00:11¡Suscríbete al canal!
00:40¡Gracias!
01:27¡Suscríbete al canal!
01:57¡Suscríbete al canal!
02:27¡Suscríbete al canal!
02:58¡Suscríbete al canal!
03:27¡Suscríbete al canal!
03:48¡Suscríbete al canal!
04:27¡Suscríbete al canal!
04:57¡Suscríbete al canal!
05:28¡Suscríbete al canal!
05:58¡Suscríbete al canal!
06:27¡Suscríbete al canal!
06:42¡Suscríbete al canal!
07:19¿Dónde vas?
07:20Una reunión.
07:22En un nuevo viaje.
07:26¡Guau!
07:28¡Supernóvel!
07:30¡Gracias a que tú estés ahí cuando entré!
07:33Que se pueda sorprendre nuestra discusión.
07:39Es una escena muy fácil.
07:43Pero no es esa primera crisis que uno atraviesa.
07:47OK.
07:49Y me encanta tus pejotones.
07:55¡Pues es así!
07:57¿Cierto?
07:58¡Eres indico!
08:29¡Suscríbete al canal!
08:49¡Suscríbete al canal!
09:12¡Suscríbete al canal!
09:38¡Suscríbete al canal!
09:45¡Suscríbete al canal!
10:14¡Suscríbete al canal!
10:17¡Suscríbete al canal!
10:27¡Suscríbete al canal!
10:29¡Suscríbete al canal!
10:48¡Suscríbete al canal!
10:53¡Suscríbete al canal!
10:57¡Suscríbete al canal!
10:59¡Suscríbete al canal!
11:01¡Suscríbete al canal!
11:04¡Suscríbete al canal!
11:09¡Suscríbete al canal!
11:11¡Suscríbete al canal!
11:15¡Suscríbete al canal!
11:24¡Suscríbete al canal!
11:26¡Suscríbete al canal!
11:27¡Suscríbete al canal!
11:29¡Suscríbete al canal!
11:33¡Suscríbete al canal!
11:36¡Suscríbete al canal!
11:38¡Suscríbete al canal!
11:39¡Suscríbete al canal!
11:44¡Suscríbete al canal!
11:47¡Suscríbete al canal!
11:49¡Suscríbete al canal!
11:50¡Suscríbete al canal!
11:52¡Suscríbete al canal!
11:54¡Suscríbete al canal!
11:55¡Suscríbete al canal!
11:56¡Suscríbete al canal!
11:58¡Suscríbete al canal!
12:00¡Suscríbete al canal!
12:01¡Suscríbete al canal!
12:01¡Suscríbete al canal!
12:01¡Suscríbete al canal!
12:01El parque está en ruta.
12:04Hay que ir.
12:15Señor Maillard, un mot sobre la campaña.
12:16Y los exámenes han sido siempre tendidos.
12:19Sí, no estamos en una ambiencia délétrica, claro.
12:22Algunos exámenes han sido más duros,
12:25pero en el respeto de los adversarios.
12:28¿Qué piensas de las últimas previsiones?
12:29Estoy muy contento.
12:32¿La coalición con el PLF y los verdes puede ser posible?
12:36Eso es una verdadera historia,
12:38pero todavía es mucho tiempo para pronunciar.
12:43¿Michel?
12:45¡Claire!
12:47¿Qué haces ahí?
12:48La víctima me llamó antes de su muerte.
12:51¿Sabes por qué le habló?
12:53No, maldita.
12:55Es un accident.
12:57¿Y la situación, el hecho de que no se fuera fuera?
13:00No, no, no, no.
13:01Estábamos con la subordinación.
13:02¿Y la droga, alcohol?
13:04No, no, no.
13:05Se trata de una botella.
13:06Ellos estaban bastante isolados.
13:08Esos padres les piensos se hagan mal.
13:10¿Ca pasa que no se vaya bien?
13:13¿Quieres la leyenda le va a desirnos?
13:16Sí.
13:16Sí, pero yo lo hago para la forma, porque con lo que queda, va a ser difícil.
13:29El mesdí será obligado a un duplex a partir de 11 horas,
13:33así que Stéphanie esté bien con ellos.
13:38Víctor, tu m'excuses.
13:42Tu me fais bander.
13:43C'est chacal, es un poco de fun.
13:45C'est du fun, ça ?
13:46Je crois qu'on a pas la même notion de fun, en fait.
13:48Je vais demander ce qu'ils en pensent au RH.
13:49Je croyais que t'avais la peau dure, un humour de mec.
