Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
Solo Leveling S02E10 [Full Movie] [Trending]Full EP - Full
Transcript
00:02Happy 4X!
00:30Let's start!
01:00I give back the light, it gave me what I pleased you, yes, no, you are all.
01:06Cause I'm back in this game, so let's go!
01:10I'm tired, I'm tired, I'm tired, I'm tired!
01:13Cause I'm back in this game, we can survive!
01:17I'm talk, talk and smash the heart, that's right!
01:21You're playing in silence, you'll never go away!
01:26What a look, change the heart, that's clean the heart, that's right!
01:30I'm tired, you're not tired, I'm tired, I'm tired, I'm tired!
01:36Cause Iлеwe can't do this game, so let's go!
01:39On right hand and dance, dance on the show!
01:43Cause I'm back in this game, we can survive!
01:47We're touch, climb, I'm getting around!
01:50Cause I'm tired, I'm tired, I'm tired!
01:55Oh, yeah, I'm taping.
01:55Ah, yeah, I'm taping.
02:06Hmm.
02:12You can see how power you can do it.
02:13I can't believe it.
02:15I'll help you.
02:15Well, let's see.
02:17Why are you strong?
02:18Anyway, let's see.
02:27It's too fast! I'm not going to do that!
02:34I'm not going to be good for遠距離攻撃!
02:39It's dangerous! Let's go!
02:42That's what I'm going to do!
02:48This is a place that was built for the first time.
02:52Yes, sir.
02:55This is a place where we need to look back.
03:00If you're in the S-9, you're the top-class hunters.
03:03If you're not able to catch your head,
03:05if you're not able to catch your head,
03:07I'm not sure if I can do it!
03:11He said that熊本敦史, but he's not a kind of type of type of type.
03:19I'm not sure if he's like this. It's probably my heart.
03:27I'm not sure if he's going to try it and try it.
03:32Do you have to fight with him?
03:38If you chose me, I'll give you a chance to give you the answer!
03:44I'm so sorry!
03:47You're a bunch of people!
03:52I don't know what I'm going to do!
03:55You're not going to do that!
03:57I'm not going to be strong enough!
04:01You're going to be my勝利!
04:03It's the first time I got on the ground.
04:08It's the first time.
04:10It's my勝利.
04:15I'm going to run around forever.
04:20I'm better than the Chahunters.
04:23You've been punished.
04:27I can't read my hand.
04:29I can't read my hand.
04:31I can't read my hand.
04:34I can't understand that meaning.
04:41I'm going to help you.
04:50What?
04:52It's over.
04:53It's over.
04:53It's over.
04:59I'm going to run around.
05:02I don't know if I can win.
05:05I'm going to stop.
05:07I'm going to run around.
05:08I'm going to get hurt.
05:10I'm going to run around.
05:14I'm fast.
05:19I'm not going to run around.
05:23I'm not going to run around.
05:26I don't do it.
05:30I don't know what to do.
05:33I'm going to run around.
05:38I'm going to run around.
05:42That hunter is really a magic character?
05:45Yes, that's it
05:47I'm not sure if I can check it out
05:50Chah-hunter, I'm gonna win this game
05:53I think he's already lost
05:57Yes
05:57I can't win this situation
06:05Son-hunter
06:06I'm not sure if I can't help myself with my body.
06:11I want to see my body.
06:14I want to watch my ability.
06:18I'm trying to try to try my best.
06:22I'm not sure if I'm crying.
06:23I'm sorry, I'm sorry.
06:25I'm sorry, I'm sorry.
06:29But there's a requirement.
06:31What's the requirement?
06:34全力でかかってくるなら応じると。
06:39面白い。
06:43いよいよ第4次ジェジュ島レイドが近づいてまいりました。
06:47我が国は日本と協力関係を結び万全の体制で準備を進めています。
06:49本当?今日仕事は?
06:52休み。昨日言うたよ。
06:53そうな。
06:58ハンターさん頑張ってるんやから、私らは自分の仕事を頑張らんとね。
07:08ハンターさん頑張ってくれました。
07:10もしもし。
07:11あの。
07:15ジェジュ島レイド守備班のことでご相談が。
07:17何だ何だ。
07:20噂の10人目のエスキューハンターか。
07:22血の気が多いな。後藤と勝負なんて。
07:26永久ダンジョンでの戦いは目にしたけど。
07:27エスキュー相手に大丈夫なのかしら。
07:32今日はハンターたちの近くにいて大丈夫なんですか?
07:36戦地で鼻を覆っているわけにはいきませんので。
07:39二人を止めなくていいんでしょうか?
07:43戦闘系ハンター相手に魔法系が近接戦闘。
07:49本来は止めるべきですが、私もチャハンターと同じ理由ですよ。
07:52変に期待してしまいませんか?
