#♏ary.#Kills.#People.S01E05 [Full Movie] [Long Version]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:22I don't know how to get married.
00:00:27I'm sorry.
00:00:29I'm sorry.
00:00:29It's a good friend.
00:00:29MBC
00:00:31MBC
00:01:00Do you want to eat it?
00:01:52I don't know.
00:02:18이 정도는 해야지 협박당했다는 걸 믿어줄 거야.
00:02:22엄살 떨지 마. 의사를 알잖아. 이 정도 갖고 사람 안 죽어.
00:02:28완전히 패닉돼서 운전 작업은 하나도 기억 안 난다 그래.
00:02:33한 20대 중반 남자였다 그러면은 김시현 부하 중에 한 명이라고 생각할 거야.
00:02:38이 모든 거는 김시현이랑 그 패거리가 다 저지른 거야.
00:02:45두 선생, 똑똑똑. 여보세요? 잘 들어?
00:02:49가서 능숙한 배우처럼 내가 말한 대로 네 역할을 잘 수행을 해.
00:02:57예수!
00:02:58예수!
00:03:05예수!
00:03:38What?
00:03:46우서정 씨.
00:03:50이거요.
00:03:52괜찮아요?
00:04:25협박받았어요.
00:04:27자유로운 게 아니라고요.
00:04:30그 판단은 조사한 뒤에 우리가 해요.
00:04:50우서정 씨.
00:05:03Can you talk about that?
00:05:06What happened?
00:05:07She was like, she would like to go...
00:05:08Why is she like that?
00:05:23Oh, my God.
00:05:32I can't do that. I can't do that.
00:05:33Oh, my God.
00:05:35I was in the hospital for the hospital.
00:05:37I got a scar on my back.
00:05:37I got a scar on my back.
00:05:40How much did I get back to my hospital?
00:05:45I got a scar on my back.
00:05:48I got a scar on my back.
00:05:49I don't think it's just a coincidence.
00:05:53There's no camera in the middle,
00:05:55but there's no camera in the middle of the plane.
00:06:00And I've been working on it.
00:06:04I'm not sure what I'm doing.
00:06:07I don't know how to move this way.
00:06:10I don't know.
00:06:13I think it's much better for Kim She-hen.
00:06:18I think it will be how much it will.
00:06:26I wanted to say something that I want to say to you,
00:06:31so you were able to increase your heart rate.
00:06:36But you can't help us.
00:06:39It's not that we're in the office.
00:06:51That's what we've done right now.
00:06:53You can't help us out.
00:06:53There's no doubt about it.
00:06:55I can't help you.
00:06:56I can't help you out.
00:06:57I'll be in the office room.
00:07:00I can't help you out.
00:07:02I'm sure you can't help you out.
00:07:03I'm sorry.
00:07:08I'm sorry.
00:07:11It's so bad.
00:07:14I don't know.
00:07:20I'm sorry.
00:07:22I don't know.
00:07:22I'm sorry.
00:07:23I don't know.
00:07:31I'll find my own friends.
00:07:33So, I want to be a doctor.
00:07:44You don't have to talk to me if you have a conversation.
00:07:46You're going to be responsible for your health.
00:07:48Sorry, but it's a crime to be a crime.
00:07:50I'm going to ask you a question.
00:07:52But you can't understand what you're saying.
00:07:55You are now, in a state of peace.
00:07:58You have to touch with your patients and to get sick.
00:08:00You are being able to treat me as a stress.
00:08:02St.. stress?
00:08:05I can't see you at all.
00:08:07You can see like this, like this, like this.
00:08:09Like this, like this, like this, like this, like this, like this, like this, like this, like this, like this,
00:08:11like this.
00:08:12You can imagine a lot of hatred, like this.
00:08:14I got so much out of it, yeah.
00:08:17You can't get it.
00:08:19Come on.
00:08:19Let's go.
00:08:21We'll do it.
00:08:22I'll just go.
00:08:22I'll do it again.
00:08:27Come on.
00:08:31I'm not a kid.
00:08:34I'm not too old.
00:08:36I'm not a kid.
00:08:37I'm not a kid.
00:08:38I'm a kid.
00:08:39I'm a kid.
00:08:41I'm a kid.
00:08:42I'm a kid.
00:08:43But I found a young girl.
00:08:46I was a kid.
