- 15 hours ago
No Tail To Tell S01E12 [Full Movie] [Full Episodes]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:11To be continued...
00:00:51To be continued...
00:01:06To be continued...
00:01:18To be continued...
00:01:40To be continued...
00:01:51To be continued...
00:02:05To be continued...
00:02:12To be continued...
00:02:23To be continued...
00:02:28To be continued...
00:02:34To be continued...
00:02:42To be continued...
00:02:44To be continued...
00:02:56To be continued...
00:03:00To be continued...
00:03:25To be continued...
00:03:31To be continued...
00:03:33To be continued...
00:03:34To be continued...
00:03:39To be continued...
00:03:42To be continued...
00:04:01To be continued...
00:04:10To be continued...
00:04:23To be continued...
00:04:35To be continued...
00:05:00To be continued...
00:05:07To be continued...
00:05:25To be continued...
00:05:30To be continued...
00:05:56To be continued...
00:06:00To be continued...
00:06:27To be continued...
00:06:33To be continued...
00:06:51To be continued...
00:06:52To be continued...
00:06:55To be continued...
00:07:07To be continued...
00:07:28To be continued...
00:07:30To be continued...
00:07:36To be continued...
00:07:42To be continued...
00:07:51I'm just trying to get him off the phone.
00:07:52Ah, no.
00:07:54I'm not sure...
00:07:55I'm not sure what he did to me, but I'm not sure what he said.
00:08:01I'm just trying to get it.
00:08:06You tell me that he's gone.
00:08:08I need to know you.
00:08:13Just one way.
00:08:17But then...
00:08:20You'll help me.
00:08:23What?
00:08:27What?
00:08:28What?
00:08:30What?
00:08:39What?
00:08:43What?
00:08:48What?
00:09:00What?
00:09:01What?
00:09:02What?
00:09:04I mean, it's almost impossible.
00:09:05It's almost impossible for me.
00:09:07I can't believe it.
00:09:12It's impossible.
00:09:13I can't believe it.
00:09:24But...
00:09:28He's so big.
00:09:29I'm not going to die.
00:09:30He's not going to die.
00:09:32He's dead.
00:09:33Then you're dead.
00:09:35I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:09:57I don't know what to do.
00:09:58This is my end.
00:10:00My last.
00:10:01I wonder what to do.
00:10:06I can't believe it, but I can't believe it, but I can't believe it.
00:10:28But I think that the last words I can't understand
00:10:33I can't understand the words I can't understand
00:10:38But I think that's what I know
00:10:41The end is not what I wanted
00:10:44The end is not what I wanted
00:10:46The end is not what I wanted
00:10:53But I had to live my life in my life.
00:11:03I don't have to.
00:11:22Oh, my God.
00:11:53Oh, my God.
00:12:30Oh, my God.
00:12:37Oh, my God.
00:12:44Oh, my God.
00:12:51Oh, my God.
00:12:58Oh, my God.
00:13:00Oh, my God.
00:13:02Oh, my God.
00:13:03Oh, my God.
00:13:07Oh, my God.
00:13:12Oh, my God.
00:13:18Oh, my God.
00:13:18Oh, my God.
00:13:28Oh, my God.
00:13:59Oh, my God.
00:14:28Oh, my God.
00:14:36Oh, my God.
00:14:40Oh, my God.
00:15:08Oh, my God.
00:15:12Oh, my God.
00:15:13Oh, my God.
00:15:19Oh, my God.
00:15:24Oh, my God.
00:15:27Oh, my God.
00:15:29Oh, my God.
00:15:32Oh, my God.
00:15:43Oh, my God.
00:15:49Oh, my God.
00:15:50Oh, my God.
00:15:57Oh, my God.
00:16:04Oh, my God.
00:16:17Oh, my God.
00:16:22Oh, my God.
00:16:26Oh, my God.
00:16:30Dad!
00:16:58What does it mean?
00:17:01What does it mean?
00:17:31What does it mean?
00:17:37What does it mean?
00:17:39What is it?
00:17:42What does it mean?
00:17:57What does it mean?
00:17:59What is it?
00:18:02What does it mean?
00:18:16What does it mean?
00:18:59What does it mean?
00:19:00What does it mean?
00:19:06What does it mean?
00:19:13What does it mean?
00:19:16What does it mean?
00:19:19What does it mean?
00:19:59What does it mean?
