Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
Big Bad Mama [Full Movie] [Free Online HD]Full EP - Full
Transcript
00:00:00.
00:00:00.
00:00:03.
00:00:07.
00:00:07.
00:00:07.
00:00:08If you didn't understand how you would do it, you wouldn't do it.
00:00:11But Mama, I love him and he loves me.
00:00:13Try to pay the rent and the rent and the rent with love.
00:00:17But we could still have to go to your parents, Mama,
00:00:20until they have a chance to come.
00:00:21You have to get your whole life support and support.
00:00:24Scheiße, that's a failure. No more, Mama.
00:00:30We should have our Arsch...
00:00:31No more, you're going to stop talking, so to speak.
00:00:33I try to bring you my Nier and that's the result.
00:00:35Do you want to take care of yourself?
00:00:37Do you want to take care of yourself?
00:00:40Do you want to marry Charlie Johnson with his idiotic face?
00:00:44I'll marry you, Mama.
00:00:45He'll die soon.
00:00:48Hold on, Billie Jean.
00:00:49I'll tell you to marry you.
00:01:05Bye.
00:02:08Meine gute Onkel Barney, wirst du niemals erwischt?
00:02:10Nein, ich bringe es rĂŒber nach Weg und mache ungefĂ€hr 400 Dollar damit.
00:02:15Seht mal her, hier habe ich was fĂŒr unsere kleine Braut.
00:02:18Du wirst schon sehen, etwas spÀter wirst du etwas ganz anderes bekommen.
00:02:22Freu dich, Kind.
00:02:22Mehr als du jemals bekommen hast, Barney.
00:02:32Mama!
00:02:33Komm her.
00:02:35Ich halte die Puppe fĂŒr dich, Schatz.
00:02:42Hi, Charlie.
00:02:44Hi, Polly.
00:02:51Oh Gott, ich bin scheußlich, das sehen zu mĂŒssen, Barney.
00:02:53Werde es zu mir kommen sollen, nachdem der alte Binnen gestorben ist.
00:02:56Bekommen Sie.
00:02:57Lassen Sie sich mit dem Bruder und der Mutter der glĂŒcklichen Barbe bekannt machen.
00:02:59Hallo.
00:03:01Hallo.
00:03:01Hallo, Mrs. Freut mich, Sie kennen Sie.
00:03:03Heute ist der große Tag, nicht wahr?
00:03:05Anschließend die große Nacht.
00:03:06Ach, sagen Sie, habe ich Sie eigentlich schon begrĂŒĂŸt, mein lieber junger Freund.
00:03:09Deinen wunderschönen Tag, den der Hans da geschenkt hat.
00:03:12Na komm, Wilma, SchÀtzchen.
00:03:14Wird schon alles gut werden, oder?
00:03:17Nimm deine Hand von meinem Bosen, Barney.
00:03:25Ich bin ĂŒberrascht, dass ein kleines MĂ€dchen wie du solche Fragen stellt.
00:03:29So klein bin ich auch wieder nicht.
00:03:31Polly, die ist jetzt fast verheiratet und hat es noch nie getan.
00:03:34So wie ich.
00:03:35Ich bin ĂŒberrascht, dass ein kleines MĂ€dchen wie du da bist.
00:03:58Jesus, the hour of compassion, Lord and man is all our heart.
00:04:08Visit us with Christ's salvation, enter every trembling heart.
00:04:18Nun lasst uns in Dankbarkeit und Demut unsere HĂ€upter neigen fĂŒr den Segen, den der Herr uns verbreitet.
00:04:25Amen.
00:04:28So, wer fĂŒhrt nun den BrĂ€utigam zu mir?
00:04:31Na, wunderbar, jetzt brauchen wir nur noch die Braut.
00:04:35Also dann, liebe Gemeinde, wir haben uns hier versammelt, um hier und heute diesen Mann und diese Frau im heiligen
00:04:44Stand der Ehe zu vereinen.
00:04:46Falls jemand unter euch ist, der einen berechtigten Grund hat, warum diese beiden nicht gesetzlich vereinigt werden sollten, so möge
00:04:54der vor die Gemeinde treten oder fĂŒr immer schweigen.
00:04:56Hier, ich habe einen Grund.
00:04:58Mögen die Braut und der BrÀutigam sich die HÀnde beheben.
00:05:00Herr, ich verdammt nochmal, ich kann einen sehr guten Grund nennen, warum diese Sache hier nicht weitergehen sollte.
00:05:04Gute Frau, was, was tust du denn da?
00:05:06Also, liebe Gemeinde.
00:05:07Hör immer sein, verdammtes Leben lang, so arm sein, dass nichts weiter da ist als dreckiges Geschirr und dreckige Kinder
00:05:12und keine Hoffnung, was anderes zu tun als zu hungern.
00:05:14Das ist der Grund.
00:05:15Wirst du wohl still sein, denn du bist es ja nicht, die heiratet, deine Tochter heiratet.
00:05:18Und deine Pfoten von mir, Fred Johnson, du elender Esel.
00:05:20Ich gebe meine Einwilligung nicht und das ist Gott oder den fĂŒr mich.
00:05:22Das ist Gott, verdammte Gottesleisterung.
00:05:24Blasphemie im Hause des Herrn.
00:05:26Du hast doch gesagt, dass du heiraten willst.
00:05:28Was macht denn deine Mutter jetzt fĂŒr eine Schreie?
00:05:29Deine Wurz von meiner Schwester.
00:05:30Hörst du meinen Jungen wohl nicht rumschubsen?
00:05:32Ein Weib wie du braucht mal eine ordentliche TartprĂŒgel.
00:05:33Wenn du einen Finger an mich legst, Fred Johnson, dann kommt es nicht hier.
00:05:36Haltet ein, ihr wahnwitzigend.
00:05:37Das ist ein Sacki-Ki-Ki-Ki-Ki-Gri-Lehm.
00:05:39Jawohl.
00:05:39Das hier ist kein Schweinestall.
00:05:41Das ist ein guck-Gotteshau.
00:05:43Oh, teure Gemeinde, wir sind hier heute versammelt, um diesen Mann und diese Frau umstand der Ehe zu vereinen.
00:05:50Hört ihr wohl auch, euch im Hause des Herrn zu prĂŒgeln?
00:05:58Kommt, Kinder.
00:05:58Oh, Wilma, der Herr, nimm das nicht freundlich auf, wenn die Mitmenschen verprĂŒgelt werden.
00:06:02Geh und koch dir ein Trink, Junge. Du kannst ihn brauchen.
00:06:08Eh...
00:06:12Where are we going, Mama?
00:06:14No, not at all!
00:06:15Come back in the kitchen!
00:06:17I'm going back to the kitchen!
00:06:19I'm going to go to the kitchen for my first time!
00:06:23I didn't even have to go around the kitchen!
00:06:50We're going to take a few dishes and then we're going to make a good dessert.
00:06:54The bright lights from Waco.
00:06:55We're going to give something from the unsaubering money, that's going to burn holes in my pants.
00:06:59Barney, that's not the only thing that you burn in my pants.
00:07:18You are the best-sewing driver of Schmuggelschlep.
00:07:23You're the best-sewing driver of Schmuggelschlep.
00:07:25Mama!
00:07:31Where's Barney?
00:07:33Barney, that's not what he's doing.
00:07:36The majority of the information that you get is crazy.
00:07:39I think they are good.
00:07:41We will wait until the hell is in.
00:07:43The Teufel will be.
00:07:47Do you hear anything?
00:07:49The Teufel, yes.
00:07:56Where is he? Let's go.
00:08:08Oops.
00:08:14The old idiot really thinks that there could be nothing.
00:08:18What is that?
00:08:19That's the Bulls.
00:08:20What?
00:08:21Yes, they are behind me.
00:08:22What are we doing now?
00:08:23Let's stop.
00:08:24Let's stop.
00:08:25Stop.
00:08:32Hey, damn it.
00:08:46Let's go.
00:08:47I'm a bad guy.
00:08:49I'm a bad guy.
00:08:50Don't go away.
00:08:52Don't go away.
00:08:53Don't go away.
00:08:54We're going to take a picnic.
00:08:55We're going to take a picnic.
00:08:55Let's go straight ahead or I'll shoot.
00:08:57No, please don't.
00:08:59Please don't.
00:09:03Please don't.
00:09:03Let's go straight ahead.
00:09:04I can't brake.
00:09:05I don't have any.
00:09:06What's wrong with the road?
00:09:07That's probably wrong.
00:09:21You are dead.
00:09:22Oh no.
00:09:24Jennifer.
00:09:26It's a end.
00:09:30You're dead.
00:09:31God give his heart peace.
00:09:33God give his man peace.
00:09:45God give his soul peace.
00:09:52You were a brave man, Barney.
00:09:55Wait.