00:08:51The doctor was a kid.
00:08:55It's not a car, isn't it?
00:09:29You're so stupid.
00:09:32You're so stupid.
00:09:34You're a ninja kid.
00:09:34You're so stupid.
00:09:35You're a ninja kid.
00:09:36See you when you look at me.
00:09:38What?
00:09:45You're a ninja kid,
00:09:48and you're a ninja kid.
00:09:49You're a ninja kid!
00:10:01I'll take it.
00:10:02My back is where I'm from.
00:10:04I'll check that.
00:10:06About the time?
00:10:07Well, good luck.
00:10:09I can't imagine.
00:10:09Well, I want you to find you.
00:10:12Well, I'm so happy.
00:10:12I'm back.
00:10:14See you later now.
00:10:17OK.
00:10:24You are so happy to see me.
00:10:26What is he doing?
00:10:27Well, he was a single person at a time of his life.
00:10:29No one was a joke about it, only he was a kid, the person and....
00:10:45She's the only one who died.
00:10:46She's the only one who died.
00:10:49He was killed by the police before the police.
00:10:55That's the cause of the start.
00:10:57It's possible to take the danger.
00:11:01But you don't want to take it anymore?
00:11:03What?
00:11:06You, this guy.
00:11:10This is what I received from the mental health crisis.
00:11:18How do you do this?
00:11:24If you want money, I will be able to do it.
00:11:28However, if we have one more time,
00:11:33then I won't be able to do it.
00:11:34I'm not sure if I didn't get my money.
00:11:38What do you think?
00:11:40I don't want to go.
00:11:41No, I don't want to go.
00:11:42Good question.
00:11:50Very good question.
00:11:53You guys, why are you doing this?
00:12:07Your pride so much will miss you.
00:12:14No difference.
00:12:14Do you have any issues like that?
00:12:15Because now we're forced to die firsthand.
00:12:17We must learn how it takes place.
00:12:21It's a good thing to have.
00:12:22It might be a human's duty.
00:12:28You're good at the briefing.
00:12:33It's good.
00:12:35It's a good thing.
00:12:36But if you say it's real, it's a great deal.
00:12:41I don't think I can't do it.
00:12:44I can't do it anymore.
00:12:45I can't do it anymore.
00:12:49It's a different game than the drug addicts.
00:12:52It's a completely clean item item.
00:12:57I don't think I've been working on this.
00:13:00Don't worry about it.
00:13:01I'm going to get some champagne.
00:13:20I don't think I've been working on this.
00:13:35Ma셔.
00:13:37너 혼자 깨끗한 몸으로 나중에 뭐 어떻게 하려고.
00:13:42너 그동안 나한테 가져간 약 한 번도 안 해봤지?
00:13:47Ma셔.
00:13:52Ma셔!
00:14:10Shoot.
00:14:19Oh, 예뻐.
00:14:22말 잘 듣네.
00:14:25금방 기분 좋아질 거야.
00:14:28오랜만이라 하이 다칠 거고.
00:14:32어?
00:14:33어?
00:14:36어?
00:14:37어?
00:14:51어?
00:14:53어?
00:14:53어?
00:14:55어?
00:14:57어?
00:14:58엷.
00:14:58Let's go.
00:15:31Let's go.
00:16:00Let's go.
00:16:01알겠습니다.
00:16:02제가 최 선생님한테 다시 연락해볼게요.
00:16:11이 새끼 기억을 얼마나 닦아야지.
00:16:23수줌마 지금은 못 봐 너.
00:16:25너 놀랄까 봐.
00:16:30망했다 싶은데 기분이 왜 이렇게 좋아.
00:16:32안 돼.
00:16:47시간 지나면 더 초조하고 우울해질 거야.
00:16:50응?
00:16:52자중간 바닥 찍을 거고.
00:17:00야.
00:17:01야.
00:17:08어디 가세요?
00:17:09막 먹었나라고 하면 제가 혼난다니까요.
00:17:15이 시간에 어디 가세요?
00:17:18제가 어딜 가든 말씀드려야 되나요?
00:17:21전 범죄자도 용의자도 아닌데요.
00:17:23걱정이 돼서 그러죠.
00:17:25인질이 되셨던 상황이고 그 인질범이 아직 잡히지도 않았잖아요.
00:17:33제가 봉사하는 병원에 응급환자가 발생했는데 의료진이 없다네요.