00:20:03What does it mean?
00:20:13What does it mean?
00:20:15What does it mean?
00:20:20What does it mean?
00:20:50I was hungry.
00:20:52I was hungry.
00:20:52I was hungry.
00:20:55However, I was hungry, and I have been hungry.
00:21:03I was hungry.
00:21:03I am hungry.
00:21:07I am hungry.
00:21:08I got to leave you alone.
00:21:10I have to come home.
00:21:12My baby, mom.
00:21:14Oh, it's too much!
00:21:15You're not a guy!
00:21:17You're not a guy!
00:21:19I'm not a guy, but I'm a guy.
00:21:25But I don't know.
00:21:27I don't know what I said.
00:21:29I don't know how much he said.
00:21:30I don't know how much he said he was.
00:21:31He said he said he didn't like it.
00:21:34But he said he didn't like it.
00:21:43He had no idea about him.
00:21:44He got no idea.
00:21:45He just got no idea.
00:21:46I think he was a little too young.
00:21:49I know he was a little after him.
00:21:54He doesn't remember it.
00:21:55Yeah, I know it.
00:21:56Oh?
00:21:57You're not a person?
00:22:01Not that I know.
00:22:03I'm not a person.
00:22:04Anytime, you're weird.
00:22:06Or else hard.
00:22:08You're all wrong.
00:22:10I'm good.
00:22:11I don't know what to do with this season, but I don't know what to do with this season.
00:22:45Oh
00:23:11내 온마음에 다 퍼져나간 처음이라서
00:23:19가슴에 새긴 나의 사랑이
00:23:23너의 세상은 참으로 소란스럽구나.
00:23:33그만하면 내려놓을 때도 되지 않았느냐.
00:23:41그래서 나 찾아갈게요.
00:23:44어떻게 잊어요?
00:23:48그댈 사랑하는데
00:23:51이렇게 가슴이 그대 하나만을 부르는데
00:23:58눈을 감아도
00:24:02자꾸 더 선명하게 보이잖아요.
00:24:15아이씨.
00:24:17몰락 끝났습니다.
00:24:20안녕하세요, 아저씨.
00:24:23오, 시열이구나.
00:24:25들어와, 들어와.
00:24:28우석이는요.
00:24:29왔냐?
00:24:33네가 웬일로 피자를 다 시키냐 이 시간에?
00:24:36아, 너한테 처음 말하는 건데
00:24:39나 이제 은퇴할 거야.
00:24:42야, 그래.
00:24:46네가 나이가 몇 갠데 은퇴를 했어도 진작 했어야지.
00:24:49올해도 해먹었다.
00:24:51그렇지?
00:24:55그럼 이제부터 뭐하려고?
00:24:57감독?
00:24:58축구는 할 만큼 했고
00:25:00천천히 생각해봐야지.
00:25:04야, 근데 이거 괜찮냐?
00:25:06내가 하면 뭐 이거 좀 내주냐?
00:25:08네가 무슨 장사를 한다고.
00:25:10먹고 사는 거 장난 아니다.
00:25:13그런 거 치고는 좋아 보이는데?
00:25:16그거야 뭐
00:25:17막상 해보니까
00:25:19적성에도 맞고
00:25:20음식 하는 것도 재밌고
00:25:32우리가 다시 운명이 바뀌었을 때 있잖아.
00:25:36벌써 10년 전인가?
00:25:39솔직히 나는
00:25:41그때 교통사고만 없었어도
00:25:42내가 너처럼 됐을 거라고 생각하고 살았거든?
00:25:46근데 그놈의 교통사고가 내 인생에서 완전히 없던 일이 됐는데
00:25:50은퇴를 더 빨리 했다는 게
00:25:52웃기지 않냐?
00:25:55근데 어떻게
00:25:56저금을 잘했다?
00:25:59아휴...
00:26:00아버지 노후자금이랑
00:26:01내가 선수 생활하면서 번 돈이랑 어?
00:26:04전 재산을 다 털어넣어서 차린 거 하겠는데
00:26:06별 수 있냐?
00:26:07죽어라 했지.
00:26:09아, 근데
00:26:11내가 생각보다
00:26:13이 손맛이 있더라고.
00:26:16뭐?
00:26:16피자만 그런 게 아니고
00:26:18내가 뭐 대충 이렇게 나물 묻히잖아?
