Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 5 horas
Corazon Negro - Capítulo 146 en español. Siyah Kalp serie turca completa.
Mira todos los capítulos de Corazon Negro gratis.

#NovelaTurca #SerieTurca #CorazonNegro #DramaTurco

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:26¡Sombrú!
00:28¡Sombrú!
00:29¿Taxin?
00:30¿De verdad te vas a quedar aquí?
00:34Así es, me voy a quedar aquí. ¿Por qué?
00:36¿No vas a venir conmigo?
00:41Lo entiendo.
00:42Lo entiendo, Sumbrú.
00:44Me has borrado por completo de tu vida.
00:48Me has sacado de tu corazón y de tu alma.
00:51Tienes razón.
00:54En ese caso,
00:56ten paciencia hasta que no se mejore, ¿de acuerdo?
01:00Por favor,
01:02deja que ese chico mejore,
01:03que se recupere y luego me despida.
01:06Eso es lo que voy a hacer.
01:09Ya que me...
01:12me has borrado por completo,
01:15sácame de tu alma y de tu corazón.
01:20Ya no tiene ningún sentido que me quede aquí.
01:24Sumbrú,
01:26contigo aprendí a amar
01:28y a ser amado.
01:33Me hiciste experimentar dormir,
01:36sonriendo por las noches
01:38y despertar
01:38con el corazón vivo.
01:44Ahora,
01:45sabiendo que estamos en la misma ciudad,
01:46respirando el mismo aire,
01:48bajo el mismo cielo también.
01:50Pudiendo tocarte,
01:52no soporto ver tu rostro
01:53ni escuchar tu voz.
01:57Por eso,
01:57en cuanto Nú se recupere,
02:00yo me iré.
02:04Pero quiero
02:06que sepas
02:08que donde quiera que vaya,
02:10no importa en dónde esté.
02:15Siempre estarás conmigo
02:17y si sabes dónde,
02:20en mi corazón.
02:27Yo
02:29no me voy a cruzar
02:30en tu camino.
02:33Tampoco te voy a molestar,
02:35te lo juro.
02:41Me despido.
02:46Pataxin.
02:55Yo ya te perdoné.
03:12te amo mucho, sonriendo.
03:15Pataxin,
03:15yo también te amo.
03:23Yo te amo tanto.
03:26Yo también.
03:28Ti amo.
03:46Pataxin,
03:48y
03:56me
04:10¿Qué es eso?
04:44¿Qué es eso?
05:12¿Qué es eso?
05:29Lo siento mucho, Jalil, pero yo ya no tengo otra opción.
05:49¿Qué haces?
05:55¿A dónde vas?
06:14Se me va a romper la boca de tanto bostezar.
06:17Estoy tan cansado ya.
06:22Donar debilita tu cuerpo entero durante todo el día.
06:29La vida es tan extraña, ¿verdad, Esma?
06:31Si alguien me hubiera dicho hace diez días, vas a donar sangre, ¿no?
06:35Y que iba a abrazar a Melek, le hubiera dicho qué tontería.
06:41Pero pasó.
06:45Pero estuvo bien, ¿no?
06:47Bueno, somos medios hermanos.
06:49¿Cuánto tiempo podemos seguir peleando así?
06:52¿Qué estás haciendo aquí así?
06:55¿Qué hago?
06:57Estoy hablando contigo.
06:59¿Estoy haciendo algo mal?
07:01Sí, exacto.
07:02Algo estás haciendo mal.
07:03¿Te quedas en esta habitación ahora?
07:07Esma, por favor, no.
07:09¿No nos reconciliamos?
07:12Hablaste con Sihan solo para que pudiera ver a Noh.
07:15No sé, yo creí...
07:16Hablé con Sihan por el bien de nuestra familia.
07:20¿Entendido?
07:21También hiciste un acto humanitario.
07:23Fuiste a donar sangre.
07:25Te lo agradecí y dije, bien hecho, bravo.
07:28Pero eso es todo, Esma.
07:30Esma, por favor.
07:31Te reconciliaste con tus hermanos.
07:33No conmigo.
07:36Yo todavía no te perdono.
07:49Toma una siesta con tu almohada.
07:55Esma, ya te pedí disculpas mil veces.
07:58Buenas noches, Esat.
07:59Adiós.
08:19Siéntate.
08:23¿Qué te sientes?
08:25Háblame apropiadamente.
08:41Mira lo que hiciste.
08:43Levantarte mientras dormía.