00:17:38근데 본인도 환자신데 너무 무리하신 거 아닙니까?
00:17:42환자가 기다리고 있습니다.
00:17:43그럼.
00:17:46모셔다 드리고 와.
00:17:49아, 뭐도 해드릴 겸 같이 갔다 와.
00:18:08정희야.
00:18:09정희야.
00:18:10정희야.
00:18:12정희야.
00:18:14오셨어요.
00:18:17정희야.
00:18:18여기 있으면 안 돼?
00:18:19응.
00:18:19괜찮아.
00:18:21의사생.
00:18:22고맙습니다.
00:18:24괜찮아, 괜찮아.
00:18:26괜찮아.
00:18:33괜찮아.
00:18:34괜찮아, 괜찮아.
00:18:39조금만 잠시만요.
00:18:41괜찮아.
00:18:42송이, 괜찮다.
00:18:51Oh, my God.
00:18:54Oh, my God.
00:18:55I'm not alone.
00:18:57I'm not alone.
00:18:59I'm not alone.
00:19:00It's okay?
00:19:13Oh, my God.
00:19:29현우가 아니라 반지원 씨라고요?
00:19:35살아 있어서 다행이긴 한데
00:19:39죽은 진짜 현우한테는 미안하고 부끄럽네요.
00:19:43제가 얼굴도 못 알아봤으니까.
00:19:46죄송합니다.
00:19:52그래, 경찰이 수사 중이라면서요.
00:19:55그럼 우리 우선생 죄가 뭡니까?
00:19:58예?
00:20:00경찰이 신문까지 숨기고 쫓고 있으면 그거
00:20:02무슨 교통법규 위반 이런 거 아니잖아요, 그렇죠?
00:20:05뭐예요?
00:20:08지금 우소정 씨가 하는 일은
00:20:12본인이 어떤 의도를 갖고 있던 간에 해서는 안 될 짓이에요.
00:20:17신부님 보시기에 위험한 일이면
00:20:19저희한테 연락 주십시오.
00:20:24무슨 말인지 모르겠습니다.
00:20:29무슨 말인지 모르겠는데
00:20:31아무튼 우선생은 아닐 거예요.
00:20:35네?
00:20:37우선생 좋은 사람입니다.
00:20:39제가 오랫동안 봐서 알고 있어요.
00:20:47뭔가 오해가 있을 겁니다.
00:20:56진통제가 말을 듣지 않는 상태세요.
00:21:01지금 찾아든 건 지치신 거고요.
00:21:05애가 다 봤어요.
00:21:14너무 아파서 정신이 부스러지면
00:21:18집에선 애가 제 대소변을 치울 때도 있어요.
00:21:24계속 그렇게 지내면
00:21:28엄마 하면
00:21:31그 냄새부터 떠오르겠죠.
00:21:36그래도 아이가 아직 어려서
00:21:38엄마가 옆에 있다는 게
00:21:40심적으로 큰 위로가 될 거예요.
00:21:44아이가 벌써 날 무서워해요.
00:21:50어른들은
00:21:54죽기 전에 정 떼는 거라고 위로하는데
00:21:58나는
00:22:04자신한테
00:22:06미움받으면서 죽고 싶지 않아요.
00:22:21그러니까
00:22:23나
00:22:25죽을 것 같은 순간 오면
00:22:28더 애쓰지 말아주세요.
00:22:34죽여줄 수 있으면
00:22:36더 고맙고요.
00:22:43저는 의사예요.
00:22:53위암 진단 받았는데
00:22:56치료비는 없고
00:22:58근데 애가 있으니까
00:23:01그냥 죽을 순 없잖아요.
00:23:04내가 어떻게든
00:23:07내가 어떻게든 살아야겠다 싶어서
00:23:10이리저리 알아보다가
00:23:13공짜라는 말에
00:23:16신약 개발하는 회사에서
00:23:18면역함화 문제 치료받았어요.
00:23:24그 약이
00:23:26당뇨병 고위험군한테
00:23:29더 나쁜 결과를 준 거군요.
00:23:31그런가 봐요.
00:23:32제 약사인 얘기해봤어요.
00:23:37제 약사인 얘기해봤어요.
00:23:38제가 동의한 거라
00:23:39자기는 잘못은 없대요.