07:58もし俺の予想通り、ソンハンターが成長可能な覚醒者なら。
08:06それでは始めます。
08:07声を言い切ってないぞ。
08:15あのスキードと動き、これで魔法系だと笑わせるな。
08:20お前の化けの皮を吐いてやる。
08:24確かにこの人、他のエスケートは格が違う。
08:27だけど、避けられないほどじゃない。
08:28また笑った。
08:32攻撃が見えないほど早い。
08:33よくかわしてるじゃないか。
08:37あの攻撃をかわせるだけでじゅーんすごい。
08:39ただ攻撃をかわしてるんじゃない。
08:41相手の力を試してる。
08:50このままかわされ続けるのの尺に触る。
08:51気が変わった。
08:53本気で潰す!
08:56えっ!
08:57えっ!
08:58あっ!
08:59うん!
09:01そんなんだ!
09:04あっ!
09:10あと一歩で片目を失うとこだった。
09:11手首ではなく手をつかまれた。
09:14俺をからかってるのか?
09:17何言ってんのかわからないけど。
09:20手首をつかむとゲームオーバーだろ。
09:23あんたもこのまま終わらせたくはないはずだ。
09:50えっ!
09:51あっ!
09:52ソンハンター!
09:53お父さん!
09:55ここまでにしましょう。
09:58何かあっても誰も責任が取れません。
10:00違いはここまでと伝えてください!
10:02あっ!
10:03はい!
10:06余計なことをしましたか?
10:08いえ。
10:09あっ!
10:09あっ!
10:13天下の後藤と戦ってその顔の傷一つで済むとは大したもんだ。
10:14あっ!
10:18つい熱くなってしまった。
10:23でもこれでここにいる全員の実力が分かった。
10:265人の影に兵士を溶け込ませることもできた。
10:33では後ほどレイド参加者の情報を共有します。
10:36それならうちの副ギルドマスターにもお願いします。
10:37もちろん。
10:41ここはそうですか?
10:43何かが分かります?
10:45ゴウ会長。
10:45どうしました?
10:47ソンハンター。
10:50ジェジュ島レイドのことなんですか。
10:51ジェジュ島レイドのことなんですか。
10:57レイジー、こっちにもなかなかやれるハンターがいるようだ。
11:02それでもバッケンのギルドマスターよりは下でしょう。どうだろうな。
11:04どのハンターですか?
11:05ソンジヌ。
11:06It's the last time S-Q.
11:09Oh, that's strange.
11:12I don't have a name for the R.A.I.D.
11:18Son Hunter doesn't have to participate in the J.A.I.D.
11:22I don't think he has a problem.
11:26But...
11:26I don't have a name for R.A.I.D.
11:30But...
11:30There are already 15 people of S-Q.
11:34This time...
11:36I will...
11:37Let's go!
11:46Hello.
11:47My brother, it's late.
11:50Come on, J.A.I.D.
11:53I'm ready to eat.
11:55Hello.
11:58The mother...
11:59Now that I see the mother I've been looking for...
12:01I need...
12:05I'm...
12:06A village...
12:07I'm not leaving!
12:11Let's go for the獲物.
12:13Step 1.
12:16Ok.
12:17It's not for theszymage.
12:22I just need to feed them.
12:23This is a time for...
12:25I don't have to do that.
12:26I need more stronger than the king of the kingdom.
12:31I need more stronger than the king of the kingdom.
13:09I need to know how much I can do it.
13:13It's the only way you can beat me.
13:13you can do it...
13:16you know, that's not a joke.
13:17I'm not sure if you can do it.
13:20The monster is over at the speed of the enemy.
13:42I'm not sure if I can do it.
13:47I can't wait.
13:50I can't wait.
13:53I can't wait.
13:53How do I participate in the守備班?
13:57That's why...
13:58Han-san is E級, and...
14:00Ah!
14:01Get out of here!
14:02Get out of here!
14:04Get out of here!
14:08...
14:08...
14:09...
14:09...
14:09...
14:09...
14:09...
14:09...
14:16...
14:18...
14:18...
14:18...
14:21...
14:21...
14:21...
14:22...
14:24...
14:24...
14:27This is the first艦隊, to the point of view.
14:31The second艦隊, to the point of view.
14:34The third艦隊, to the point of view.
14:37The third艦隊, to the point of view.
14:38The fourth艦隊, to the point of view.
14:39Five minutes later, to the point of view.
14:43Master, what do we have to do with our strength?
14:47I don't know.
14:50But we have to do with our守備班.
14:53The second艦隊, to the point of view.
14:56The second艦隊, to the point of view.
14:58Master, I'm going to go to the next艦隊.
15:03Master, I'd like to ask you.
15:06Why don't you go there?
15:08Today, I'm going to be here.
15:10I don't know.
15:13I'm going to be here.
15:15I'm going to be able to get you.
15:16I'm going to be safe.
15:20Take care.
15:21.
15:29.
15:49.
