:34What's your life?
18:36The Lord.
18:38The Lord is safe to come.
18:40Let him go home.
18:42You go home.
18:43Yes.
18:46The Lord.
18:51Frau Faye皇上
18:52Please be
18:52safe I will
18:54come back to you I will
18:56be back to you I will
18:56be back to you It's
18:58because there is a promise to be a promise
18:59I'm going to give you a shout-out.
19:11Hi!
19:12Hi!
19:12Hi!
19:13Hi!
19:13Hi!
19:13Hi!
19:14Hi!
19:14Hi!
19:15Hi!
19:16Hi!
19:29Hi!
19:30Hi!
19:31Hi!
19:31Hi!
19:33Hi!
19:35Hi!
19:35Hi!
19:35Hi!
19:36Hi!
19:36Hi!
19:47Please give me a shout-out.
19:50This is one of the emails from the desktop.
19:55It's my mum.
19:56I would like to thank you for your grace.
20:06Is it you?
20:35Is it you?
21:00Is it you?
21:00Ah Jin, take your ship.
21:03Don't bother the村民.
21:05No.
21:06Let's go!
21:08Let's go!
21:27Let's go!
22:08Let's go!
22:09Let's go!
22:13Let's go!
22:14Let's go!
22:15Wow!
22:17Let's go!
22:18Father, let's go!
22:18After all, I'll be in trouble.
22:26It's great!
22:26Oh shit!
22:28I don't have a word of him.
22:29¿So what's up in trouble?
22:40Um, no.
22:47Cu- prioritize...
22:49If I did it, I do it.
22:54I have two cases.
22:55Man, this is a take,
23:08Do you remember that?
23:09It's a river.
23:16It's a river.
23:17It's a river that was the one who loved the king.
23:21Once I took it out, I took it out.
23:24It was a miracle.
23:26I'm going to throw him out of his hand.
23:27I'm afraid that father will not be able to go back home.
23:31That's why you're with me in the Black Sea.
23:35Finally, I'm going to find him back home.
23:38What do you want to say?
23:41You've told me that you don't have to do the wrong thing.
23:45If you're able to rescue me, it's not too late.
23:51Chuan Chuan, I'm going to kill him.
23:56Can you help me back home?
24:02Today, I would like to invite you to come back home.
24:08You should know that the future will come from.
24:28All right.
24:30All right.
24:33of the government,
24:36the rule of the government
24:37to the government.
24:49I will be able to
24:52get to the court.
24:56The court of the man and the
24:58chiefs
24:59will be to the king of the
24:59the king.
24:59The court has
25:01to be taken
25:01as a
25:01powerful
25:02Four years ago, I was going to kill him.
25:04He will protect me.
25:07He killed him.
25:09What do you want to say?
25:12I will not give you the opportunity.
25:16I will not give you the opportunity.
25:23What do you think of?
25:27I have no idea.
25:29Well, if you don't want to be a hero,
25:32if you don't want to be a hero,
25:34then you can only be killed.
25:37Do you still have to do it?
25:44You still remember how you killed him?
26:02Let's go.
26:33Channa.
26:34Ranglo.
26:40Charlie.
26:42Charlie.
26:44Charlie.
26:44Charlie.
26:44Charlie.
26:54You.
27:03Oh,
27:04Oh,
27:05Oh,
27:07Oh,
27:10Oh,
27:16Oh,
27:23You're doing well,
27:24You're doing well.
27:24You're so proud.
27:39I like the
27:44this day,
27:46it's not fair to have
27:47I didn't know if he stops .
27:52Why should I tell you where you were coming from?
27:55What happened, what happened would you tell us?
27:59Dr. Khor Yons.
28:01He was born in the middle of a diamond.
28:03The pirates were found in the Old Sun,
28:04in the Old Sun.
28:05The pirates wereرضing the packets.
28:06The pirates must have been killed by the pirates.
28:08If the pirates were the pirates,
28:10For the initial witness,
28:12Dr. Khor Yons
28:13definitely was in the middle of age.
28:16I'm happy, Mr. Khor Yons.
28:19You are now 30 years old.
28:20You could have faced theireless to fight against.
28:22You had to keep it in the peace.
28:24You can find it as far as the
28:26former
28:26and
28:31you
28:33are
28:33the
28:37old
28:41old
28:42old
28:42old
28:42old
28:42old
28:42old
28:42old
28:42old
28:43old
28:43老燕王是与我们有恩,但我们也效忠了他一事。如今,燕北之地破碎,再也经不起任何风了。
28:52难道,你要让我们为这所谓的忠心,丝毫不顾燕北的存亡吗?
29:08如今,虎狼环似,燕北的寒冬将至,十三部落若是分崩离析,燕北将不复存在。
29:35这支箭矢是我父亲当年亲手所作。
29:37这些年我一直待着,从未离世。
29:42我此前所作所为,愧对燕北,也愧对我父亲。
29:49但我想,他今日若再成,一定不希望燕北分崩离析。
30:04所以这一票,是为我父亲而逃。
30:07这一票是为我父亲而逃。
30:13这一票是为我父亲而逃。
30:17这一票是为我父亲而逃。
30:20这一票是为我父亲而逃。
30:24我的那个名字是为我父亲而逃。
30:35我的父亲也逃了。
30:39这票是为我父亲而逃。
30:46我的父亲而逃。
31:13Let's go.
31:18十三部落聚则生
31:20若是四分五裂
31:23燕北将不复存在
31:28我曾经以为
31:31学育部和燕北共兴亡
31:32我是你的臣子
31:34宗亲
31:35理应效忠于你
31:37当我经历生死之后
31:40我明白了
31:44我不会于衷于你
31:50我会回到燕北
31:51那里是我的家
31:53但是
31:55我要五千和英俊
31:57他们要完全听力于我
32:23如今的西蒙
32:25人无贵贱
32:26皇上万岁
32:28皇后万岁
32:29我已经不再是诸葛家的贵公子了
32:31只能赖着你入赘
32:33做楚家夫君了
32:35皇上 上上旨意
32:36其殿下私自调兵
32:38由通敌谋反之间
32:39玉兽图
32:41皇上 systemic
32:43我今天要将严寿的嘴眼
32:44残遇
32:45傭
32:46傭
32:46傭
32:46傭
32:46傭
32:47傭
32:47傭
32:48傭
32:48傭
32:48傭
32:49傭
32:49傭
32:50傭
33:10傭
33:38词曲 李宗盛
33:43颤抖的手仍有红豆
33:46语说欢休
33:48斗铃成千秋
33:50藏入星宿
33:55荡漾这一生失重
34:00温藏重逢情思念中
34:01如何从头
34:05又如何相爱相守
34:06都不用不解的相送
34:11莫让我眼眶都红透
34:13在东京红
34:15不可留
34:16只可送
34:17只可送
34:25温藏重逢情思念中
34:27如何从头
34:31又如何相爱相守
34:32都不用不解的相送
35:03莫让我眼眶都红透
35:04先给你
35:08她来 com一个橘子
35:09到这01年
35:10都不用依say
35:18如烧
35:19且是
35:20颜护
35:21ero
Comments