00:10:13It would be useless to have a good Rubin ring.
00:10:19So, peace and peace, Barney.
00:10:27Amen.
00:10:48Someone needs to do this, Miss Wilma.
00:10:52You don't have money.
00:10:54Do you have names and addresses?
00:10:55Yes, I'm sure.
00:11:00How do I look?
00:11:02Wien, young man.
00:11:10Are you really sure that you do this?
00:11:12Damn it.
00:11:13There's a lot of money.
00:11:14Right?
00:11:14There's a lot of money.
00:11:16There's a lot of money.
00:11:18There's a lot of money.
00:11:20There's a lot of money.
00:11:24Come on, let's go.
00:11:25Mother, can I leave my clothes?
00:11:27Can I leave my clothes?
00:11:28I don't want anything to do with that.
00:11:30You're sure you can do it, Baby.
00:11:32Come on.
00:11:39What do we do, if Uncle Barney's friends tell us where we are?
00:11:42What do we say?
00:11:42We say that Barney is sick.
00:11:44But he still needs money.
00:11:45So we have to pay for it.
00:11:48If it's going to work, you don't have to pay for it.
00:11:50And you have to think very quickly.
00:11:52Diamond Jim Brady said that.
00:11:53And by God.
00:11:55We will start to do this.
00:12:18You're looking for a party.
00:12:20You're waiting for a party.
00:12:21You're waiting for a party.
00:12:22I don't want to see you.
00:12:22Mama, what is a party?
00:12:24I don't care about it.
00:12:26Don't care about it.
00:12:27There were the boys to the dogs.
00:12:28The boys would have done so well.
00:12:29What you would have done if you married,
00:12:30if you were married.
00:12:32Have a party.
00:12:41I'll deliver a party.
00:12:42I thought I'd bring a party to the party.
00:12:44Thank you, Mr. Kletchie.
00:12:46Tell me, what are you in there?
00:12:48That's Barneys Bester.
00:12:49Do you know what that is?
00:12:50The work of the devil!
00:12:52Satan's own GebrÀu!
00:12:54We have to fight for the prohibition,
00:12:56and by God, this devil will come back to the door!
00:12:59Let's go!
00:13:19Hey, hey, hey, hey, das ist das falsche Haus, das ist fĂŒr uns.
00:13:22Ich hÀtt's den Sheriff auf euch!
00:13:24Der Victor Verdammnis ist gepflastert mit eurem teuflischen Whiskyflaschen, bÀh!
00:13:28Habt ihr euch ne nette Nachbarschaft ausgesucht?
00:13:45Komm rein!
00:13:48Come here!
00:13:51Was machst du denn so lange, Barney?
00:13:53Komm rein, wir haben nicht viel Zeit.
00:14:02Wo ist Barney?
00:14:03Er ist auf einer GeschÀftsreise nach Waiko.
00:14:06Dann nimmst du das Geld.
00:14:11Entschuldigen Sie, dass ich Ihnen nicht helfen konnte, Ma'am, aber wir können ja unseren schwarzen Arbeiter herstellen.
00:14:20Onkel Barney hat mir gesagt, ich soll herkommen und dass Sie mir das Geld geben sollen.
00:14:24Ich soll was?
00:14:26Na, dafĂŒr.
00:14:27Okay, aber mein Paar ist nicht zu Hause.
00:14:30Oh, verflixt, da wird Marwa ziemlich wĂŒtend sein, wenn ich nicht kassiere.
00:14:33Warte, ich schÀtze, ich habe ein bisschen Geld.
00:14:36Zuerst solltest du mich aber mal die Ware probieren lassen, ne? Was meinst du?
00:14:39Ich weiß nicht. Okay.
00:14:41Komm ruhig rein.
00:14:44Noch ein Kunde, dann fahren wir und holen Polly.
00:15:03Weißt du, wie es Geule tun? Das habe ich gesehen. Also, die haben vielleicht Riesendingen.
00:15:08Also, ich habe nicht so ein Riesendingen. Sag mal, warum ziehst du eigentlich nicht dein Hemd aus und machst deine
00:15:13Strumpfalter los, ne? FĂŒhl dich einfach ganz wie zu Hause, ne?
00:15:18Okay, wenn du willst.
00:15:27Ich wollte vor kurzem heiraten. Mama hat mich aber nicht gelassen.
00:15:35Oh.
00:15:36Sollen das hier?
00:15:38Hallo, Paar.
00:15:44Gelee von Kuchen habe ich am liebsten.
00:15:47Dieses MĂ€dchen ist angetroffen worden mit einem noch nicht mĂŒndigen Knaben und geschmuggelten Whisky. Das ist ein Vergehen gegen Bundes
00:15:53- und County-Gesetze.
00:15:54Ich bin natĂŒrlich nur fĂŒr das County zustĂ€ndig. Sie verstehen, Mom.
00:15:57Ich habe immer versucht, mein kleines MĂ€dchen ordentlich aufzuziehen. Ich habe mich weiß Gott bemĂŒht, ein normales Leben zu leben.
00:16:03Billie Jean wird es Ihnen bestÀtigen.
00:16:04Aber die Wahrheit ist, dass mein armes MĂ€dchen hier nichts zu tun hat mit irgendwelchem Schmuggel Whisky.
00:16:08Sie war nur ungebĂŒhrlich betrunken und hat das Zeug verkauft.
00:16:11Tja, wissen Sie, sie ist ein wenig zurĂŒckgeblieben. Keiner wĂŒrde das glauben, wenn man sie so sieht.
00:16:16Sie hat wahrhaft ein Engelsgesicht und den Körper einer reifen Frau. Aber völlig leer da drin.
00:16:23Lady, es fÀllt mir irgendwie schwer, Ihnen zu glauben.
00:16:25Also, wenn Sie nun sagen, dass sie Whisky verkauft hat, ich kann durchaus verstehen, dass jeder mal einen Fehler macht.
00:16:33Dann hat sie außerdem noch einen meiner Beamten gebissen und das macht schon mal 120 Tage.
00:16:44Billie Jean, ich habe dir ja gleich gesagt, wir hĂ€tten Sie niemals allein losziehen lassen dĂŒrfen.
00:17:01Also gut, ihr könnt jetzt gehen. Macht zum Teufel, dass ihr rauskommt.
00:17:05Komm, Polly. Billie Jean hilft deiner Schwester, ihre Kleider zu richten.
00:17:11Was machen wir denn jetzt, Mama?
00:17:13Erstmal nichts wie raus hier. Wir gehen nach Kalifornien und fangen ein ganz neues Leben an.
00:17:29Mama, wir haben noch eine ganze Menge Geld gehabt, bevor du diesen Esel bezahlt hast.
00:17:33Könnten wir nicht noch eine Ladung Whisky holen?
00:17:36Nein. Es gibt bessere Wege. Und ich werde sie bestimmt finden.
00:17:42Wir werden schon nicht verhungern.
00:17:44Hast du keine Angst, Mama?
00:17:47Nein, Baby, ich habe keine Angst.
00:17:50Denn nichts wird uns geschehen, Kett.
00:17:53Nicht, solange ich das hier habe.
00:17:58Mama?
00:18:00Kaufen wir uns vielleicht ein Orangenhain, wenn wir nach Kalifornien gehen?
00:18:05NatĂŒrlich, Baby.
00:18:07Das oder einen hĂŒbschen kleinen Laden ganz in der NĂ€he vom Ozean.
00:18:13Kriege ich auch hĂŒbsche Kleider, Mama?
00:18:16Sicher, Baby.
00:18:32Wollt ihr MĂ€dchen heute vielleicht fĂŒnf Dollar verdienen und beim Zwanglosen bei Samstag tanzen?
00:18:36Dann kommt einfach heute Nachmittag hin.
00:18:38Und nebenbei könnt ihr euch vielleicht noch was verdienen.
00:18:40Sie meinen, ich und Polly können mit Tanzen fĂŒnf Dollar verdienen?
00:18:43Nein, könnt ihr ganz und gar nicht.
00:18:45Ich habe tolle Geschichten gehört ĂŒber diese Veteranen.
00:18:48Die meisten von Ihnen haben eine ĂŒble Krankheit, ihr wisst schon.
00:18:50Was fĂŒr eine?
00:18:52Eine Krankheit an den Intimen teilen.
00:18:55Mama, dĂŒrfen wir uns die Parade ansehen?
00:18:56Achtet lieber auf das Auto, bis ich im Café fertig bin.
00:19:05Beefsteak ist fertig.
00:19:06Es ist gut, ich komme.
00:19:10Noch mal genug fĂŒr Benzin.
00:19:34Okay, Schwester, wo ist denn mein Hamburger mit Zwiebeln?
00:19:37Wirst du wohl warten können, oder wirst du einen kalten Hamburger fressen?
00:19:40Den Ton hat er.
