- 9 hours ago
Watch Episode 12 of "Mad Concrete Dreams" (2026) in Full HD with English Subtitles on BINGETV SERIES.
SYNOPSIS (EPISODE 12):
Concrete Ambitions. Refusing to back down, the tenants decide to band together to fight the unfair eviction. Infuriated by their resistance, the landlord uses his wealth and connections to cut off their utilities, turning the concrete building into a tense battlefield for survival.
👉 Subscribe to BINGETV SERIES and never miss a scene!
SYNOPSIS (EPISODE 12):
Concrete Ambitions. Refusing to back down, the tenants decide to band together to fight the unfair eviction. Infuriated by their resistance, the landlord uses his wealth and connections to cut off their utilities, turning the concrete building into a tense battlefield for survival.
👉 Subscribe to BINGETV SERIES and never miss a scene!
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:29Transcription by CastingWords
00:00:58CastingWords
00:01:06CastingWords
00:01:11CastingWords
00:01:23CastingWords
00:01:31CastingWords
00:01:32CastingWords
00:01:33CastingWords
00:01:33CastingWords
00:01:33CastingWords
00:01:34CastingWords
00:01:36CastingWords
00:01:40CastingWords
00:01:41Oh, my God, my God, my God, my God, my God.
00:02:11What?
00:02:12No.
00:02:13Oh, Gi수종 씨.
00:02:21What?
00:02:22Yes, Gi 사장님.
00:02:24Hello?
00:02:26What?
00:02:27What's your name?
00:02:28Where are you?
00:02:42Why?
00:02:43why?
00:02:44How did you say to me?
00:02:49There is a room in the room.
00:02:52It is a room.
00:02:53Out there?
00:02:54There?
00:02:56Do you need a store?
00:02:58Yes.
00:03:00I have a room.
00:03:02I'm busy now.
00:03:03I have a good time.
00:03:03Here is your Mom's office.
00:03:15What the hell are you doing?
00:03:16How are you doing?
00:03:19I'll go to the house.
00:03:21I'll go to the house.
00:03:23Okay, see you soon.
00:03:25You can't keep going.
00:03:26Can you get it?
00:03:27Are you okay?
00:03:27Yes, I'll go to the house.
00:03:30I will drive.
00:03:31I'll drive.
00:03:33You'll drive.
00:03:33Yes, I'll drive.
00:03:34Hey, come on.
00:03:39I'm going to kill you.
00:03:40I'll tell you what's wrong.
00:03:44What's wrong?
00:03:46Kim, you're not dead.
00:03:55I'm dead.
00:03:57I'm dead.
00:03:59I'm dead.
00:04:02I'm dead.
00:04:03I'm dead.
00:04:04I'm dead.
00:04:05I'm dead.
00:04:10I'm dead.
00:04:11I can't wait.
00:04:13You know what I mean?
00:04:19You've got to get it.
00:04:24You're not dead.
00:04:27You can't wait to get her back.
00:04:31I can't wait for you.
00:04:32Just like you're here to get out of bed.
00:04:36I can't wait for you anymore.
00:04:37I'm just a small...
00:04:41a little bit minor.
00:04:46Oh, are you okay?
00:04:49Why are you okay?
00:04:52I'm sorry.
00:04:55It's okay to think.
00:04:56I think it's easy to think about it.
00:04:56If I think I'm going to be okay,
00:04:58it's easier to think about it.
00:05:03If I don't want to do it...
00:05:09It's a result of the result.
00:05:12I think it's a result of what I'm doing.
00:05:14It's a result of what the result is.
00:05:18Oh?
00:05:20Tari!
00:05:22We'll go next to you.
00:05:25Let's go.
00:05:27Let's go.
00:05:55I'm going to go.
00:06:02You're going to be so hard to do this.
00:06:06I have to go to the約束.
00:06:09Oh, my God.
00:06:12Oh, my God.
00:06:16Hey, my wife, you didn't get your money.
00:06:23What?
00:06:25I'll give it to you.
00:06:39What?
00:06:42It's done.
00:06:48Yes, I did.
00:06:51Well, you're a wife.
00:06:52You're a good person.
