00:01Are you okay?
00:02You're not.
00:02You're still in love with him.
00:07You're not the reloj that's in the house.
00:09You're the first one who's been running.
00:10You're lying.
00:11We don't have all kinds of sins.
00:12But we have all kinds of sins.
00:14My husband cornered me, choked me,
00:17and he hit my head against him.
00:19At Don Montenegro is a monster.
00:21I'm a monster.
00:30Oh!
00:32That is still alive to eat.
00:35Oh no!
00:42Oh!
00:51Oh my god!
00:53Oh!
00:56Oh my god!
00:57Oh my god!
00:58Oh my god!
02:00But I can't stay silent anymore.
02:05Hindi na ako papayag.
02:07At hindi ko na siya hahayaan na pagpatuloy yung mga kasinungalingan niya.
02:12Miss Mutanek.
02:13Wait, wait, wait. One by one.
02:16Sir?
02:17Totoo ba ang claim ni Anton na you are having an affair?
02:25Yes.
02:27Yes, I did have an affair, but that was a long time ago.
02:33Before or after ka inabuso ni Anton?
02:37Why is that question even necessary?
02:42Kapag sinabi ko ba na before, ibig sabihin yun ang dahilan kung bakit inaabuso niya ako?
02:49Let me be clear.
02:51Anton started hurting me the moment we got married.
02:56Hindi ko pa nahuhubad ang wedding dress ko. May mga pasana ako galing sa kanya.
03:02Pero kahit hindi pa, would my affair justify his abuse?
03:09Miss Montenegro, inaamin mo ba nakadagdag yun sa problema niyong mag-asawa?
03:15Inaamin ko na nagkamali ako that I stayed silent.
03:20Dahil doon, naprotektahan ang nang-aabuso sa akin.
03:27Dahil doon, tumagal ang paghihirap ko.
03:30Sa palagay mo, ano pa kaya ang pwede mong nagawa para naiwasan ang nangyari?
03:35Pwede niyang balutin ang buong sarili niya.
03:38Takpan ng make-up ang lahat ng mga pasanya.
03:43Itikong ang bibig niya.
03:46Sundin ang lahat ng utos ng asawa niya.
03:49Pero kahit gawin niyang lahat yun, aabusuhin pa rin siya ni Anton.
03:56Dahil ang abuser, walang pinipiling dahilan para mang abuso.
04:02Gagawin nila ang lahat ng gusto nila dahil yun sila.
04:06Biktima rin ako ng pananakit ni Anton Montenegro.
04:10At nasa proseso na ako ng paghahain ng kaso laban sa kanya.
04:22Bakit ba't we may pang-aabuso?
04:25Ang mga biktima ang lagi niyo kinu-question?
04:29Na para bang sila ang may kasalanan?
04:32Ang mga biktima ang protektahan ninyo.
04:36Ang mga babae ang paniwalaan ninyo.
04:39At hindi ang gulok na sistema na nagpo-protekta sa mga nang-aabuso.
04:47Kaming mga nasa sinta.
04:51Kay Mel, ang suporta namin.
04:54That's what we.
05:15This is Montenegro, question lang po.
05:19Mrs. Montenegro, just ask me, Mrs. Montenegro.
05:24Mrs. Montenegro.
05:25Mrs. Montenegro, we're already in trouble.
05:28Thank you very much for your visit and for your support.
05:33I don't know if I'm going to finish the press con before,
05:35if you didn't come.
05:37We're better if we're together.
05:39We're starting this fight.
05:42If you need help, we're here.
05:48Mrs. Montenegro.
05:55The'M spine broke.
05:56I'm the only one that we could experience it.
05:58The começar is already here.
06:01I'm not sure what you're proud of me.
06:05You are also a mess.
06:07I am the reassure.
06:09I am the next strong feeling.
06:11I am the same ang borders between all the people Deswegen.
06:14Singta-intim sa paghilong.
06:16Singtapang sa hangad na lumaya.
06:22I'll never forget that.
06:25Umpisa na to ng paglaya mo.
06:27Mahirap man ang daan
06:29ang importante
06:30na simulan mo na.
06:36Thank you. Thank you so much.