08:45¿Cómo voy a confiar en ti ahora?
08:47Ese es tu problema, Halil.
08:49Nos necesitamos el uno al otro.
08:51¿Y por qué? Dime.
08:52¿Preguntas por qué?
08:54Mira, yo no puedo comprar ese hotel con este dinero.
08:57Necesito que el cheque ese se venza.
09:00Necesito ese cheque para hacerlo.
09:02Y no dejaré que lo consigas.
09:04Lo arruinaré con una llamada.
09:06Así que tenemos que confiar el uno en el otro.
09:10No trabajaremos a espaldas del otro.
09:12Bueno, digamos que nos damos la mano.
09:14Que estamos de acuerdo.
09:17¿Por qué debería confiar en ti?
09:20Olvídalo.
09:20¿Acaso tú confiarás en mí?
09:22¿De ahora en adelante tú confiarás en mí?
09:26¿Y de quién será esta bolsa?
09:28¿Se quedará conmigo o contigo?
09:30Dime eso.
09:35Ya pensé en algo.
09:36¿En qué pensaste?
09:39Mañana podrás verlo.
09:40¿Hasta mañana, dices?
09:42¿Y qué vamos a hacer ahora?
09:44¿Dormir hasta mañana?
09:46¿Y ese?
09:48¿Nos quedaremos aquí sentados?
09:55¿Tienes otra sugerencia?
09:57¿Que me pueda convencer?
10:05¿Estás bien, mi amor?
10:06Dime cómo te sientes.
10:08Muy solo.
10:11¿Por qué dices eso?
10:14Mira, no hay nadie aquí ajustado a mi lado.
10:18¿Está bien?
10:20Ahora lo entiendo bien.
10:24No te muevas aquí, Kepo, bien.
10:45Un poema.
10:46¿Está bien?
10:50Seguro.
10:57Tus dedos son una cometa de cinco cuerdas en mi pecho.
11:02Voy hacia ti.
11:03os no me lo entiendo.
11:37Gracias.
12:03Buenos días.
12:07Buenos días.
12:10Debí quedarme dormida sin darme cuenta.
12:12Yo también.
12:14Acabo de despertar.
12:18Haré un poco de café.
12:20¿Eh?
12:24Solo haz café.
12:27Qué hombre tan gracioso.
12:29¿Qué voy a hacer? Es difícil que me escape, ¿no crees?
12:37Dejemos esto aquí.
12:42Ibas a decirme algo anoche.
12:44¿Qué era eso?
12:47Tengo un plan.
12:51Ay, de verdad, este espera es de lo más difícil.
12:56Sumru, por favor, llama a Taksin.
12:58Averigüemos si el avión aterrizó o no.
13:00Está bien, lo vamos a averiguar, mamá.
13:04Melek, ¿qué pasó?
13:06Acabo de hablar con ellos.
13:07Ya aterrizaron y estén en camino.
13:08Llegarán pronto.
13:09Ay, qué bien.
13:10Está muy bien.
13:13¿Qué hace, Nu?
13:14¿Sigue durmiendo?
13:15Despertó, pero ya se durmió.
13:17No puede abrir los ojos.
13:21Está exhausto, por supuesto.
13:28Ah, aquí están.
13:29Ah, ya están aquí.
13:31Buenos días.
13:32Les presento al doctor Helmut Baumer de Alemania.
13:36Habla español, así que van a poder comunicarse bien.
13:38Bienvenidos.
13:39Es un placer.
13:41Ah, el profesor, doctor Salim, afortunadamente pudo venir.
13:45Los saludo a todos.
13:46Ante todo, que gocen de salud.
13:49Gracias.
13:50Si nos lo permiten, nos gustaría realizar nuestros exámenes
13:53y examinar a fondo a nuestro paciente.
13:55Después nosotros los buscaremos para hablar.
13:58Está bien.
13:59Yo los llevaré por aquí.
14:03Ah.
14:03Gracias.
14:07Gracias.
14:16Gracias.
14:20Gracias.
14:48Gracias por ver el video.
15:02Gracias por ver el video.
15:40Gracias por ver el video.
15:58Gracias por ver el video.
16:21Así ninguno tiene la oportunidad de ser más astuto.
16:24De acuerdo.
16:25El dinero permanecerá ahí hasta que el cheque se venza.
16:28Sí, claro.
16:32Ya vamos a comer.
16:34Tengo hambre.
16:43¿Qué?
16:44¿Mi aplicación del banco ya no está?
16:50¿Qué sucedió?