00:06:56No, I'm just a little late.
00:06:59I'll go with him and I'll go with you.
00:07:02Let's go.
00:07:02Yeah, come on.
00:07:03Come on.
00:07:04Let's go.
00:07:07Let's go.
00:07:09Ah, right, that's what Kim선 씨.
00:07:12That's what you know?
00:07:13That's what I was doing.
00:07:16I was a guy who died in the house.
00:07:19He was a guy who died in the house?
00:07:21He was a guy who died in the house.
00:07:24He was a guy who died in the house.
00:07:29He was a guy who died in the house.
00:07:31He was a guy who died in the house.
00:07:31He was a guy who died in the house.
00:07:32I can't wait to go.
00:07:45I'm sorry.
00:07:48I'm sorry.
00:07:53Okay, good.
00:07:54That's it.
00:07:55That's right.
00:07:56Does that have you been killed?
00:07:57Do you think that you are doing what you want to do?
00:07:59Right, like you said, I was like,
00:08:03I'm not gonna do that anymore.
00:08:05Why do you have to say,
00:08:06I'm not saying.
00:08:07I don't know what else for you.
00:08:08Whatever I'm saying.
00:08:09I didn't tell what to do.
00:08:14I'm not going to tell you.
00:08:18You couldn't talk anymore.
00:08:24You couldn't say something anymore,
00:08:26You don't want to leave me alone.
00:08:28I don't want to leave.
00:08:30Why are you going to leave me alone?
00:08:34What about you?
00:08:34Why are we going to leave you alone?
00:08:40Why don't you leave my plan?
00:08:41Why don't you leave him alone?
00:08:42Because I can't leave myself alone.
00:08:42Why don't you leave me alone?
00:08:42What kind of a situation, what kind of a situation.
00:08:45If you leave for my future, we have all that in order to solve it.
00:08:48What are they going to do with that?
00:08:49Oh, it's a real thing.
00:08:53All we need to tell him was just a little about that.
00:08:56Oh, this is where we were coming from.
00:09:00Okay.
00:09:02We find out how we can't handle it.
00:09:07Let's go.
00:09:08But we'll return to this place,少々.
00:09:15Then... You're
00:09:17to this place? We're gonna go
00:09:19to our home. We can't live
00:09:21this place. And it's really
00:09:23not. You can't live
00:09:33this place.
00:09:33It's a já house.
00:09:34dust.
00:09:35You should be considering something else.
00:09:37I'm afraid of this house.
00:09:38You're right from the place to go.
00:09:38It's not like you're going to be a place to go.
00:09:43You don't know what to do.
00:09:51You've got to live.
00:09:55I've got you to live.
00:09:58I don't understand.
00:10:04It's so good to get out of here.
00:10:08What?
00:10:34You told me that he was going to kill you.
00:10:36You're saying you're going to kill him.
00:10:39What is it?
00:10:41I want to tell you that I want to tell you that I want to tell you.
00:10:45You're not...
00:10:47You're not going to answer that question.
00:10:54You're going to kill him.
00:10:57You're going to kill him.
00:10:58You're going to kill him.
00:11:00The police officer Monica again.
00:11:02Don't know what he's doing.
00:11:07You have to kill him help him.
00:11:10Yes, sir.
00:11:11You take me back?
00:11:14Stop saying Simon Ik比如chran.
00:11:15No, he's not going back?
00:11:15I'm going so hard that I need to kill him.
00:11:19Dude, I don't want to underенный those minutes.
00:11:22I just wanted to stop going.
00:11:22No...
00:11:28I'm sorry.
00:11:56I'm going to get you.
00:11:59I'm going to get you.
00:12:01I'm going to get you.
00:12:05There's USB.
00:12:08There's no...
00:12:10...
00:12:22Come on.
00:12:22Yes, right here.
00:12:23Yes, yes, yes.
00:13:02I'm going to talk to you later, I'll talk to you later.
00:13:07Yes.
00:13:16I've been able to do well.
00:13:18The city of North City has been included in the North City.
00:13:21The amount of money will be delivered to the U.S.
00:13:27It will be delivered to the U.S.
