- 6 hours ago
Phantom Lawyer Episode 1 - Eng Sub [Full Movie] [Recommended]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:04:38Oh, my God.
00:04:40Oh, my God.
00:04:43What is this?
00:04:44It's going to be 4-axis?
00:04:45Yes, I'm going to be a new one.
00:04:48The name of god is.
00:04:52Oh, I am going now.
00:04:54Oh, my God.
00:04:56My dad, you have some tea.
00:05:01Say about it.
00:05:03You really want like this?
00:05:04You're going to have a auto.
00:05:05My husband.
00:05:05How am I doing?
00:05:06What's your name?
00:05:07What's up, baby?
00:05:12My daughter is just a little old since I have it all.
00:05:15I need to go to the house.
00:05:18It's been a lot.
00:05:20It's been a lot.
00:05:21It's been a lot.
00:05:22It's been a lot for us.
00:05:23It's been a lot, too.
00:05:25It's been a lot.
00:05:28A lot, too.
00:05:28I was going to find out if I saw a lot of today before.
00:05:31What?
00:05:32What?
00:05:33What's the answer?
00:05:34That's my answer.
00:05:36It's not going to be done.
00:05:39You're a good man!
00:05:40This is my kind.
00:05:43How about you?
00:05:45I have to wait for you.
00:05:46It's a good one.
00:05:47I have to wait for you.
00:05:49You need to have a service.
00:05:53You can't wait for it.
00:05:54You can't wait for it.
00:06:00And...
00:06:01No, it's not a big deal.
00:06:02It's a big deal.
00:06:03That's a big deal.
00:06:07And I'll get to the next one.
00:06:082 minutes is not done.
00:06:22I'm so excited to see you.
00:06:24What's the case?
00:06:33Why's it so quiet?
00:06:34I was so quiet.
00:06:39Hey, my friend.
00:06:51What's the problem?
00:06:53Really?
00:06:54What's the problem?
00:07:16Why are you leaving?
00:07:18Here is what the problem is.
00:07:19I will tell you what's the problem.
00:07:20I will just put it in the closet.
00:07:22Okay, thank you.
00:07:23Thank you so much for joining us.
00:07:23Thank you so much for joining us.
00:07:23Okay, let's go, let's go.
00:07:49I've been here for a while.
00:07:52I'll take a look at it.
00:07:53I'll take a look at it.
00:07:58What do you do?
00:08:14To come.
00:08:15Come on in.
00:08:15will turn over again.
00:08:23Come.
00:08:32Hello, Allie.
00:08:34Yes, this is what gue need.
00:08:36Let me ask you.
00:08:37Okay.
00:08:42We'll ask bringing her name.
00:08:43I don't know.
00:08:43So, she has come together.
00:08:47Listen.
00:08:49So, she's not going to be so true with it.
00:08:51It's her name she had.
00:08:55His name, she's off.
00:09:18What are you doing here?
00:09:20What are you doing here?
00:09:21What's wrong with you?
00:09:27It's true.
00:09:29It's true.
00:09:31It's true.
00:09:41What's wrong with you?
00:09:44What's wrong with you?
00:09:45What do you mean?
00:09:46What do you mean?
00:09:46You're a judge!
00:09:47Are you in an attorney?
00:09:50Yes.
00:09:51We're not!
00:09:52He's a judge.
00:09:53He's a judge.
00:09:56He's a judge.
00:10:07I'm going to go to the house.
00:10:10I don't know what you guys are going to do.
00:10:10I've never been to you since I'm not too far away.
00:10:28I've never been to you before.
00:10:29I've never been to you before.
00:10:33I've never been to you before.
00:10:37I've never been to you before.
00:10:38I've had to go.
00:10:42I'll see you later.
00:10:5120 years ago, your father's father's son's father's father's father.
00:10:56That's incroyable!
00:10:58Your father's father's father's father's father's father's father's father is still alive.
00:11:02That's a possible cause.
00:11:02I don't know what the fuck is.
00:11:05You don't know.
00:11:06You just go ahead and you can't change it.
00:11:08And you can't change it.
00:11:11You can't change it.
00:11:12You can't change it.
00:11:14You can't change it.
00:11:18You can't change it.
00:11:22I'm going to make my name.
00:11:25I'm going to make the best law on top of my head, and then I'll make my own way.
00:11:30Then I'll make my own human race and I'll make my own way of building.
00:11:39And I'll make you feel so quick!
00:11:59You're going to be able to get out of here.
00:12:06Why?
00:12:08Why?
00:12:08Why?
00:12:09Why did you come to his voice?
00:12:12Why?
00:12:14Why?
00:12:14Why?
00:12:16Why?
00:12:17Why?
00:12:18Why?
00:12:18Why?
00:12:19Why?
00:13:58어?
00:14:01처남이 여기 웬일이야?
00:14:03어...
00:14:04아, 그, 그게...
00:14:06아, 장모님이 보내셨구나.
00:14:10네?
00:14:11아, 그래.