00:26:20진짜 맛있다고.
00:26:22난 아무래도
00:26:24발보다 손 쓰는 일이 더 잘 맞나 봐.
00:26:27음...
00:26:28그래.
00:26:30그럼 축구 말고 농구 했어야 되는 거 아니냐?
00:26:33아휴... 진짜...
00:26:34일단 먹어보려니까 씻기 전에.
00:26:45아휴...
00:26:50아휴...
00:26:51어때?
00:26:55Yeah.
00:26:56It's delicious.
00:26:57Okay.
00:27:10I'm here to go.
00:27:13I'm here to go.
00:27:16You're a lot bigger than me.
00:27:19I was like, hey, look, look.
00:27:23I'm sorry.
00:27:24You're wrong.
00:27:27I'm sorry.
00:27:30I'm sorry.
00:27:30Then he's like, we're going to wrap it up here.
00:27:33Even if I can't, I don't know.
00:27:37I'm so sorry.
00:27:43For that...
00:27:47You can't leave me alone.
00:27:50I can't leave you alone.
00:27:53And that's why it's a dream?
00:27:59I didn't know that.
00:28:01I didn't know that.
00:28:03I was like, oh, my god.
00:28:05You guys love it.
00:28:10I can't believe it.
00:28:13I'm like, oh my god.
00:28:24I've been living in the house.
00:28:25Why did you live in the house?
00:28:28Why did you live in the house?
00:28:30Why did you grow up?
00:28:31You're just a house to protect yourself.
00:28:35You're going to be a little bit different.
00:28:37You're going to be a little bit different.
00:28:43I'm not sure.
00:28:47I don't know what to say.
00:28:48But let's go.
00:28:50Unho is where in the world is.
00:28:54It's hard.
00:28:55I don't know what to say.
00:28:56I don't know what to say.
00:28:57I don't know what to say.
00:28:58I don't know what to say.
00:29:00I don't know what to say.
00:29:10book관iani, Silhou 형이 racing 졸업 나지.
00:29:11그게 그럴 수가 없는 거잖아.
00:29:14아, 그리고 최근에 진짜, 진짜 이상하다니까.
00:29:18작년에 나 부장당했을 때.
00:29:20그거 원래 반년을 쉬어야 한다고 그랬는데.
00:29:222주 만에 말끔하게 다 나왔고,
00:29:25지난달에는 내가 분명히 여권을 놔두고 공항에 갔는데.
00:29:28시원아.
00:29:30일단 네가 살아야 할 거 아니야.
00:29:33이렇게 사는 거 사는 거 아니잖아.
00:29:36It's hard to get out of here.
00:29:38It's hard to get out of here.
00:30:17It's hard to get out of here.
00:31:04And I think it's hard to get out of here.
00:31:16I'm sorry.
00:31:18Honoha.
00:31:40Miriam.
00:31:41I probably don't know.
00:31:42No, my brother.
00:31:44I can't find you anymore.
00:31:50I can't believe this.
00:31:52Can't believe it.
00:31:52You're not feeling like I'm not going to be right in front of me.
00:31:54I'll know you're not going to be right in front of me.
00:32:02I'm not going to be right in front of you.
00:32:08You're not going to be right in front of me.
00:32:24I don't know.
00:32:27I don't know.
00:32:35I don't know.
00:32:50I don't know.
00:32:52What are you doing?
00:33:23I'm sorry.
00:33:29I'm sorry.
00:33:30I got you.
00:33:39You're so sorry.
00:33:41You're so sorry.
00:33:44You're so sorry.
00:33:47.
00:33:57Unho.
00:33:59You're what are you doing?!
00:34:00You really Haul we're going to get away.
00:34:04I didn't get away.
00:34:06I was hitting you, I was gonna.
00:34:07Why did you just leave me behind?
00:34:10Why did you take it all and still live!
00:34:14You can cope with it.
00:34:15You know, I just want to keep me going.
00:34:59Oh, my God.
00:35:16어찌 그러셨어?
00:35:19가녀는 본디 변덕스러운 존재이셔.
00:35:23때로는 지독할 정도로 못 인정하나 또 어느 날은 지긴 잔.
00:35:30그 아이를 믿소?
00:35:33내 듣기로 아주 전방지축의 골칫당아리라 하던데.
00:35:40부모 안에서 가르칠 것은 다 가르쳤으니 이제 저 알아서 살겠지요.