00:13:32But it's been a while now.
00:13:35I'm going to take care of you.
00:13:38I'm going to take care of you.
00:13:40I'm going to take care of you.
00:13:41Are you going to keep going?
00:13:44I'm going to take care of you.
00:13:46That's not what you mean.
00:13:49You're going to take care of you.
00:13:53Thank you so much.
00:13:56I'm going to ask you a little bit.
00:14:04You're going to take care of you.
00:14:05You're gone, you're going to take care of me.
00:14:08You're going to take care of me.
00:14:11He's lost.
00:14:13He's got a good guy now.
00:14:18He's been awesome.
00:14:21But he's a lot of people who love him.
00:14:23We need to take care of you.
00:14:30We have to be careful about it.
00:14:31We have to worry about it.
00:14:31We need to worry about it.
00:14:36What do you think about it?
00:14:40I'm going to ask you what I'm saying.
00:14:44I'm going to tell you that it's a good conversation.
00:14:46It's a good conversation, but I don't want to complain.
00:14:50...
00:14:51...
00:14:53...
00:14:53...
00:14:54I want her to be alive.
00:14:56I want her to be alive.
00:15:03I will be able to meet my wife.
00:15:04I will return home to her.
00:15:08I will return home.
00:15:10I will.
00:15:12I don't want to get back to the house.
00:15:14He's going to be fine.
00:15:22Then I'll go to the house.
00:15:26I'll go to the house.
00:15:28If I'm going to live in front of my house, then he'll be close to my house.
00:15:30I'll go to the house.
00:15:33It's not just a matter of myself.
00:15:39I'm going to go.
00:15:41I can't believe it.
00:15:42It's a family.
00:15:50I'll take care of you.
00:15:57What?
00:16:05Please hold me up.
00:16:07Yes.
00:16:30I'll take care of you.
00:16:30What is it that hard to get?
00:16:32What is it that hard to get?
00:16:34What is it that hard to get?
00:16:34What is it that hard to get?
00:16:35What is it that hard to get?
00:16:37What is it that hard to get?
00:16:37잘 만났다.
00:16:38안 그래도 연락하려고 했는데.
00:16:45뭔데 이게?
00:16:49이혼아 비사야.
00:16:50그리고 건물 팔아서 내 집은 챙겨줘.
00:16:58잠깐만.
00:16:59유책사유?
00:17:01지분을 나눠?
00:17:02야, 내 유책사유가 뭔데?
00:17:05말해줘야 알아?
00:17:06사람 납치하고 죽이고 건물 불나게 하고.
00:17:12야, 넌 그럼 바람 안 폈냐?
00:17:14그렇게 따지면 네가 유책사유가 있지.
00:17:16바람?
00:17:18그래, 폈다.
00:17:19아니 뭐 지금 누가 다 잘못했나 폭로전하자는 거야?
00:17:23야, 선아.
00:17:25우리 진짜 이러지 말자.
00:17:26너 진짜 나랑 이혼하고 싶어?
00:17:28어?
00:17:29그래.
00:17:30우리가 서로 백번 양보해서 이혼을 해도 지금은 안 돼.
00:17:34어?
00:17:35내가 몇 번을 얘기해.
00:17:36이거 조금만 기다리면 우리 평생 먹고 살 돈 벌어.
00:17:40아니, 그것보다 더 크게 터져.
00:17:42선아.
00:17:45진짜.
00:17:46어?
00:17:46이거 다 지나면 그냥 추억이 되는 거야.
00:17:50아무것도 아니야.
00:17:53당신.
00:17:54내가 왜 지금 이혼하고 건물 처리하려고 하는지 진짜 몰라?
00:17:59당신이 말한 지금 그거.
00:18:01당신이 리얼 캐페토리랑 하려는 그 사업 망치려고 하는 거야.
00:18:07기수정 당신 진짜 이제 감 다 잃었구나?
00:18:11야, 너무나 걱정된다.
00:18:13너 진짜 큰일 난다, 너 이러면 진짜.
00:18:16뭐야?
00:18:18지금 협박하는 거야?
00:18:20아니, 그게 아니라.