00:14:13계약은 변호사가 하는 게 맞지.
00:14:15나머지 잘 마무리해줘.
00:14:18알았지?
00:14:18어?
00:14:20아저씨는 어디 가셨어요?
00:14:22아!
00:14:23누가 쓰러지셨다나 뭐라나.
00:14:25금방 오실 거야.
00:14:26내가 이번에 형사.
00:14:27왜...
00:14:37어...
00:14:38이게 우리 엄마 가게 계약서구나.
00:14:41오줌금 2여?
00:14:44하...
00:14:45우리 엄마 부자였네.
00:14:48아까...
00:14:492여?
00:14:54지학길도 모르는 놈이 무당은 무슨 아예...
00:14:56안녕하세요.
00:14:58아이고.
00:14:59변호사 선생이 웬일이셔?
00:15:01어?
00:15:01앉아, 앉아, 앉아.
00:15:02아, 네.
00:15:02정육점 재기약 때문에 오셨나?
00:15:06아...
00:15:07아...
00:15:07아저씨가 우리 엄마 가게 건물 주셨어요?
00:15:11응.
00:15:12몰랐어.
00:15:14아저씨.
00:15:15저 좀 도와주시면 안 돼요?
00:15:17내가 변호사 선생을?
00:15:19제가 사무실 개업해야 되는데
00:15:21우리 엄마 정육점 보증금 3천만 원만 빼돌려주세요.
00:15:25뭐?
00:15:26택도 없는 소리!
00:15:29제가 복비 10% 더 드릴게요.
00:15:32법률 서비스도 싹 해드리고.
00:15:34무기한으로?
00:15:37콜.
00:15:39조건은?
00:15:40법원이 보였으면 좋겠어요.
00:15:42대문짝만하게.
00:15:44에이...
00:15:453천만 원이 그런 데가 어딨냐, 이제.
00:15:48그런가?
00:15:50이랑아.
00:15:52있을 수도 있겠다.
00:15:55정말요?
00:15:56응.
00:15:59하하하하하하.
00:16:00으흠흠흠.
00:16:10어유...
00:16:11아잇, 젊은 사람이 뭘 이런 거 가지고.
00:16:13이 일대가 또 조용해.
00:16:15저기야, 저기.
00:16:21Right here, here.
00:16:26There's a lot of here.
00:16:27There's a lot of like this?
00:16:30It's like a double-edged.
00:16:32Yes, it's good to get out.
00:16:34It's all right.
00:16:34All right, we've got to go.
00:16:34We've got to go.
00:16:35Yes, yes.
00:17:05Oh, interior is so unique.
00:17:09It's a good thing.
00:17:12It's a good thing.
00:17:16It's a good thing.
00:17:19I'm going to put it.
00:17:21Just leave it.
00:17:23It's a good thing.
00:17:25It's a good thing.
00:17:27Oh!
00:17:27Oh!
00:17:30But...
00:17:31전에 여기는 뭐 하던 곳이었어요?
00:17:34중국집이었나?
00:17:36Oh...
00:17:37그...
00:17:37뭐라 하더라?
00:17:39미래를 앞서 보는 그...
00:17:42AI!
00:17:43빅데이터!
00:17:44네?
00:17:46뭐...
00:17:47그랬던 것 같기도 하고.
00:17:52근데 좀 이상한 냄새 안 나요?
00:17:54아, 도배지 냄새잖아.
00:17:58금방 없어져.
00:17:59신경 쓰지 마.
00:18:01이 동네에 이만한 물건 없다.
00:18:04진짜 하늘이 도우신 거야, 너.
00:18:07에이, 귀신을 속이세요.
00:18:08요즘 공실만한 거 다 안 들었는데.
00:18:12잠시만요.
00:18:14너, 너...
00:18:14뷰 따졌지, 응?
00:18:16이리 와 봐.
00:18:17이리 와 봐.
00:18:23잘shipmen이다.
00:18:24하늘� beacon이다.
00:18:25무엇인가?
00:18:25멋있지?
00:18:26시원하지?
00:18:31아...
00:18:57I don't know.
00:18:59But then there's no other way to think about it.
00:19:01You can think about it.
00:19:05I'll do it. It's really good.
00:19:12You've thought about it.
00:19:15Oh, yeah!
00:19:18Ah-ho!
00:19:24There's a book on the back of the law.
00:19:27It looks very well.
00:19:52I'm a CEO of the body.
00:20:05I'm a CEO of the body.
00:20:06What?
00:20:06What's this?
00:20:07What the hell is this?
00:20:15What is this?
00:20:31Oh...
00:20:34What's that?
00:20:37It's been a long time.
00:20:38It's been a long time.
00:20:40It's been a long time.
00:21:26It's been a long time.
00:21:27What was it?
00:21:28It was a dream.
00:21:36How much?
00:21:36Yes, but...
00:21:37Hey, Irang.
00:21:38I was talking a few years ago.
00:21:39Who said it?
00:21:42Look at that, to introduce him.
00:21:44Oh, he's been there.