00:35:49그만한 업을 대신 짊어지고 전기를 거스르면 그대가 감당해야 할 갈마가 클 것인데.
00:36:02그래도 비는 그쳤지 않습니까?
00:36:15도대체 어떻게 되는 거야?
00:36:17나도 잘 모르겠어.
00:36:20수멸됐을 때 기억은 그렇게 선명하지 않거든.
00:36:22난 그냥 비가 많이 내렸고 아주 긴 시간이 흘렀고 마음이 무거웠어.
00:36:31거기서 단 한 발자국도 움직이지 못할 만큼.
00:36:36그러다 정신을 차려보니까 그때 거기더라고.
00:36:40내가 흩어져서 사라졌던 남산.
00:36:45도대체 무슨 생각인지 모르겠는데.
00:36:48삼도천 바로 앞까지 갔던 나를 그냥 돌려보낸 것 같아.
00:36:54잠깐만.
00:36:55그럼 그동안 내 주위에서 일어났던 이상한 일들.
00:37:01그것 다 네가 한 게 맞다는 거네?
00:37:05어?
00:37:07아니 뭐 그게 다 내가 한 거라기보다는 네가 착각한 것도 있고.
00:37:13그럼 언제야?
00:37:14네가 돌아온 게.
00:37:16아 그게.
00:37:18한.
00:37:201년 전.
00:37:211년?
00:37:22그럼 1년 동안이나 내 앞에 안 나타나고.
00:37:25내가 찌질되는 걸 지켜만 보고 있었단 말이야?
00:37:29뭐 그렇게 찌질하진 않았는데.
00:37:33지난 시즌에 무패 우승한 거 되게 멋있었고.
00:37:36지난달에 화보 촬영한 것도 되게 잘 나왔고.
00:37:38그거 말고 다른 건 안 보였어?
00:37:42내가 그 우승 트로피를 드는 순간에도.
00:37:46기뻐하는 내 자신을 미워했다는 거.
00:37:49밥 먹고 운동하고 잠드는 모든 순간을 억지로 버텨내고 있었던 거.
00:37:56내가 널 그리워했다는 거.
00:37:59나는 네가 이 세상에서 없어진 게.
00:38:03그게 다 나 때문인 것 같아서.
00:38:06진짜 나 때문이라서.
00:38:09그때 네가 나를 살린다고 그렇게 된 거니까.
00:38:12내가 어떻게든 잘 살아보려고.
00:38:19왜 그랬어?
00:38:21왜 그랬냐고.
00:38:26무서워서.
00:38:30너를 사랑해서 내가 달라지는 게.
00:38:34뭐?
00:38:3710년이 지난 일인데도 어제처럼 생각이 나.
00:38:43네가 죽어가던 그 순간 내가 어땠는지.
00:38:50너를 살릴 수만 있다면 나는 그때 내 존재 같은 건 어떻게 돼도 상관없었어.
00:38:57나는 저 뒤에 어딘가로 사라지고 너만 내 안에 커다랗게 있었다고.
00:39:03그런데 그런 거 이상하잖아.
00:39:06은호야.
00:39:07나는 나로 살고 싶어.
00:39:08나로 살다가 세상에서 사라지더라도 나로 죽고 싶어.
00:39:11너랑 같이 있으면 너를 또 사랑하면 나는 나를 영영 잃어버릴 거야.
00:39:18그럼 내가 죽든지 말든지 신경 껐어야지.
00:39:21내가 아파도 다쳐도 그냥 모른 척 했어야지.
00:39:27이제 그럴 거야.
00:39:29네 기억 속에 나를 다 지우고 다시는 네 앞에 나타나지 않을 거야.
00:39:35네가 다쳐도 아파도 죽어도.
00:39:44모른 척 할 거야.
00:39:50이게 우리의 진짜 마지막이야.
00:39:58아니.
00:40:00안 그럴 거야, 너는.
00:40:02난 너를 알아.
00:40:03내 기억을 지우고 네가 괜찮을 거였으면 넌 이미 내 기억을 지웠을 거야.
00:40:09내가 죽을 만큼 아팠으니까, 괴로웠으니까.
00:40:12너를 위해서가 아니라 나를 위해서 벌써 기억을 지웠을 거라고.
00:40:20예전에 네가 약속했잖아.
00:40:22마지막에 마지막 순간까지.