00:19:46Oh, und verdammt großzĂŒgig.
00:19:48Kannst von GlĂŒck sagen, dass du ĂŒberhaupt Trinkgeld kriegst.
00:19:50Es gibt eine Menge Leute, die wĂŒrden sich da fĂŒr die Jacken schieflaufen.
00:19:53Also dann, MÀdchen, zeig mir, was ihr so könnt.
00:19:55Was stellen Sie sich dann vor?
00:19:57Na, das, was ihr so drauf habt, MĂ€dels.
00:19:59Dann gehört der Job euch.
00:20:00Hau rein, Sam.
00:20:15Hey, sieh dir mal an, was sie gleich an den Affenbußen hat.
00:20:27Was machst du denn da?
00:20:28Spielst du an dir selbst rum?
00:20:34Ihr seid engagiert.
00:20:36Lasst euch ein paar Dollar geben und kauft euch was, dass ihr ein bisschen Pfingster ausziehen könnt.
00:20:42Lasst ihr schön viel Zeit und rollt eine StrĂŒmpfe ganz langsam runter, genau vor dem Tisch des Vorsitzenden.
00:20:50Und lasst euch von mir sagen, meine Freunde und amerikanischen Landsleute,
00:20:53die Gefahr des Sozialismus lauert wie eine Schlange im Gras.
00:20:56Doch hier ist fĂŒr so etwas kein Platz.
00:20:58Der einzige Ismus unter dem stolzen Sternenbanner ist Amerikanismus.
00:21:02Freies Unternehmertum und Gottvertrauen.
00:21:05So lasst uns diese Roosevelt-Politik beenden, bevor er das Land an die AuslÀnder verkauft.
00:21:09Wir wollen jetzt MĂ€dchen sehen.
00:21:12Okay, hier sind die Jungs.
00:21:13Miss Amerika, Miss Texas und Miss Sweetwater.
00:21:17Also los, Jungs, einen krÀftigen Applaus bitte.
00:21:25Applaus
00:23:26Hey, Lady, runter von der BĂŒhne.
00:23:29Ihr seid eine Schande. Ja, ihr alle.
00:23:31Trinken und GlĂŒcksspiel.
00:23:32Ihr verfĂŒhrt meine unschuldigen Töchter und verdĂ€ut sie.
00:23:39Kommt, MĂ€dchen.
00:23:42Hey, einen Moment mal.
00:23:43Wir sind aus freiem Willen zu uns gekommen.
00:23:45Einen Teufel sind sie.
00:23:46Das ist alles nur ein ordentlicher, sauberer Spaß.
00:23:49Gut, dann sollt ihr bezahlen fĂŒr euren Spaß.
00:23:54Bei Gott.
00:23:56Eine Mutter hat immer noch ein paar Rechte in diesem Land.
00:23:58Hey, das können Sie doch nicht tun.
00:24:01Wieso kann ich nicht?
00:24:03Ich verteidige die Ehre meiner minderjÀhrigen Töchter.
00:24:08Schießen Sie ja nicht auf meine Mama.
00:24:14Kommt, Baby.
00:24:34Kommt, ihr alle beide.
00:24:37Wie gibt's so was?
00:24:39Wegschleichen und so eine Schweinerei machen.
00:24:40Aber Mama, wir haben einen Haufen Geld.
00:24:42Ich bin verrĂŒckt geworden, Versorger, als ich euch nicht gefunden habe.
00:24:44Jetzt kann ich doch endlich ein nĂŒbsches Kleid bekommen, oder?
00:24:47Wir sind bereit, Mama.
00:24:49Wir sind bereit.
00:24:53Scheint mir dieselbe Frau zu sein.
00:24:54Ganz gewiss.
00:25:00Wilma McClatchy.
00:25:01Das ist sie.
00:25:02Sie wird sehr blass aussehen, wenn ich erst mal mit ihr fertig bin.
00:25:04Wissen Sie, wir haben das Nummernschild.
00:25:0631er Kreisler, 44, 109.
00:25:09Geben Sie das ĂŒber den Telegrafen und sorgen Sie dafĂŒr,
00:25:11dass jeder verdammte Beamte im Staat eine Beschreibung hat.
00:25:13Gut.
00:25:17Sheriff.
00:25:30Wirklich Spaß, das habe ich noch nie in meinem Leben gehabt, Mama.
00:25:33Wir werden niemals wieder arm sein, das schwöre ich bei Gott.
00:25:39Sieh mir das mal an.
00:25:41Oh, ist das toll.
00:25:43Ja, Mann.
00:25:44Mann.
00:26:07Willkommen, BrĂŒder und Schwestern, bei der heiligen Mission des Herrn von Kalifornien.
00:26:13Kannst du es reparieren, Billie Jean?
00:26:15Ich weiß nicht.
00:26:15Da ist, glaube ich, eine Schraube ab oder sowas.
00:26:18Hey, sieh dir das an, Mama.
00:26:21Wie viel Geld haben wir noch ĂŒbrig?
00:26:26Genug fĂŒr ein neues Auto.
00:26:27Onkel Barney hat uns mit dem Haufen Schrott sitzen lassen.
00:26:29Was machen wir denn jetzt?
00:26:31Wollen wir mit denen mitfahren?
00:26:34Holt die Koffer.
00:26:36Ich glaube, es wird Zeit, dass wir konvertieren.
00:26:58Ich glaube, es wird Zeit, dass wir konvertieren.
00:27:03Wir werden gemeinsam mit ihm, unserem Herrn, das Übel ausrotten in aller Welt.
00:27:09Halleluja.
00:27:10Und wer sich ihm anschließen will, der tue es jetzt.
00:27:13Denn er hilft den BedĂŒrftigen, so sagt er Dank.
00:27:16Halleluja.
00:27:16Wenn ihr euch die Suppe reicht, dann lobet und preiset den Herrn.
00:27:20Halleluja.
00:27:20Und wenn die Bank die Hypothek kĂŒndigt und euer Haus pfĂ€ndet, dann lobet ihn und preiset den Herrn.
00:27:26Halleluja.
00:27:27Denn die Wege des Herrn sind seltsam und wunderbar.
00:27:30Viele wundersame Taten tut der Herr und er soll dafĂŒr gepriesen sein.
00:27:34Denn er ist der Herr, unser allmÀchtiger Gott.
00:27:41Gesegnet seist du, Schwester.
00:27:43Mögest du erlöst werden, mögest du erlöst werden.
00:27:46Und du weißt all deine weltlichen GĂŒter Gottes heiligen Kalifornienkreuz.
00:27:51Gelobt sei Gott, ich tue es.
00:27:53Halleluja.
00:28:02Oh, preise den Herrn, Schwester.
00:28:06Preise den Herrn.
00:28:07Äh, preise den Herrn.
00:28:09Preise den Herrn.
00:28:10Los, schnell weg, um Himmelsweg.
00:28:11Preise den Herrn.
00:28:15Halleluja.
00:28:15Dies ist meine verlorene Tochter, die mir wiedergegeben wurde durch die Gnade des Herrn.
00:28:20Sie war auf teuflischen Abwegen gewandelt.
00:28:22Sie hatte den SĂŒnden der Lust nachgegeben und fast das Herz ihrer armen Mutter gebrochen.
00:28:28Amen.
00:28:32Und der Herr ist unser Hirte.
00:28:34Uns wird nichts mangeln.
00:28:36Er weidet uns auf einer grĂŒnen Aue und fĂŒhrt uns zum frischen Wasser.
00:28:42Er quicket unsere Seele.
00:28:45Heile, heile, heile, heile, heile, heile, heile, heile, heile, lieber Jesus, heile diesen armen SĂŒnder.
00:28:52Oh, Jesus, fahr auf dich nieder.
00:28:58Prediger, ich suche nach einer Frau, sie ist ungefÀhr 35, sie hat zwei Töchter in Dotsen.
00:29:01Lass doch den Mann zufrieden.
00:29:02Oder?
00:29:03Prediger, haben Sie sie gesehen?
00:29:05Hey, wo wollen Sie denn hin?
00:29:06Ich muss mit Ihnen reden.
00:29:07Prediger, warten Sie noch einen Moment.
00:29:07Gott segne Sie, mein Sohn.
00:29:08Prediger, ich will mit Ihnen reden.
00:29:10Hey, Prediger.
00:29:11Hier, ich habe etwas Geld fĂŒr Sie.
00:29:12Hey, Prediger.
00:29:13Was ist hier?
00:29:13Ich weiß es.
00:29:14Hey, Prediger.
00:29:17Hey.
00:29:18Gepriesen sei der Herr, Schwester.
00:29:20So möge der rechte Geist Eingang finden und in dir erstattet.
00:29:23Hey, dort siehst du sie irgendwo.
00:29:24Dort siehst du sie.