00:18:22너 리얼 캐피탈 알잖아, 어?
00:18:25상대를 보고 붙어야지.
00:18:27너 그렇게 당해놓고선 너 지금 그런 말이 나오냐?
00:18:30안 돼.
00:18:31어?
00:18:32이것만 지나고 이혼 얘기 다시 해.
00:18:34내 말 들어.
00:18:37합의서 사인하기 싫으면 하지 마.
00:18:39소송할 테니까.
00:18:46아이씨.
00:18:51빠르시네.
00:18:52변경된 부지도 다 확보됐고.
00:18:57이제 중요한 이야기 해야죠.
00:19:00근데 뭐 이것보다 중요한 이야기가 있나요?
00:19:03전희경.
00:19:05갑자기 나타나서 소유권 요구하고 계약 파토내고 그러면 귀찮아지니까.
00:19:09처리할게요.
00:19:12아, 근데 그쪽도 약점이 있어가지고 그럴 일은 없을 거예요.
00:19:16만약에 이경 씨 지금 죽으면 평북관 계약 그냥 날아가는 거예요.
00:19:21그리고 평북관에 상속인이 없는데 그럼 법원이 나서서 관리할 텐데 그 꼴 볼 거예요?
00:19:29불편해, 그럼.
00:19:29그냥 지금처럼 관리하는 게 훨씬 편해요.
00:19:35이야, 기사장님 많이 늘었네.
00:19:41아, 잠시만요.
00:19:45네, 기수정입니다.
00:19:47아, 그 물건 그거 매물 아니에요, 그거. 안 팔아요.
00:19:51예.
00:19:52예.
00:19:54세운 빌딩?
00:19:55뭐 이렇게 플랜카드 걸려있던데.
00:19:58와이프 문제?
00:20:00그냥 뭐 사소한 문제.
00:20:02그냥 뭐 감정적인 거요.
00:20:04신경 안 쓰셔도 돼요.
00:20:07신경을 어떻게 안 쓰나.
00:20:10어?
00:20:10이혼하면 사장님 지분 일부가 와이프한테 가는데.
00:20:14이거 전희경이 아니라 김선이 문제네.
00:20:18그래서요?
00:20:20야, 김선 씨 이거 살려두면 안 되겠다, 그지?
00:20:24할 일이 많네.
00:20:27무슨 말씀들 하시는 거예요, 이거?
00:20:32무슨 말인 것 같은데?
00:20:49아, 이거 정하라고.
00:20:57뭐야?
00:21:00왜 이래?
00:21:11선아!
00:21:16야, 김선!
00:21:27야, 김선아!
00:21:28어? 다� عن...
00:21:28다리야.
00:21:30아빠 다리랑 할 얘기가 있어.
00:21:35하...
00:21:39아빠 말 좀 들어봐봐.
00:21:41어떤지 아빠는 다리랑 엄마랑
00:21:45이거 지켜주려고 그래.
00:21:46Where do you see him?
00:21:47Oh,天.
00:21:47Yeah, I'm there.
00:21:49Oh, what's he doing?
00:21:57Oh, I'm here.
00:22:00Oh?
00:22:02The real capital is about us, Soni's and I are here.
00:22:05What is it?
00:22:07It's not that it's not that it's not that it's not happening.
00:22:09I agree with you.
00:22:09Not yet.
00:22:11They're the only law attorney.
00:22:13Oh, they're going to kill you.
00:22:14So, they're the onlyк Some of you?
00:22:17They're the only law attorney to kill you.
00:22:18So?
00:22:20They're the only law attorney?
00:22:24It's the case for a scam.
00:22:28You like that, but when you think about the crime scene, on his story, the police are a strange thing?
00:22:30No.
00:22:32Do you have any, he?
00:22:35A thing?
00:22:37Is he's a judge of the crime scene?
00:22:41No.
00:22:43What...
00:22:44Is he being the victim and I will honestly tell you.
00:22:48If he was doing something for you, the king of the house would need.
00:22:51We need help.
00:23:08It's not a bad thing.
00:23:12There's no one who knows.
00:23:16It's not a bad thing.
00:23:17Yeah, you can't.