13:52Et vous envoyez souvent des photos de prépuce avec tes copains.
13:56Écoute, c'est bon, là.
14:01Excuse-moi.
14:04Apparemment, j'avais été trop loin.
14:05Oui.
14:10Je réagis comme un con parce que tu me troubles.
14:11Voilà.
14:14De quoi tu parles, Serge ?
14:17J'arrive pas à te sortir de ma tête.
14:18Je suis mal, là.
14:19Je m'en sors pas, tu vois.
14:29Tu sais, j'ai une femme formidable.
14:31Tu sais, c'est quoi ?
14:32Tout ce à quoi j'arrive à penser.
14:34Toute la journée, toutes les nuits, c'est à toi.
14:40Qu'est-ce que tu m'as fait ?
14:41Mais je t'ai rien fait, Serge.
14:43Moi, je devais pas tomber amoureux.
14:44Tout allait bien, hein.
14:47C'est la première fois que je ressens ça.
14:49Bon, ça va, maman.
14:50Ok, j'ai été un gros lourd, j'avoue.
14:51C'est bon.
14:53Arrête.
15:01Je te promets que je recommencerai pas.
15:03Je te le promets.
15:06Je suis désolé.
15:08Bon, j'en parlerai à personne.
15:12Merci.
15:13Mais alors, tu promets que tu me casses plus sur mes propositions.
15:18Ok.
15:20Ouais, promis.
15:22Promis.
15:22Et tu me laisses choisir mes sujets.
15:25Ok.
15:30Sacha.
15:37Vas-y.
15:38Vas-y.
15:49Vas-y.
16:02Papa.
16:05Elle a quoi ta voiture ?
16:08Marc.
16:10Quoi ?
16:11Alice t'a posé une question.
16:14Elle a quoi ta voiture ?
16:16Non.
16:17Enfin, rien, rien.
16:18Rien de grave.
16:20Mais c'est arrivé comment, en fait ?
16:21J'ai pas bien compris.
16:22Hein ?
16:24Une faute d'inattention.
16:25J'ai mal coupé mon virage.
16:28Je suis désolé, je regarde les derniers sondages.
16:35Marc.
16:37Tu viens ?
16:39Ouais.
16:40Ouais, ouais, ouais, mais oui.
16:46Bonsoir.
16:47Content d'aller voter, M. Vendée ?
16:50On en fait devant l'école ?
16:55Un petit sourire ?
16:59Envie.
17:01Allez, on y va.
17:14Je dois rejoindre midi chez les écolos.
17:16Tu peux couvrir l'incendie rue Joseph Navet ?
17:18Il y a une victime.
17:18Je m'en occupe.
17:20Une AV ?
17:21J'habitais là-bas, c'est quoi qui a brûlé ?
17:23Une caravane ?
17:26Et c'est qui la victime ?
17:30C'est qui la victime, Caroline ?
17:41C'est qui la victime ?
17:46L'aie ?
17:52Oui, non.
17:57L'aie ?
18:13No, no, no.
18:29No, no, no.
19:02No, no.
19:27No, no.
19:30No, no.
19:31No, no.
19:31No, no.
19:31No, no.
19:31No, no.
19:32No, no.
19:41No, no.
19:55No, no.
19:57No, no.
19:58No, no.
19:59No, no.
20:02No, no.
20:08No, no.
20:13No, no.
20:14No, no.
20:16No, no.
20:17No, no.
20:23No, no.
20:24No, no.
20:55No, no.
20:58No, no.
20:59No, no.
21:00No, no.
21:30No, no.
22:00No, no.
22:01No, no.
22:03No, no.
22:09No, no.
22:13No, no.
22:14No, no.
22:29No, no.
22:51No, no.
23:35No, no.
23:41No, no.
23:45No, no.
23:47No, no, no.
23:59No, no.
24:02No, no.
24:31No, no.
24:32No, no.
24:34No, no.
24:34No, no.
24:35No, no.
24:36No, no.
24:36No, no.
24:38No, no.
24:41No, no, no.
24:46No, no, no.
24:50No, no.
24:51No, no.
24:52No, no.
24:52No, no, no.
24:58No, no, no.
25:02No, no.
25:03No, no.
25:03No, no, no.
25:08No, no.
25:12No, no, no.
25:13No, no, no.
25:41No, no.
25:42No, no.
25:44No, no, no.
26:14No, no, no.
26:45No, no.
27:29No, no.
27:39No, no, no.
27:57No, no, no.
28:13No, no, no.