00:21:46I'll be back at him.
00:21:47I'll send my phone back.
00:21:48Hey, I'll send him back.
00:21:50That person didn't hang out yet.
00:21:53He come here?
00:21:57You've been waiting for me.
00:21:58You were waiting for a bit?
00:21:59I'm not sleeping, but I'm a little bit stressed.
00:22:02I can't see it.
00:22:06I can't see it.
00:22:15I'm not a kilo.
00:22:19It's really big.
00:22:20How big is it?
00:22:22It's 192 meters?
00:22:50What?
00:22:50Uh, it's here.
00:22:57I'm, my God, my God, my Lord, my God, my God, my God…
00:22:59I want my God, my God, my God, my God.
00:23:03What are you doing?
00:23:07Is my baby?
00:23:09Oh, I'm so excited.
00:23:12Hey, hey, hey, hey, hey
00:23:28I don't know.
00:23:59I don't know.
00:24:27I don't know.
00:24:35I don't know.
00:24:39I don't know.
00:25:15I don't know.
00:25:17I don't know.
00:25:19I don't know.
00:25:46I don't know.
00:25:49I don't know.
00:25:57I don't know.
00:26:11I don't know.
00:26:12I don't know.
00:26:25I don't know.
00:26:27I don't know.
00:26:27I don't know.
00:26:29I don't know.
00:26:30I don't know.
00:26:32I'm going to get a little bit better.
00:26:33I'm going to get a little bit better.
00:26:35Then I'll get to the next step.
00:26:38I'll get to the next step.
00:26:40It's going to be a little bit better.
00:26:42Stop!
00:26:45Who is more than a person?
00:26:47Eh?
00:27:01I'm going to give you a little bit more time, right?
00:27:10I'll go!
00:27:16If you're in the morning, if you're in the morning, I'll go to the Psalms and the Psalms.
00:27:33Go ahead.
00:27:36Thanks.
00:27:37Oh, is it good?
00:27:38Oh, they're good!
00:27:40They're good!
00:27:41You're good to have to eat anything.
00:27:44Oh, they're good!
00:27:44I'm good to eat.
00:27:46I'm not going to eat anything.
00:27:47I'm fine, I just need to eat it.
00:27:49Well, go ahead.
00:27:55You're so happy, man.
00:27:56You just want to eat.
00:27:57Do you want to eat it?
00:27:59I'll eat it.
00:28:05Why do you eat it?
00:28:07It's delicious.
00:28:09If you eat it, you eat it.
00:28:11If you eat it, you eat it.
00:28:13If you eat it, you eat it.
00:28:33Let's go.
00:28:36What do you say?
00:28:38You know what?
00:28:48Why?
00:28:49You eat it?
00:28:51Why is you eating it?
00:28:52Do you want to take it out of the way?
00:28:55What's the truth?
00:28:58What's the truth?
00:29:00What's the truth?
00:29:02What do you see?
00:29:05What's the truth?
00:29:08What's the truth?
00:29:09What are you doing here?
00:29:09What are you doing here?
00:29:09You've already eaten your face.
00:29:11I, I, I, I, I, I, I...
00:29:13It's just a black face, what are you doing?
00:29:15What about you?
00:29:18Oh?
00:29:20You...
00:29:20You...
00:29:21You...
00:29:23You're...
00:29:24You're not gonna live in here now.
00:29:27Why not live in here?
00:29:30Please leave me alone.
00:29:31Ayo, Ayo.
00:29:34OO.
00:29:35I mean, no one is here.
00:29:52Who are you?
00:29:54You don't know how to have them.
00:29:55You don't know?
00:29:56It's a long time.
00:29:57I'm happy.
00:29:58You are...
00:30:00How do you've been doing this?
00:30:03Go to me?
00:30:04You're not with me.
00:30:07I'm...
00:30:08If you don't know what to do.
00:30:10You're going to know what to do.
00:30:15I'm gonna need to get some more money.
00:30:16It's just like you can't get the idea of building one thing.
00:30:20You can't have that idea.
00:30:23It's really scary.
00:30:28It's a witch in the house.
00:30:33It's already hiding.
00:30:37It's not too bad.
00:30:39It was a witch in the house.
00:30:43There's a lot of stuff in there, but there's a long way to go.
00:30:54That's...
00:30:58That's...
00:30:58That's...
00:30:59That's...
00:31:00That's...
00:31:00That's...
00:31:00That's...
00:31:04That's...
00:31:04That's true.
00:31:05That's...
00:31:05You know what you're saying?
00:31:08What you're saying...
00:31:19If you're your enemy, I'm gonna be the one who's not a goodman.
00:31:24If you're your enemy, you're gonna be your enemy.
00:31:27I'll be the one who's going to be.
00:31:28I'll be the one who's going to be.
00:31:32Well, you're not a danger.
00:31:38You're not a danger.
00:31:41I'll be the one that looks like you have to go.
00:31:51I'm going to go.
00:31:53Think about it.
00:31:55It's a pretty good thing.