00:23:18I can't.
00:23:19I can't.
00:23:22I can't.
00:23:24I can't.
00:23:24No.
00:23:33I can't.
00:23:35Oh, okay.
00:23:36I can't.
00:23:41No.
00:23:42I can't.
00:23:45I can't.
00:23:45You're not going to get me.
00:24:02I'm sorry.
00:24:08Yes.
00:24:15I don't know.
00:24:45I don't know.
00:24:45도청 장치입니다.
00:24:47주머니 안쪽에 넣으시면 됩니다.
00:24:49증언 유도하지 마시고요.
00:24:51구체적인 질문은 조심해 주세요.
00:25:05좀 딜레이 되긴 했는데 물건에 문제는 없네요.
00:25:10근데 본사에서 궁금해해요.
00:25:13남보좌관 사망 왜 보고 안 했냐고.
00:25:16지가 바람 펴놓고 자살했는데 뭐 그런 것까지 보고해야 됩니까?
00:25:20근데 남상우가 아직까지는 할 역할이 있는데 좀 난감해졌잖아요.
00:25:30그냥 보고하라면 보고하세요.
00:25:38저, 생빌딩 금매로 나왔던데 별 문제 없는 거죠?
00:25:46본사에서도 참을 만큼 참았어요.
00:25:50빨리 마무리 칩시다.
00:25:59이 시간에 웬일?
00:26:01아니, 아까 문자 있었는데.
00:26:03문자요?
00:26:03네.
00:26:08아, 왔었네.
00:26:09쏘리.
00:26:10뭐 급한 일이에요?
00:26:12아니, 뭐 좀 상의할 게 있어가지고요.
00:26:14근데 아까 그 사람 변호사예요?
00:26:17네.
00:26:21이거 맛있어 보여가지고 사왔어요.
00:26:27나 단 거 안 먹는데.
00:26:29재료만 먹어요?
00:26:32아니, 그래도 뭐 가끔 먹으면 좋아요.
00:26:34피로도 풀리고.
00:26:36갑자기 왜 이러시나 단 걸 다 먹이려고 하고.
00:26:40말해봐요.
00:26:41무슨 문제예요?
00:26:43뭐 문제는 뭐 여러 개가 있죠.
00:26:47아, 인생 나락 가게 생겼어요.
00:26:50망했어, 완전히.
00:26:51에이, 뭐가 망해.
00:26:54몇 가지 사소한 문제만 처리하면 바로 성공이 돼.
00:26:58아, 사소한 문제?
00:26:59아, 그게 쉽지가 않더라고요.
00:27:02와이프는 이혼하자 그러고 건물은 뺏기게 생겼고.
00:27:07이게 우리 사업에 좀 지장을 줄 것 같아서요.
00:27:11그러게.
00:27:12가족 같은 건 왜 만들었어요?
00:27:18그래서 좀 이게 조심스러운 얘기인데 제 와이프 좀 죽여줄 수 있어요?
00:27:28아니, 그 정창수도 죽이고 처남도 죽이고 남보장안도 죽이고 그쪽이 다 죽였잖아요.
00:27:36그쪽이 다 죽였어요.
00:27:39이렇게 죽였어요.
00:27:41누구냐?
00:27:42모건은리라고.
00:27:44내 상사가 있었는데.
00:27:47죽였어요.
00:27:49리스크 관리 차원에서.
00:27:51비즈니스니까.
00:27:53Oh, my God.
00:28:40I'm sorry.
00:28:41진지한 얘기 하는데 웃어가지고.
00:28:46역시 아저씨랑 동업하기를 참 잘했어.
00:28:53그래서 어떻게 할 수 있겠어요?
00:28:58오늘도 할 수 있는데?
00:28:59아니, 오늘은 안 돼요.
00:29:03오늘은 간호사 친구랑 집에 있는다고 그랬어요.
00:29:07이혼 소송 중이라면서 소식을 참 잘 아시네요.
00:29:12아직 뭐 갈라 쓴 것도 아니고 그 동선 정도는 알 수 있죠?
00:29:21죽이시겠다.
00:29:25야, 나쁜 사람이네.