00:29:28Ich wĂŒrde gern ĂŒber das Torfen etwas spĂ€ter mit dir sprechen, Schwester.
00:29:50Kommt mit ihm.
00:29:52Kommt mit ihm.
00:29:56Kommt mit ihm.
00:30:10You are welcome.
00:30:11You are welcome.
00:30:13Why are you in the war?
00:30:14I don't understand.
00:30:15Reverend, I have been washed all the water.
00:30:18I'm going to go back with you.
00:30:20Please.
00:30:21Please.
00:30:21Please.
00:30:23Please.
00:30:24Please.
00:30:25Please.
00:30:25Please.
00:30:27Please.
00:30:45Please.
00:30:48Please.
00:30:52Please.
00:30:52Please.
00:30:53Please.
00:30:54Please.
00:30:55Please.
00:31:07Oh, no, no.
00:31:10We call Mr. Murray Carver.
00:31:13Of course.
00:31:14Good morning, Mayor.
00:31:16Mr. Murray Carver.
00:31:16How long do you wish to be here?
00:31:18Oh, a few days.
00:31:19I'm going to connect with the business.
00:31:21Mrs. Wilma Farrington, Fort Worth.
00:31:25Mrs. Texas.
00:31:28Thank you very much.
00:31:31I'd like two club sandwiches,
00:31:34a chocolate milk shake,
00:31:36a Coke.
00:31:37With very much ice.
00:31:38Yes, ma'am.
00:31:39And Paje, would you like to bring me a few more hands for my sister?
00:31:45Really great.
00:31:49Oh, man, I love hotels.
00:31:51No bedding, no water.
00:31:52That's you can say loud.
00:31:53What would you like to say?
00:31:54Meinst du, dass die blöden Bullen immer noch nach uns suchen?
00:31:57Mach dir darum keine Sorgen, Billie Jean.
00:31:58Wir gehen nach Kalifornien und fangen ein ganz neues Leben an.
00:32:01Dann geh mal gleich auf DiÀt, Polly,
00:32:03damit du einen von den reichen Knackern abkriegst.
00:32:06Lass dich gerade, Billie Jean.
00:32:16Du weißt genau, ich hab Charlie noch nicht vergessen.
00:32:19Heute werden wir genau eine Woche verheiratet.
00:32:21Verdammt, der Ding muss doch irgendwie aufgehen.
00:32:25Hör auf, du bist meine Schwester in Frieden.
00:32:29Immer schmeißt du dich vor sie.
00:32:30Okay, hört auf, alle beide.
00:32:32Und ihr kriegt beide eine ordentliche Tragöne.
00:32:34Da ist alles wohl.
00:32:44Da hÀtten wir es, die Anzahlung auf ein fantastisches kalifornisches Stimmboot.
00:33:05Mama, werden die nicht merken, was du tust?
00:33:07Wir brauchen es eher, als die es brauchen, Schatz.
00:33:13Mama!
00:33:15Guten Morgen, junger Mann.
00:33:16Ich hÀtte gerne diesen Scheck eingelöst.
00:33:19SelbstverstÀndlich, Ma'am.
00:33:20Haben Sie ein Konto bei uns?
00:33:21Ich bin Mrs. Wilma Farrington von den Fort Worth Farringtons.
00:33:28Zehner und Zwanziger wÀhlen wir Sie recht.
00:33:32Hallo, alle miteinander.
00:33:34Fritz Satter ist hier.
00:33:40Hey, Moment mal, dass das...
00:33:44Hey, behalte dich ein bisschen, Charlie.
00:34:06Hey, Moment mal, wo wollt ihr mit meinem Geld hin?
00:34:23Hey!
00:34:24Hey!
00:34:24Von Neem!
00:34:25This is my game.
00:35:21Was zum Teufel machen Sie in meinem Auto?
00:35:23Und wie zum Teufel kommen Sie dazu, meine Bank zu berauben, Lady?
00:35:27Es ist so, wie John D. Rockefeller gesagt hat.
00:35:29Man muss die Dynamik von Geld hassen und den Strom in Bewegung halten.
00:35:32Was?
00:35:33Hier sind Hunderte, Quatsch, Tausende drin.
00:35:35Sieht so aus, als wÀren Sie und ich Partner, Lady.
00:35:37Nein, sind wir nicht. Pack sofort das Geld weg.
00:35:40Wir geben ihm spÀter ein Viertel.
00:35:44Aber, Ma'am...
00:35:49Also, diese Lady, Wilma Farrington.
00:35:54Also, plötzlich fĂ€ngt die an, ihre Handtasche zu schwingen und prĂŒgt mir doch glatt mein Gehirn raus.
00:35:59Also, ich habe geschossen auf einen von den RĂ€ubern, als sie auf mich losgegangen ist.
00:36:02Ihre Tochter hat hier geholfen.
00:36:04Sie hat gekratzt und geschrien.
00:36:06Ist das die Frau?
00:36:08Oh, ja. Aber, aber, sie war wie immer aufgeputzt.
00:36:12Das ist Wilma McCratchy.
00:36:14Hey, brauchen Sie das?
00:36:19Jetzt haben wir sie endlich.
00:36:22Jetzt ist es auch noch Beihilfe zum Mord, richtig?
00:36:25Genau.
00:36:25In die wĂŒrde ich gern ein bisschen Blei reinpumpen.
00:36:27Wirst du vielleicht bald?
00:36:28Werde ich vielleicht bald.
00:36:29Los jetzt.
00:36:33Wohin?
00:36:43Ist es das, Mama?
00:36:44Oh, Gott!
00:36:48Nein, ich glaube nicht.
00:36:56Weißt du, mit Autos kommst du ganz gut klar. Was kannst du sonst noch?
00:36:59Naja, ich und Clyde Barrow haben in Oklahoma an der Bank geknackt.
00:37:02Mach irgendwas in der Richtung mit mir und du wirst zufrieden sein.
00:37:05Was ich heute gesehen habe, war aber nicht besonders.
00:37:08Hast wahrscheinlich zu wenig gesehen.
00:37:11Ja, mag sein.
00:37:12Sag mal, wie meint denn das, Mama?
00:37:14WĂŒrde ich nicht drĂŒber nachdenken. Deine hĂŒbsche Mama versteht es schon.
00:37:18Okay, nun lass mal hören, warum du glaubst, ich sollte dich mitmachen lassen bei Polly, Billie Jean und mir.
00:37:23LĂ€uft doch ganz gut. Wir brauchen dich nicht.
00:37:25Ja, ja.
00:37:26Ich will mal ehrlich mit dir sein. Will mal offen und ehrlich.
00:37:29Ob es dir gefĂ€llt oder nicht, du bist jetzt im BankraubgeschĂ€ft und du kannst nicht mehr zurĂŒck.
00:37:34Wer sagt denn, dass ich will, Dilla?
00:37:37Du hast echt Mut.
00:37:40FrĂŒher oder spĂ€ter wird irgendjemand wahnsinnig bei dem Gedanken, dass eine Bande Weiber ihn beraubt.
00:37:47Und dann wirst du einen Haufen Ärger kriegen.
00:37:49Sah heute aber beinah so aus, als hĂ€ttest du Ärger gekriegt.
00:37:52Ja, vielleicht.
00:37:53Ich hab schon mit den besten Jungs gearbeitet und du wĂ€rst ziemlich dĂ€mlich, wenn du mich nicht mitmachen lassen wĂŒrdest.
00:37:59Ich denk drĂŒber nach, ob ich dich aufnehme.
00:38:02Vielleicht haben wir eine Verwendung fĂŒr dich.
00:38:12Ich hab schon mit dir.
00:38:51Sieh mal, sind Sie nicht hĂŒbsch, Billy?
00:38:53Ich hab oben eine ganze Menge Zeug gefunden.
00:38:56Wir könnten aus dem Haus hier wirklich was machen.
00:38:58Spar dir die MĂŒhe. Wir bleiben nicht lange.
00:39:01Hey, vielleicht kauft Mama mir eine NĂ€hmaschine. Was meinst du?
00:39:05Warst du schon bei denen drin und hast ihnen gesagt, dass das FrĂŒhstĂŒck auf dem Tisch steht?
00:39:08Ja, sie haben nicht geantwortet.
00:39:09Verdammt, treiben die es jetzt etwa den ganzen Tag und die ganze Nacht.
00:39:13Neidisch?
00:39:13Nein, bin ich nicht.
00:39:14Bist du doch.
00:39:16Bin ich nicht.
00:39:31Vielleicht gehe ich nach Hollywood und komme zum Film oder sowas.
00:39:36Sieh dir mir das Bild von der Halo an.
00:39:40Hi, Schatz.
00:39:47Was ist denn mit dir los?
00:39:55Ich wĂŒnschte, mein Busen wĂ€re nicht so verdammt klein.