00:23:50저기
00:23:51저기
00:23:52미안한데
00:23:54내가
00:23:56죽으면
00:24:01아이를
00:24:05보육원에
00:24:07보내주실 수 있어요.
00:24:12신부님이 좋은 곳 알고 계실 거예요.
00:24:15감사합니다.
00:24:19감사합니다.
00:24:45선생님.
00:24:47뭐해요?
00:24:49Elvis.
00:24:51확인해줘서
00:24:51Are you okay?
00:24:55Are you okay?
00:24:58Are you okay?
00:24:59Are you okay?
00:25:00Are you okay?
00:25:03Are you okay?
00:25:09I'm sorry.
00:25:11I don't know the situation.
00:25:13I'm sorry.
00:25:15I'm sorry.
00:25:16Why don't you ask me?
00:25:17I don't ask.
00:25:18Why don't you ask me?
00:25:20Yes?
00:25:21Are you okay?
00:25:23Yes.
00:25:24Are you okay?
00:25:25Do you know your brother?
00:25:30How did he say he's a king?
00:25:31He said he's no longer.
00:25:32He said no longer.
00:25:34He said no longer.
00:25:38He said no longer.
00:25:40If you're a friend,
00:25:40he said no longer.
00:25:42Can you tell me if you can tell me about it?
00:25:46What is it?
00:25:50I think that this person is...
00:25:52I think that I have been killed by someone.
00:25:59Is that a drug accident?
00:26:03If you want to answer your question,
00:26:05if you want to know what to do,
00:26:05if you want to know what to do,
00:26:05then...
00:26:08...
00:26:10...
00:26:10...
00:26:11...
00:26:11...
00:26:17...
00:26:19...
00:26:20...
00:26:20...
00:26:21...
00:26:21...
00:26:21...
00:26:28I will see you later.
00:26:29You can't be hungry.
00:26:31I'll see you later.
00:26:32I'll see you later.
00:26:35I'll be sorry for you.
00:26:38I'll see you later.
00:26:39I'll see you later.
00:26:40I'll see you later.
00:28:04I don't know what he's saying.
00:28:23Please go.
00:28:25There will be a lot of work.
00:28:28I'm not gonna do anything like that.
00:28:29I just don't think that's it.
00:28:30I think that's not what I'm gonna do.
00:28:34But I don't think that's it.
00:28:35You just need it?
00:28:38I don't think that's what it's done.
00:28:39I think it's not going to be a little bit.
00:29:06I'm gonna go.
00:29:07I'm gonna go.
00:29:09I'm gonna go.
00:29:11Pardon?
00:29:11Hey, what's up?
00:29:12I'm gonna go.
00:29:13I'm gonna go.
00:29:23Yeah.
00:29:24Yes, but I thought you were sleeping on the road.
00:29:29I started working on a long time and I was so excited.
00:29:34Is it not a accident?
00:29:38No.
00:29:44But there is a drug cost.
00:29:49Let's go to the search for the search.
00:29:56What's up?
00:29:57Well, I was going to be the right.
00:29:59I'm going to go to the doctor.
00:30:02Sorry about that.
00:30:04You were going to go to the doctor,
00:30:05and you went to five days ago?
00:30:08Yes.
00:30:09You were going to go to the doctor.
00:30:12I talk to you on this.
00:30:14The pain will be done.
00:30:16You say it is Reality.
00:30:19Not so.
00:30:21It's not so.
00:30:21Oh, you're very important to me.
00:30:26There's a lot of blood pressure on the doctor.
00:30:29Right?
00:30:37It's not just blood pressure, right?
00:30:39So, I'm going to go to the doctor's doctor.
00:30:45I'm going to go to the doctor's doctor's doctor.
00:30:47I'm going to go to the doctor's doctor's doctor's doctor.
00:30:49I'm going to go to the doctor's doctor.
00:30:51Do you minding him?
00:30:54I'd like to go to the doctor.
00:30:57I'd like to ask you a lawyer.
00:30:58A lawyer's doctor, but he's such a weird guy.
00:31:03Coach, just let me ask you a lawyer.
00:31:06He's going to go to the doctor.
00:31:08He's going to go to the doctor's doctor.
00:31:10Yes.
00:31:36You can't wait to see him.
00:31:39I don't want to do anything.
00:31:40It's not going to do anything.