00:31:56If someone lets his body of the person, he will be running away.
00:31:59I don't want to die.
00:32:07It's not possible for someone.
00:32:11That's why it's all not also.
00:32:13That's right.
00:32:14What?
00:32:16Unless they're not familiar, they are god-n-we't.
00:32:19Then me, who are you?
00:32:23It's hard to tell you, but it's hard to tell you.
00:32:25It's hard to tell you.
00:32:26It's hard to tell you.
00:32:30What do you want to tell me?
00:32:34It's hard to tell you.
00:32:38Really?
00:32:40How do you know?
00:32:42What do you want to tell me?
00:32:42What do you want to tell me?
00:32:43저...
00:32:44한때는 무속인이었어요.
00:32:56주님께서 제 마음을 어루만져주셔서 이렇게 거듭났답니다.
00:33:05그러고 보니까 누군지 알아내는 거 어렵지 않을 것 같은데.
00:33:10무당을 찾아온 사람만 확인하면 되잖아요.
00:33:12그 사람이 귀신을 불러달라고 했을 테니까.
00:33:16들어오다 보니까 복도에 CCTV도 있던데.
00:33:26이게 다예요?
00:33:28자료가 너무 빈약한데.
00:33:30자료 필요 없어.
00:33:32유족이 합의 원하고 있으니까.
00:33:35한변은 그냥 팔로잉만 해줘.
00:33:37뭐, 합의가 잘 되면 좋겠지만 혹시라도 틀어질 수 있으니 유족 측이 싸인하는 것까지 확인할게요.
00:33:44그러면 더 좋고.
00:33:53이분이 마지막 손님인데.
00:33:55여기 좀 보세요.
00:33:56다른 날에도 왔었는데요.
00:33:59아저씨, 이건 언제.
00:34:03아, 그거.
00:34:04라이브야, 라이브.
00:34:05네?
00:34:06그러니까 지금 501호에 와있다고.
00:34:10그 여자가.
00:34:15어떻게 오셨습니까?
00:34:19아, 저 그게.
00:34:21얼마 전엔 박수무당 집이었는데.
00:34:24무당은 몸이 안 좋아서 떠났습니다.
00:34:29알아요.
00:34:30그분 쓰러질 때 제가 같이 있었거든요.
00:34:38119도 제가 불렀는데.
00:34:40아.
00:34:42걱정돼서 와봤다가 변호사 사무실로 바뀌었길래 들어와봤어요.
00:34:49혹시 남편 일로 무당을 찾아오셨던 겁니까?
00:34:53어떻게 하셨어요?
00:34:56무슨 일인지 말씀해 보세요.
00:34:59변호사나 무당이나 억울한 일 들어주는 사람이잖아요.
00:35:08몇 달.
00:35:12몇 달 전에 남편이 청일병원에서 수술을 받다가 수술 중에 쇼크가 와서.
00:35:24그래서 무당을 찾아왔던 겁니까?
00:35:28마지막 인사라도 하고 싶어서.
00:35:30아니요.
00:35:32그 이후로.
00:35:36제 딸이 방에서 안 나와요.
00:35:43건강하던 아빠가 갑자기 죽었으니.
00:35:48충격이 컸을 거예요.
00:35:49좀 해봐, 어?
00:35:57지효야!
00:36:00고마가 다시는 안 걸어볼게.
00:36:04응?
00:36:125개월이 지나도록 방에서 나오지를 않아요.
00:36:17달래고, 화도 내고, 울어도 봤는데.
00:36:21소용이 없었어요.
00:36:30그래도 이렇게 얘기하니까 마음이 좀 낫네요.
00:36:38감사했습니다.
00:36:42이름, 생년월일.
00:36:44이름, 생년월일.
00:36:45저, 남편분.
00:36:49성함이랑 생년월일이 어떻게 해야 됩니까?
00:36:52이름은 이강풍.
00:36:571980년 4월 25일 생이에요.
00:37:02저, 남편분.
00:37:11저, 남편분.
00:37:19저, 남편분.
00:37:22저, 남편분.
00:37:24저, 남편분.
00:37:31저, 남편분.
00:37:32아, 이거 엄마 닮아도 너무 이쁘다.
00:37:35아, 이거 엄마 닮아도 너무 이쁘다.
00:37:35이거, 오빠가 됐어.
00:37:36저, 남편분.
00:37:42저, 남편분.
00:37:43아이, 고맙습니다.
00:37:44봐봐요.
00:37:45하하.
00:37:45하하.
00:37:46하하.
00:37:47하하.
00:37:50하하.
00:37:51하하.
00:37:52하하.
00:37:57하하.
00:38:07하하.
00:38:09하하.
00:38:10민준아!
00:38:16하하.
00:38:18하하.
00:38:19하하.
00:38:20하하.
00:38:20혼자서...
00:38:21얼마나...
00:38:23고생이 많은 점기에...
00:38:25하하.
00:38:27하...
00:38:28하하.
00:38:29What?
00:38:37You're so crazy.
00:38:40You're so crazy.