28:14No, no, no.
28:20No, no, no.
28:20No, no, no.
28:20No, no, no.
28:20No, no, no, no.
28:50No, no, no, no.
29:02No, no, no.
29:04No, no, no, no.
29:38No, no, no, no.
29:54No, no, no, no.
29:57No, no, no, no.
30:01No, no, no, no.
30:54No, no, no, no.
31:01No, no, no, no, no.
31:35No, no, no.
31:59No, no, no, no, no.
32:39No, no, no, no, no.
33:20No, no, no, no.
33:40No, no, no, no, no.
33:49No, no, no, no, no, no.
34:20No, no, no, no, no.
34:49No, no, no.
34:54No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
35:05no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
35:07no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
35:07no, no, no, no, no, no, no, no, no.
35:29¡Suscríbete al canal!
35:30¿Quién es que sea culpable por el resto?
35:32¡No te agrega!
36:08¡Gracias!
36:51¡Gracias!
36:54Tu vois, on aurait pu se garder ici, au lieu de marcher de kilomètres.
37:00Merci d'être là.
37:03C'est vraiment étrange, Daniel. On te remonte une fille qui nous harcelait.
37:07Je sais.
37:09Mais j'ai pas pu dire non à ses parents.
37:19T'as raison, en fait.
37:21Qu'est-ce qu'il y a ?
37:22Non, c'est pas une bonne idée. Je le sens pas. Viens, on s'en va.
37:25Mais c'est trop tard. On y est, là, maintenant.
37:27Non, mais on trouvera une excuse. C'est... Merde.
37:31Merde, merde.
37:33Mais qu'est-ce qui te prend ?
37:36Rien. C'est pas mon truc. Les oraisons fines aimeraient.
37:39C'est cette femme.
37:40Quoi ? Non.
37:41Elle est là.
37:42Je sais pas. Je m'en fous.
37:47Non, ça va. Allez, c'est... C'est juste le trac.
37:49C'est seulement un discours de plus. Tu t'es engagée.
37:51C'est là.
37:59C'est là.
38:01C'est là.
38:19Gracias.
38:43C'est incroyable, cette neige, hein ?
38:46Vous êtes très beaux.
38:49C'est pour la deuxième partie de l'examen, juste après.
38:52La première, ça a été ?
38:54Je crois que j'ai qu'une donnée.
38:58Je suis fière de vous.
39:11Vous voulez que j'aille lui casser la gueule ?
39:49Aujourd'hui, nous sommes frappés,
39:53choqués au plus profond de notre humanité
39:57par la violence du malheureux accident
39:58qui a enlevé l'une divine bien avant son heure.
40:02Dans les ténèbres de leurs douleurs intenses,
40:05ses parents, Jacques et Bénédicte,
40:08sont éclairés par la lueur de leur foi en toi, Seigneur,
40:11qui accueille leurs filles
40:13dans la lumière de la vie éternelle.
40:32Le divine venait déjà à la messe
40:34quand elle n'était pas plus haute que ça.
40:37C'est également dans notre paroisse
40:39qu'elle a fait sa première communion
40:41en compagnie de sa sœur Rachel.
40:45Le divine était une jeune fille douce,
40:48gentille et serviable, passionnée par la nature
40:52et les animaux.
40:54Si elle n'est pas devenue vétérinaire,
40:55c'est quoi ce délire ?
40:57Il n'a pas croisé depuis sa communion.
40:59Je ne comprends pas, il n'y a personne.
41:01Ils sont où tous ses potes ?
41:03Sa trop courte vie a été dédiée à son engagement.
41:26Seigneur, nous te prions également pour sa sœur Rachel,
41:30qui est toujours enfermée loin des siens.
41:42Il y a quelques jours,
41:58quand les parents de Ludivine m'ont demandé de dire quelques mots pour leur fille,
42:02je n'ai pas hésité une seconde.
42:05Pourtant, tout à l'heure, en arrivant,
42:08le doute m'a envahi.
42:14Qui suis-je pour parler de Ludivine ?
42:17Comment pourrais-je évoquer sa mémoire ?
42:21Je l'ai si peu connu.
42:25Je le regrette.
42:29Ludivine subjuguait par sa force, par son courage.
42:34C'est une guerrière, une combattante,
42:37qui se relevait de chaque épreuve,
42:38qui affrontait tous les obstacles que la vie lui infligeait.
42:50Il est des gens qui, par leur valeur,
42:54par leur conviction, par leur combat,
42:56vous redonnent soif de justice.