00:40:25우리 둘한테 최선의 길을 찾을 거라고.
00:40:28지금이 바로 그 순간이야.
00:40:30우리의 마지막에 마지막.
00:40:33그러니까 말해봐.
00:40:35네가 찾은 최선의 길이 그거야?
00:40:37내 기억을 지우고 우리가 서로를 잊은 채 살아가는 거?
00:40:40그럼 나더러 뭘 어떡하라고.
00:40:43어차피 우리가 사랑해도 끝은 정해져 있는 거잖아.
00:40:46나는 다시 인간이 될 마음은 요만큼도 없고 너한테 남은 시간은 하루하루 줄어갈 거고.
00:40:53결국 끝은 이별이잖아.
00:40:55그럼 안 되는 거야?
00:40:56그치, 이별이면.
00:40:59우리가 함께하는 순간들이 아무 의미가 없게 되는 거냐고.
00:41:04넌 그냥 너인 채로 살아.
00:41:07나도 그냥 나인 채로 살아갈 테니까.
00:41:10인간인 나는 늙을 거고 언젠간 죽을 거고 너는 지금 이 모습 그대로 영원히 살겠지만.
00:41:18그래서 언젠가 우리가 아프게 이별하겠지만 너랑 나랑 함께했던 순간들이 남겨진 너한테 고통이지는 않을 거야.
00:41:30내가 꼭 그렇게 만들 테니까.
00:41:42내가 말했지?
00:41:45나는 할 거면 제대로 한다고.
00:41:49나는 10년 전에 벌써 시작을 했고 아직 안 끝났어.
00:41:55그러니까
00:41:59도망치지 마.
00:42:03도망치지 마.
00:42:03도망치지 마.
00:42:04도망치지 마.
00:42:21도망치지 마.
00:42:31설정지 마.
00:42:31Oh, my God.
00:42:41Oh, my God.
00:42:43Oh, my God.
00:42:51이 것도 아닌데.
00:43:02하...
00:43:09왜 이렇게 입을 게 없어.
00:43:1110년 만에 하는 데이트인데 뭘 입어야 되는 거야?
00:43:20누나야.
00:43:24많이 기다렸어?
00:43:26내가 먼저 와서 기다리려고 했는데.
00:43:28아니, 금방 왔어.
00:43:34이거 생각해보니까 내가 너한테 꽃다발 한 번 선물한 적이 없더라고.
00:43:41우와.
00:43:48아...
00:43:49아, 기자가 어떻게 알고 벌써 따라붙었어.
00:43:53은호야, 일단 좀 조용한 대로.
00:43:55아, 저 양반 기자 아니고 내가 부른 사진 작가야.
00:44:00어?
00:44:01너랑 나랑 사진 찍은 게 딱 한 장인데 그것마저 운명이 바뀌면서 사라져버렸잖아.
00:44:07내가 그게 내내 아쉽더라고.
00:44:10이게 그거랑 무슨...
00:44:12아주 나중에 세월이 흐른 뒤에 내가 널 기억할 만한 게 하나라도 더 있어야 하잖아.
00:44:24그리고 뭐 요즘 애들은 데이트 스냅 같은 거 많이 한다고 하던데?
00:44:28우린 그냥 데이트하고 저 사람들이 우리 추억은 알아서 잘 남겨줄 거야.
00:44:35아...
00:44:36아니, 그래도 불편해서 데이트를 어떻게 하라고...
00:44:39부담 가질 거 없어.
00:44:42어차피 내가 다 홀려놔서 아무것도 기억 못 해.
00:44:45그니까 우리 뽀뽀 같은 것도 하고 그래도 돼.
00:44:51어?
00:44:53아, 맞다.
00:44:54그래도 사진 작가랑 인사는 해야지.
00:44:56너도 구면이지?
00:44:56거기 작가, 형만!
00:44:59아유, 시열 씨.
00:45:01오랜만이에요.
00:45:02아유, 오 작가님.
00:45:03아니, 여기는 어떻게...
00:45:04지난달에 네가 찍은 화보 그게 내 마음에 쏙 들어가지고 내가 특별히 우리 데이트 스냅 작가로 섭외했어.
00:45:11아니...
00:45:12오 작가님이 우리 데이트 스냅을 찍는다고?
00:45:15저 작가님 업계 탑인데?
00:45:20이건 또 뭐야?