15:51Hondo-en-gan, Jejudo-au-kin-gai,共に準備完了。
15:56Yodotai-mo
16:15,島への潜入に成功とのこと。うん。今回の作戦、実に多くのハンターたちが要請に応じてくれた。それに、彼も参加を決意してくれたのは心強い。もっ!
16:42ビョング!まさか来るとは思わなかった。ヒーラーの俺がいないと、ユンホンさんが病で死にそうだから来たんです。モンスターを見ると、ちょとつ猛進するじゃないですか。のんびりしてると、お前が殺されるからだろ。ここが島の中心街か。こちらアルファ。
17:05総員、応答せよ。ブラボー。配置完了。チャーリー。配置完了。デルタ。いつでもどうぞ。生中継。はい。まあ、事故のないよう、10分遅延での放送ですが、ハンター報道部のカメラマンとして、この戦いをしっかりと世間に伝えますからね。
17:14ハンターは守るべきものがあってこそ本領を発揮する。とはいえ、激しい戦いになりますよ。大丈夫ですか?
17:27ご安心ください。こう見えて永久なんです。危険な撮影には慣れています。そりゃ何より。一般人がエスキュレイドの様子を見ることができるのは、今回が最後になるはずだ。
17:55いや、しなければならない。今度こそ成功させようじゃないか。今回失敗すれば、我が国は地図から消えてしまうだろう。この国はヒーローを求めている。攻撃隊出動。準備、すべて整いました。よし。ではこれより、第四次ジェジュ島レイドを開始する。総員、開放。了解。
18:23領導隊が作戦を開始したようですね。凄まじい魔力量だ。奴らも動き出したな。おいおい、こっちにも来てるぞ。ハッチを開けてください。僕が片付けます。すごい。数が多いですね。
18:42少々手荒く行きましょう。ようやくたどり着いた。再び、この地に。
18:51さすが最終兵器。頼もしい。では皆さん、そろそろ戻りましょうか。
19:03日本のハンターがアリを引きつけていられるのは1時間程度。つまり、それまでに女王アリを倒さなければならないということは。覚悟はいか。
19:18私たちならできる。行こう。こちらも作戦開始だ。妨害電波、発動。妨害電波、発動。
19:29これでアリたちは、女王の救援要請信号をキャッチできなくなる。熊本、ビビってると死ぬわよ。
19:31フッ!あの人たちが女王を倒すより、私たちがこいつらを全滅させる方が早いんじゃない
19:44?カーモナ、ケンゾーは?あっちで遊んでる。まるで子供ね。さっきの炎を見たか
19:47?知恵だっけ?あの人だろ。
19:50俺とあの人、勝負したらどうなるだろう?寒かったり、暑かったりするだろうな。蓋はしました。陽動が効いているうちに、進みましょう。にしても、この横穴の数、どうやって女王のもとへ通じる穴を見つけるか。何をするんだ
20:17!危ないだろ!
20:24一つ一つ入って確かめる時間はありませんからね。深く続いている穴を見つければいいんでしょ
20:45?どうやらあそこのようです。デイリークエスト終わり。今日はさすがに誰も出歩いてないな。今回のレイドに参加するS級ハンターたちは全員強い。
20:56あの人たちなら余裕でクリアできる。俺なんかがいなくても。本当にここに女王がいるんですか
21:06?こいつらを見捨てて逃げたんじゃ。ここは島だ。どこにも逃げられない。皆さん、こちらに来てください。
21:08え?産卵状だ。女王の部屋も近くにあるはずです。あ、見てください。あの卵。
21:22まさか、あれもアリの卵。サイズがおかしいだろう。
21:38俺たちの任務は女王アリを倒すことだ。他のことは気にするな。だが、動揺するのも無理はない。アリの進化は未知数だ。もしあの大きさの卵から生まれたアリが存在するなら。
22:01くそっ。面倒な奴らだ。肩をやられちまった。直してあげよっか。ただじゃ無理だけど。清水、ふざけてないで早く直せ。欲しいのがあるの。今回はお金じゃなくて。また来たかな。仕方ね。何が欲しいのか。
22:34manが欲しいのだ。人類史上最低の僕の出まして。底辺から見える頂点の味は示す。アッとしないスキル、アッとしない顔。
22:36Love-lust situation
22:37I don't want you to love
22:41I don't want you to love
22:42I don't want you to love
22:44Don't let go
22:52Sorry, sorry, you're going to leave me
22:56Soon, soon, lovely, don't waste your time
23:01Goodbye, my weakness, like my world
23:04The land of the world and I collide
23:07Look at my heart, we're going to be in the world
23:14And all my pain, let's watch our bones
23:18As you know, if you start taking it all
23:22Give me all the more, no, no, no, no, no
23:29Sorry, okay, sorry, you're going to leave me
23:33Sorry, I don't want you to go
Comments

Recommended