43:01Et je ne peux pas m'empêcher de penser à sa sœur Rachel.
43:05L'émotion que nous ressentons aujourd'hui,
43:08nous devons l'utiliser pour continuer le combat de Ludivine.
43:11Nous devons tout faire pour amener Rachel.
43:15Nous le devons à Ludivine, à sa mémoire,
43:17à son combat.
43:20Son combat qui est le nôtre, maintenant.
43:23Nous qui sommes sans passer les femmes,
43:28nous qui n'avons pas d'histoire.
43:33Depuis la nuit des temps, les femmes,
43:37nous sommes le continent noir.
43:41Debout, fameuses esclaves,
43:43et brisons nos entraves.
43:48Debout, debout, debout.
43:52Asservies, humiliées, les femmes,
43:56achetées, vendues, violées.
43:59Dans toutes les maisons, les femmes,
44:03hors du monde reléguées.
44:06Debout, fameuses esclaves,
44:09et brisons nos entraves.
44:13Debout, debout, debout.
44:17Nomörpers,
44:28– Sous-titres par Elie –
44:41Faut que j'y retourne ?
44:43Sí, no se preocupen.
44:51¿Puedo acompañar?
44:52Sí, gracias.
44:55¿Están seguros?
44:56Sí, sí, es un orden.
45:10Espero que no eran palabras en el aire.
45:13¿Qué?
45:13¿Vos promes para la liberación de Rachel?
45:16Tienes que una palabra, mademoiselle.
45:18Espero que sí.
45:19Porque voy a seguir eso de muy pronto.
45:21Sí.
45:23M. Hennbeck.
45:25¿Tienes preguntas?
45:27Vas-y, ¿qué hay que hacer?
45:28Voy a buscar la voiture.
45:29Gracias.
45:39¿Cómo oséis venir aquí?
45:41No, no, no, no.
45:47No, no, no, no, no.
45:49¿Vos sabía que ella era frágil?
45:51Sí, sí, sí.
45:52¿Vas a hecho todo lo que quería?
45:54¿Y justamente?
45:55Todos estos interrogadores, esta reconstitución.
46:00¿Puedo serán al gobierno?
46:01No, no, no.
46:02No hay razón, no tengo dinero para hablar.
46:04En la política voy a un poco...
46:07¿Para cuál te hacía tranquila? ¿Por qué?
46:10Me as costumé.
46:11¿Para qué te lo den excusa?
46:27-"Ils tienen razón".
46:30No, yo me he quedado.
46:32¡No puedes decir eso!
46:33¡Arrête!
46:35¡Mamie Ludivine me lo dijo. En vez de l'aider, yo le enfonce.
46:38¡No es tu culpa, es yo!
46:44¿Quieres decirlo?
47:01¡Pues por qué!
47:01Je suis retourné voir Ludivine.
47:03Je lui ai donné de faux espoirs, pour sa sœur.
47:05Je lui ai dit que j'étais sur une piste pour la faire libérer.
47:11Mais pourquoi t'as fait ça ?
47:15Ella quería que me ayudara, pero no podía la resolver.
47:23No sé, quizás yo quería volver a ser su salvador.
47:31Ella quería escuchar, tenía que la calmer.
47:37Cuando ella se siente que yo le he mentido,
47:42ella no aceptó, y lo hizo en este estado.
47:47Es a causa de mí, si ella se dejó morir.
48:10¿La madre me ha dejado?
48:11No, no sé.
48:12No se pude la paix.
48:14No, no, no, no.
48:17Elena...
48:17Ca vous amuse de briser les ménages ?
48:18Vos trompez, demandez à votre mari.
48:21¿Cómo creuí que je me sens cuando le recupére
48:22después de cuyer a usted?
48:23Je vous jure, hay más rien entre nosotros.
48:26¡Vos me mentes tan mal!
48:28¡Ca es verdad!
48:29¡Pas mucho!
48:30¡Vos me prensa por una con, todos los dos!
48:34Muy bien que se strong a la fe de las elecciones.
48:37¿Cuándo?
48:38Bueno, arréjame, mi querido.
48:41¿Cuándo?
48:42¡Tú también! ¡Arrítame de la fuga!
49:01¿Aló?
49:02¡Il ha mentido! ¡Il ha mentido!
49:03¡Il ha mentido en la elección!
49:05¿Quién?
49:05¡Il n'était pas avec sa femme!
49:35¡Il n'est de pas!
49:50¡Il n'est de pas avec sa femme!
50:05Gracias.
Comentarios