00:40:01Oh Mann, das Zeug ist wirklich klebrig.
00:40:04Dilla sollte ein bisschen die Augen aufmachen.
00:40:06Mama ist nicht die Einzige mit hĂŒbschen langen Haaren.
00:40:09Sowas solltest du nicht sagen, Billie Jean.
00:40:11Ich meine, er ist Mamas Freund.
00:40:12Kannst du mir die Gesichtscreme aus dem Schlafzimmer holen?
00:40:26Nein, Hilfe, bitte nicht.
00:40:29Nein.
00:40:30Was ist denn los, Polly?
00:40:34Mama.
00:40:35Polly, bist du in Ordnung?
00:40:37Scheiße.
00:41:00Der verdammte Hundesohn, mein Geld.
00:41:28Scheiße, Wilma.
00:41:29Warum gibst du einem Mann keine Chance?
00:41:30Er hat mein Geld genommen, nicht wahr?
00:41:32Ja, und das ist mein Privatbesitz.
00:41:33Und ich habe ein Recht, es zu verteidigen.
00:41:35Oder etwa nicht.
00:41:36Ja, ja, schon, aber...
00:41:38Komm, Billie Jean, zieh dir erst mal was an.
00:41:41Hör mal.
00:41:54Wenn Sie sich die Pferde jetzt erst mal in Ruhe ansehen,
00:41:57rufen Sie genau, auf wen Sie nachher setzen wollen,
00:41:59damit Sie auf Ja keine Fehler machen.
00:42:01Denn hier soll jeder gewinnen.
00:42:03Warte hier, ich will eine Wette platzieren.
00:42:05Mit der Nummer 1...
00:42:06Super, dann zieh dir erst mal.
00:42:08...von Frank.
00:42:09Mit der Nummer 3, Morning Blue.
00:42:11Joe Archer ist der Reiter.
00:42:14Und mit der Nummer 4,
00:42:16...unter Jockey William Barnes.
00:42:19Die Nummer 6...
00:42:19Oh, schau mal, Sie gestÀrkten Sie das.
00:42:22...wird geritten von Jockey Slim Matthews.
00:42:24Oh, danke sehr.
00:42:26Wir haben ein hervorragendes Feldausstab.
00:42:27Oh, ich habe wirklich nicht oft,
00:42:29das VergnĂŒgen eine so zauberhafte Lady wie Sie zu sehen.
00:42:31Und dann bin ich mich so ungeschickt.
00:42:32Das war doch nicht Ihre Schuld.
00:42:34Ich wette, ich hatte es einfach nur zu eilig,
00:42:35meine Wette zu platzieren.
00:42:36Gestatten Sie, dass ich mich vorstelle,
00:42:38William J. Baxter Louisville, Kentucky.
00:42:40Wilma McClatchy.
00:42:42Äh, Fort Worth.
00:42:43Es wÀre mir eine Ehre.
00:42:45Mrs. McClatchy,
00:42:47wenn Sie mir erlauben wĂŒrden,
00:42:48Sie zum Wettschalter zu begleiten.
00:42:49Oh, danke sehr.
00:42:53Ladies und Gentlemen,
00:42:54die Pferde werden nun auf die Bahn gefĂŒhrt.
00:42:57Es wĂ€re mir eine große Freude,
00:42:59Mrs. McClatchy,
00:42:59wenn Sie mir gestatten wĂŒrden,
00:43:00eine Wette fĂŒr Sie zu beziehen.
00:43:01Das kann ich unmöglich annehmen, Mr. Baxter.
00:43:04Sie waren bereit, so freundlich,
00:43:05mir Ihren Tipp zu verraten.
00:43:06Das halte ich fĂŒr genug.
00:43:07Da gibt es nur ein kleines Problem ganz nebenbei.
00:43:09Ich mĂŒsste einen Scheck einlösen.
00:43:11Ach, Sie mĂŒssten einen Scheck einlösen.
00:43:13Ähm, Louisville Baxter ist.
00:43:16Mein Geld liegt dort bei der County Bank.
00:43:18Ich glaube, ich werde dann doch wohl
00:43:19die Wette selbst platzieren.
00:43:25Also 100 auf Sieg auf Good Times
00:43:28und 100 auf Platz auf Desiger.
00:43:31Klingt wirklich gut.
00:43:33Mama, versteht es wirklich, MĂ€nner aufzulesen?
00:43:37Aufsichts?
00:43:38Quatsch, wieso denn?
00:43:40Sind die Pferde in den Stadtnummern
00:43:42und der Stadtnummern vorgegangen?
00:43:45Zum ersten Mal geht es bereits in den Casino-Bogen
00:43:48und die sechs Stattnummern
00:43:49Nun komm schon, erzÀhl uns mal,
00:43:50was du gerade denkst.
00:43:51Ach, Quatsch, ich...
00:43:53Ich denke gar nicht.
00:43:54Du denkst nur darĂŒber nach,
00:43:55was machen wir jetzt mit dem neuen Kerl an?
00:43:56Du kannst mich und Pauli haben, okay?
00:43:58Kann ja gar nicht.
00:44:03Du kannst dich nicht mehr auf den Pferden
00:44:05nicht mehr auf den Pferden
00:44:05und er ist nicht mehr auf den Pferden.
00:44:06Du bist ja auch auf den Pferden.
00:44:06Und da wird das Ende auch noch vorn an der Spitze,
00:44:08denn ein Nun mit Jeff Miller
00:44:10hat sich ebenfalls mit nach vorne geschoben.
00:44:13Ein ganz sicherer...
00:44:15I have won!
00:44:16I have won!
00:44:16You can give a better name for a Pferd.
00:44:19And it was your tip, Mr. Baxter.
00:44:21That's over 600 dollars!
00:44:23I want to give you 100 of them.
00:44:25Mrs. McClatchy, I can't accept it.
00:44:27Don't try to do something to do, Baxter.
00:44:29Don't try to do something to do, don't you?
00:44:32Well, I'm actually in a momentan...
00:44:35let's say, Mrs. McClatchy.
00:44:38That's what I knew.
00:44:40Come on, let's do it.
00:44:41And my name is Lily.
00:44:47Excuse me.
00:44:48That's Mr. Baxter.
00:44:50That's my sister Polly and Billie Jean.
00:44:53That's Dilla.
00:44:54Mama, give me a better bet.
00:44:56But, SchÀtzchen, will you not give Mr. Baxter
00:44:58and say hello?
00:45:01He agreed to eat today,
00:45:03for us to eat.
00:45:05Listen to me.
00:45:07Oh, sure, SchÀtzchen.
00:45:09So, now go on and enjoy yourself.
00:45:12There's always a chance to get back.
00:45:15Mama!
00:45:16Of course, SchÀtzchen.
00:45:20But Marina with Roy Charles and Lilliam with Dave Jenkins
00:45:23are one of our hearts in this 2.000 meters,
00:45:26in this past 20 meters...
00:45:35I'm sorry, Big Mama!
00:45:40Come on, Big Mama!
00:45:40No!
00:45:41Look!
00:45:42I just wanna do it, Big Mama!
00:45:43What the hell is Big Mama?
00:45:53Yes!
00:45:56Yes!
00:46:04Yes!
00:46:14We were already full of red rehabilites.
00:46:16I love you!
00:46:17Oh, you're the winner.
00:46:19Oh, you're the winner.
00:46:20Oh, you're the winner.
00:46:21Oh, you're the winner.
00:46:21Oh, you're the winner.
00:46:21Oh, come on, Dilla.
00:46:22Don't be crazy, you're the winner.
00:46:26In this first race of the Good Times, you have seen it.
00:46:3012 to 10, also for the 7th favorite.
00:46:34Bleib sit, we'll come right back.
00:46:407124 for 10.
00:47:05Okay, Jungs.
00:47:07Oh, what's that?
00:47:09Kommt rein.
00:47:12Oh, nie.
00:47:15Oh, Gott.
00:47:17Sind inzwischen sogar nur 12 fĂŒr 10 geworden.
00:47:20Good Times also ...
00:47:21Eintracht.
00:47:22Ah.
00:47:23Ja, ja, ja, ja, komm.
00:47:27Auch Melody mit Lurl Tramper ist noch dabei,
00:47:31aber drĂŒben auch dagegen geraten.
00:47:33Nun offensichtlich ...
00:47:35Fred Dilla.
00:47:36Mr. Dilla.
00:47:46Denkst du wohl, was?
00:47:52Los.
00:47:57Los.
00:48:01Ist das eure Art, einen Check anzulösen?
00:48:18ачam.
00:48:19Ah!
00:48:20Na, na, na.
00:48:22Ah!
00:48:22Ah!
00:48:23Ah!
00:48:25Ah!
00:48:26Ah!
00:48:27Ah!
00:48:29Ah!