00:45:22아, 하는 김에 영상 촬영 팀도 불렀어.
00:45:25사진도 좋지만 영상은 또 영상의 맛이 있는 거잖아?
00:45:28앞으로 우리가 데이트하는 모든 순간은 업계 최고의 스태프들이 하나하나 다 기록할 거야.
00:45:33아유, 이게 이렇게까지 할 일인가?
00:45:36아, 감독님이랑도 인사해.
00:45:37앞으로 자주 볼 사이니까.
00:45:39감독님!
00:45:40어?
00:45:41아유, 안녕하세요.
00:45:43강신우 씨.
00:45:44아유, 안녕하세요.
00:45:45이번에 감노도 가고 아카데미도 받고 다 했던 감독이야.
00:45:49우리 데이트하는 거 잘 찍어줄 것 같아서 특별히 섭외했어.
00:45:53우리 강신우 씨 얼굴이 잘 안 보이니까 우리 마스크 벗고 진행할까요?
00:45:57아, 아, 아, 아, 예.
00:45:59감독님.
00:45:59카메라 돌고 있어요.
00:46:01역시 뭘 좀 안다니까.
00:46:03가자.
00:46:12은은.
00:46:25음, 맛있다.
00:46:50어, 잠깐만, 잠깐만.
00:46:52여기 배경이 좋은데 두 분 여기 좀 서보실래요?
00:46:56아, 그래?
00:46:57여기가 사진 잘 나오나?
00:46:59좋습니다.
00:47:00강신우 씨, 표정도 밝게 해.
00:47:04진실되게 해.
00:47:08포즈 좀 다른 걸로 좀 해 보세요, 어?
00:47:11포즈?
00:47:13뽀뽀나 좀 해 보든가.
00:47:15아이, 사람이 이렇게 많은데.
00:47:17아무도 기억 못 해.
00:47:20기사 한 줄 안 나게 다 해 준다니까.
00:47:23뽀뽀.
00:47:29컷!
00:47:31아, 좋습니다.
00:47:42오늘 너무 재미있었다, 그렇지?
00:47:44어.
00:47:48잠시만요.
00:47:49머리 좀 만져드릴게요.
00:47:51네.
00:47:54이제 뭐하지, 우리?
00:47:57어, 그...
00:47:59내 생각에는 저 사람들이 없는 데로 좀 가면 좋을 것 같은데.
00:48:07어?
00:48:08기록은 많이 남겼으니까 이제 우리 둘만 있고 싶다고.
00:48:12우리 둘만?
00:48:20그러면 우리 집에 갈래?
00:48:26어?
00:48:27어.
00:48:54그치, 그치?
00:48:55아무래도 묘영산이니까.
00:48:57하하.
00:48:59It's been a long time since I've been here for 10 years ago.
00:49:11But you've been in this big house since you've been here for a long time?
00:49:17Yes, that's right.
00:49:33It's been a long time since I've been here for a long time.
00:49:37Just...
00:49:38I've been here for a long time.
00:49:41I've been here for a long time since I've been here for a long time.
00:49:51I've been here for a long time since I've been here for a long time since I've been here for
00:50:00a long time.
00:50:04I've been here for a long time since I've been here for a long time.
00:50:31Yes?
00:50:32Yes?
00:50:33Gangseer's pain.
00:50:35Just put it on...
00:50:37Okay...
00:50:40Why?
00:50:41Let's go do it.
00:50:43I'm going to tell you how you can't get back to me.
00:50:45I was just going to tell you how it's going.
00:50:45You know what I'm saying?
00:50:46It's a weird thing about me.
00:50:48I got the wrong thing about you when you get back to me.
00:50:50If you don't get back to me, you don't get back to me.
00:51:01When you say you're not going to die, you're going to take your day when you're not going to die.
00:51:08You're going to die when you're not going there.
00:51:09I'm going to die.
00:51:12I got to get a job, so I don't want to die.
00:51:18I've been a job here for the long time.
00:51:26You don't want to go to our house!
00:51:29I've been a long time since I've been watching you
00:51:32and I've been looking for a long time now.
00:51:35Now I'm not going to do this anymore?
00:51:38I'm not going to do this anymore.
00:51:40Oh, this is...
00:51:42You really don't want me to do this anymore?
00:51:44Oh! Oh!
00:51:57Oh, I'm so excited to be here.