00:38:46Why, why, why, why was it?
00:38:48What happened to your father?
00:38:49What happened to your father?
00:38:51What happened to your father?
00:39:05What happened to you?
00:39:08Really?
00:39:09I'm sorry.
00:39:13I'm sorry.
00:39:14I'm sorry.
00:39:15You're dead.
00:39:18I'm sorry.
00:39:23I'm sorry.
00:39:25I'm sorry.
00:39:33I'm sorry.
00:39:35I'm sorry.
00:39:35You're still running out for me.
00:39:36One more time.
00:39:39You can do something.
00:39:41I'm sorry.
00:39:43It's something.
00:39:45I got it.
00:39:50Don't forget.
00:39:51Let's get started.
00:39:55Don't forget.
00:39:59You're not going to go to the end of the end of the day.
00:40:05I've heard it clearly.
00:40:09I'm going to go to the end of the day.
00:40:14Oh, my God.
00:40:22Oh.
00:40:23Oh, my God.
00:40:26I'm so sorry.
00:41:22안 자고 뭐 해?
00:41:24아, 잠이 안 와서.
00:41:27이제 자야지.
00:41:29엄마 한 잔 할 건데.
00:41:32같이 할래?
00:41:34안주 없는데?
00:41:36예.
00:41:36소주는 깡이지.
00:41:44자.
00:41:57아들, 요즘 힘들어?
00:42:03뭐 언제나 안 힘들 때가 있었나?
00:42:08변호사 자격증도 5년 만에 겨우 따고.
00:42:12취직도 겨우 하고.
00:42:15힘들어도 결국 다 해냈잖아.
00:42:19뭐 그건 그렇지만은.
00:42:24그런데 개업하려면 얼마나 되냐?
00:42:28응?
00:42:30정순지 정숙인지 하는 선배는 뭐 건물도 샀다며.
00:42:34뭔 소리야?
00:42:35언제 또 물러 터졌다고 안 된다더니?
00:42:38에이, 그거는 초장에 헛바람들까 봐 예방 차원에서 한 소리고.
00:42:46돈이 어디서 써서?
00:42:48그, 보증금에서 조금 빼면 돼.
00:42:52보증금이 2억이니까 가만히 있어보자.
00:42:56아, 아, 아, 아냐, 아냐, 아냐.
00:42:58엄마, 나 지금 하는 일이 너무 좋아.
00:43:04이랑아.
00:43:05응?
00:43:07엄마가 우리 아들 믿는 거 알지?
00:43:11어, 알지.
00:43:13뭔 고민인지는 모르겠지만 너 하고 싶은 거 해.
00:43:18엄마가 다 밀어줄게.
00:43:23아이고, 우리 엄마 소주 한 잔에 취하셨네.
00:43:29알았어요.
00:43:30먼저 들어가 주무세요.
00:43:32그래.
00:43:34너도 적당히 하고 그만 자.
00:43:36응.
00:44:09이대로는 조금 곤란해요.
00:44:14태백에 나가는 비용이 얼만데.
00:44:17지금쯤 유족이 합의서에 사인하고 있을 거예요.
00:44:22아, 김민주 씨 진짜 운 좋아요.
00:44:24막말로 그 의사가 남편분을 죽인 것도 아닌데 도의적 책임을 지고 3천만 원이나 준다잖아요.
00:44:31아직 경찰 조사도 안 끝났는데요.
00:44:34조사 끝나면요?
00:44:35재판하시게?
00:44:37필요하면 해야죠.
00:44:38아이, 왜 이런 복잡하게 하실까.
00:44:43말이시여 재판이지.
00:44:45의료 과실 증명하는 게 얼마나 까다로운지 아세요?
00:44:48그거 깎다가 하면요.
00:44:49이거, 집까지 넘어가요.
00:44:51그 따님이 아프시다면서요.
00:44:54아픈 딸 데리고 길거리에 나한테 뭐 어떻게 하시려고 그러시는.
00:44:57아유, 참.
00:44:59아, 변호사님.
00:45:00예?
00:45:01제 말 틀렸습니까?
00:45:04고인의 생명을 돈으로 환산할 수는 없지만 성이라고 생각하셨으면 좋겠습니다.
00:45:10물론 결정권은 의료인에게 있습니다.
00:45:14읽어봐도 될까요?
00:45:16뭐, 저를 못 믿으시면 읽으셔도 되는데 이게 이해가 되실까?
00:45:24합의 당사자가 합의서를 읽는 건 당연한 절차입니다.
00:45:28예의 좀 지키세요.
00:45:29아니, 됐어요.
00:45:33변호사님이 잘 보셨겠죠.
00:45:35잘 생각하셨어요.
00:45:37예, 고기.
00:45:43잠깐 실례할게요.
00:45:49신일왕 씨가 여기 웬일이죠?
00:45:51기억하시네요.
00:45:53그쪽이 이정석 씨 변호사인가 보죠?
00:45:58아, 제가 너무 늦지 않았으면 좋겠는데.