00:48:31Ah!
00:48:33Oh, my God.
00:49:14Oh, my God.
00:49:41Na komm, was soll es denn? Komm schon.
00:49:45Dieser verdammte Kentucky-Vollidiot.
00:49:49Wer, wer, wer braucht denn den ĂŒberhaupt?
00:49:51Wieso interessierst du dich eigentlich fĂŒr den?
00:49:53Tue ich ja gar nicht.
00:49:54Das sollte dir ĂŒberhaupt nichts ausmachen.
00:49:56Dieses Arschloch, dieser verblödete, die ich schon voll in Not.
00:50:04Na ja.
00:50:08Ach.
00:50:10Na, gefalle ich dir.
00:50:27Na, gefalle ich dir.
00:50:30Ja.
00:50:42Fred Diller.
00:50:44UngefĂ€hr 1,70 Meter groß.
00:50:461,75.
00:50:47Sollten Aussagen zusammengearbeitet haben mit Pretty Boy Floyd.
00:50:50Jetzt aber scheint er offenbar ohne Komplizen zu arbeiten und allein seine verdammungswĂŒrdigen Verbrechen zu begeben.
00:50:56In New Mexico und Arizona.
00:50:59Na, was sagt man dazu?
00:51:03Ich bin stolz auf meine MĂ€dchen.
00:51:05Das ist, glaube ich, das Einzige in meinem Leben, worauf ich wirklich stolz bin.
00:51:09Ja, sind wirklich charmante junge Damen.
00:51:19Was ist denn los mit ihr?
00:51:25Sie fĂŒhlt sich allein.
00:51:27Wer?
00:51:28Na, Polly, du Dummkopf.
00:51:30Na ja, sie ist deine Schwester.
00:51:54Willst du nicht ein bisschen zu uns rĂŒberkommen?
00:51:56Ja, ich bin.
00:52:01Ich bin.
00:52:13Ich bin.
00:52:17Ja, ich bin.
00:52:19I'm just kidding.
00:52:50Wieso können wir nicht da oben sein, bei Ford, Rockefeller, Capone und all den anderen?
00:52:54Wilma, wenn du mir mit 5.000 Dollar unter die Arme greifst, dann könnte ich glatt reinmarschieren nach Louisville
00:53:00und den Weg fĂŒr uns ebnen, ohne dass einer Fragen stellt.
00:53:02Wenn wir zusammen abhauen wĂŒrden, dann könnten wir genauso gut Banken berauben, nicht wahr?
00:53:07Ich brauche niemanden. Ich und Ettinger, wir sind allein ganz erfolgreich gewesen.
00:53:11Ja, aber er ist erschossen worden.
00:53:13Ich weiß, wie wir unser Geld in drei Monaten verdoppeln können.
00:53:16Und wir brauchen nicht mehr als diese 5.000 Dollar.
00:53:18Danke, SchÀtzchen.
00:53:19Ich hole noch ein paar mehr.
00:53:21Baxter, du hast mehr Ideen, wie man Geld machen kann, als ein verdammter Politiker.
00:53:25Ich war in derselben Schule wie der Gouverneur.
00:53:28Ich ebne uns den Weg und wir steigen ins GeschÀft ein.
00:53:31Wir werden kein Land in Kentucky kaufen und wir kaufen auch keine miesen Aktien, klar?
00:53:36Schmeiß sie da hinten rein, Billie Jean.
00:53:39Ich hÀtte viel lieber ein kleines Haus, du nicht auch?
00:53:42Ist mir völlig wurscht, solange ich nicht den Fußboden wischen muss.
00:53:44Nein, ich meine, wenn du verheiratet wÀrst, richtig verheiratet mit Kindern und allem drum und dran,
00:53:49dann wÀre das viel netter in einem kleinen Haus.
00:53:51Ich traue diesem verdammten Arsch nicht.
00:53:53Hey, ihr!
00:53:55Macht ihr, dass ihr aus meinen Orangen reinkommt, oder ich?
00:53:59Ich werde der Ehre gewonnen.
00:54:03Ich liebe Kalifornien.
00:54:23Das ist es, Atlas Oil, grĂ¶ĂŸte Raffinerie im Staat.
00:54:26Mir gefÀllt das nicht.
00:54:27Dela, das Geheimnis meines Erfolges ist, dass ich denselben Job niemals zweimal mache und deshalb bin ich auch gegen einen
00:54:32neuen BankĂŒberfall.
00:54:33Mal, Wilma.
00:54:34Warum machen wir nicht das, was wir können?
00:54:36Hey, sie hat recht.
00:54:37Ich weiß, was sie meint.
00:54:38Dir ist es vielleicht nicht bewusst, dass...
00:54:39Scheiße, Baxter.
00:54:40Du kannst deinen Arsch nicht von einem Loch im Boden unterscheiden.
00:54:42Also halt die Klappe.
00:54:46Bewusst.
00:54:47Kiste.
00:54:50Dela?
00:54:52Nach diesem Atlas Oil Company Job werde ich wohl eine kleine Reise unternehmen.
00:54:56Und du solltest besser nicht mitkommen.
00:54:57Wenn es das ist, was du willst, Wilma, scheiß dich doch ein mit deinem verdammten Öljob.
00:55:08Was ist los, Polly?
00:55:09Habe ich irgendwas Falsches gesagt?
00:55:11Nein.
00:55:12Was hast du denn dann?
00:55:13Polly Jean, ich fĂŒhle, dass Dela niemals zurĂŒckkommen wird.
00:55:16Ach, Unsinn.
00:55:18Dela kommt bestimmt zurĂŒck.
00:55:20Polly Jean, sag mal, liebst du ihn?
00:55:21Ich meine wirklich.
00:55:23Ich weiß nicht.
00:55:24Was meinst du mit wirklich?
00:55:26Na, ich...
00:55:26Ich kriege ein Baby.
00:55:30Verdammt nochmal, Polly!
00:55:32Ich meine, ich teile Dela mit dir und du lÀsst dich auch noch anrufen.
00:55:35Es tut mir leid, Billie Jean.
00:55:37Ganz ehrlich, aber ich wĂŒnsche mir ein Baby.
00:55:40Mama wird dich umbringen.
00:55:41Ich weiß.
00:55:42Ich wĂŒrde zu gern wissen, was Dela dazu sagt.
00:55:44Ich meine, was willst du ihm denn erzÀhlen, Polly?
00:55:45Ich weiß nicht.
00:55:47Ich habe schon richtige Angst vor morgen.
00:55:49Hast du keine Angst?
00:55:51Nein.
00:55:53Mama wird schon einen Ausweg finden.
00:55:55Da bin ich ganz sicher.
00:55:56Okay?
00:56:02Okay.
00:56:06Dummkopf.
00:56:20Wo zum Teufel ist er?
00:56:31Ich könnte einen Kaffee gebrauchen.
00:56:3412.30 Uhr.
00:56:35Mittagessen kommt wieder zu spÀt.
00:56:37Das ist so lange dauert, so ein Dreck zu kochen.
00:56:41Mamas Lunches, Sandwiches, Donuts, frischer Kaffee.
00:56:44Mit einer Empfehlung von Mamas Lunches.
00:56:47Oh, vielen Dank, junge Frau.
00:56:49So, Jungs.
00:56:50Heute machen wir mal eine schöne lange Mittagspause.
00:56:52Dreh dich um, Mister.
00:56:53Und trau niemals einem MĂ€dchen, das seine Donuts einfach so verschenkt.
00:56:58Verdammt, Mama.
00:57:03Na, Dicker.
00:57:16Oh, oh.
00:57:49Seitensik Christmas.
00:57:49What?
00:57:59Oh, oh.
00:58:00Oh, oh-oh.
00:58:07Oh, oh.
00:58:08Oh, oh.
00:58:09Oh, oh.
00:58:10Oh, yeah.
00:58:11Oh, oh.
00:58:14Die Baby.
00:58:15Show her.
00:58:40Thanks for having me.
00:58:49Excuse me, you idiot!
00:58:57Oh god!
00:58:59What's going on with you?
00:59:07Oh god, oh god!
00:59:10It's all my fault!
00:59:11It's all my fault, my dear.
00:59:14But you'll be okay soon.
00:59:16It's all my fault, okay?
00:59:17It's all my fault.
00:59:19Mom, you'll get your baby.
00:59:29Oh, my poor dear.
00:59:44Oh, my poor dear.
01:00:06Please.
01:00:07Oh, my poor dear.
01:00:08Oh, my a poor little girl!
01:00:09Oh, my poor little girl!
01:00:10Oh, my poor little girl!
01:00:11Not now, Baxter. Not now.
01:00:15Could you tell me a picture of Bill?
01:00:20Baxter, it looks like I'm a foreigner or something.
01:00:23I promise you today, Wilma. You know, I love you.