00:29:28사이코패스!
00:29:30뭐 나쁜 사람 좋은 사람이 어딨어요.
00:29:33그냥 생존 본능이지.
00:29:38한 입만 먹어볼까?
00:29:43한 입만 먹어볼까?
00:30:02한 입만 먹어볼까?
00:30:05어, 이거arma체 응?
00:30:31이� брак.
00:30:32또 이야기해야 돼.
00:30:41Let's do it.
00:31:14I don't know if you're in the middle of the night, but I don't know if you're in the middle
00:31:21of the night, but you're in the middle of the night.
00:34:26I don't know.
00:35:03I don't know.
00:35:05이경 씨.
00:35:08전이경 씨 맞죠?
00:35:11어디 가세요?
00:35:13네?
00:35:13나 이경 씨랑 할 얘기가 엄청 많은데.
00:35:25심장 떨려.
00:35:31이경 씨.
00:35:44이경 씨.
00:35:45이경 씨.
00:36:13이경 씨.
00:36:38이경 씨.
00:36:41이경 씨.
00:36:42이경 씨.
00:36:47이경 씨.
00:37:10이경 씨.
00:37:23Oh, my God.
00:37:41Oh, my God.
00:38:11Oh, my God.
00:38:42Oh, my God.
00:38:50Oh, my God.
00:39:19Oh, my God.
00:39:27Oh, my God.
00:39:51Oh, my God.
00:40:07Oh, my God.
00:40:15Oh, my God.
00:40:35Oh, my God.
00:41:09Oh, my God.
00:41:12Oh, my God.
00:41:14Oh, my God.
00:41:14Oh, my God.
00:42:12Oh, my God.
00:42:19Oh, my God.
00:42:20Oh, my God.
00:42:20Oh, my God.
00:42:20Oh, my God.
00:42:20Oh, my God.
00:42:21Oh, my God.
00:42:21Oh, my God.
00:42:51Oh, my God.
00:43:22Oh, my God.
00:43:29Oh, my God.
00:43:30Oh, my God.
00:43:59Oh, my God.
00:44:05Oh, my God.
00:44:36Oh, my God.
00:44:38Oh, my God.
00:45:07Oh, my God.
00:45:07Oh, my God.
00:45:08Oh, my God.
00:45:08Oh, my God.
00:45:08Oh, my God.
00:45:08Oh, my God.
00:45:08Oh, my God.
00:45:09Oh, my God.
00:45:09Oh, my God.
00:45:09Oh, my God.
00:45:09Oh, my God.
00:45:09Oh, my God.
00:45:09Oh, my God.
00:45:09Oh, my God.
00:45:09Oh, my God.
00:45:09Oh, my God.
00:45:09Oh, my God.
00:45:09Oh, my God.
00:45:09Oh, my God.
00:45:09Oh, my God.
00:45:09Oh, my God.
00:45:09Oh, my God.
00:45:09Oh, my God.
00:45:09Oh, my God.
00:45:09Oh, my God.
00:45:09Oh, my God.
00:45:09Oh, my God.
00:45:09Oh, my God.
00:45:09Oh, my God.
00:45:10Oh, my God.
00:45:10Oh, my God.
00:45:10Oh, my God.
00:45:10Oh, my God.
00:45:10Oh, my God.
00:45:10Oh, my God.
00:45:11Oh, my God.
00:45:11Oh, my God.
00:45:11Oh, my God.
00:45:11Oh, my God.
00:45:11Oh, my God.
00:45:11Oh, my God.
00:45:11Oh, my God.
00:45:11Oh, my God.
00:45:11Oh, my God.
00:45:11Oh, my God.
00:45:11Oh, my God.
00:45:11Oh, my God.
00:45:11Oh, my God.
00:45:11Oh, my God.
00:45:11Oh, my God.
00:45:11Oh, my God.
00:45:11Oh, my God.
00:45:11Oh, my God.
00:45:12Oh, my God.
00:45:12Oh, my God.
00:45:12Oh, my God.
00:45:12Oh, my God.
00:45:12Oh, my God.
00:45:15Oh, my God.
00:45:16Oh, my God.