06:39Sige, Mel.
06:46Mel, our next agenda are your clients.
06:49We have to assure them personally na
06:50this isn't going to affect your output.
06:53We've started contacting them.
06:55And I already have a few...
06:57Wait a minute. I'm sorry.
07:02Tom, are we still having a problem?
07:06Because it's like you're not in the mood earlier.
07:09And it seems like you don't want to be here.
07:12What is it?
07:14You don't believe me?
07:16Mas naniniwala ka kay Anton?
07:19Why am I even surprised?
07:21At talaga namang fanatika niya noon pa, di ba?
07:24So I guess kulang palahat ng mga pasako
07:26at ng mga kaibigan ko para paniwalaan mo ko.
07:29So tell me,
07:30what's it going to take?
07:32Huh?
07:33Videos?
07:35You wanna see Anton in action?
07:37Is that what you want?
07:40Meron?
07:41Oh my God, Mel!
07:43That's a clear evidence in your favor.
07:46Bakit hindi mo nilabas?
07:48For what?
07:49So that everyone can see me being humiliated?
07:53Kulang pa ba noong pinagdadaanan ko?
07:55Kailangan ko pang isansad yung sarili ko?
07:58Huh?
07:59What the hell are you doing?
08:04You called a press conference?
08:06To drag all of this in public?
08:12Really, Dad?
08:13You're not even going to ask me how I am.
08:16You're not even going to ask me kung totoo ba
08:18na sinasakta na ko ni Anton?
08:20Really?
08:22Whatever the case,
08:24hindi mo dapat inerito in public.
08:27You should have settled this at home.
08:31Hindi mo dapat ipinahiya ang buong pamilya natin ng ganito.
08:35Yan pa rin yung concern mo.
08:36Oh!
08:37So what do you want me to do?
08:39Hmm?
08:41Take back everything that I said?
08:42I can't do that because it's already out there.
08:47Iurong mo ang reklamo against Anton.
08:51And we will talk to him after this.
08:54Talk?
08:55Oh my God!
08:57Really?
08:59You really think that's going to work, Dad?
09:03Huh?
09:05Pinubogbog niya ako?
09:08For years?
09:11Day and night?
09:13And you want us to talk?
09:15Like we can fix this?
09:19Let me guess.
09:20Gusto mo rin akong bumalik sa kanya, ano?
09:22That's not going to happen.
09:24Dahil hindi-hindi na ako babalik sa kanya.
09:27I will not protect that monster ever again.
09:36Do you even believe me?
09:39Dad?
09:42Stop all of this.
09:45Hahanapan natin ito ng solusyon sa ibang paraan.
09:50You don't care.
09:53You really don't care.
09:55You never did.
09:57All that's important to you is your reputation.
10:00Stop the hysterics!
10:02I'm not being hysterical!
10:04Really?
10:05Huh?
10:05I'm already blaming myself for all of this, okay?
10:09But I blame you too.
10:12Because you're the one who taught me to put appearance first above everything else.
10:20I needed to be perfect.
10:23To look perfect.
10:25I'm not being so bad.
10:28I'm not being so bad.
10:30I'm not being so bad.
10:31I'm not being so bad.
10:31And I managed to break away from you when I left med school and chose my own path.
10:37But in the end, I'm not being so bad because I still wanted your approval, dad.
10:52And so I married the perfect man with the perfect career and the perfect family just to get the perfect
11:05life that you would approve of.
11:33Not even a small nod from you.
11:38So if I'm just like that, I don't need you as a father.
11:46You don't need us!
12:01Look, another man who likes to hit me.
12:05Ano dad?
12:07Na-inspire ka ba sa ginagawa ng asawa ko sa akin?
12:14Leave!
12:20What the hell did you say to me?
12:22I said leave!
12:26Umalis ka na at huwag na huwag ka nang babalik!
12:29Because if you do, then I'm gonna show you just how hysterical I can feel.
12:34You're not going to like it.
12:43Let's go!
12:47I said let's go!
12:55Dito mo na ako.
12:57Kasamahan ko mo na ang anak natin.
13:02Hindi mo ba sa narinig?
13:04Hindi niya daw tayo kailangan.