16:53¿Yo la borré?
16:55No, no la borré.
16:58Rápido, reinstalala, Bunyami.
16:59No pierdas tiempo.
17:02Muy bien.
17:05Rápido, rápido, rápido, rápido, rápido.
17:09Dese...
17:10Número de cliente, número de cliente.
17:16Catorce...
17:17Catorce, setenta y uno.
17:21A ver...
17:22Saldo de la cuenta, veinte mil.
17:25¿Dónde está el dinero?
17:28¿Dónde está el dinero?
17:29¿No está aquí?
17:31Tampoco en esta cuenta.
17:35¿Dónde está?
17:37¿Se fue?
17:42¿Dónde está?
17:43Hola, señor Bunyami.
17:45¿En qué puedo ayudarle?
17:46Buenos días, señorita.
17:47Disculpe la molestia.
17:49Yo...
17:49Tengo una pregunta.
17:51Mire, abrí una cuenta y...
17:52Tenía dinero en ella, unos 500 mil dólares.
17:54Y desaparecieron.
17:55Se fueron.
17:56Acabo de iniciar sesión y ya no están.
17:59¿Habla de la cuenta conjunta con su esposa?
18:00Sí, la cuenta conjunta con mi esposa.
18:02Esa.
18:03La señora Kanan retiró ese dinero.
18:08¿Kanan retiró el dinero?
18:10Sí, la señora Kanan se llevó 500 mil dólares.
18:12¿Hay algo más en lo que pueda ayudarle, señor?
18:15No, no.
18:16No, gracias, señorita.
18:17Es que no me lo dijo.
18:18Bueno, gracias.
18:19Hablaré con ella.
18:20Le agradezco mucho.
18:21De nada.
18:26Ahora que Nu ha llegado,
18:28podemos empezar nuestra plática.
18:30Como veo que todos están muy ansiosos y tensos,
18:34iré directo al grano sin más preámbulos.
18:36Pongan atención.
18:38Esta es la formación de tres centímetros en el cerebro.
18:41Miren, ahí está.
18:43En el óvulo frontal.
18:45Está justo encima de la amígdala.
18:47Según los resultados de patología,
18:49se trata de un tumor muy agresivo y maligno.
18:52¿Está diciendo que hay posibilidad de que crezca?
18:54Nos dijeron que la cirugía es algo esencial.
18:57¿Qué significa eso?
18:59¿Necesitamos otro tratamiento?
19:00No entiendo.
19:01Ese es el problema principal.
19:03Además de la agresividad del tumor,
19:05también hay otra situación que consideramos muy negativa.
19:08¿Cuál es la situación, Dr. Selim?
19:11La ubicación del tumor está en un lugar muy difícil de intervenir.
19:15¿Qué significa eso?
19:17¿Que no podré operarme o qué significa?
19:19Si quieres, podemos realizar la cirugía, Nu,
19:22pero la probabilidad de que tengamos éxito es del tan solo 40%.
19:33Tengo que informarte abiertamente de todos los riesgos,
19:37y esta es la situación.
19:38El profesor Baumer y yo tenemos mucha experiencia en este tema,
19:43pero dar una probabilidad superior al 40% sería muy optimista.
19:5340% es nuestra mayor probabilidad.
19:57Así que, además de la cirugía, ¿no hay otra opción?
20:00Sí, quimioterapia y radioterapia.
20:02Sin embargo, también es un proceso muy largo y,
20:05cómo decirlo, muy laborioso.
20:07Pero, entonces, doctor,
20:09¿no hay posibilidad de que esa masa se reduzca o, no sé,
20:13no hay posibilidad de evitar que se propague en el cerebro?
20:16Todas estas son posibilidades,
20:18pero primero deben decidir qué es lo que quieren hacer.
20:22Yo quiero la cirugía.
20:27Oye, Nu, cariño, no te apresures a decidir.
20:30Sentémonos a pensar juntos.
20:32Pues sí, mira, Nu, hay que decidirlo todos juntos.
20:36Hablaremos de ello y luego decidiremos.
20:39No hay nada que pensar ni nada de qué hablar.
20:42En lugar de sumergirme en un proceso con un resultado incierto,
20:45me operaré como un rey y saldré de esto.
20:48El tratamiento durará al menos dos años.
20:51Durante este tiempo podrían descubrirse nuevos fármacos.
20:54Las técnicas quirúrgicas podrían mejorar.
20:56Doctor, déjeme decir unas palabras.