00:31:43You have all the best.
00:31:47I'm sorry, I'm sorry.
00:31:52I can't wait for him.
00:31:53I don't know what he's doing.
00:31:57He's so angry.
00:31:57He's so angry.
00:31:58He's so angry.
00:32:00He's so angry.
00:32:06He's so angry.
00:32:14The pain was all because of the pain.
00:32:20Do you remember the pain?
00:32:25Yes.
00:32:27But the pain was the pain?
00:32:33It was a crime?
00:32:37I don't know.
00:32:40I'll give you the pain.
00:32:41It's...
00:32:44...sum and death is the power of the sin.
00:32:47You're saying human's hand is so easy to do.
00:32:52You're saying that it's the power of the sin.
00:32:55You're a human being.
00:32:57You're a human being, but you're a human being.
00:33:00You're a human being.
00:33:05You're a human being.
00:33:06It's a easy choice.
00:33:10It's not that it's not that it is.
00:33:11If it's a hard time to be a doctor,
00:33:14it's a pain that can be a pain.
00:33:19If it's been a good way,
00:33:20it's not that it's not going to be a cure.
00:33:32Did you know what happened to me?
00:33:38If I can give a cure for the pain, I want to give you a cure.
00:33:46I want to give you a cure, my uncle.
00:33:52It's not a cure.
00:33:56I don't know.
00:33:57I'm not sure what you're doing.
00:34:06Finally, I was looking for a lawyer.
00:34:13He was a lawyer.
00:34:16He was a lawyer.
00:34:17He was a lawyer.
00:34:18He was a famous lawyer.
00:34:20He was a lawyer.
00:34:27He was a doctor who was a doctor who was a doctor who was a doctor who was a famous
00:34:31singer.
00:34:33He was a doctor who was a doctor who was a doctor.
00:34:39He has a concern for me.
00:34:44It's so cute.
00:34:45The hat is the hat.
00:34:48It's not a girl.
00:34:49It's not a girl.
00:34:53You're sorry for that.
00:34:55It's not your fault.
00:34:56No, you're not a judge.
00:34:56If you're guilty of the trauma, you can become a manhah.
00:35:00But you were not wanted to be a manhah.
00:35:03You didn't have any money.
00:35:05I'm not a lawyer.
00:35:07You're a doctor.
00:35:08I mean, you don't do this.
00:35:09You don't have a manhah.
00:35:10Why did you say that?
00:35:17I'm sorry, but I've seen you before.
00:35:20It's so nice to meet you.
00:35:23You're the only one who's in the middle of the country.
00:35:46The woman's sister, the woman's sister.
00:35:52She's a doctor.
00:35:55She's a sister.
00:35:56She's a sister and a sister.
00:35:59She's a sister.
00:36:02No, she's a sister.
00:36:10I'm going to kill you.
00:36:11If you don't have a gun, you're going to be a force for 48 hours to go.
00:36:14Are you going to do it?
00:36:17Yes, I will.
00:36:20What are you doing?
00:36:21You're not a person, but you're not like a person.
00:36:27It's not a person.
00:36:29I'm going to get a gun.
00:36:32I'm going to take a look at the murder of a crime.
00:36:36What a crime?
00:36:38I'm going to be honest with you.
00:36:43I'm going to take a look at the murder of a crime.
00:36:51What are you doing?
00:36:53If you're a victim of a crime,
00:36:56you should know exactly what the crime is.
00:36:59I'm going to ask you it.
00:37:02You're not going to pick any of you, no?
00:37:06Yes.
00:37:12We've got a criminal unrestс�� taken care of.
00:37:20I'm looking for a crime.
00:37:21I'm looking for a crime.
00:37:23And I'm looking for a crime.
00:37:41Why did you pay me?
00:37:45Why do you pay me?
00:37:50I've seen something like a dream.
00:37:53I'm not sure if you don't have a job.
00:37:56At that time, you had to be a part of a diet.
00:37:58If I'm not sure why,
00:38:04Yeah, exactly.
00:38:05Yeah, why did you do that with us?
00:38:09Sammy...
00:38:09She's gonna do this with us and the boss's own acting.
00:38:15That's why.
00:38:17Why do we get rid of us because we didn't get rid of our bodies?
00:38:20Because we're doing these horses and our wife alone.
00:38:23What do you get rid of them?