00:46:01잠시만요.
00:46:03아, 다행이네요.
00:46:05아, 잠깐만.
00:46:06두 분 아시는 분이세요?
00:46:09아니, 누구시길래.
00:46:10아, 제가 누군지는 천천히 알아가기로 하고 당신에 대해서 먼저 말해 볼게요.
00:46:16변승준 변호사.
00:46:182017년 사법연수원 수료 직후부터 2022년 7월까지 총 5년 3개월간 태백에서 일했더군요.
00:46:28네, 그게 뭐 문제 있어요?
00:46:31아니, 태백은 변호사들이면 다들 들어가고 싶어서 안달난 것 아니에요?
00:46:36네?
00:46:36그렇죠, 맞죠.
00:46:37그리고 이 바닥이 워낙 좁아서 상대 측 변호사랑 친분이 있을 수도 있겠죠.
00:46:42뭐 솔직히 조금 꺼림직하긴 하겠지만요.
00:46:44그래서 하고 싶은 말이 뭡니까?
00:46:49아니, 변승준 변호사가 양도경 대표랑 지난 주말에 골프를 쳤더라고요.
00:46:57끝나고 밀담도 나누고.
00:46:59아이고, 당신!
00:47:00내 뒤처사 있어?
00:47:02제가요?
00:47:03에이, 그럴 리가.
00:47:10아, 깜짝이야!
00:47:12아이, 이강국 씨 축하드립니다.
00:47:17개업기념 수입료 공짜 이벤트에 당첨되셨습니다.
00:47:23변호사님.
00:47:25적게 똘똘하니까 한번 믿어보세요.
00:47:29고마워요.
00:47:31아니, 근데 어쩌가지고?
00:47:33제 아내한테 변호하는 사람이 따로 있다면서요?
00:47:36제가 좀 알아봤는데 문제가 좀 많은 사람이었어요.
00:47:39절대 아내분을 변호할 수 있는 사람이 아니에요.
00:47:42그럼 어떡해요?
00:47:44그럼 어떡해요.
00:47:45잘라야죠.
00:47:48귀신같이.
00:47:49아, 나도.
00:47:59실례할게요.
00:48:01뭐 하는 거야?
00:48:01잠깐만 기다려보시죠.
00:48:04진짜네, 이제부터니까.
00:48:06아, 여깄네.
00:48:09아, 대표님.
00:48:10아, 접니다.
00:48:11변호사들은 항상 자기한테 유리한 증거를 남기고 싶어 하거든요.
00:48:14약속하신 돈은 차명 계좌로 보내주실 거죠?
00:48:17김민주는 설득했습니까?
00:48:18아.
00:48:20아, 합의원 깎느라고 이제 죽는 줄 알았습니다.
00:48:22아니.
00:48:23저 아니었으면요.
00:48:25한 10억 뜯기셨을걸요.
00:48:29아, 이 정도면 변호사 자격 확탈인데.
00:48:35큰일이네.
00:48:36자, 잠깐만요.
00:48:38제가 다 설명할 수 있습니다.
00:48:41변호사님.
00:48:42어디 가세요?
00:48:43변호사님.
00:48:46제가 여기 있을 이유가 더 있을까요?
00:48:59우리도 설명 필요 없고 당장 이 소송에서 손대.
00:49:04그리고 그동안 받은 수입료에 곱하기 2 해서 김민주 씨한테 송금해.
00:49:10알았어?
00:49:16변호사님.
00:49:18고맙습니다.
00:49:23앞으로 어떻게 하실 거예요?
00:49:27소송하실 거죠?
00:49:29소송까지 했는데 잘못되기라도 하면.
00:49:33따님이 왜 방에서 안 나온다고 생각하세요?
00:49:38네?
00:49:39혹시 현재 상황에 화가 난 건 아닐까요?
00:49:44간단한 수술을 받던 아빠가 죽은 것만으로도 힘든데.
00:49:47그런데 엄마는 소송도 하기 전에 포기하려고 하잖아요.
00:50:01저는 그랬어요.
00:50:05갑작스러운 아빠의 죽음에 가장 슬프고 힘든 사람은 엄마라는 걸 알 텐데.
00:50:11면접은 잘 봤어?
00:50:16어, 잘 본 것 같아.
00:50:20그런 말을 어떻게 하겠어요.
00:50:24제가 민주 씨라면 지우 의견을 들어볼 것 같아요.
00:50:39, 태연아.
00:50:41이� Dieちゃん아, 지우야.
00:51:01I don't know that...
00:51:02What happened to my father?
00:51:02Dad, I didn't know that...
00:51:08He was a doctor who was fired.
00:51:11He was a doctor who was not a doctor.
00:51:22Oh my god, my dad wants to pay for it.
00:51:23Oh, my father will pay for it, but...
00:51:28I don't know what to do.
00:51:52I don't know what to do.
00:52:00I don't know what to do.
00:52:06지효야.
00:52:10뭐라고?
00:52:13이기라고 제발.
00:52:22알았어.