20:59Por ahora, durante todo este periodo,
21:04lo que quiero decir es que yo quiero pasar el resto de mi vida feliz con mi esposa y mi
21:13familia.
21:14Y prefiero la operación.
21:17Al menos eso es lo que yo pienso.
21:19¿Me entienden?
21:20No.
21:21Porque no te pondré en la situación de una mujer que espera a su esposo en las esquinas del hospital.
21:28¿De acuerdo?
21:29A partir de ahora es todo o nada.
21:32Así de simple.
21:36En ese caso, doctores, reunámonos y hablemos.
21:41Lo platicaremos.
21:42Y ya después les informaremos lo que hayamos decidido.
21:46Está bien, señor.
21:47Es un asunto crucial.
21:48Tienen que pensarlo bien.
22:08Por favor, Jalil, contesta el teléfono.
22:11Contesta, contesta.
22:12Di que tu teléfono está descompuesto, que te quedaste sin batería.
22:14Di algo, pero por favor, di que no me has estafado.
22:16El número que usted marcó no está disponible.
22:19Inténtelo más tarde.
22:20¡Maldita sea!
22:21¡Oh, maldita sea!
22:23¡Estoy arruinada!
22:24¡Estoy acabada!
22:26¡Estoy arruinada!
22:32Buñamín.
22:36¿Dónde está el dinero?
22:39¿Cuál dinero?
22:42¿Dónde están los 500 mil dólares de nuestra cuenta conjunta, Kanan?
22:47Oh, hablas de eso.
22:49Sí, ese dinero.
22:50¿Dónde está ese dinero, Kanan?
22:53Yo usé ese dinero para nosotros.
22:56¿Cómo dices?
22:57¿Qué hiciste, Kanan?
23:00Yo lo invertí, Buñamín, pensando en nuestro futuro.
23:04Así que lo invertiste.
23:06Está bien.
23:10¿En dónde lo invertiste, Kanan?
23:12Esta es la cuenta conjunta.
23:14Yo también debería saberlo.
23:15¿Dónde lo invertiste?
23:16Dime.
23:17¿Eh?
23:17La construcción de una villa, un apartamento, un edificio, la bolsa.
23:23Kanan, ¿dónde invertiste el dinero?
23:25¿Eh?
23:25Yo compré un fondo con 40% de interés sobre dólares.
23:30Compré un fondo con ese dinero.
23:32¿Un fondo, dices?
23:35En dólares.
23:38Compraste un fondo con un 40% de interés anual sobre dólares.
23:45¡Eres idiota!
23:46¿Quién da 40% de interés anual?
23:48Mensual.
23:49Me dijeron que era mensual.
23:53Por el cielo.
23:55Por el cielo.
23:56Kanan.
23:57¿A quién se lo diste?
23:59¿A quién se lo diste, Kanan?
24:00¿A quién le diste nuestro dinero?
24:02¿A quién se lo diste?
24:04¿Quién es esa persona?
24:05Dime.
24:05¿Quién da ese interés?
24:07Jalil.
24:08Jalil Shakircha.
24:13Ay, no.
24:16Ay, no.
24:20Benjamin.
24:22Me dijeron, mira, juro que vino su amigo.
24:25Era un hombre bien vestido.
24:27Además, dijeron que era gerente de un banco.
24:29Era gerente de un banco.
24:30Me lo explicó.
24:31Me lo explicó muy bien.
24:32Y firmamos un contrato.
24:33De verdad.
24:34Mira, incluso hasta aquí el contrato.
24:38Hicimos un contrato.
24:40Mira, hasta firmamos un contrato.
24:42Todo esto es real.
24:43Mira los papeles.
24:46¿Dónde está mi dinero?
24:49¿Dónde está mi dinero?
24:53No debiste estar en el motel con tu amante.
24:55¡Basta ya!
24:59Tú, Kanan, ¿por qué no dices?
25:02Jalil, ese maldito, y yo te engañamos, Benjamin,
25:06en lugar de decir a la familia, esto, aquello, una inversión.
25:10¿Por qué no?
25:11No, no existe tal cosa.
25:13No existe.
25:13¿Cómo que no existe tal cosa?
25:14¿Dónde está mi dinero entonces, Kanan?
25:17Escúchame, Benjamin.
25:18Se acabó.
25:21Se acabó, Kanan.
25:22Me divorciaré de ti.
25:26Toma tus maletas y vete, ¿sí?
25:29¡Lárgate!
25:35Póname.
Comentarios

Recomendada