00:38:26You didn't?
00:38:28She took us a good job.
00:38:31You don't have to take it. You're so responsible.
00:38:36That's why you're your wife.
00:38:44I'm hiding it, but you're your wife.
00:38:48You're your wife.
00:38:49You're your wife.
00:38:50You're your wife's wife?
00:38:53You're your wife's wife's wife.
00:38:55You're your wife.
00:39:01I don't know what to do.
00:39:03I don't know what to do.
00:39:30I don't know what to do.
00:39:42I don't know.
00:39:55Step two here to order.
00:40:16Father.
00:40:20Father.
00:40:21Father.
00:40:22Please jerk off from our brothers.
00:40:23I'm so sorry to you.
00:40:24I'm so sorry to you.
00:40:38I'm not going to go.
00:40:41I'm at the temple.
00:40:42I'm a physical man.
00:40:44I'm a savior.
00:40:46What?
00:40:51What is it?
00:40:54What is it?
00:40:56What is it?
00:40:57What is it?
00:40:58What is it?
00:40:59I'm sorry.
00:41:00Sorry.
00:41:06I'm going to go ahead and go.
00:41:08Wait.
00:41:10Don't eat it.
00:41:24What is it?
00:41:25아버지.
00:41:26저를 제발 아내에게서 구해 주시고.
00:41:29십자가에 몸만 안 박히게 해 주시고.
00:41:33맘만 보고 오겠습니다.
00:41:36권세모사.
00:41:41저기요.
00:41:44변호사니까 더 잘 아시겠지만.
00:41:46의뢰인 비밀 지켜 주셔야 합니다.
00:41:48재현이 이모에 대한 일 같은 것도 주변에 절대 말씀하시면 안 돼요.
00:41:53그럼 변호사로서 말씀드릴게요.
00:41:56경찰이 우소정 잡게 도와주면 형량 줄여준다는 식이었어요.
00:42:00물론 대놓고 말을 한 건 아니지만 변호사인 저한테 거래를 제안한 거죠.
00:42:05당분간 제 허락 없이 우소정 씨랑 연락하지 마세요.
00:42:09물론 만나는 것도 절대 안 됩니다.
00:42:11여행 갔다고 하고 연락 끊으세요.
00:42:13아니 소정이하고 저 의료봉사활동 같이 한 것밖에 없습니다.
00:42:17그 과정에서 상담을 한 거고요.
00:42:18살인사건 혐의를 받고 있어요.
00:42:24전 제 의뢰인이 다른 사람 보호하려다 형량이 올라가는 건 원치 않아요.
00:42:30변호사로서 비밀을 지키길 원하시면 제가 제시한 방법대로 하세요.
00:42:34안 그럼 전 변호 맞지 않을 겁니다.
00:42:42저 근데 경찰이 말한 조건 들어줄 수 없어요.
00:42:46우소정 잡을 수 있도록 협조하라는 말 앞으로는 절대 하지 마세요.
00:42:51그런 제안하는 변호사 전 필요 없습니다.
00:42:52대신에 당분간 거리두라는 충고
00:42:57그 말은 듣죠.
00:43:15너 나 좋아한 거 아니었어?
00:43:19나 좋아하잖아.
00:43:21근데 내가 이렇게 부탁하는데
00:43:25아내 식구야?
00:43:27응?
00:43:33너 때문에 우리 이모한테 피해줄 순 없어.
00:43:42왜이노?
00:43:44왜 처음갔어?
00:43:46야!
00:43:48– 어떤 거 estr지? – 어떡해!
00:43:50Hey!
00:43:51Oh yeah!
00:43:55You can't honestly see who you are in here.
00:44:01No!
00:44:02No!
00:44:03No!
00:44:07No!
00:44:09No!
00:44:09No!
00:44:11No!
00:44:21Yes, U先生.
00:44:22Iwini 씨 때문에 you were talking about this.
00:44:24Yes, I was talking about this.
00:44:26Yes, I was talking about this.
00:44:29Iwini 씨.
00:44:30조금 전에 좋은 곳으로 떠나셨습니다.
00:44:40제가 두건 없을까요?
00:44:43아니요.
00:44:44괜찮습니다.
00:44:45여기 복지사님들하고 제가 잘 알아서 하겠습니다.
00:44:49그리고 아이는 제가 잘 아는 신부님이 계신 보육원으로 보낼 겁니다.