01:00:28Damn it.
01:00:34No, not now.
01:00:48No, not now.
01:01:00And again.
01:01:05Go away.
01:01:08And...
01:01:11Here.
01:01:15I'm trying to land a spot, Wilma.
01:01:17You made a spot, when you had my little daughter's wedding.
01:01:20Think you again?
01:01:21Yes, Dilla, I start again with it.
01:01:23What do I do? Will I marry you?
01:01:25I don't want to marry that baby from my kid.
01:01:28Then I will marry you, damn it.
01:01:30I don't want to marry you.
01:01:31What's that for a woman?
01:01:33She's with my sister.
01:01:33Wait a minute. You started with it.
01:01:36Okay, okay. We're all a family.
01:01:37We're all a family.
01:01:38The only problem is that we all want to be born with a baby.
01:01:41Okay.
01:01:42Then you have to cook your cake.
01:01:43If it's...
01:01:46That...
01:01:48You should not do it, Wilma.
01:01:50You should not do it.
01:01:52Do it.
01:01:53Do it.
01:01:55Do it.
01:01:56Nope.
01:01:57Nope.
01:02:32It's a pity I got the old phone.
01:02:34It's okay, we were both a bit upset.
01:02:37You shouldn't be afraid of me, Mr.
01:02:39You should not do it, Mr.
01:02:41You should not do it.
01:02:42You should not do it.
01:02:43You should not do it, Mr.
01:02:44You should not do it.
01:02:44Don't do it.
01:02:44This time we'll achieve the leap into the society.
01:02:47That's where my daughters belong.
01:02:49It's where the rich are people.
01:02:52Let's go.
01:03:08I have to leave one, Wilma. This is the best idea since...
01:03:12Don't worry, Dilla.
01:03:21Just as you can do it, Dilla.
01:03:39Dilla, and also...
01:03:41Just at all, Dilla...
01:03:42Dilla, Dilla.
01:03:45Dilla.
01:03:45Dilla.
01:03:45I don't need to know anything.
01:03:47I can't be a little bit of a bitch.
01:03:48My whole family is up to him.
01:03:50You're listening to the music now, Dilla.
01:03:51A bit in Texas, a bit in Oklahoma, oh, what a crazy thing.
01:03:55They're pretty close to the street.
01:04:12So, here's the drink.
01:04:14Oh, I can drink this whole day.
01:04:17You have to do a lot of work, so a house in order to stay.
01:04:20Yeah, in the Tat.
01:04:21Das grĂ¶ĂŸte Problem, denke ich, ist das Personal.
01:04:23Alles, was Sie wollen, ist Stehlen und Faulenzen.
01:04:25Glauben Sie mir.
01:04:26Ganz furchtbar, was manche Menschen so tun.
01:04:39Ich wette, Sie wissen alles ĂŒber alles und jeden.
01:04:43Wissen Sie, verehrte junge Dame, eins ist mal ganz sicher.
01:04:46Dieser Mann wird nicht lange im Weißen Haus bleiben.
01:04:48Diese Steuererhöhungen.
01:04:50Er macht's den Menschen der höheren Klasse damit nur schwer.
01:05:00Netter Versuch, danke sehr.
01:05:02Na, Gentlemen, sind Sie dabei?
01:05:04Ja, ja.
01:05:06Danke, SchÀtzchen.
01:05:08Sind alle dabei?
01:05:23Ich will es versuchen, Miss Kingston.
01:05:25Das einzige Problem ist, dass der Treuhandfonds nicht mehr als eine Million freigeht.
01:05:29Eine Million?
01:05:30Was, bitte, ist mit dem ganzen Rest?
01:05:31Großvater Henry hat es nĂ€mlich mir vererbt.
01:05:33Verstehen Sie?
01:05:34Es tut mir leid, aber so ist das nun mal vertraglich vereinbart worden.
01:05:37Verdammt!
01:05:38Gestatten.
01:05:41Tut mir leid.
01:05:42Alles okay.
01:05:43Ich bin da.
01:05:49So was Blödes.
01:05:53Hi.
01:05:54Wie geht's Ihnen?
01:05:55Hallo.
01:05:57Oh, hallo.
01:05:58Es scheint mir, dass Sie Miss Kingston schon sehr lange kennen.
01:06:01Oh, ja.
01:06:02Ich bin der Familienanwalt seit ungefÀhr zehn Jahren.
01:06:07Ein Einzelkind, Sie verstehen.
01:06:10Ach, na, das glaube ich.
01:06:12Ja, dann sagte mein Daddy, ich wĂ€re noch nicht reif genug dafĂŒr.
01:06:15Und ich sagte, wieso, Daddy?
01:06:16Wieso bin ich nicht reif genug dafĂŒr?
01:06:18Ich meine, viele junge MĂ€dchen in meinem Alter dĂŒrfen das also.
01:06:37Die Party ist aus, Herrschaften.
01:06:40Okay, jetzt macht mal hĂŒbsch die Taschen leer und legt euren Schmuck ab.
01:06:43Dann bleiben wir auch Freunde.
01:06:44Und ich bin eine Frau, die sehr gern viele Freunde hat.
01:06:48Okay, macht schon, macht schon.
01:06:49Los, los!
01:06:50Los, los!
01:06:51Los!
01:06:57Schön aufstellen.
01:06:59Ein bisschen schneller.
01:07:08Danke sehr.
01:07:10Ich bitte um Verzeihung.
01:07:12Verzeihen Sie bitte.
01:07:14Entschuldigen Sie, Sir.
01:07:16Ganz reizend.
01:07:19Ganz reizend.
01:07:44Warum halten wir denn Affen nicht die Kanone unter die Nase?
01:07:48Weil wir es auf eine Million Dollar abgesehen haben, Diller.
01:07:51Und dann haben wir es fĂŒrs Leben geschafft.
01:07:53Eine Million Dollar?
01:07:57Oh, gute Aufschlag, Jane!
01:08:05Hervorragende Schlagzehen!
01:08:13Wisschen Sie?
01:08:16Ich schau.
01:08:17Ich schau.
01:08:30Ich schau.
01:08:31Ich schau.
01:08:32Ich schau.
01:08:33Ich schau.
01:08:43Oh
01:09:14Woher wissen wir, dass sie wirklich reich ist?
01:09:16Keine Sorge, ihr lieber Vater hat fast die HĂ€lfte allen Landes in Kalifornien geklaut.
01:09:19Sagen Sie mal, sie dumme Person, hat Ihnen noch niemand gesagt, dass Geld nicht alles ist?
01:09:22So was behaupten nur Menschen wie Sie, mit einem garantierten Einkommen.
01:09:25Sie werden mit der Sache nicht durchkommen.
01:09:27Ich will Ihnen sagen, dass mein Vater wesentlich cleverer ist, als Sie denken.
01:09:30Gott, was fĂŒr ein billiges Parfum Sie benutzen.
01:09:32Sie sollten nicht zu viel davon nehmen.
01:09:34Au!
01:09:38FĂŒttere Sie und dann kneble Sie.
01:09:43Wie wÀre es mit was zu essen, Schatz?
01:09:45Gehen Sie mich bitte sofort los. Ich kann nÀmlich mit gefesselten HÀnden nicht essen.
01:09:49Was tun Sie denn da?
01:09:50Naja, ich habe noch nie die Titten einer MillionĂ€rin angepasst, weißt du?
01:09:56Sie meinen, Sie haben noch nichts gehört, Mr. Kingston? Nicht einfach.
01:09:58Nein, ich erwarte eine baldige Lösegeldforderung vor den Kidnappmann oder einen Anruf, irgendwas.
01:10:03Oh, das wird eine furchtbare Wirkung haben auf die Kingston-Industries.
01:10:07Wie meinen Sie das?
01:10:08Aber es ermutigt doch nur die Gewerkschaften. Ich meine, Sie wissen, jeder Mann ist hinter meinem Geld her.
01:10:12Oh, meine arme kleine Jane. Oh, Sie waren ein solches Musterkind. Das liebste Kind, das eine Mutter haben konnte. Hier
01:10:20haben Sie ein Bild von ihr.
01:10:22Oh, mein Gott.
01:10:24Berufe dich, mein Kind.
01:10:26Die kĂŒhne EntfĂŒhrung der Millionenerbin Jane Kingston hat in drei Staaten eine bisher nie dagewesene Verfolgungsjagd ausgenutzt.
01:10:32Komm, Polly, Billie Jean, wir mĂŒssen jetzt anrufen.
01:10:34Das wurde als Wilma McClatchy aus Texas identifiziert. FingerabdrĂŒcke, die bei einem frĂŒheren Raub gefunden wurden, haben von Fred Diller
01:10:41mit der McClatchy-Band...
01:10:48Wilma, kann ich dich mal eine Sekunde sprechen?