00:45:16Oh, my God.
00:45:17Oh, my God.
00:45:17Oh, my God.
00:45:17Oh, my God.
00:45:17Oh, my God.
00:45:17Oh, my God.
00:45:18Oh, my God.
00:45:18Oh, my God.
00:45:19Oh, my God.
00:45:19Oh, my God.
00:45:20Oh, my God.
00:45:20Oh, my God.
00:45:21Oh, my God.
00:45:21Oh, my God.
00:45:21Oh, my God.
00:45:21Oh, my God.
00:45:22Oh, my God.
00:45:23Oh, my God.
00:45:23Oh, my God.
00:45:24Oh, my God.
00:45:24Oh, my God.
00:45:24Oh, my God.
00:45:24Oh, my God.
00:45:25Oh, my God.
00:45:25Oh, my God.
00:45:25Oh, my God.
00:45:26Oh, my God.
00:45:26Oh, my God.
00:45:26Oh, my God.
00:45:26Oh, my God.
00:45:27Oh, my God.
00:45:27Oh, my God.
00:45:27Oh, my God.
00:45:27Oh, my God.
00:45:27Oh, my God.
00:45:28Oh, my God.
00:45:28Oh, my God.
00:45:32Oh, my God.
00:46:06Oh, my God.
00:46:09Oh, my God.
00:46:11Oh, my God.
00:47:08Oh, my God.
00:47:37Oh, my God.
00:47:44Oh, my God.
00:48:27Oh, my God.
00:48:56Oh, my God.
00:49:05Oh, my God.
00:49:10Oh, my God.
00:49:18Oh, my God.
00:49:21Oh, my God.
00:50:21Oh, my God.
00:50:34Oh, my God.
00:50:41Oh, my God.
00:50:45Oh, my God.
00:51:19Oh, my God.
00:51:45Oh, my God.
00:51:52Oh, my God.
00:52:06Oh, my God.
00:52:08Oh, my God.
00:52:53Oh, my God.
00:53:09Oh, my God.
00:53:16Oh, my God.
00:53:17Oh, my God.
00:53:47Oh, my God.
00:54:26Oh, my God.
00:54:33Oh, my God.
00:55:00Oh, my God.
00:55:21Oh, my God.
00:55:51Oh, my God.
00:56:25Oh, my God.
00:56:51Oh, my God.
00:57:21Oh, my God.
00:57:51Oh, my God.
00:57:54Oh, my God.
00:58:27Oh, my God.
00:58:59Oh, my God.
00:59:33Oh, my God.
01:00:19Oh, my God.
01:00:22Oh, my God.
01:00:56Oh, my God.
01:01:04Oh, my God.
01:01:26Oh, my God.
01:01:55Oh, my God.
01:01:58Oh, my God.
01:02:05Oh, my God.
01:02:11Oh, my God.
01:02:39Oh, my God.
01:02:44Oh, my God.
01:02:46Oh, my God.
01:03:29Oh, my God.
01:04:21Oh, my God.
01:04:34Oh, my God.
01:04:59Oh, my God.
01:05:00Oh, my God.
01:05:28Oh, my God.
01:05:57Oh, my God.
01:06:05Oh, my God.
01:06:32Oh, my God.
01:06:58Oh, my God.
01:07:28Oh, my God.
01:08:27Oh, my God.
01:08:30Oh, my God.
01:09:03Oh, my God.
01:09:45Oh, my God.
01:09:46Oh, my God.
01:10:18Oh, my God.
01:10:52Oh, my God.
01:10:54Oh, my God.
01:11:22Oh, my God.
01:11:51Oh, my God.
01:11:56Oh, my God.
01:12:07Oh, my God.
01:12:32Oh, my God.
01:13:02Oh, my God.
01:13:32Oh, my God.
01:13:34Oh, my God.
01:13:39Oh, my God.
01:13:40Oh, my God.
01:14:07Oh, my God.
01:14:35Oh, my God.
01:14:50Oh, my God.
01:15:14Oh, my God.
01:16:01Oh, my God.
01:16:38Oh, my God.
01:16:38Oh, my God.
Comments