00:44:53선생님.
00:44:53애 많이 쓰셨습니다.
00:44:57이제 다른 생각하지 마시고 일단 좀 쉬세요.
00:45:03네.
00:45:06네.
00:45:16CCTV는 확인해봤는데 녹화된 영상이 없다고 하고요.
00:45:20지금 병원 환자들 중에 목격자가 더 있는지 좀 더 찾아볼고요.
00:45:25아이가 사라졌어요.
00:45:32언제 없어졌는데요?
00:45:33아이가 학교 밖으로 나간 건가요?
00:45:35가방을 두고 가서 학교 안에 있을 줄 알았는데 없어요.
00:45:40이모님이 생각하시기에 재헌이가 갈만한 곳이 또 어디 있을까요?
00:45:45무슨 일 있어요?
00:45:48무슨 일이냐고요?
00:45:51무슨 일이냐고요?
00:45:51무슨 일이냐고요?
00:45:51아이가 사라졌어요.
00:46:01타요.
00:46:04타요 빨리.
00:46:06타요 빨리.
00:46:19타요 빨리 Nacht.
00:46:21타요?
00:46:21타요 빨리.
00:46:22타요 빨리.
00:46:23타요 빨리.
00:46:24타요 빨리.
00:46:27타요 Westernолнité.
00:46:31타요 과연...!
00:46:37I'm sorry.
00:46:39I'm sorry.
00:46:45I'm sorry.
00:47:13Sorry, I didn't know it was so late.
00:47:40Thank you very much for having me.
00:47:43Thank you very much.
00:47:45I was lucky to see you.
00:47:50But when you were serious, how did you go?
00:47:53What's your name?
00:47:57You...
00:47:58...
00:48:00...
00:48:01...
00:48:01...
00:48:02...
00:48:03...
00:48:04...
00:48:04...
00:48:04...
00:48:04...
00:48:05...
00:48:07...
00:48:09...
00:48:10...
00:48:11...
00:48:11...
00:48:11...
00:48:23It's a real phone call.
00:48:25If you have a phone call, I'll contact you.
00:48:30If you have a phone call, I can help you.
00:48:47So I will give you the canceling.
00:49:04I'll be the only one.
00:49:05I'll be the only one.
00:49:12I'll be the only one.
00:49:34I'll be the only one.
00:49:35I'll be the only one.
00:49:36I'll be the only one.
00:49:44I'll be the only one who's living.
00:49:47Let's go.
00:49:51Can't go.
00:49:52Alright, here we go.
00:49:53Good work!
00:49:59Let's go!
00:49:59Let's go!
00:50:03Just let me know.
00:50:08Oh
00:50:37자유로운 영혼들은 길을 잃고
00:50:42감사합니다
00:50:43진심으로 감사드립니다
00:50:49아직도 꺼지지 않는 불꽃을 피우려나
00:50:56저기 먼 하늘 바다 땅이 나를 부르네
00:51:11아유 선생님 오셨어요?
00:51:13아 저 이윤희씨 아이 어디로 보내줬는지 알고 싶어서요
00:51:18챙겨주고 싶은 게 있어
00:51:20아 그 아이가 어디로 갔더라
00:51:23아직 갈 곳이 딱히 뭐 정해진 것 같지는 않은데
00:51:27어
00:51:36아기 영수는 어르신
00:51:39고른 쭉 보이나요
00:51:42애청하던 팔도 보이네요
00:51:47빗방울이 뚝뚝뚝뚝 떨어지는 놀이는
00:51:51잔뜩 찡그린 얼굴로
00:51:55엄마 차 다음에
00:51:58아빠 차 다음에
00:52:00울상을 싣다가
00:52:03해가 반짝 곱게 피어나면
00:52:09너무나 기다렸나봐
00:52:12폴짝폴짝 콩콩콩
00:52:16흔들흔들 콩콩콩
00:52:18왜 저를 속이셨어요?
00:52:24의학적으로 더 이상 할 수 있는 게 없다는 것
00:52:26잘 아시지 않습니까?
00:52:31순응하는 삶도 아름다운 겁니다
00:52:34무책임하세요 그때처럼
00:52:45맛있게 먹어
00:52:47네
00:52:54아까 그 노래
00:52:57엄마 들으라고 부른 거야?