00:52:24엄마가 꼭 이길게.
00:52:26그래서 아빠 그렇게 만든 사람들 다 벌받게 할 때.
00:52:57네, 신일왕입니다.
00:53:00할게요.
00:53:02저 강풍씨랑 지효 위해서 싸울래요.
00:53:06잘 생각하셨어요.
00:53:08제가 최선을 다해서 도울게요.
00:53:19고맙습니다.
00:53:32고맙습니다.
00:53:39고맙습니다.
00:53:41고맙습니다.
00:53:42고맙습니다.
00:53:43수술실 안에 5명 정도 있었던 것 같아요.
00:53:46그리고...
00:53:48수술실이시죠?
00:53:49그게 아니라 잠깐 볼게요.
00:53:50I'm going to go.
00:53:52I'm going to go.
00:53:53You're going to go.
00:53:56I'm going to go.
00:53:58You're not going to go.
00:54:12It's not going to be done.
00:54:15Yes.
00:54:18I'm going to go.
00:54:19Hi.
00:54:21There's a Layer of health at PHA, by the state.
00:54:27Welcome to the post-covid hospital.
00:54:27Yeah.
00:54:29That's right.
00:54:29Hi.
00:54:32Hi.
00:54:35I've already been guilty for doing the service to the hospital.
00:54:39I need to check the information for the U.S.
00:54:43That's right.
00:54:47I need to check the information on the U.S.
00:55:00That's right.
00:55:43축하해.
00:55:48오늘 꼭 이길 거야, 파이팅.
00:55:503초 더 밟아버려.
00:55:52엄마, 다공아.
00:55:54그건 아니지.
00:56:04멋지다, 내 아들.
00:56:06잘해.
00:56:07법정에서 예의바르게 굴고.
00:56:10걱정 붙들어 매세요.
00:56:12잘하고 올게.
00:56:15나 늦겠다.
00:56:16가볼게.
00:56:17우리 서둘러.
00:56:21다들 어디가?
00:56:22어디긴.
00:56:23우리 아들 첫 재판인데 직관해야지.
00:56:25와, 신난다.
00:56:27우리 다봉이는 안 돼.
00:56:29유치원 가야지.
00:56:31우리는 다봉이 데려다주고 갈 테니까 처음 먼저 출발해.
00:56:34가시죠.
00:56:34안쪽 파이팅.
00:56:41직관?
00:56:43무슨 프리미어리구도 아니고.
00:56:45우리 서둘러.
00:57:01걱정 마세요.
00:57:02우리 서둘러.
00:57:03잘 될 거야.
00:57:30우리 서둘러.
00:57:42우리 서둘러.
00:57:47강풍 씨는 여기 있는 게 좋겠어요.
00:57:49괜히 재판보다 흥분하면 곤란해요.
00:57:54피고 이정석 씨에 대한 본인 신문을 신청합니다.
00:57:58채택합니다.
00:57:59피고 증인석으로 나와주세요.
00:58:09갑자기.
00:58:11왜 왔어요?
00:58:13오지 말라니까.
00:58:14변호사님.
00:58:16괜찮으세요?
00:58:17선서.
00:58:18제가 목이 간지러워서.
00:58:20보탬이 없이 사실을 그대로 말하고.
00:58:23만일.
00:58:24생각해보니까.
00:58:25지가 모던 말이 있어요.
00:58:27지금 바쁘니까.
00:58:28하지만.
00:58:28중요할 것 같은데.
00:58:33저놈은.
00:58:38저, 처지 그릴 놈자가.
00:58:40뻔하지 마요.
00:58:41흥분하면 안 돼.
00:58:42피고는 작년 10월 13일.
00:58:45이강풍 씨 수술에 참여하셨죠?
00:58:47네.
00:58:48당시 상황을 자세히 말씀해 주시겠습니까?
00:58:53코고리 수술이 어려운 수술도 아니고 평상시랑 다른 건 없었습니다.
00:58:59병원이 제출한 자료를 보면 이강풍 씨의 경우에는 기도 구조에 변경을 요하는 시술로 전신 마취가 필수였습니다.
00:59:06맞아요.
00:59:08하지만 정작 문제가 된 건 환자의 심장이었어요.
00:59:13저, 저, 저거 다 거짓말이에요, 거짓말.
00:59:16어차피 아무도 못 들으니까 진정하면 내가 알아서 할 테니까.
00:59:22이상형입니다.
00:59:24원고직 대리인 반대신문 하세요.
00:59:30이정석 씨, 당일 수술에 참여한 간호사가 몇 명이었습니까?
00:59:37두 명입니다.
00:59:39에이, 거짓말.
00:59:41수술실 안에 다섯 명 정도 있었던 것 같아요.
00:59:44그리고 간호사도 세 분 정도 계셨고요.
00:59:49법원에 제출한 김미영, 최지아 씨 말고 오진숙 씨도 있었잖아요.
00:59:57네?
00:59:58오진숙.
01:00:00아, 그게 누구?