13:06Let her suffer alone.
13:11Hayaan mo siya mapahiya ng mag-isa!
13:16Cedric, stop it!
13:18Stop thinking about yourself for once and think about our daughter!
13:21Kailangan niya tayo ngayon!
13:25Margie, I said we're leaving.
13:28Ang sabi niya, hindi ka niya kailangan!
13:32Ikaw!
13:33Pero ako!
13:34Alam ko!
13:35Kailangan niya ako!
13:39We're going to leave right now.
13:42Pag hindi ka sumama sa akin!
13:43Anong gagawin mo?
13:45Iiwan mo ako?
13:46Go ahead!
13:47Totala, alam ko rin naman lahat ng threats mo eh.
13:49Naginig ko na lahat!
13:51I've put up with a lot from you all these years!
13:54Kasi akala ko I was doing what's best for our daughter Mel.
13:59Pero mali ako.
14:01So, go ahead and leave!
14:04Kasi hindi ko na kaya makasama isang tao na kahit talipunan ang anak natin!
14:19I'm sorry!
14:21I'm sorry!
14:22I'm sorry all those years!
14:23I should have known!
14:24I'm sorry!
14:26I should have done something sooner!
14:29I don't want it!
14:30I don't want it!
14:36I'm sorry!
14:42I'm sorry!
14:43Aga!
14:44Kanyang kalala?
14:47Ang dalawa pa lang yung nare-recover.
14:49Pero hindi nga natin alam na yung talaga yung remains ng Los Piconeras.
14:54Ayun sa'yo, kamusta?
14:56Pinuntuhan ko yung nanay ni Mrs. Ayok.
14:58Nakiusap ako kung pwede bang tanongin niya ulit yung anak niya,
15:01kung si Edong talaga nakita.
15:05Wala, pinalis lang ako.
15:07Ang sabi sa'kin, kapag daw nakita ako ulit,
15:10kapag nakita tayo ulit,
15:14tatawag na sila ng polis.
15:25Ang daming kailangan ng gawin.
15:28Pero hindi ko na alam kung sa'n si sumulad.
15:36Kailangan ako ni Mel.
15:38Pero kailangan rin ako ni Mr. Valmoria.
15:42Tapos nandiyan pa si Edong.
15:44Kailangan natin mapatunay na buhay pa si Edong
15:46para makahingi ako ng protection detail para sa lahat.
15:50At para maumpisahan na ulit yung manhood para sa kanya.
15:53Eh, yung sabi naman sa'yo, balata mo na sa'kin yun, diba?
15:57Ako na maghahanap ng patunay para sa mga polis.
16:01Pagkatapos na nangyari kay Mel,
16:03hindi na natin alam kung ano yung susunod niyang gagawin.
16:06At kung sino yung isusunod niya.
16:14Mami!
16:16Hi, baby!
16:20What have you been doing?
16:22Huh?
16:23Nothing.
16:25Nothing?
16:25Yeah!
16:26What? Nothing!
16:29Okay, okay?
16:32My husband, Anton Montenegro,
16:37never paid for the years of emotional, mental, and physical abuse
16:43that he inflicted on me.
16:45And now he wants to gaslight me and each and every one of you
16:49into believing that he is the victim.
16:53That's not true.
16:55Anton was injured
16:57because we fought back.
17:09Maybe better than him.
17:12Stay.
17:20Stay.
17:21Stay.
17:22Stay.
17:33Stay.
17:44He cornered me, choked me, and he hit my head against the wall.
17:53I thought, I thought I was going to die.
17:58They were going to die.
18:00I was going to die.
18:07And they risked their lives without even knowing the truth about my marriage.
18:39They were going to die.
18:39They were going to die.
18:39They were going to die.
18:44They were going to die.
18:50They were going to die.
18:53They were going to die.
18:59They were going to die.
19:00They were going to die.
19:02They were going to die.
19:04They were going to die.
19:09They were going to die.
19:10They were going to die.
19:15They were going to die.
19:17They were going to die.
19:18They were going to die.
19:20They were going to die.
19:48They were going to die.
19:51They were going to die.
20:06They were going to die.
20:25They were going to die.
Comments