00:52:59순연님이 들으실 거라고
00:53:01엄마가 내가 노래하는 거 좋아했거든요
00:53:05그러셨구나
00:53:10그러셨구나
00:53:12근데 송아
00:53:17선생님이
00:53:21실력이 없어서
00:53:29엄마를 살리지 못할 거 같아
00:53:34미안해
00:53:35알아요 나도
00:53:37엄마는 이미
00:53:40하늘 나라 갔다고 생각해
00:53:44왜 그렇게 생각해?
00:53:47엄마가 그랬거든요
00:53:48아플 땐
00:53:51엄마는 진짜 엄마가 아니니까
00:53:53돌아와도 속상해하지 말라고
00:54:00엄마가 아플 때 어떠셨는데
00:54:03소리 지르고
00:54:05욕하고
00:54:07화내고
00:54:08엄마가 그랬어요
00:54:11아프지 않았을 때
00:54:14엄마가 한 말만 기억하라고
00:54:38엄마가 한 말만 기억하라고
00:54:41엄마가 안 될 수 vinyl
00:55:01I need a doctor.
00:55:03What the hell is that you don't want me to do this?
00:55:16You don't want me to do this.
00:55:17I'm going to have a pain.
00:55:21I'm going to go.
00:55:23You're right.
00:55:32I can't believe it.
00:55:35What a lie.
00:55:36You're a liar.
00:55:36I'm sorry.
00:55:36You're a liar.
00:55:40You're a liar.
00:55:41You're a liar.
00:55:43You're a liar.
00:55:43I'm sorry.
00:55:43I'll leave you alone.
00:55:48There are many suffering in the world who suffer with pain, and now it's illegal.
00:55:56If you have a chance, it can be a problem, and it will be a problem.
00:56:05Who is the doctor?
00:56:11I'm going to get a bit of a situation. I'll explain later.
00:56:15I'll be fine.
00:56:18Then I'll take a break.
00:56:19If you're under a job, I need to keep up.
00:56:22You're going to kill someone who is going to kill.
00:56:31If you're going to kill someone, what you want to do,
00:56:35I'm not sure what the person is doing.
00:56:35The person is where you are.
00:56:38The person was asking for the contact with the U.S.O.S.
00:56:39The contact with the U.S.O.S.
00:56:39The contact with the U.S.O.S. is sent to the contact.
00:56:40Let's check.
00:57:12I'm going to kill you.
00:57:13You're going to kill me.
00:57:14I'm going to see you.
00:57:18I'm going to kill you.
00:57:22You're not going to decide.
00:57:29I'll kill you.
00:57:35.
00:57:55No.
00:57:56No.
00:57:57I thought I was going to kill you.
00:57:58So, is your mother's murder?
00:58:04How do you get your illness?
00:58:05So, she was in the first place.
00:58:09Why did we call her murder?
00:58:12So, do you have any concerns?
00:58:14Is it going to be okay?
00:58:15Is it going to be okay?
00:58:15Is she gone to a house?
00:58:18She is gone.
00:58:21I had to kill him.
00:58:23I had to kill him.
00:58:28When did you know him?
00:58:35I knew him.
00:58:37I knew him.
00:58:39I knew him.
00:58:40I tried to rescue him.
00:58:41I failed.
00:58:46Yes.
00:58:47I couldn't find him.
00:58:47I knew him.
00:58:51Who would want to kill him?
00:58:58I yeah.
00:59:00I was going to kill him.
00:59:03He was going to kill him now.
00:59:03Because he wanted to get him out.
00:59:04What were you doing right now.
00:59:05When did you get him out of there?
00:59:07Yes.
00:59:09He had to get him back.
00:59:11What did you say to your mother?
00:59:12I was going to save my mother.
00:59:41Martin, my name.
00:59:43My mother had the hand-in-law.
00:59:46You're not the right thing.
00:59:49Once you're angry.
00:59:51I think we're just watching a sealtung.
00:59:52Please, then, the child'll be at me.
00:59:54Please let them know my children.
00:59:56They will never take a shit.
00:59:57What was the start of the scene?
00:59:57What happened?
00:59:58The truth was in my ear to all of you.
01:00:01You're saving some money, so we must have to leave.
01:00:03Let's make some of you out to get back to me.
01:00:06You will be immediately in the case of Juin&H.
Comments