01:00:04마지막까지 수술실에 함께 있었던 사람.
01:00:07수고들 했어요.
01:00:09감사합니다.
01:00:10그리고 가장 가까이에서 사건을 지켜본 목격자.
01:00:17어?
01:00:18환자분.
01:00:19다시 찾아보세요.
01:00:20환자분!
01:00:21환자분!
01:00:23아이씨, 이거 어떻게 된 거야?
01:00:26기도가 막혔어요.
01:00:28빨리 연결소서 하셔야 돼요.
01:00:31기도 설계 준비할까요?
01:00:33네!
01:00:34아, 시끄러!
01:00:35내가 알아서 한다고!
01:00:37아, 시끄러!
01:00:38아, 시끄러!
01:00:38아, 시끄러!
01:00:40아, 시끄러!
01:00:42아, 시끄러!
01:00:44아, 시끄러!
01:00:44당신은 범죄가 탄로날까 봐 두려워서 유일한 목격자인 오진숙 씨를 숨긴 거예요.
01:00:56재판장님, 이해했습니다.
01:00:58더 들어보고 판단합시다.
01:01:00지금 굉장히 중요한 발언을 했는데, 그 목격자라고 주장하는 오진숙 씨의 증언을 들어볼 수 있습니까?
01:01:09아, 그게 당장은 어렵습니다.
01:01:14원고 측 대리인은 사실 확인이 안 된 내용으로 쟁점을 이탈하고 있습니다.
01:01:19해당 발언 적절치 않다는 점 고려해 주시길 바랍니다.
01:01:22인정합니다.
01:01:24대리인은 발언에도 신중하세요.
01:01:26알겠습니다.
01:01:27그럼 오늘은 피고인의 표정만 증거로 제출하겠습니다.
01:01:34표정을 증거로 제출할 수는 없습니다.
01:01:36표정만 증거로 제출할 수 있습니다.
01:01:37표정만 증거로 제출할 수 있습니다.
01:01:50표정만 증거로 제출할 수 있습니다.
01:01:50세상에 있습니다.
01:01:50I don't know.
01:02:11I don't know.
01:02:32Actually, he was a police officer in the police department.
01:02:45What are you doing?
01:02:47He's a taxi driver.
01:02:50The judge, the police department is in the law of the law of the law.
01:02:55What is it going to be?
01:02:59Oh, this is definitely a problem.
01:03:00There was a pandemic in the 20th century.
01:03:01He was a result of the attack.
01:03:07And you can see here, he's been trying to get his surgery.
01:03:12And you can see, there's no connection between him and his head.
01:03:16There's no connection between him?
01:03:26What do you think?
01:03:29I'm not sure what you think.
01:03:30I can't tell you what it's on.
01:03:34It's true.
01:03:35I'm not sure how to smoke my mind.
01:03:38I'm not sure how to go.
01:03:40I'm sure you don't want to be a good thing.
01:03:45I don't want to be seen yet.
01:03:48But I don't want to be able to do anything.
01:04:03I'm sorry.
01:04:07I'm sorry.
01:04:10I don't know why it's in the hospital.
01:04:15No, he's going to get another one.
01:04:22No one else is to be over.
01:04:28He's just like...
01:04:32This is...
01:04:33I'm not gonna lie now.
01:04:34It's not just.
01:04:35And one more thing.
01:04:37I'm not gonna lie.
01:04:38It was so bad.
01:04:39There was someone who had to hang out on the wall.
01:04:43It's going to be a big deal when it's going to be created.
01:04:48It's going to be a cause of anger.
01:04:56Hey!
01:04:59What are you doing here?
01:05:02You're not going to be doing anything.
01:05:03You're not going to be doing anything.
01:05:07You're not going to be doing anything.
01:05:11Oh, it's a good idea.
01:05:15You're lying.
01:05:16I'm sorry, I'm sorry.
01:05:17What's wrong?
01:05:20I'm not alone.
01:05:21Mom, it's too late.
01:05:24I think it's too late.
01:05:26I'm late.
01:05:27The Chief's office is in front of me.
01:05:29I'm sorry, I'm sorry.
01:05:33I'm sorry, I'm sorry.
01:05:36You're not lying.
01:05:38You're lying.
01:05:38You're lying.
01:05:40You're lying.
01:05:41You're lying.
01:06:30I don't know.
01:07:07제가 물러 터져서 이 지경이 됐어요.
01:07:09안 돼! 나 지금은 안 된다고!
01:07:11방해하면 가만 안 둬.
01:07:14법원에 제출된 기록은 조작됐어요.
01:07:16EMR을 찾아보세요.
01:07:17한 변 만난 거 천운이라고 생각하고
01:07:19승소에 목숨 건 사람이거든.
01:07:21한나연.
01:07:22중앙지검에서 나왔습니다.
01:07:23검사고 나발이고 차보!
01:07:29너 뭐여?
01:07:30나?
01:07:31나?
01:07:33조폭 변호사 이강풍이여!
01:07:36아!
01:07:36Yeah.
Comments