01:10:50Na klar, was willst du?
01:10:51Das wird nicht funktionieren.
01:10:52Was meinst du mit, das wird nicht funktionieren? Ich hab meine PlÀne.
01:10:55Hast du nicht die Nachrichten gehört? Die Polizei von drei Staaten ist auf der Suche nach dem MÀdchen. Sie haben
01:11:00FingerabdrĂŒcke von dir und Diller.
01:11:02Glaub mir, Wilma, bei der Sache habt ihr ĂŒberhaupt keine Chance.
01:11:04Wieso nicht?
01:11:05Weil sie ĂŒber euch Bescheid wissen. Sie wissen, wer ihr seid. Hör dir doch die Nachrichten an.
01:11:10Und was wĂŒrdest du vorschlagen? Sollen wir tun?
01:11:11Uns trennen. Also wir beide und Diller und die MÀdchen, das ist unsere einzige Chance. Also hör mal, Wilma, das
01:11:16ist nicht mein Stil.
01:11:17Ich meine, Kidnapping, Kanonen. Ich bin an Dinge gewöhnt, an bessere Dinge.
01:11:23Die könnte ich dir beibringen, Schatz. Ich liebe dich. Und mit dir zusammen, also...
01:11:30Merkste, du bist ein elend, feiger, unnĂŒtzer Sohn einer verdammten HĂŒndin.
01:11:33Wilma!
01:11:35Und versuch ja nichts, bis ich wieder zurĂŒck bin.
01:11:38Wilma!
01:11:45Wenn Sie sie jemals wiedersehen wollen, und zwar in einem StĂŒck, dann ĂŒberbringen Sie die Million, wie ich sagte.
01:11:50Ja, ja.
01:11:53Also morgen frĂŒh.
01:11:56Und, Àh...
01:11:57Sie lassen sie innerhalb von 24 Stunden frei, wenn ich das Geld ĂŒberbringe.
01:12:00Ganz recht. Sie wird draußen in der WĂŒste sein.
01:12:03Sollten Sie irgendwelche komischen Dinge versuchen und die Polizei informieren,
01:12:06dann wĂ€re es empfehlenswert, wenn gleich jemand ein 1. Klasse BegrĂ€bnis arrangiert fĂŒr Sie und das MĂ€dchen.
01:12:22Es ist alles klar. Er wird das Geld besorgen und es morgen ĂŒberbringen.
01:12:26Sieh mal, was ich fĂŒr das Baby mache, Mama.
01:12:29Meinst du, dass er es dem Bullen sagt?
01:12:30Ich hab ihm gesagt, dass wir seine kleine Miss Cospa sofort erschießen werden, falls nur eine BlaumĂŒtze auf uns zukommt.
01:12:35Fahren wir gleich zurĂŒck, Mama?
01:12:37Nein. Ich will noch mal was ĂŒberprĂŒfen, Baby.
01:12:39Ich will sicher sein, dass niemand versucht, uns aufs Kreuz zu legen.
01:12:45Ich muss auf die Toilette. Könnte mir einer bitte helfen?
01:12:48Das ist doch was fĂŒr dich.
01:12:49Wieso denn?
01:12:51Erledige du das.
01:12:57Wenn du frech wirst, du Dumpfbacke, dann werde ich mal deine Fresse einheben.
01:13:00Ich muss auf die Toilette!
01:13:04Das ist eure dĂ€mliche EntfĂŒhrung.
01:13:07Ich will nichts damit zu tun haben.
01:13:12Du wirst mit mir mitgehen, Mister.
01:13:14Wenn du jetzt versuchst, auszusteigen, stecke ich dir um 45 in den Arsch.
01:13:18Hast du das kapiert?
01:13:21Das wĂŒrdest du tun, ja?
01:13:22Probier's nicht aus. Ich wĂŒrde es tun.
01:13:25Verdammt!
01:13:25Und jetzt beweg dich mal!
01:13:28Oh, verdammter Mist!
01:13:31Wenn du es so haben willst, na gut.
01:13:33Ich werde es dir zeigen.
01:13:36Komm schon!
01:13:37Ich war Mittelgewichtsmeister am Louisville College, mein Junge.
01:13:41Du analfabetischer Vollidiot mit dreckigen FingernÀgeln.
01:13:43Komm schon!
01:13:44Na komm, ich warte, ich warte!
01:13:45Ich war der beste Mittelgewichter meiner Zeit.
01:13:47Komm schon!
01:13:48Weißt du was du?
01:13:49Komm schon!
01:13:50Komm schon!
01:14:11Komm schon!
01:14:11Komm schon in Ordnung, Schatz.
01:14:15Es tut mir leid, wenn ich Ihnen Schwierigkeiten mache.
01:14:18Ist schon okay. MillionĂ€rstrĂ€chte mĂŒssen ja pinkeln wie jeder andere.
01:14:21Das ist aber ein schönes Aussielwasser, dass Sie da haben.
01:14:24Oh, danke.
01:14:26WĂŒrden Sie mir einen Gefallen tun?
01:14:27Gern, welchen?
01:14:29DĂŒrfte ich vielleicht baden?
01:14:31Ich meine, wĂŒrden Sie mich ein Bad nehmen lassen?
01:14:32Ich meine, wissen Sie, ich konnte mich bisher noch nicht waschen.
01:14:34Und Sie könnten mir vielleicht den Körper einseifen.
01:14:37Sie wollen, dass ich...
01:14:40Wollen Sie wirklich, dass ich...
01:15:13Wollen Sie es ...
01:15:21Oh, my God.
01:15:50Oh, my God.
01:16:38Oh, my God.
01:16:38Verdammter Idiot.
01:16:39Ich sollte dich erschießen.
01:16:40Ja, erschieß ihn, Mama.
01:16:41Nein, mein Baby, bitte.
01:16:43Mama, ich liebe ihn.
01:16:44Das Boot zum Henker war BĂ€xter.
01:16:46Ist weg, abgehauen.
01:16:49Na los, erschieß mich, wenn du willst.
01:17:09Du bist verhaftet.
01:17:10Steh, bleib.
01:17:11Keine Bewegung.
01:17:16Wir sind wie eine Familie.
01:17:18Wir sind immer eine Familie gewesen.
01:17:19Sag mal her.
01:17:21Morgen, wenn wir das Geld haben, dann werden wir machen, dass wir hier wegkommen.
01:17:25Aber Mama, hier gefÀllt es mir.
01:17:26Wo wollen wir denn hin?
01:17:27Oh, Paris, Frankreich.
01:17:29Irgend so was, glaube ich.
01:17:31Es wird dir gefallen, Schatz.
01:17:33Ach, ich bin mĂŒde.
01:17:35Was ist mit euch, Kinder?
01:17:38Und was ist mit dir?
01:17:41Ich bleib hier unten und pass ein bisschen auf.
01:17:45Jeder lÀsst.
01:18:13Ich bin mĂŒde.
01:18:19Polly, where is Mama?
01:18:25Mama!
01:18:30He is here with his money.
01:18:53Hello!
01:18:55Hello!
01:18:58I'm here!
01:19:00Stay there, Mr.
01:19:02You have it, yes?
01:19:03Oh, yes.
01:19:06Here, see, there is everything here.
01:19:09Are you sure that nobody has followed you?
01:19:11Oh, not sure.
01:19:12No, no, no, no.
01:19:15I will never be willing to do anything.
01:19:17Okay, let's go here and go.
01:19:21The Polly!
01:19:23Oh, my God!
01:19:29Look out!
01:19:52Let's go!
01:19:55Whatever!
01:20:06Let's go!
01:20:20Let's go!
01:20:24Set up!
01:20:26Well, see what we have!
01:20:35Is that not our friend Baxter?
01:20:37Oh, Mr. Baxter!
01:20:39Dreckiges Schwein!
01:21:04Dilla, come!
01:21:34Are you okay?
01:21:35What is going on?
01:21:37They are out of here.
01:21:39Where are they going?
01:21:40Come on, where are they going?
01:21:41There!
01:21:42You left it!
01:21:43You left it!
01:21:43No, no, they are...
01:21:44You left it!
01:21:45You left it!
01:21:46You left it!
01:21:46You left it!
01:21:47No, no, no!
01:21:50We did it!
01:21:51We did it!
01:21:52We did it!
01:21:53We did it!
01:21:53Yes, baby, we did it!
01:21:55And it was good!
01:21:56Now we're going to have everything,
01:21:57what we wanted to do, isn't it?
01:21:59Yes, and we'll never be poor again!
01:22:14Mama!
01:22:16Mama!
01:22:18Mama!
01:22:27Mama!
01:22:31Mama!
01:22:31Oh, my God.
01:23:02Oh, my God.
01:23:59Oh, my God.
01:24:16Oh, my God.
Comments

Recommended