00:52:01When I got my hair, I got my hair and my hair.
00:52:05I can't handle it anymore.
00:52:08Why?
00:52:09I'm so happy to see you.
00:52:12You always think about it?
00:52:14Don't worry about it.
00:52:15If you look at your hair, you're going to look more like this.
00:52:22Well...
00:52:23Ah, what a real thing.
00:52:25It's a real thing.
00:52:27You and I had never come back to me before.
00:52:30And the guy who was in the book,
00:52:33he had to be like a man who was like a man.
00:52:37And he was like a man who was like a man.
00:52:53I was a man who had a hard time in the world,
00:52:55I felt that he had to have his memory.
00:52:59So?
00:53:00Then I thought it was the second chance to think about it and stay alive.
00:53:05But I was also a woman who was a girl who was a girl.
00:53:07I don't care.
00:53:23.
00:53:23.
00:53:23.
00:53:24.
00:53:25.
00:53:27.
00:53:27.
00:53:29.
00:53:34The great path we found in a great way.
00:53:38.
00:53:39.
00:53:39.
00:53:40.
00:53:40.
00:53:40.
00:53:41That's why I met him at the same time, so I ended up meeting him at the same time with
00:53:46the same time.
00:53:49That's right.
00:53:51Ah, so what happened to me?
00:53:58I saw him in the news, but he was in prison.
00:54:01So that's what happened to him?
00:54:03Ah, that's not what happened to him.
00:54:06He was on his own head.
00:54:08I said, you know, I was gonna get back to you.
00:54:12Well, I thought I was gonna do this.
00:54:22I was looking for
00:54:24That's it.
00:54:26You can't even tell me what I'm doing.
00:54:30I'm not going to call you.
00:54:32I'm not going to call you.
00:54:33You can call me.
00:54:34You can call me.
00:54:36Anyway, I'll tell you what I'm doing.
00:54:39What do you think about now?
00:54:44Yes.
00:54:47I'm going to do it all the way to do it.
00:54:50I'll try to do it again.
00:54:52I'll try to do it again.
00:54:52I'll try to do it again.
00:54:54구담중?
00:54:57실은 내가 10년 전에 팀을 하나 인수했거든.
00:55:04감독님.
00:55:05경기가 코앞인데 진짜 중요한 공지사항이란 게 대체 뭔데요?
00:55:09그러니까요.
00:55:10아까부터 왜 무게만 잡고 말을 안 해 주대요.
00:55:13아이, 좀 기다려봐라.
00:55:27저기요.
00:55:27여기 외부인이 함부로...
00:55:29잠깐만, 잠깐만.
00:55:31저, 저, 저...
00:55:32무슨 소리야.
00:55:35오!
00:55:36강, 강, 강시열 선수?
00:55:40이번에 우리 팀을 새로 인수하게 되신 강시열 선수님께서...
00:55:45아니지.
00:55:45강시열 구단수님 박수!
00:55:53저, 저...
00:55:56저, 그, 그...
00:55:58강시열 선수님.
00:55:59진짜 너무 존경하고요.
00:56:02제, 제 롤, 롤, 롤 모델이세요.
00:56:05그래요?
00:56:06서범 선수가 날 그렇게 생각하는 줄은 꿈에도 몰랐네.
00:56:11어?
00:56:12어, 우와.
00:56:14선수님이 어떻게 제 이름을...
00:56:16당연히 알죠.
00:56:19나도 이제 한 팀인데.
00:56:21그래서?
00:56:22걔들은 요새 다 어떻게 지내는데?
00:56:25아, 범인은 아직도 우리 팀에서 일하고 있어.
00:56:29구단 프론트로.
00:56:31걔가 숫자에 빠삭하잖아.
00:56:33선수 때보다 일은 더 잘하는 것 같아.
00:56:38그리고?
00:56:40경훈이는 결국 주전 골키퍼 자리를 꽤 찼고,
00:56:43정배는 좀 일찍 은퇴해서 식당을 몰려받았지.
00:56:48그래.
00:56:49고기갈비 맛은 있더라.
00:56:51그리고 치수는 우리 팀에서 이적해서 2부 리그 찍고,
00:56:56지금 K리그에서 뛰고 있어.
00:56:59국가대표까지 했다니까?
00:57:00뭐, 깜짝 발탁돼서 딱 한 경기 뜬 거지만.
00:57:05제법이네.
00:57:10언제 한번 보면 좋겠다.
00:57:12걔들은 날 기억도 못하겠지만.
00:57:16조만간 밥 한번 먹자.
00:57:20그래.
00:57:50많이 피곤했나 보네.
00:58:24I don't think you're a good future, but I don't think you're a good future.
00:58:39I'm so sad to see you in the future.
00:58:45Don't worry about it.
00:58:48I'm not going to move on.
00:58:50I've never seen you before.
00:58:53I've never seen you before.
00:58:54I've never seen you before.
00:58:55I've never seen you before.
00:58:59I've never seen you before.
00:59:08I've never seen you before, but it was all that you still do.
00:59:18If you're talking about you, you'll be holding your your mind.
00:59:20It's hard.
00:59:22I'm going to change your mind now.
00:59:30So...
00:59:33I mean, you are like, I think you're like, I think you're like, what's your life so long?
00:59:37Yeah.
00:59:43I think you're like, I'm gonna be like, you're like, you're like, you're like, no, no, no.
00:59:50I think you're like, you're like, oh, okay?
00:59:52What's that?
00:59:59I need you to realize that the process doesn't happen.
01:00:11So I learned that our love, our life, our life, whatever the end of my life will pass on, I
01:00:17just want to experience it.
01:00:20The end of my life will pass on to the end of my life.
01:00:26I'm going to be able to find out what's going on.
01:00:34I'm going to be able to find out what's going on.
01:00:53What?
01:00:55What?
01:00:56How about you?
01:00:57You and me are two.
01:01:00I'm a romantic guy.
01:01:02Right?
01:01:05I'll just go to 2층 house.
01:01:07I'm a lot of new things.
01:01:09I'm a big guy.
01:01:10I'm a big guy.
01:01:11I'm a big guy.
01:01:11I'm a big guy.
01:01:13He's a big guy.
01:01:14He's a big guy, he can't get any of you.
01:01:15He's one of the most.
01:01:16He's been a big guy.
01:01:18He was a big guy, man, too.
01:01:23He's been a busy guy.
01:01:29He's been a bad guy.
01:01:32He's been a bad day.
01:01:33I'm going to make you look at the camera.
01:01:34I'll take you back to your camera.
01:01:36I'll give you a chance to help you.
01:01:39But I'll just give you a chance to help you.
01:01:45Whatever!
01:01:50I'm going to put you here.
01:01:51I'm going to put you on your phone.
01:01:56You have to go to the other side of the car, but you can't get out of it.
01:01:59You don't have to go to the car?
01:02:02It's not going to happen, but it's easier and easier.
01:02:07But you don't have to go to the car.
01:02:11But you don't have to go to the car.
01:02:14I'm talking to you, you're right.
01:02:17What do you think about it?
01:02:19I'm not going to be a good thing.
01:02:22But we're dealing with the fight, or we're not going to let you go.
01:02:28Then I can sit on you, and get there?
01:02:30You're going to be a lot.
01:02:32You're not going to look at me.
01:02:36Huh?
01:02:42What?
01:02:42I'm kidding.
01:02:43You're not kidding me?
01:02:46It's not funny.
01:02:46You put it in front of me.
01:02:52I'm not kidding.
01:02:56Okay.
01:02:57You're right.
01:02:58You do not like that.
01:03:00He's no one.
01:03:01I'm not kidding.
01:03:01No, I'm not kidding.
01:03:05No, no, no.
01:03:09I don't have to go.
01:03:12I don't have to go.
01:03:17I'm so scared.
01:03:18That's what I'm trying to do.
01:03:22I can't live in a way to get it.
01:03:22We'll have more happy, right?
01:03:25Right?
01:03:27I can't live in a way.
01:03:29I'll do it.
01:03:32I'll do it.
01:03:37Good.
01:04:03절대 포기할 수 없어
01:04:06뜨거운 함성 소리가 들려
01:04:11오직 너만이 빛나고 있어
01:04:17마지막 기회야 내게 맡겨줘
01:04:22수백만 연습하고
01:04:26기다려왔던 이 순간
01:04:28내 전부 모두 걸어
01:04:31다른 느낌 맞춤
01:04:34이제 시작해
01:04:37우리 사랑을
01:05:14한글자막 by 한효정
01:05:31한글자막 by 한효정
01:05:34한글자막 by 한효정
Comments